Honeywell RTHL2410 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

69-2579ES-01
Manual de
funcionamiento
RTHL2510/RTHL2410 Series
Termostato programable
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
© 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Este manual incluye el siguientes modelo:
RTHL2510
RTHL2410
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
PRECAUCN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando
la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
RTHL2510/RTHL2410
1 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostatoÍndice
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato. ................. 2
El termostato está preconfigurado
y listo para funcionar ................................. 3
Rápida referencia de los controles ........... 4
Rápida referencia de la pantalla ............... 5
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día .............. 6
Seleccione la configuración del sistema ...... 7
Seleccione la
configuración del ventilador.........................8
Utilización de los
cronogramas del programa ................. 9–10
Ajuste el cronograma del programa
(RTHL2510) ............................................... 11
Ajuste el cronograma del programa
(RTHL2410) ............................................... 12
Programación de la anulación
del cronograma .................................. 13–14
Protección del compresor ....................... 15
Arranque anticipado ................................ 16
Apéndices
Reemplazo de la batería .......................... 17
Asistencia al cliente ................................. 18
En caso de inconvenientes ............... 19–20
Garantía limitada ...................................... 21
¡Este termostato está listo para
funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado
y listo para funcionar.
Vealapágina 10 para revisar las
configuraciones.
69-2579ES—01 2
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento
confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
Características
• Pantallaconluzdefondodelecturafácil.
• Indicalatemperaturaambiente(medida)entodomomento.
• Unsólobotónpermiteverlatemperaturadelpuntodeajuste.
• Configuracionesdelprogramapredeterminadas
• Cancelacióntemporalypermanentedelhorario.
• Elencendidoanticipadogarantizalatemperaturaadecuadaenelmomento
adecuado.
• Proteccióndelcompresorincorporada.
RTHL2510/RTHL2410
3 69-2579ES—01
¡Este termostato está listo para funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es
configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario:
1. Configure la hora y el día (necesario para
un mejor funcionamiento) ...........................................................................Vea la página 6
2. Seleccione la configuración del sistema:
Predetermine la función “Off” ................................................. Para cambiar, vea la página 7
3. Seleccione la configuración del ventilador:
Predetermine la función “Auto” ..............................................Para cambiar, vea la página 8
4. Cronogramas del programa:
Predetermine los niveles de ahorro de energía
paracuandoestéeneltrabajoodurmiendo ............ Para cambiar, vea las páginas 9 a 12
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted podrá anular la configuración
del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura
(vea las páginas 13 y 14).
69-2579ES—01 4
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Ajuste de la temperatura
(vea las páginas 13 a 14)
Interruptor “Fan”
(ventilador) vea la página 8.
“On” (encendido): El
ventilador funciona sin
interrupción.
“Auto” (automático):
El ventilador funciona
solamente cuando la
calefacción o el sistema
de refrigeración están
encendidos.
“Set” (configuración):
Presione este botón para
configurar la hora, el día o
el cronograma.
“Hold” (suspender):
Presiónelo para anular el
control de temperatura
programada.
“Run” (restablecer):
Presione para volver
al cronograma del
programa.
Rápida referencia de los controles
M32700
Heat Off Cool Auto On
Fan
Pantalla Se ilumina durante 12 segundos
cuando se presiona cualquier botón.
Interruptor “System” (del sistema) vea la página 7.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración.
RTHL2510/RTHL2410
5 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Aviso de batería baja
(vea la página 17)
Estado del sistema
“Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido.
“Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido.
“Aux On”: está activada la calefacción auxiliar.
CuandoHeatOnoCoolOnparpadean,laproteccióndelcompresorestáactivada(verlapágina15).
Hora y día actuales
(vea la página 6)
Período de la
programación actual
Wake/Leave/Return/Sleep
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa y se
duerme [vea las páginas 9 a 10])
Rápida referencia de la pantalla
M32701
We
Lo
Batt
Wake
Set
am
Heat
75
On
6
:
30
Indicador de punto de ajuste
Aparece cuando se visualiza
el punto de ajuste de
la temperatura.
Temperatura
Indica normalmente la
temperatura ambiente
(medida). Para ver la
temperatura del punto de
ajuste, presione el botón
Arriba o Abajo una vez. La
temperatura del punto de
ajuste. aparecerá durante
5 segundos
69-2579ES—01 6
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
1. Presione el botón “SET”, luego pre-
sione s o t para configurar la hora
del reloj.
