Hamilton Beach 04383 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Allergen Reducer
Réducteur d’allergènes
Reductor de Alérgenos
English ...................... 2
Francais .................... 8
Español .................. 14
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com to
register your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour
enregistrer votre produit!
Visite hamiltonbeach.com para registro
de su producto en línea.
840156700 nv03.qxd 1/30/07 1:42 PM Page 1
14
1. Antes de usar este reductor de alérgenos, lea todas las instruc-
ciones. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con la del
producto.
3. Nunca sumerja este producto en agua, ni lo salpique con agua. Un
corto circuito eléctrico puede resultar en un choque eléctrico o un
incendio.
4. Nunca manipule el enchufe con las manos mojadas ya que puede
ocurrir un choque eléctrico y dar por resultado lesiones o aún la
muerte.
5. Nunca intente desensamblar o modificar el producto de cualquier
manera no descrita en este manual. Pueden ocurrir choques eléc-
tricos, incendios o lesiones corporales. Si necesita ayuda, llame a
Hamilton Beach, al 01-800-71-16-100.
6. Nunca opere este producto en un ambiente grasoso como sería la
cocina. Este producto no fue concebido para filtrar aceite ni grasa
del aire.
7. Nunca opere este producto cerca de un fuego abierto. Puede
encenderse y ocasionar un incendio y dar por resultado lesiones
corporales o daños a la propiedad.
8. Nunca opere este producto en una cochera ni en ninguna otra
área que contenga aceite o productos químicos como serían los
disolventes o insecticidas.
9. Siempre desenchufe el cable del tomacorriente si no está usando
el reductor de alérgenos, antes de limpiarlo, antes de reemplazar
las piezas o antes de mudarlo a otra ubicación.
10. Por ningún motivo inserte objetos extraños dentro del producto.
Pueden ocurrir lesiones corporales o daños a la propiedad.
11. Nunca utilice este producto al aire libre. Se ha concebido única-
mente para estar bajo techo.
12. No utilice el reductor de alérgenos en áreas sin calefacción tales
como cocheras o porches.
13. Nunca opere este artefacto sin tener la rejilla de salida en su sitio
o si la rejilla de salida está rota o dañada.
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o choques
eléctricos, nunca use el reductor de alérgenos con algún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este artefacto en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a
un electricista para que reemplace el tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 14
15
Este artefacto electrodoméstico es para uso doméstico exclusivamente.
Si es necesario un cable más largo, se puede utilizar un cable de extensión
aprobado. La clasificación nominal del cable de extensión debe ser igual o
mayor que la clasificación nominal del reductor de alérgenos. Se debe tener
cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue
sobre el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de
él o tropezarse accidentalmente. Encamine el cable o el cable de extensión
lejos de los muebles para evitar daños por pellizcos.
CÓMO FUNCIONA SU REDUCTOR DE ALÉRGENOS
El reductor de alérgenos funciona como un limpiador, ya que
ayuda a remover partículas del aire (tales como caspa de
animales domésticos, polvillo, polen, moho y esporas de
moho y humo).
El aire se limpia en tres pasos:
1. Un ventilador dirige el aire a través de los lados del panel
frontal.
2. A continuación, el filtro permanente extrae partículas del
aire de hasta 3 micrones con un 99% de efectividad.
3. Luego el ionizador (en modelos selectos) libera iones
negativos en el aire, los que atraen a las partículas de carga
positiva.
4. El aire purificado luego se libera a través de la parte trasera
de la unidad.
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 15
16
Perilla de control
Soporte del filtro
Filtro permanente
Panel frontal
Perilla de control – Gire la perilla de control a la configuración
deseada. Hay cinco configuraciones:
Off (Apagado/O)
WhisperClean™ – Utilícelo para una operación silenciosa
durante la noche o para una filtración continua a baja
velocidad.
Medium (Mediana) – Proporciona una velocidad más
rápida del ventilador; útil para un filtrado rápido de polvo,
polen, humo, etc. de una habitación.
QuickClean™ – Proporciona la limpieza durante los
momentos de urgencia.
Ionizador – En modelos selectos, el ionizador se activa
para obtener aire más fresco y limpio. También se
encuentra iluminado con una suave luz de ambiente azul.
Piezas y Características
Parrilla de
salida de
aire
Ionizador/Luz Botón On/Off (encendido/
apagado) (en modelos selectos)
Lengüeta de
abertura
Base
desmontable
(puede quitarse
cuando se utiliza en
el modo consola)
Toma de aire
Patas adhesivas
Existen cuatro patas adhesivas para utilizar el reductor de
alérgenos en modo consola como puede verse en la
cubierta frontal. Adhiera las patas a las muescas como
puede verse en la ilustración.
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 2:00 PM Page 16
17
Cómo elegir la ubicación
SIEMPRE
NUNCA
Ubique al reductor de alérgenos en una superficie plana y estable.
Ubique al reductor de alérgenos cerca de un tomacorriente eléctrico apartado del paso.
Asegúrese de que no exista el riesgo de tropezarse con el reductor de alérgenos y con el cable.
Elija una ubicación céntrica con una circulación de aire adecuada.
Apague y desenchufe el reductor de alérgenos antes de moverlo o darle servicio, o si es que no
lo utilizará durante varios días.
Coloque el cable lejos de los muebles para evitar daños por pellizco
Su reductor de alérgenos está diseñado para uso y mantenimiento sen-
cillo. Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque y que el filtro
permanente se encuentre instalado en forma adecuada antes de su uso.
Retire la bolsa plástica alrededor del filtro antes del uso.
No se pare, ni se siente ni coloque ningún objeto sobre el reductor de alérgenos. Éste no ha sido
diseñado para soportar peso adicional.
No obstruya la entrada de aire ni la rejilla de salida con telones, cortinas o persianas. Esto pudiera
ocasionar una disminución del rendimiento.
No lo utilice en la cocina, cochera ni en ninguna otra área con grasa, aceite o productos químicos
como disolventes o insecticidas.
No lo ubique sobre o cerca de fuentes de calor, como serían estufas, radiadores o calefactores,
ni lo exponga a la luz solar directamente.
No lo enchufe en el mismo tomacorriente ni lo coloque sobre o cerca de la TV, monitores de
bebés o teléfonos inalámbricos para así reducir la interferencia y el ruido eléctrico.
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 17
18
Limpieza
1
3
Es importante limpiar el filtro permanente de manera regular.
Limpie el filtro cada 3-6 meses (según el uso).
2
4
PROBLEMA POTENCIAL
La unidad no se enciende.
Flujo de aire reducido o
filtraje deficiente.
PROBABLE CAUSE
• ¿Está enchufada la unidad?
• ¿Está encendida la perilla de control?
Pueden estar bloqueadas las rejillas de entrada o de salida. Asegúrese de que no haya
ninguna obstrucción delante o detrás de la unidad.
• El filtro puede estar tapado. Limpie el filtro con una aspiradora si fuera necesario.
Detección de problemas
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 18
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 19
20
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 20
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
04383 AP23 120 V~ 60 Hz 44 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
hamiltonbeach.com
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
1/07
840156700
24
840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 24

Transcripción de documentos

840156700 nv03.qxd 1/30/07 1:42 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR Visit hamiltonbeach.com to register your product online! Allergen Reducer Réducteur d’allergènes Reductor de Alérgenos Consulter hamiltonbeach.ca pour enregistrer votre produit! Visite hamiltonbeach.com para registro de su producto en línea. Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 CAN: 1.800.267.2826 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Francais .................... 8 Español .................. 14 840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 14 wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este artefacto en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Antes de usar este reductor de alérgenos, lea todas las instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con la del producto. 3. Nunca sumerja este producto en agua, ni lo salpique con agua. Un corto circuito eléctrico puede resultar en un choque eléctrico o un incendio. 4. Nunca manipule el enchufe con las manos mojadas ya que puede ocurrir un choque eléctrico y dar por resultado lesiones o aún la muerte. 5. Nunca intente desensamblar o modificar el producto de cualquier manera no descrita en este manual. Pueden ocurrir choques eléctricos, incendios o lesiones corporales. Si necesita ayuda, llame a Hamilton Beach, al 01-800-71-16-100. 6. Nunca opere este producto en un ambiente grasoso como sería la cocina. Este producto no fue concebido para filtrar aceite ni grasa del aire. 7. Nunca opere este producto cerca de un fuego abierto. Puede encenderse y ocasionar un incendio y dar por resultado lesiones corporales o daños a la propiedad. 14 8. Nunca opere este producto en una cochera ni en ninguna otra área que contenga aceite o productos químicos como serían los disolventes o insecticidas. 9. Siempre desenchufe el cable del tomacorriente si no está usando el reductor de alérgenos, antes de limpiarlo, antes de reemplazar las piezas o antes de mudarlo a otra ubicación. 10. Por ningún motivo inserte objetos extraños dentro del producto. Pueden ocurrir lesiones corporales o daños a la propiedad. 11. Nunca utilice este producto al aire libre. Se ha concebido únicamente para estar bajo techo. 12. No utilice el reductor de alérgenos en áreas sin calefacción tales como cocheras o porches. 13. Nunca opere este artefacto sin tener la rejilla de salida en su sitio o si la rejilla de salida está rota o dañada. 14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, nunca use el reductor de alérgenos con algún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 15 INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Este artefacto electrodoméstico es para uso doméstico exclusivamente. Si es necesario un cable más largo, se puede utilizar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del reductor de alérgenos. Se debe tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente. Encamine el cable o el cable de extensión lejos de los muebles para evitar daños por pellizcos. CÓMO FUNCIONA SU REDUCTOR DE ALÉRGENOS El reductor de alérgenos funciona como un limpiador, ya que ayuda a remover partículas del aire (tales como caspa de animales domésticos, polvillo, polen, moho y esporas de moho y humo). El aire se limpia en tres pasos: 1. Un ventilador dirige el aire a través de los lados del panel frontal. 2. A continuación, el filtro permanente extrae partículas del aire de hasta 3 micrones con un 99% de efectividad. 3. Luego el ionizador (en modelos selectos) libera iones negativos en el aire, los que atraen a las partículas de carga positiva. 4. El aire purificado luego se libera a través de la parte trasera de la unidad. 15 840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 2:00 PM Page 16 Piezas y Características Perilla de control Ionizador/Luz Botón On/Off (encendido/ apagado) (en modelos selectos) Filtro permanente Soporte del filtro Parrilla de salida de aire Lengüeta de abertura Perilla de control – Gire la perilla de control a la configuración deseada. Hay cinco configuraciones: • Off (Apagado/O) • WhisperClean™ – Utilícelo para una operación silenciosa durante la noche o para una filtración continua a baja velocidad. • Medium (Mediana) – Proporciona una velocidad más rápida del ventilador; útil para un filtrado rápido de polvo, polen, humo, etc. de una habitación. • QuickClean™ – Proporciona la limpieza durante los momentos de urgencia. • Ionizador – En modelos selectos, el ionizador se activa para obtener aire más fresco y limpio. También se encuentra iluminado con una suave luz de ambiente azul. Patas adhesivas Existen cuatro patas adhesivas para utilizar el reductor de alérgenos en modo consola como puede verse en la cubierta frontal. Adhiera las patas a las muescas como puede verse en la ilustración. Base desmontable (puede quitarse cuando se utiliza en el modo consola) Panel frontal Toma de aire 16 840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 17 Cómo elegir la ubicación Su reductor de alérgenos está diseñado para uso y mantenimiento sencillo. Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque y que el filtro permanente se encuentre instalado en forma adecuada antes de su uso. Retire la bolsa plástica alrededor del filtro antes del uso. • Ubique al reductor de alérgenos en una superficie plana y estable. • Ubique al reductor de alérgenos cerca de un tomacorriente eléctrico apartado del paso. Asegúrese de que no exista el riesgo de tropezarse con el reductor de alérgenos y con el cable. • Elija una ubicación céntrica con una circulación de aire adecuada. • Apague y desenchufe el reductor de alérgenos antes de moverlo o darle servicio, o si es que no lo utilizará durante varios días. • Coloque el cable lejos de los muebles para evitar daños por pellizco SIEMPRE • No se pare, ni se siente ni coloque ningún objeto sobre el reductor de alérgenos. Éste no ha sido diseñado para soportar peso adicional. • No obstruya la entrada de aire ni la rejilla de salida con telones, cortinas o persianas. Esto pudiera ocasionar una disminución del rendimiento. • No lo utilice en la cocina, cochera ni en ninguna otra área con grasa, aceite o productos químicos como disolventes o insecticidas. • No lo ubique sobre o cerca de fuentes de calor, como serían estufas, radiadores o calefactores, ni lo exponga a la luz solar directamente. NUNCA • No lo enchufe en el mismo tomacorriente ni lo coloque sobre o cerca de la TV, monitores de bebés o teléfonos inalámbricos para así reducir la interferencia y el ruido eléctrico. 17 840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 Limpieza 1:57 PM Page 18 Es importante limpiar el filtro permanente de manera regular. Limpie el filtro cada 3-6 meses (según el uso). 1 2 3 4 Detección de problemas PROBLEMA POTENCIAL PROBABLE CAUSE La unidad no se enciende. • ¿Está enchufada la unidad? • ¿Está encendida la perilla de control? Flujo de aire reducido o filtraje deficiente. • Pueden estar bloqueadas las rejillas de entrada o de salida. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción delante o detrás de la unidad. • El filtro puede estar tapado. Limpie el filtro con una aspiradora si fuera necesario. 18 840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 19 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 19 840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 20 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 DÍA___ MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 20 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 840156700 SPnv01.qxd 1/31/07 1:57 PM Page 24 Modelo: 04383 Tipo: AP23 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 44 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 840156700 24 263 Yadkin Road, Southern Pines, North Carolina 28387 hamiltonbeach.com PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 1/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 04383 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario