Kettler KADETT 07977-900 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections
– F – Gabarit pour système de serrae
– NL – Meethulp voor schroefmateraal
– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura
– I – Misura per materiale di avvitamento
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– DK – Hjælp til måling af skruer
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
ø3,9x13
M5x40
Beispiel Examples Examples Voorbeeld
Ejemplos Esempio Przykłod Příklad
Exemplo Eksempel
– D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Tools required – Not included.
– F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Ferramentas necessárias – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Værktøjer kræves – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
26
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
8
A
B
C
ø13x39,5 ø21
A
!
7
A
B
C
D
A
M8x90 ø16 M8
C
2x
M8x60 ø16 M8
M = 20 Nm
– D – Zur Veränderung der Ruderkraft.
GB – Altering the power setting (rowing resi-
stance).
– F – Modifier la dureté de l’effort.
– NL – Om de roeikracht te wijzigen.
– E – Modificación de la fuerza del remo.
– I – Per modificare la forza di remata.
– PL – Zmiana siły wiosłowania.
– CZ – Pro změnu veslovací síly.
– P – Para alterar a intensidade de treino na
máquina de remar.
– DK – Ændring af romodstand.
!
31
Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen
– E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych
– CZ – Objednání náhradních dílů – P – Encomenda de peças sobressalentes – DK – Bestilling af reservedele
–D Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-
duct.
–F En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re-
change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appa-
reil.
–NLVermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het
serienummer van het apparaat.
–E Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato.
–I Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nu-
mero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit neces-
sario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-
pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii
urządzenia.
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo
přístroje.
–P Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-
mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o
número de unidades necessárias e o número de série do apa-
relho.
– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstæn-
dige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede
antal og maskinens serienummer (se Håndtering).
–D Beispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
–F Example Plaque signalétique - Numèro
de serie
–NLBij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
–E Ejemplo Placa identificativa - Número de
serie
–I Esempio Targhetta tecnica - Numero di
serie
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -
Numer serii
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
–P Exemplo placa de características - nú-
mero de série
– DK – Eksempel type label – serienummer

Transcripción de documentos

Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – –F– – NL – –E– –I– Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethulp voor schroefmateraal Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Beispiel Ejemplos Exemplo Examples Esempio Eksempel Examples Przykłod – PL – – CZ – –P– – DK – Wzornik do połączeń śrubowych Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Hjælp til måling af skruer Voorbeeld Příklad ø22 M5x40 M5x40 M8 ø16 M6 ø3,9x13 M8x40 M5 ø12 0 –D– – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – – CZ – –P– – DK – 22 10 20 30 40 50 60 70 80 Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. Tools required – Not included. Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega. Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura. Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy. Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky Ferramentas necessárias – Não está incluído nas peças fornecidas Værktøjer kræves – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget. 90 100 110 120 130 140 150 160 170 7 A B C A D M8x90 ø16 M8 8 ! – D – Zur Veränderung der Ruderkraft. – GB – Altering the power setting (rowing resistance). – F – Modifier la dureté de l’effort. – NL – Om de roeikracht te wijzigen. – E – Modificación de la fuerza del remo. – I – Per modificare la forza di remata. – PL – Zmiana siły wiosłowania. – CZ – Pro změnu veslovací síly. – P – Para alterar a intensidade de treino na máquina de remar. – DK – Ændring af romodstand. A 1 2 3 4 5 A ø13x39,5 C ø21 ! 1 B 2 3 4 5 C 2x 26 M8x60 ø16 M = 20 Nm M8 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – E – Pedido de recambios – CZ – Objednání náhradních dílů –D– – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – – CZ – –P– – DK – – F – Commande de pièces de rechange – I – Ordine di pezzi di ricambio – P – Encomenda de peças sobressalentes – NL – Bestelling van reserveonderdelen – PL – Zamówiene części zamiennych – DK – Bestilling af reservedele – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product. – F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil. – NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat. – E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato. – I – Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necesBeispiel Typenschild - Seriennummer sario nonchè il numero di serie dell’apparecchio. Example Type label - Serial number – PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać komExample Plaque signalétique - Numèro pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii de serie urządzenia. Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer – CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, Ejemplo Placa identificativa - Número de číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo serie přístroje. Esempio Targhetta tecnica - Numero di – P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o núserie mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o Przyklady Tabliczka identyfikacyjna número de unidades necessárias e o número de série do apaNumer serii relho. Přiklad typového štítku – sériové číslo – DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstænExemplo placa de características - núdige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede mero de série antal og maskinens serienummer (se Håndtering). Eksempel type label – serienummer 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Kettler KADETT 07977-900 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para