2. Presione el botón “SET”, luego pre-
sione s o t para seleccionar el día
de la semana.
3. Presione “RUN” para guardar y salir.
Nota: Si el reloj destella, el termostato seguirá
sus configuraciones para el período “Wake”
(despertar) del lunes hasta que vuelva a
configurar la hora y el día.
Presione “SET”, luego ajuste la hora.
Presione “SET” y luego seleccione el día actual.
Configuración de la hora y el día
Set Time
am
6
:
30
M32702
Set Day
We
M32703
RTHL2510/RTHL2410
7 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostato
M32700
Heat Off Cool Auto On
Fan
El interruptor “SYSTEM” puede configurarse
para controlar su sistema de calefacción o
refrigeración, según la temporada.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de
calefacción.
Mueva el interruptor “SYSTEM” para
controlar los sistemas de calefacción
y refrigeración.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE
DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar
posibles daños en el compresor,
no haga que el termostato funcione
cuando la temperatura exterior sea
inferior a 50 ºF (10 ºC).
Seleccione la configuración del sistema
69-2579ES—01 8
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Mueva el interruptor “FAN” hasta la
posición “Auto” u “On”.
En el modo “Auto”, la configuración usada
comúnmente, el ventilador funciona sola-
mente cuando la calefacción o el sistema
de refrigeración están encendidos.
Sisefijaen“On”,elventiladorfunciona
sin interrupción.
Configure el botón “FAN” para seleccionar
si el ventilador funcionará sin interrupción o
solamente cuando sea necesario.
Seleccione la configuración del ventilador
M32700
Heat Off Cool Auto On
Fan
RTHL2510/RTHL2410
9 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostato
“WAKE”
6:00 a. m.
70
°F
“LEAVE”
8:00 a. m.
62
°F
“RETURN”
6:00 p. m.
70
°F
“SLEEP”
10:00 p. m.
62
°F
Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede
programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de
semana y los fines de semana.
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que
quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura
quequieremientrasnoestéensucasa(porlogeneral,unnivel
de ahorro de energía).
Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que
quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura
que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de
ahorro de energía).
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
69-2579ES—01 10
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return”
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
70
°
78
°
70
°
78
°
62
°
85
°
62
°
85
°
70
°
78
°
70
°
78
°
62
°
82
°
62
°
82
°
Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de
ahorro de energía.Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen
losgastosdecalefacciónyrefrigeraciónhastaenun33%.(Vealasiguientepágina
para ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
“Cool”
(de lunes a viernes)
“Heat”
(de lunes a viernes)
“Heat”
(sábado y domingo)
“Cool”
(sábado y domingo)
Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos
RTHL2510/RTHL2410
11 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora.
Presione “SET” y luego establezca la
temperatura deseada.
1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule
(configurar el cronograma) se muestre en la
pantalla.
2. Presione s o t para configurar la hora para
despertarse para el día que se muestra y luego
presione SET.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período y luego presione SET.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para el
período de tiempo de cada día.
5. Presione RUN para guardar y salir.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoesté
configurado con el sistema que quiere programar (Heat
o Cool).
Para ajustar los cronogramas del programa (RTHL2510)
Mo
Wake
Set Schedule
Set
am
75
6
:
30
M32704
69-2579ES—01 12
Manual de funcionamiento
Mo Tu We Th Fr
Wake
Set Schedule
Set
am
75
6
:
30
M32706
Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora.
Presione “SET” y luego establezca la
temperatura deseada.
1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule
(configurar el cronograma) se muestre en la
pantalla.
2. Presione s o t para configurar la hora en que
se despierta los días de la semana (de lunes a
viernes) y luego presione SET.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período y luego presione SET.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para cada
período de día de la semana.
5. Presione SET para configurar los períodos para
el fin de semana (sábado y domingo) y luego
presione RUN para guardar y salir.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoesté
configurado con el sistema que quiere programar (Heat
o Cool).
Para ajustar los cronogramas del programa (RTHL2410)
RTHL2510/RTHL2410
13 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Presione s o t para ajustar
inmediatamente la temperatura. Esto
anulará temporalmente la configuración
de la temperatura para el período
actual.
La palabra “Temporary” (temporalmente)
aparecerá en la pantalla y el período del
programa actual destellará.
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el
próximo período programado (vea la
página 9).
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione “RUN”.
Presione para anular la configuración temporal y
volver al cronograma del programa.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfigurado
con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar temporalmente la temperatura.
Programación de la anulación del cronograma (temporal)
Temporary
Wake
Set
am
70
6
:
30
M32708
Set
am
75
6
:
30
M32709
69-2579ES—01 14
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfigurado
con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar permanentemente la temperatura.
Presione “HOLD” para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la
temperatura para todos los períodos.
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
Cualquiera que sea la temperatura que
configure,éstasemantendrálas24
horas del día, hasta que la cambie
manualmente o presione “RUN” para
anular “Hold” y retomar el cronograma.
Presione para anular la configuración “Hold”
y volver al cronograma del programa.
Programación de la anulación del cronograma (permanente)
Hold
Set
am
70
6
:
30
M32710
Set
am
75
6
:
30
M32709
RTHL2510/RTHL2410
15 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostato
We
Wake
am
Cool
75
On
6
:
30
M32711
Esta función ayuda a prevenir el daño del
compresor en su acondicionador de aire o
en su sistema de bomba de calor.
El compresor puede dañarse si se vuelve
ainiciarinmediatamentedespuésdeser
apagado. Esta característica hace que el
compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Duranteeltiempodeespera,lapantalla
mostrará el mensaje “CoolOn” (o “Heat
On” si tiene una bomba de calor). Cuando
haya transcurrido el tiempo de espera de
seguridad, el mensaje dejará de titilar y se
encenderá el compresor.
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio de
seguridad.
Protección del compresor incorporada
69-2579ES—01 16
Manual de funcionamiento
Arranque anticipado
We
Wake
am
Cool
75
On
6
:
30
M32712
Arranque anticipado: esta característica
permite que se active la calefacción o
refrigeración antes de la hora de inicio del
programa, para que alcance la temperatura
a la hora que usted configuró. Por ejemplo:
configure la hora para despertarse a las 6
a.m. y la temperatura a 70°F (21.1°C). La
calefacción se activará antes de las 6 a.m.
paraquelatemperaturaestéa70°F(21.1°C)
para cuando se levante a las 6. El siguiente
período se muestra cuando el sistema se
activa antes de un período programado.
RTHL2510/RTHL2410
17 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostato
RTHXXXX
M32707
W/
Aux
Not
Used
Heat Off Cool Auto On
Fan
M32705
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AAA
alcalinas nuevas; luego,
vuelva a instalar el
termostato.
Reemplazo de la batería
Instale dos pilas AAA nuevas cuando Lo
Batt parpadee en la pantalla. El icono
aparecerá 60 días antes de que las pilas
esténcompletamentedescargadas.
Reemplace las pilas una vez por año o
luego de una ausencia de más de un
mes.
La mayor parte de los datos de la
configuración están almacenados en la
memoria no volátil (permanente).
Sólo el reloj y la fecha deben ajustarse
despuésdelreemplazodelaspilas.
PongaelconmutadordelsistemaenOFFantesderetirarlas
pilas.Delocontrario,elsistemadecalefacción/enfriamiento
puede permanecer activado aun cuando se hayan sacado las
baterías.
69-2579ES—01 18
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Para obtener asistencia relacionada con este
producto, visite
http://yourhome.honeywell.com.
Ocomuníqueseconelnúmerogratuitodel
servicio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de
modelo y el código de fecha antes de
llamar.
Gire el termostato
para ver el número
de modelo y el
código de fecha.
Hale de la parte
inferior para
quitar el
termostato de la
placa para pared.
Asistencia al cliente
RTHXXXX
M32707
W/
Aux
Not
Used
Heat Off Cool Auto On
Fan
M32705
RTHL2510/RTHL2410
19 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla está
vacía
• Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébien
cerrada.
• AsegúresedequelasbateríasAAAalcalinasesténinstaladas
correctamente (vea la página 17).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Heat” (vea la página
7). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura
interna.
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Cool” (vea la
página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la
temperatura interna.
• Espere5minutosparaquerespondaelsistema.
En caso de inconvenientes
69-2579ES—01 20
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
En caso de inconvenientes
Las con-
figuraciones de
la temperatura
no cambian
Asegúresedequelastemperaturasdecaloryfríoesténconfiguradasen
rangos aceptables:
• “Heat”:De40°Fa90°F(de4,5°Ca32°C).
• “Cool”:De50°Fa99°F(de10°Ca37°C).
