Transcripción de documentos
www.wackergroup.com
0009464
102
04.2010
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G 70
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
G 70
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0009464 - 102
3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 70
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrálico
Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Hydraulique
10
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque à Essieu Tandem avec Frein Hydraulique
14
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Électrique
18
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque à Essieu Tandem avec Frein Électrique
22
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
26
Emergency Stop Corner
Notschalter Eckwand
Esquina Interruptor de Emergencia
Console à équerre pour l'Interrupteur d'Urgence
28
Fuel Fill Corner
Kraftstoff-Füller Eckwand
Esquina Boca de Llenado Combustible
Support à équerre - Remplisseur de Carburant
30
Left Rear/Right Front Door
Linke Tür Hinten/Rechte Tür Vorne
Puerta Trasera Izquierda/Puerta Delantera Derecha
Porte d'Arriére Gauche et de Front Droite
32
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
34
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
36
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
38
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
40
Lug Box cpl.
Anschluss Anlage kpl.
Conjunto Caja de Conexiones compl.
Boîte de Cosses Terminales compl.
42
Lug Plate cpl.
Anschlussplatte
Conjunto Panel de Conexiones
Plaque de Cosses Termainales
44
0009464 - 102
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 70
Lug Door cpl.
Anschluss-Anlagentür kpl.
Conjunto Puerta de Conexiones compl.
Porte de Cosses Terminales compl.
46
Controller Plate cpl.
Kontrolltafel Platte
Conjunto Panel Tablero de Control
Plaque du Contrôleur
48
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
50
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
52
Circuit Breaker cpl.
Unterbrecher kpl.
Conjunto Interruptor de Circuito
Coupe-Circuit Compl.
54
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
56
Rear Panel cpl.
Blechtafel Hinten
Conjunto Panel Trasero
Tableau D'arrière
58
Radiator Section cpl.
Kühleranlage
Conjunto Sector Radiateur
Radiateur Compl.
60
Bulkhead cpl.
Trennwand kpl.
Conjunto Mamparo compl.
Cloison de Séparation compl.
62
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
64
Muffler Bracket cpl.
Auspuffhalter
Conjunto Soporte Silenciador
Support du Pot d'Échappement
66
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
68
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
70
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
74
6
0009464 - 102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 70
Air Filter Assembly
Luftfiltersatz
Conjunto Filtro del Aire
Jeu-Filtre à Air
76
Engine Mount cpl.
Motorkonsole
Conjunto Soporte de Motor
Montage du Moteur
78
Generator Box cpl.
Generatorkasten kpl.
Conjunto Caja de Generador
Boîte du Générateur
80
Oil Bypass Assembly
Öl-Bypass
Conjunto Bypass de Aceite
Jeu de Dérivation de L'huile
82
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
84
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
86
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
88
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
90
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
92
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
96
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
100
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
102
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Commande et Contrôleur
104
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
106
0009464 - 102
7
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 70
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
108
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
111
Radiator Shutter
Kühlerabdeckung
Persiana del Radiador
Obturateur du Radiateur
112
Electronic Governor-Medium
Elektronischer Regler für Mittelgrosse Mobile Generatoren
Gobernador Electrónico para Generador Mediano
Régulateur Électronique pour Groupes Électrogènes Moyens
114
LCD Strip Heater
Heizgerät des LCD-Displays
Calentador de la Pantalla LCD
Réchauffeur à Bande d'ACL
116
Lube Level Maintainer-Medium
Schmierölstandhaltung für Mittelgrosse Mobile Generatoren
Mantenedor de Nivel de Lubricación para Generador Mediano
Régulateur de Lubrifiant pour Groupes Électrogènes Moyens
118
Low Coolant Shutdown-Medium
Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Apagador por bajo nivel de refrigerante
Dispositif d'arrêt bas niveau liquide de refroidissement
120
Engine Block Heater-Large
Motorheizgerät für grosse Mobile Generatoren
Calentador del Motor para Generador grande
Chauffe-Bloc Moteur pour Groupes Électrogènes Grandes
122
8
0009464 - 102
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrálico
Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Hydraulique
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0152203
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Coupling
Kupplung
0155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
4
0152098
2
Bolt
Bolzen
Acoplamiento
Accouplement
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frein
hydraulique
Perno
Boulon
6
0155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydraulique
8
0155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
9
0152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
10 0152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
11 0151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
12 0151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 0155887
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
14 0155891
1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
15 0180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
16 0151981 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
18 0152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
19 0152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
20 0158542
4
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
21 0152060 48
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22 0152066 48
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23 0152150 96
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
24 0158540
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
25 0158539 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
27 0158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
28 0155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
1
0009464 - 102
11
M16
M12 x 1,75 x 100
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrálico
Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Hydraulique
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
29 0151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30 0155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
31 0152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32 0151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33 0151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34 0151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
35 0155901 11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
36 0155902 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
37 0152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
38 0151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
39 0152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
40 0151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
41 0155904
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
42 0158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
43 0152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
46 0152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0009464 - 102
13
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque à Essieu Tandem avec Frein Hydraulique
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155882
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
0152203
1
Coupling
Kupplung
3
0155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
4
0152098
2
Bolt
Bolzen
Acoplamiento
Accouplement
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frein
hydraulique
Perno
Boulon
5
0152199
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
0155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydraulique
8
0155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
9
0152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
10 0152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
11 0151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
12 0151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 0155887
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
14 0155889
2
Tandem hydraulic axle
Doppelachse-hydraulisch
Eje doble hidráulico
Essieu tandem hydraulique
15 0180518
4
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
16 0151981 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
18 0152199
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
19 0152236 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
20 0155894
Fender support
Kotflügelkonsole
Soporte de guardafango
Support de garde-boue
21 0152060 52
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22 0152066 52
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23 0152150 104
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
24 0155896
2
Tandem fender
Doppelachsiger Kotflügel
Guardafango-eje doble
Gard-boue - essieu tandem
25 0151958
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
26 0155897
4
Fender brace
Kotflügelstrebe
Apoyo de guardafango
Ventrière de garde-boue
4
0009464 - 102
15
M16
M16
M12 x 1,75 x 100
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque à Essieu Tandem avec Frein Hydraulique
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
27 0155898
2
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
28 0155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
29 0151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30 0155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
31 0152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32 0151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33 0151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34 0151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
35 0155901 11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
36 0155902 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
37 0152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
38 0151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
39 0152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
40 0151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
42 0155905
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43 0152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
46 0152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0009464 - 102
17
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Électrique
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0152203
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
0152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
0158544
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
7
0158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
9
0152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
10 0152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
11 0151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
12 0151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 0155888
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
14 0155892
1
Single electric axle
Achse-elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Essieu seul électrique
15 0155893
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
16 0151981 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
18 0152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
19 0152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
20 0158542
4
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
21 0152060 48
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22 0152066 48
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23 0152150 96
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
24 0158540
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
25 0158539 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
27 0158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
28 0155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
29 0151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
2
0009464 - 102
19
M16
M12 x 1,75 x 100
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Électrique
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
30 0155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
31 0152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32 0151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33 0151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34 0151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
35 0155901 11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
36 0155902 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
37 0152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
38 0151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
39 0152003
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
40 0151974 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
42 0158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
43 0152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44 0155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
45 0155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
46 0152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0009464 - 102
21
1/4-20 x 2-1/2in
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque à Essieu Tandem avec Frein Électrique
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0152203
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
0152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
0158544
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
7
0155885
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
8
0155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
9
0152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
10 0152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
11 0151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
12 0151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 0155888
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
14 0155890
2
Tandem electric axle
Doppelachse-elektrisch
Eje doble eléctrico
Essieu tandem électrique
15 0155893
4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
16 0151981 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
18 0152199
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
19 0152236 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
20 0155894
Fender support
Kotflügelkonsole
Soporte de guardafango
Support de garde-boue
21 0152060 52
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22 0152066 52
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23 0152150 104
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
24 0155896
2
Tandem fender
Doppelachsiger Kotflügel
Guardafango-eje doble
Gard-boue - essieu tandem
25 0151958
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
26 0155897
4
Fender brace
Kotflügelstrebe
Apoyo de guardafango
Ventrière de garde-boue
27 0155898
2
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
28 0155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
0009464 - 102
23
M16
M12 x 1,75 x 100
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque à Essieu Tandem avec Frein Électrique
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
29 0151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30 0155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
31 0152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32 0151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33 0151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34 0151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
35 0155901 11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
36 0155902 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
37 0152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
38 0151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
39 0152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
40 0151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
42 0155905
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43 0152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44 0155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
45 0155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
46 0152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0009464 - 102
25
1/4-20 x 2-1/2in
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155246
2
0155245
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M16
0009464 - 102
27
Emergency Stop Corner
Notschalter Eckwand
Esquina Interruptor de Emergencia
Console à équerre pour l'Interrupteur d'Urgence
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0153279
1
Emergency stop box cover
Not-Aus Deckel
Tapa para caja del interruptor de
emergencia
Couvercle de l'arrêt d'urgence
2
0154388
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3
0157169
2
Relay
Relais
5
0152996
1
Emergency stop box panel
Not-Aus Panel
6
0010652
2
Lock washer
Federring
Relai
Relais
Panel para caja del interruptor de
emergencia
Tableau de l'arrêt d'urgence
Federring
Rondelle de ressort
7
0154515
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
8
0157168
1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
9
0030066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
10 0153418
1
Rear right side panel
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecho
Tableau d'arrière et à droite
11 0153027
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
12 0011153
8
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
14 0152881
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
15 0152879
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
20 0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0009464 - 102
29
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
0,81 OD x 0,62
ID
B5
M5 x 12
M8
M8 x 20
Fuel Fill Corner
Kraftstoff-Füller Eckwand
Esquina Boca de Llenado Combustible
Support à équerre - Remplisseur de Carburant
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0152880
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
0152881
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
3
0030066
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
4
0010625
7
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
5
0010369
7
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
6
0153419
1
Rear left side panel
Blechtafel hinten & links
Panel trasero y izquierdo
Tableau d'arrière et à gauche
7
0153026
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
8
0011153
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
9
0153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carburant
10 0154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
11 0153013
1
Tube-filler
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
13 0153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
0009464 - 102
31
M8 x 20
M5 x 20
M4 x 14
Left Rear/Right Front Door
Linke Tür Hinten/Rechte Tür Vorne
Puerta Trasera Izquierda/Puerta Delantera Derecha
Porte d'Arriére Gauche et de Front Droite
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0152870
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
2
0153482
1
Seal-door
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
3
0152871
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
4
0152872
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
5
0152873
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
6
0155260
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0152887
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
9
0153474
1
Door
Tür
Puerta
Porte
10 0154511
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
11 0153503
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
14 0011153
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
15 0153026
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
0009464 - 102
33
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5-A2 304
1/16in
M8 x 20
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0152874
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
0153482
1
Seal-door
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
3
0152871
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
4
0152873
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
5
0152872
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
6
0153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
8
0152887
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
9
0153027
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
10 0011153
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
11 0154511
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
1/16in
12 0153503
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0155260
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M5-A2 304
14 0030066
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
15 0153475
1
Front left door
Tür vorne & links
Puerta delantera y izquierda
Porte d'avant et à gauche
0009464 - 102
35
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0153483
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Seal-control door
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
2
0029117 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
0153117
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
4
0153425
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
5
0153118
1
Window gasket
Fensterdichtung
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
6
0030066
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7
0153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
9
0153501
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
10 0153503
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
11 0154511
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
1/16in
12 0011153
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
13 0153027
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
14 0155260
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009464 - 102
37
M6
M8
M5-A2 304
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
G 70
38
0009464 - 102
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
G 70
Ref.
Pos.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
0028404 11
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
3
0155212
1
AC wiring harness
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.A.
Harnais de câbles électriques CA
4
0155211
1
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques CC
5
0155209
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
6
0154349
3
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
1
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0009464 - 102
39
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
G 70
40
0009464 - 102
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155213
3
0154515
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
0010625 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
6
0155472
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
7
0010369
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
8
0153488
2
Strap
Band
Correa
Ruban
10 0153946
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0154519
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0155471
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
15 0029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
16 0085957
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
17 0154516
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
0009464 - 102
41
M5
M6 x 25
25Nm/18ft.lbs
Lug Box cpl.
Anschluss Anlage kpl.
Conjunto Caja de Conexiones compl.
Boîte de Cosses Terminales compl.
G 70
42
0009464 - 102
Lug Box cpl.
Anschluss Anlage kpl.
Conjunto Caja de Conexiones compl.
Boîte de Cosses Terminales compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0153239
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Lug box panel
Anschlusspanel
Panel de terminales de conexión
Tableau de cosses terminales
0154516
3
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
5
0010625
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
6
0010369
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
7
0153269
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
8
0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
9
0010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
10 0153079
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
11 0154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
0009464 - 102
43
M4 x 35
Lug Plate cpl.
Anschlussplatte
Conjunto Panel de Conexiones
Plaque de Cosses Termainales
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0011450
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
0010622
5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
3
0153091
5
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
4
0155215
5
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
5
0153240
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7
0010805 18
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
BM8
8
0030066
7
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
9
0152980
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 127
10 0152975
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
11 0010367
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
0009464 - 102
45
1/8 x 3/4in
M8
Lug Door cpl.
Anschluss-Anlagentür kpl.
Conjunto Puerta de Conexiones compl.
Porte de Cosses Terminales compl.
G 70
46
0009464 - 102
Lug Door cpl.
Anschluss-Anlagentür kpl.
Conjunto Puerta de Conexiones compl.
Porte de Cosses Terminales compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0154516
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
0010625
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
3
0153217
1
Spacer-plate
Abstandsplatte
Espaciador
Pièce d'écartement
4
0152982
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
5
0010369
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
6
0153238
1
Door
Tür
Puerta
Porte
7
0153748
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
8
0088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
9
0010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
10 0153268
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
11 0153080
1
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contre-grève
12 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
13 0010652
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B5
14 0155252
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.10-24 x 1/2in
0009464 - 102
47
M5
Controller Plate cpl.
Kontrolltafel Platte
Conjunto Panel Tablero de Control
Plaque du Contrôleur
G 70
48
0009464 - 102
Controller Plate cpl.
Kontrolltafel Platte
Conjunto Panel Tablero de Control
Plaque du Contrôleur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0153774
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
0084619
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
4
0153300
1
Controller panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
5
0159140
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
6
0153278
1
Rheostat-voltage
Spannungsrheostat
Reóstato-voltaje
Rhéostat-voltage
7
0010625
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
8
0010369
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
9
0153611
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
10 0153612
1
Hinge spacer
Abstandsplatte
Placa distanciadora
Plaque d'écartement
11 0154516
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
12 0154532
5
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M3,5
13 0154512
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 5/16in
15 0153523
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
0009464 - 102
49
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
G 70
50
0009464 - 102
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0154514
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
0153276
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
3
0153095
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
4
0154515 10
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
5
0154513 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x .750
6
0154532 16
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M3,5
7
0153355
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8
0089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
9
0010625 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
10 0010369 10
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
11 0153263
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
12 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
13 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
14 0153277
2
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
15 0153265
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
16 0088827
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
17 0153264
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
30A
0009464 - 102
51
M4 x 35
0,50 OD x 0,38
ID
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
G 70
52
0009464 - 102
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0028404
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
M6 x 25
25Nm/18ft.lbs
3
0154514
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
4
0154519
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
0153084
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
7
0153274
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
8
0010624 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
9
0010368 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
10 0155073
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
11 0153980
1
Bolt
Bolzen M 8x20, plated
Perno
Boulon
13 0010805
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 0153747
1
Clip
Clip
Clip
Clip
15 0153092
3
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
18 0155491
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
19 0155235
1
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
20 0030066
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
21 0154386
1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
50A, 12V
22 0153226
1
Relay
Relais
Relai
Relais
65A-12V
23 0029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
24 0010625
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
25 0154515
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
0009464 - 102
53
BM8
1-5/8in ID
Circuit Breaker cpl.
Unterbrecher kpl.
Conjunto Interruptor de Circuito
Coupe-Circuit Compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0054398
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 80
0153051
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
225A
3
0153396
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
4
0010369
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
0009464 - 102
55
M5
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
G 70
56
0009464 - 102
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0152875
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
2
0153395
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
0009464 - 102
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rear Panel cpl.
Blechtafel Hinten
Conjunto Panel Trasero
Tableau D'arrière
G 70
58
0009464 - 102
Rear Panel cpl.
Blechtafel Hinten
Conjunto Panel Trasero
Tableau D'arrière
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0152882
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
2
0152883
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
3
0152884
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
4
0152885
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
5
0153484
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
6
0152886
1
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
0009464 - 102
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Radiator Section cpl.
Kühleranlage
Conjunto Sector Radiateur
Radiateur Compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0152878
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
0152877
2
Sound foam panel
Schaumschallschutz
Aislación de sonido
Panneau d'isolation acoustique
3
0011153
1
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
4
0153026
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
5
0153407
1
Front left side panel
Blechtafel vorne & links
Panel delantero y izquierdo
Tableau d'avant et à gauche
6
0153406
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7
0028404
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
8
0030066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
10 0153406
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
11 0153408
1
Front right side panel
Blechtafel vorne & rechts
Panel delantero y derecho
Tableau d'avant et à droite
12 0153027
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
13 0152876
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
0009464 - 102
61
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
Bulkhead cpl.
Trennwand kpl.
Conjunto Mamparo compl.
Cloison de Séparation compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155392
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
7
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
0116164
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
3
0010621
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
4
0153354
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5
0153405
1
Fan shroud panel
Gebläseverkleidung
Panel de cubierta
Tableau de boîtier
6
0155391
6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
7
0012397
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
8
0010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
9
0153733
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
12 0010883
8
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
13 0153404
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
15 0155240
1
Bottle
Flasche
Botella
Bouteille
2qt
17 0028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
21 0155393
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 1.0
22 0028404
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
23 0010367
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0155239
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0160287
1
Plastic plug
Plastikstopfen
Tapón plástico
Bouchon plastique
0009464 - 102
63
M10
25Nm/18ft.lbs
1-3/8in
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
G 70
68
0009464 - 102
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0080264
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0115816
1
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
3
0115814
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
3
0115815
1
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
3
0152990
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
4
0010884
2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M12
5
0012648
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B12
6
0010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
7
0153007
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
2,00 OD x 1,94
8
0153064
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
9
0153066
2
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
10 0154524
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 140
11 0154522 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 35
12 0155253
8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
30 0154530
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
0009464 - 102
69
1/4-20 x 5/8in
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0115676
1
Oil Scan Kit
Öl-Testkit
Juego de prueba del aceite
Jeu d'analyse de l'huile
1
0115671
1
Manual-Operator's, John Deere
Betriebsanleitung, John Deere
Manual de Operación, John Deere
Notice d'Emploi, John Deere
1
0115678
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
1
0115673
1
Manual-Parts, John Deere
Ersatzteilliste, John Deere
Lista de Repuestos, John Deere
Liste de Pièces de Rechange, John Deere
1
0115650
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
1
0115666
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
1
0152961
1
Deere engine
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
1
0115665
1
Fuel injector
Kraftstoffinjektor
Inyector de combustible
Injecteur de carburant
1
0115654
1
Belt tensioner
Riemenspannrolle
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
1
0115659
1
Coolant
Kühlmittel
Enfriador
Liquide de refroidissement
1
0115668
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
1
0115653
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
1
0115674
1
Manual-Training, John Deere
Unterweisungen-Anleitung, John Deere
Manual de Instrucciones, John Deere
Manuel d'Instructions, John Deere
1
0115656
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1
0115651
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1
0115658
1
Coolant
Kühlmittel
Enfriador
Liquide de refroidissement
1
0115661
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
1
0115675
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
1
0115657
1
Coolant Test Kit
Kühlmittel-Testkit
Juego de prueba del enfriador
Jeu d'analyse de l'agent réfrigérant
1
0115660
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
1
0115677
1
Coolant Test Kit
Kühlmittel-Testkit
Juego de prueba del enfriador
Jeu d'analyse de l'agent réfrigérant
1
0115663
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
1
0115652
1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
1
0115662
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
1
0115672
1
Manual-Repair, John Deere
Reparatur-Handbuch, John Deere
Manual de Reparaciones, John Deere
Manuel de Réparation, John Deere
0009464 - 102
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1gal
100 hp
1/2gal
2-1/2gal
5gal
5gal
5gal
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0153071
2
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
0153074
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8in
0028404
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
Abrazadera
Agrafe
3.31-4.25in
25Nm/18ft.lbs
4
0154345
4
Clamp
Schelle
5
0153511
4
Tap sleeve fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3,50
6
0153466
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
3.5 OD x 3in ID
7
0153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitesse
8
0153220
1
Sensor-oil
Ölsensor
Unidad de alerta de aceite
Capteur d'huile
9
0153219
1
Sensor-temperature
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Capteur de température
11 0155248
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
16 0154523
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 80
18 0153228
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
23in
19 0153306
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0152961
1
Deere engine
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
23 0153162
1
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
24 0154521
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
25 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
30 0155296
2
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
3.5in
0009464 - 102
75
100 hp
Engine Mount cpl.
Motorkonsole
Conjunto Soporte de Motor
Montage du Moteur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0010884
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M12
0012648
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B12
3
0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
4
0153392
1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
5
0153064
1
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
6
0153066
1
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
7
0011309
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
0009464 - 102
79
M12 x 90
86Nm/63ft.lbs
Generator Box cpl.
Generatorkasten kpl.
Conjunto Caja de Generador
Boîte du Générateur
G 70
80
0009464 - 102
Generator Box cpl.
Generatorkasten kpl.
Conjunto Caja de Generador
Boîte du Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0153491
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Seal-generator box, top
Obere Dichtung des Generatorkastens
Empaque superior de caja de generador
Joint supérieur de boîte de générateur
20A
0153492
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
20A
3
0155474
1
Generator box front panel
Generatorkastenpanel vorne
Panel delantero de caja de generador
Tableau d'avant de boîte de générateur
4
0028949 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
6
0155475
2
Generator box side panel
Seitenpanel des Generatorkastens
Panel lateral de caja de generador
Tableau de côté de boîte de générateur
7
0153059
1
Switch-phase
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de phase
125A
8
0154518
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 35
9
0155476
1
Generator box rear panel
Generatorkastenpanel hinten
Panel trasero de caja de generador
Tableau d'arrière de boîte de générateur
10 0153497
1
Generator box top panel
Generatorkastenpanel oben
Panel superior de caja de generador
Tableau supérieur de boîte de générateur
20A
11 0154517
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
13 0010625 20
Flat washer
Scheibe
A5
15 0153516
Phase switch bracket
Konsole des Phasenwählerschalters
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
17 0010369 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Soporte del interruptor de selección de
fases
Support de l'interrupteur de sélecteur de
phase
Contratuerca
Contre-écrou
18 0154519
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
19 0010368
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
20 0175085
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
21 0157116
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
22 0175227
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
1
0009464 - 102
81
M8 x 16
M5
Oil Bypass Assembly
Öl-Bypass
Conjunto Bypass de Aceite
Jeu de Dérivation de L'huile
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
0115327
7
9
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
0154299
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1in
10 0154300
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/4in
0009464 - 102
83
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0155247
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
0153341
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
4
0028404 14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
5
0153358
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
6
0153403
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7
0010376
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009464 - 102
85
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12 x 35
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
A13
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
G 70
86
0009464 - 102
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0153651
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
0153652
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/4
3
0153358
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
4
0153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
5
0154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
6
0064610
5
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5 x 7.5
7
0155493
1
Sensor-fuel, assembly
Kraftstoffsensoreinheit
Unidad de alerta de combustible
Capteur de carburant
9
0155285
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
0009464 - 102
87
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0154344
2
0153053
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3
0030066 18
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
4
0153338
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
5
0153337
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
0153012
4
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
7
0155213 50
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
11 0011153 16
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
12 0154519
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
13 0153426
1
Cable guide w/jack nuts
Kabeldurchführung mit Muttern
Pasa-cable con tuercas
Passe-fil avec écrous
M4 x 14
19 0155247 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
33 0153011
4
Door strike spacer
Schloßplatteabstandsstück
Espaciador de la cerradura de puerta
Pièce d'écartement de gâche de portière
34 0155186
1
Valve-vent
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
35 0155367
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
99 0028404 14
0009464 - 102
89
M8
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
3
0030066 18
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
4
0153338
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
5
0153337
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
0153012
4
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
7
0155213 36
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
Padlock w/key
Hängeschloß mit Schlüssel
Candado con llave
Cadenas avec clé
19 0155247 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24 0153350
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0153339
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
26 0154531
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M20
27 0154533
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M20
28 0154528
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M20
29 0153513
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
30 0152947
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
31 0154526
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
32 0152993
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
10 0154313
1
99 0028404 28
0009464 - 102
91
M8 x 25
M12 x 35
M20 x 65
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0028314
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0154034
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3
0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
4
0153350
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5
0028707
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
7
0154033
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
8
0153339
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
9
0028707
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
10 0155290
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/8 x 36in
11 0153338
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
11 0153337
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
12 0153765
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
13 0153766
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
14 0154521 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
15 0153763
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4in
16 0153757
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
19 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
20 0153235
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
21 0153234
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
23 0153517
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
M8 x 16
24 0112287
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
25 0154934
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
26 0155371
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
27 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
28 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
0009464 - 102
93
0,81 x 1,25in
0,21-0,63
5/16in x 915
1/2in
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 16
29 0153518
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
30 0153107
1
Fan/belt guard
Gebläserad-/Riemenschutz
Protección de ventilador/correa
Protection de ventilateur/courroie
31 0153106
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
32 0028404
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
33 0154519
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
37 0028314
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
40 0029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
0009464 - 102
95
25Nm/18ft.lbs
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
96
0009464 - 102
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0028314
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0154035
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3
0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
5
0028707
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
7
0154033
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
10 0155290
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/8 x 36in
12 0153765
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 915
13 0153766
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
14 0154521
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 0153235
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
21 0153234
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
26 0155371
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
27 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
28 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
37 0154385
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4in
39 0152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
42 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
44 0089316
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
46 0154304
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M18 x 1/2in NPT
47 0153962
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M22 x 1/2
48 0154038
1
Reducing fitting
Reduzierstück
Unión reductora
Raccord réducteur
1/2 x 1/4
49 0154039
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 x 90
53 0011524
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
57 0154357
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
3in
58 0012650
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B16
0009464 - 102
97
0,81 x 1,25in
0,21-0,63
M10 x 20
1/2in
210Nm/154ft.lbs
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
98
0009464 - 102
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Commande et Contrôleur
104
G 70
0009464 - 102
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Commande et Contrôleur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
700 0158870
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de commande
703 0158786
1
Label-controller
Aufkleber-Kontroller
Calcomania-Controlador
Autocollant-Contrôleur
0009464 - 102
105
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Radiator Shutter
Kühlerabdeckung
Persiana del Radiador
Obturateur du Radiateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
225 0159646
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
424 0159379
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
5/8in
447 0159864
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
M18-3/8in
513 0028314
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
879 0155497
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
882 0086994
6
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M6 x 16
968 0158973
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
0009464 - 102
113
S9
Electronic Governor-Medium
Elektronischer Regler für Mittelgrosse Mobile Generatoren
Gobernador Electrónico para Generador Mediano
Régulateur Électronique pour Groupes Électrogènes Moyens
114
G 70
0009464 - 102
Electronic Governor-Medium
Elektronischer Regler für Mittelgrosse Mobile Generatoren
Gobernador Electrónico para Generador Mediano
Régulateur Électronique pour Groupes Électrogènes Moyens
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
685 0116876
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
686 0116877
1
Governor control
Regler
Regulador
Régulateur
687 0116875
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
879 0155497
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
968 0158973
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0009464 - 102
115
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
No.10
LCD Strip Heater
Heizgerät des LCD-Displays
Calentador de la Pantalla LCD
Réchauffeur à Bande d'ACL
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
680 0158025
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
784 0070301
1
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
999 0171880
1
Heat tape
Heizband
Cinta calentadora
Ruban chauffant
0009464 - 102
117
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2,5 x 102
Lube Level Maintainer-Medium
Schmierölstandhaltung für Mittelgrosse Mobile Generatoren
Mantenedor de Nivel de Lubricación para Generador Mediano
Régulateur de Lubrifiant pour Groupes Électrogènes Moyens
118
G 70
0009464 - 102
Lube Level Maintainer-Medium
Schmierölstandhaltung für Mittelgrosse Mobile Generatoren
Mantenedor de Nivel de Lubricación para Generador Mediano
Régulateur de Lubrifiant pour Groupes Électrogènes Moyens
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
173 0159411
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
174 0159410
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
300 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
432 0154304
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M18 x 1/2in NPT
437 0159388
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in x 90
441 0159404
1
Bottle
Flasche
Botella
Bouteille
6qt
442 0159826
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2in
443 0159827
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2in
444 0159828
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 3/4in
445 0159829
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 3/8in
497 0159384
1
Oil level gauge
Ölschauglas
Indicador aceite
Indicateur
513 0028314
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
525 0153651
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
688 0159392
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
717 0159435
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
786 0111458
4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
838 0028404 10
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
916 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924 0010367
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
956 0010622
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
0009464 - 102
119
25Nm/18ft.lbs
Low Coolant Shutdown-Medium
Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Apagador por bajo nivel de refrigerante
Dispositif d'arrêt bas niveau liquide de refroidissement
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
14 0159434
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
498 0159429
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
689 0159644
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
0009464 - 102
121
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Block Heater-Large
Motorheizgerät für grosse Mobile Generatoren
Calentador del Motor para Generador grande
Chauffe-Bloc Moteur pour Groupes Électrogènes Grandes
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
736 0115675
Qty.
St.
1
0009464 - 102
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
123
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
S9