El mensaje
“Cool On” o
“Heat On” titila
La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5
minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar
el compresor (vea la página 15).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de
temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 7).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de
temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 7).
RTHL2510/RTHL2410
21 69-2579ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Honeywellgarantizaesteproducto,aexcepcióndelabatería,poreltérminodeun(1)añocontracualquierdefectode
fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el
período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a
elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i)devuélvalo,conlafacturadeventauotrapruebadecomprafechada,allugardondelocompró;o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe
devolverelproductoalasiguientedirección:DevolucióndemercaderíasdeHoneywell,Dock4MN10-3860,1885DouglasDr.N.,
GoldenValley,MN55422,osiselepuedeenviarunproductoenreemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el
defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente.
HONEYWELLNORESPONDERAPORLAPÉRDIDAODAÑODENINGUNTIPO,INCLUIDOELDAÑOINCIDENTALOINDIRECTO
DERIVADO,DIRECTAOINDIRECTAMENTE,DELINCUMPLIMIENTODELASGARANTIAS,EXPRESASOIMPLICITAS,ODE
OTRASFALLASDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndeldañoincidentaloindirecto,
entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LAPRESENTEGARANTIAESLAUNICAGARANTIAEXPRESAQUEHONEYWELLPROPORCIONARESPECTODEESTE
PRODUCTO.LADURACIÓNDELASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUÍDASLASGARANTÍASDECOMERCIABILIDADYAPTITUD
PARAUNOBJETIVOPARTICULAR,ESTÁLIMITADAALADURACIÓNDEUNAÑODELAPRESENTEGARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación
anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros
derechos que varían según el estado.
Sitienepreguntassobrelapresentegarantía,sírvaseescribiraHoneywellCustomerRelations,1985DouglasDr,GoldenValley,
MN55422ollamaral1-800-468-1502.EnCanadá,escribaaRetailProductsON15-02H,HoneywellLimited/HoneywellLimitée,
35DynamicDrive,Toronto,OntarioM1V4Z9.
Garantía limitada de 1 año

Transcripción de documentos

Manual de funcionamiento RTHL2510/RTHL2410 Series Termostato programable 69-2579ES-01 Este manual incluye el siguientes modelo: RTHL2510 RTHL2410 PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). ¿Necesita asistencia? Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. © 2011, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. RTHL2510/RTHL2410 Acerca de su nuevo termostato Índice Acerca de su nuevo termostato Características del termostato................... 2 El termostato está preconfigurado y listo para funcionar.................................. 3 Rápida referencia de los controles............ 4 Rápida referencia de la pantalla................ 5 Programación y funcionamiento Protección del compresor........................ 15 Arranque anticipado................................. 16 Apéndices Reemplazo de la batería........................... 17 Asistencia al cliente.................................. 18 En caso de inconvenientes................ 19–20 Garantía limitada....................................... 21 Configuración de la hora y el día............... 6 Seleccione la configuración del sistema....... 7 ¡Este termostato está listo para Seleccione la funcionar! configuración del ventilador......................... 8 Utilización de los Su nuevo termostato está preprogramado cronogramas del programa.................. 9–10 y listo para funcionar. Ajuste el cronograma del programa Vea la página 10 para revisar las (RTHL2510)................................................ 11 configuraciones. Ajuste el cronograma del programa (RTHL2410)................................................ 12 Programación de la anulación del cronograma................................... 13–14 1 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón. Características • Pantalla con luz de fondo de lectura fácil. • Indica la temperatura ambiente (medida) en todo momento. • Un sólo botón permite ver la temperatura del punto de ajuste. • Configuraciones del programa predeterminadas • Cancelación temporal y permanente del horario. • El encendido anticipado garantiza la temperatura adecuada en el momento adecuado. • Protección del compresor incorporada. 69-2579ES—01 2 RTHL2510/RTHL2410 ¡Este termostato está listo para funcionar! Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario: 1. Configure la hora y el día (necesario para un mejor funcionamiento)............................................................................Vea la página 6 2. Seleccione la configuración del sistema: Predetermine la función “Off”.................................................. Para cambiar, vea la página 7 3. Seleccione la configuración del ventilador: Predetermine la función “Auto”............................................... Para cambiar, vea la página 8 4. Cronogramas del programa: Predetermine los niveles de ahorro de energía para cuando esté en el trabajo o durmiendo............. Para cambiar, vea las páginas 9 a 12 CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted podrá anular la configuración del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las páginas 13 y 14). 3 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Acerca referencia Rápida de su nuevo determostato los controles Pantalla Se ilumina durante 12 segundos cuando se presiona cualquier botón. “Set” (configuración): Presione este botón para configurar la hora, el día o el cronograma. Ajuste de la temperatura (vea las páginas 13 a 14) “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el control de temperatura programada. “Run” (restablecer): Presione para volver al cronograma del programa. Heat Off Cool Fan Auto On M32700 Interruptor “System” (del sistema) vea la página 7. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. 69-2579ES—01 4 Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 8. “On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción. “Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. RTHL2510/RTHL2410 Acerca referencia Rápida de su nuevo determostato la pantalla Indicador de punto de ajuste Aparece cuando se visualiza el punto de ajuste de la temperatura. Hora y día actuales (vea la página 6) Período de la Wake programación actual Wake/Leave/Return/Sleep (horas en que se despierta, se va de su casa, regresa y se duerme [vea las páginas 9 a 10]) 6:30 We 75 Set am Lo Batt Heat On M32701 Aviso de batería baja (vea la página 17) Temperatura Indica normalmente la temperatura ambiente (medida). Para ver la temperatura del punto de ajuste, presione el botón Arriba o Abajo una vez. La temperatura del punto de ajuste. aparecerá durante 5 segundos Estado del sistema “Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido. “Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido. “Aux On”: está activada la calefacción auxiliar. Cuando Heat On o Cool On parpadean, la protección del compresor está activada (ver la página 15). 5 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo Configuración de la hora termostato y el día 1. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para configurar la hora del reloj. Presione “SET”, luego ajuste la hora. Set Time 6:30 2. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para seleccionar el día de la semana. am M32702 Presione “SET” y luego seleccione el día actual. Set 3. Presione “RUN” para guardar y salir. Nota: Si el reloj destella, el termostato seguirá sus configuraciones para el período “Wake” (despertar) del lunes hasta que vuelva a configurar la hora y el día. Day We M32703 69-2579ES—01 6 RTHL2510/RTHL2410 Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del sistema El interruptor “SYSTEM” puede configurarse para controlar su sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. Heat Off Cool • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. Fan Auto On M32700 Mueva el interruptor “SYSTEM” para controlar los sistemas de calefacción y refrigeración. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). 7 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del ventilador Mueva el interruptor “FAN” hasta la posición “Auto” u “On”. En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. Heat Off Cool Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. Fan Auto On M32700 Configure el botón “FAN” para seleccionar si el ventilador funcionará sin interrupción o solamente cuando sea necesario. 69-2579ES—01 8 RTHL2510/RTHL2410 Acerca dinero Ahorre de su nuevo configurando termostato los cronogramas del programa Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana. Programe la hora en que se despierta y la temperatura que “WAKE” 6:00 a. m. quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa. 70 °F “LEAVE” 8:00 a. m. 62 °F Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro de energía). “RETURN” Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que 6:00 p. m. quiere durante la tarde hasta que se va a dormir. 70 °F Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura “SLEEP” 10:00 p. m. que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de 62 °F ahorro de energía). 9 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos Acerca de su nuevo termostato Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro de energía.Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para ajustar las horas y las temperaturas de cada período). “Heat” “Cool” “Heat” “Cool” 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° 78 ° 85 ° 78 ° 82 ° 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° 78 ° 85 ° 78 ° 82 ° (de lunes a viernes) (de lunes a viernes) (sábado y domingo) (sábado y domingo) “Wake” (6:00 a. m.) “Leave” (8:00 a. m.) “Return” (6:00 p. m.) “Sleep” (10:00 p. m.) 69-2579ES—01 10 RTHL2510/RTHL2410 Acerca Para ajustar de sulos nuevo cronogramas termostato del programa (RTHL2510) Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule (configurar el cronograma) se muestre en la pantalla. 2. Presione s o t para configurar la hora para despertarse para el día que se muestra y luego presione SET. Set am 3. Presione s o t para configurar la temperatura Mo para este período y luego presione SET. Wake 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo Set Schedule período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para el M32704 período de tiempo de cada día. Presione “SET” y luego establezca la 5. Presione RUN para guardar y salir. temperatura deseada. 6:30 75 Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (Heat o Cool). 11 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Para ajustar los cronogramas del programa (RTHL2410) Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule (configurar el cronograma) se muestre en la pantalla. 2. Presione s o t para configurar la hora en que se despierta los días de la semana (de lunes a viernes) y luego presione SET. Set am 3. Presione s o t para configurar la temperatura Mo Tu We Th Fr para este período y luego presione SET. Wake 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo Set Schedule período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para cada M32706 período de día de la semana. Presione “SET” y luego establezca la 5. Presione SET para configurar los períodos para temperatura deseada. el fin de semana (sábado y domingo) y luego presione RUN para guardar y salir. 6:30 75 Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (Heat o Cool). 69-2579ES—01 12 RTHL2510/RTHL2410 Acerca de su nuevo Programación de la anulación termostatodel cronograma (temporal) Presione para ajustar temporalmente la temperatura. 6:30 Temporary am Wake 70 Set M32708 Presione para anular la configuración temporal y volver al cronograma del programa. 6:30 am 75 Set M32709 Presione s o t para ajustar inmediatamente la temperatura. Esto anulará temporalmente la configuración de la temperatura para el período actual. La palabra “Temporary” (temporalmente) aparecerá en la pantalla y el período del programa actual destellará. La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la página 9). Para cancelar la configuración en cualquier momento, presione “RUN”. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 13 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo Programación de la anulación termostato del cronograma (permanente) Presione para ajustar permanentemente la temperatura. Presione “HOLD” para ajustar 6:30 70 Set am Hold M32710 Presione para anular la configuración “Hold” y volver al cronograma del programa. 6:30 am 75 Set M32709 Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 69-2579ES—01 14 permanentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de la temperatura para todos los períodos. La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato manualmente, según sea necesario. Cualquiera que sea la temperatura que configure, ésta se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione “RUN” para anular “Hold” y retomar el cronograma. RTHL2510/RTHL2410 Acerca de su Protección delnuevo compresor termostato incorporada 6:30 We Wake am Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. 75 Cool On M32711 El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat On” si tiene una bomba de calor). Cuando haya transcurrido el tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor. 15 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Arranque anticipado Arranque anticipado: esta característica 6:30 We Wake am 75 Cool On M32712 permite que se active la calefacción o refrigeración antes de la hora de inicio del programa, para que alcance la temperatura a la hora que usted configuró. Por ejemplo: configure la hora para despertarse a las 6 a.m. y la temperatura a 70°F (21.1°C). La calefacción se activará antes de las 6 a.m. para que la temperatura esté a 70°F (21.1°C) para cuando se levante a las 6. El siguiente período se muestra cuando el sistema se activa antes de un período programado. 69-2579ES—01 16 RTHL2510/RTHL2410 Acerca de su Reemplazo denuevo la batería termostato Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. Instale dos pilas AAA nuevas cuando Lo Batt parpadee en la pantalla. El icono aparecerá 60 días antes de que las pilas estén completamente descargadas. W/ Aux Not Used Reemplace las pilas una vez por año o luego de una ausencia de más de un mes. Gire el termostato e inserte baterías AAA alcalinas nuevas; luego, vuelva a instalar el termostato. La mayor parte de los datos de la configuración están almacenados en la memoria no volátil (permanente). Heat Off Cool Fan Auto On M32705 RTHXXXX Sólo el reloj y la fecha deben ajustarse después del reemplazo de las pilas. Ponga el conmutador del sistema en OFF antes de retirar las pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción/enfriamiento puede permanecer activado aun cuando se hayan sacado las baterías. M32707 17 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su Asistencia al cliente nuevo termostato Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com. W/ Aux O comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente, llamando al 1-800-468-1502. Not Used Gire el termostato para ver el número de modelo y el código de fecha. Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el código de fecha antes de llamar. Heat Off Cool Fan Auto On M32705 RTHXXXX M32707 69-2579ES—01 18 RTHL2510/RTHL2410 Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está vacía • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Asegúrese de que las baterías AAA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 17). El sistema de calefacción o refrigeración no responde • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna. • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna. • Espere 5 minutos para que responda el sistema. 19 69-2579ES—01 Manual de funcionamiento Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Las configuraciones de la temperatura no cambian Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos aceptables: • “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). El mensaje • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 “Cool On” o minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar “Heat On” titila el compresor (vea la página 15). “Heat On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). “Cool On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). 69-2579ES—01 20 RTHL2510/RTHL2410 Acerca delimitada Garantía su nuevo de termostato 1 año Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr.N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERA POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso. LA PRESENTE GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto , Ontario M1V4Z9. 21 69-2579ES—01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Honeywell RTHL2410 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas