Yamaha CX-A5000 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
English
Français
Deutsch
Español
Русский
中文
한국어
AV Pre-Amplifier / Préampli Audio-Vidéo
CTKGLVF
Setup Guide
Guide de configuration
Setup-Anleitung
Guía de configuración
Руководство по настройке
设置指南
설정 설명서
CX-A5000_sg_CTKGLVF_cover.fm Page 1 Tuesday, April 16, 2013 10:14 AM
Es 1
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Se necesitan los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en
este documento.
Para conectar subwoofers, un TV y un reproductor BD/DVD a la unidad
Cable HDMI (x2)
Cable con clavija de audio (x2)
Cable óptico digital o cable con clavija estéreo (x1*)
* No es necesario si el TV es compatible con ARC (Audio Return Channel)
Para conectar un amplificador de potencia a la unidad
Cable con clavija de audio (cable no balanceado RCA) (x11) o cable balanceado XLR (x11)
Para conectar altavoces a un amplificador de potencia
Cable de altavoz (x11)
1 Preparación
Accesorios
Mando a distancia Pilas (x4)
Inserte las pilas en el sentido correcto.
Antena de AM Antena de FM Micrófono YPAO
Base del
micrófono
Cable de
alimentación
CD-ROM
(Manual
de instrucciones)
Folleto de
seguridad
Guía de
configuración
Las ilustraciones de la unidad principal y del mando a distancia utilizadas en esta guía corresponden
al modelo de Estados Unidos, a menos que se especifique de otro modo.
AAA, LR03, UM-4
*Se suministra una de las indicadas
arriba, según la región en la que se
realice la compra.
*El cable de
alimentación
suministrado varía
según la región en la
que se realice la
compra.
*Utilizado para la
medición de ángulo
durante YPAO.
Cables necesarios para las conexiones
UAB
En este documento se explica cómo configurar un sistema de
11.2 canales y reproducir el sonido surround de un BD/DVD en
la unidad.
Para reducir el impacto en los recursos naturales, el Manual de’Instrucciones de
este producto se suministra en CD-ROM. Para obtener más información sobre el
producto, consulte el Manual de’Instrucciones que encontrará en el CD-ROM
suministrado.
Se pueden descargar versiones PDF de esta guía y el “Manual de Instrucciones”
desde el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
Guía de configuración
Español
Pre-Amplificador AV
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
2 Es
Conecte un amplificador de potencia y subwoofers (con amplificador integrado) a la unidad, y altavoces al amplificador de potencia.
1
Conecte la toma PRE OUT de la unidad a la toma de entrada principal
del amplificador de potencia para cada uno de los 11 canales (a o b).
Al realizar las conexiones no balanceadas (
a
), conecte las tomas PRE OUT
(RCA) de la unidad a las tomas de entrada principales (RCA) del amplificador con
cables con clavija de audio (cables no balanceados RCA).
Al realizar las conexiones balanceadas (b), conecte las tomas PRE OUT
(XLR) de la unidad a las tomas de entrada principales (XLR) del amplificador
con cables XLR balanceados.
2
Conecte los subwoofers (con amplificador integrado) a las tomas
SUBWOOFER PRE OUT 1–2 de la unidad con los cables con clavija
de audio.
3
Conecte cada altavoz al correspondiente terminal de altavoz del
amplificadora de potencia.
Para obtener más información sobre las conexiones de altavoces, consulte los
manuales de instrucciones del amplificador de potencia y de los altavoces.
Dependiendo del amplificador de potencia, es posible que necesite cambiar su configuración de
forma que el audio recibido de la unidad proceda de los altavoces conectados al amplificador.
Puede conectar 2 subwoofers a la unidad y colocarlos en la parte derecha/izquierda (o parte
delantera/trasera) de la sala. Cuando use 2 subwoofers, configure el ajuste “Disposición SWFR”
después de haber conectado el cable de alimentación a una toma de CA. Para conocer más
detalles, consulte el “Manual de Instrucciones”.
Si dispone de un amplificadora de potencia de Yamaha compatible con la función de disparo (como
MX-A5000), puede controlar el amplificador de potencia en combinación con el funcionamiento de la
unidad (como encendido y apagado) haciendo una conexión del sistema. Para conocer más detalles,
consulte el “Manual de Instrucciones”.
2 Conexión de un amplificador de potencia, altavoces y subwoofers
XLR
XLR
ab
Unidad (parte trasera)
Amplificadora de potencia
Tomas SUBWOOFER
PRE OUT 1–2
Tomas de entrada
principales INPUT
(RCA o XLR)
Tomas PRE OUT (XLR)
Conexiones de
los altavoces
Tomas PRE
OUT (RCA)
Use un subwoofer que disponga de un amplificador incorporado.
Antes de conectar un amplificadora de potencia y subwoofers a la unidad, retire los cables de
alimentación de la unidad, el amplificador de potencia y los subwoofers de las tomas de pared de CA.
A continuación se muestran las asignaciones de patillas de las tomas de salida XLR de la unidad. Antes de
conectar un cable balanceado XLR, consulte el manual de instrucciones del dispositivo y compruebe que
las tomas de salida XLR son compatibles con las asignaciones de patillas.
3. PASIVO
2. ACTIVO
Tomas de salida XLR
1. GND (Tierra)
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
Es 3
3 Conexión de los dispositivos externos
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TVSalida de audio (óptico digital
o estéreo analógico)
Entrada HDMI Salida HDMI
Reproductor BD/DVD
Toma
HDMI OUT 1
Toma HDMI (AV 1)
Toma AUDIO 1
(OPTICAL o AUDIO)
La unidad
(parte trasera)
A una toma
de CA
Encienda la
unidad
La unidad
(parte delantera)
Presione suavemente
el botón de la puerta del
panel delantero para abrir la puerta
1
Conecte los dispositivos externos a la unidad.
a Conecte un reproductor BD/DVD a la unidad con un
cable HDMI.
Si el reproductor BD/DVD está conectado
actualmente a la TV directamente con un cable HDMI,
desconecte el cable de la TV y conéctelo a la unidad.
b Conecte un TV a la unidad con el otro cable HDMI.
c Conecte la TV a la unidad mediante un cable óptico
digital o un cable con clavija estéreo.
Esta conexión es necesaria para reproducir audio de
TV en la unidad. Esta conexión no es necesaria si el
TV es compatible con ARC (Audio Return Channel).
d Conecte el cable de alimentación suministrado a la
unidad y después a una toma de pared de CA.
Para obtener información sobre cómo conectar antenas de
radio u otros dispositivos externos, consulte
“PREPARATIVOS” en el “Manual de Instrucciones”.
2
Encienda la unidad, el TV y el reproductor
BD/DVD.
3
Con el mando a distancia del TV, cambie la
entrada de TV a vídeo desde la unidad.
Ya se han realizado todas las conexiones. Continúe
en la página siguiente para optimizar los ajustes de
los altavoces.
Puede seleccionar el idioma de los menús en pantalla entre los
disponibles: español (predeterminado), japonés, francés, alemán,
inglés, ruso, italiano y chino. Para conocer más detalles, consulte el
“Manual de Instrucciones”. En esta guía, se utilizan como ejemplos
ilustraciones de las pantallas de menús en inglés.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
4 Es
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las
distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces como, por ejemplo,
el balance del volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
Preparación para YPAO
4 Optimización de los ajustes de los
altavoces automáticamente (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
4
5
7
V
-
A
U
X
1
2
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
Teclas del
cursor
ENTER
RETURN
Durante el proceso de medición los tonos de prueba se emiten a alto volumen. Asegúrese
de que los tonos de prueba no asustan a niños pequeños. Asimismo, absténgase de
utilizar esta función por la noche, ya que podría ocasionar molestias a los vecinos.
Durante el proceso de medición no se puede ajustar el volumen.
Durante el proceso de medición mantenga la sala lo más silenciosa posible.
No conecte auriculares.
No permanezca entre los altavoces y el micrófono YPAO durante el proceso de
medición (alrededor de 3 minutos).
Quédese en una esquina de la sala o bien salga de ella.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
Unidad (parte delantera)
Coloque el micrófono YPAO en la
posición de escucha (a la misma altura de
sus oídos). Se recomienda utilizar un
trípode como soporte para el micrófono.
Puede utilizar los tornillos del trípode para
fijar el micrófono en su sitio. (No se tiene
en cuenta la dirección del micrófono.)
Micrófono
YPAO
Altura del
oído
Encienda el altavoz de
subgraves y ajuste su volumen
a la mitad. Si se puede ajustar
la frecuencia de cruce, póngala
al máximo.
1
Conecte el micrófono YPAO a la toma
YPAO MIC del panel delantero.
Aparece la siguiente pantalla en el TV.
Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO
antes del inicio de la medición.
2
Para iniciar la medición, utilice las teclas
del cursor para seleccionar “Measure”
ypulse ENTER.
La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
La siguiente pantalla aparece en el TV cuando
acaba la medición.
Si las teclas del cursor no funcionan, pulse
SOURCE/RECEIVER (para iluminar la tecla en naranja) y,
a continuación, utilice las teclas del cursor.
Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de
advertencia (como W-2), consulte “Mensajes de error”
o “Mensajes de advertencia” en el “Manual de Instrucciones”.
Si aparece el mensaje de advertencia “W-1:Out of Phase”,
compruebe “Si aparece “W-1:Out of Phase”” (página siguiente).
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
Es 5
3
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar “Save/Cancel” y pulse ENTER.
4
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar “SAVE” y pulse ENTER.
5
Desconecte el micrófono YPAO de la
unidad.
Con esto ha finalizado la optimización de los ajustes
de los altavoces.
Siga el procedimiento que se indica a continuación
para comprobar las conexiones de los altavoces.
a Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Result”
y pulse ENTER.
b Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Wiring”.
c Compruebe las conexiones del cable (+/–) del altavoz
que se han identificado como “Reverse” en el mensaje de
advertencia.
Si el altavoz está conectado correctamente:
Dependiendo del tipo de altavoces o el entorno de la
sala, puede aparecer este mensaje, incluso si los
altavoces están correctamente conectados.
En este caso, puede ignorar el mensaje.
Pulse RETURN y continúe al paso 3.
Si el altavoz está conectado incorrectamente:
Apague la unidad, vuelva a conectar el cable del
altavoz e intente realizar de nuevo el proceso de
medición YPAO.
El micrófono YPAO es sensible al calor, por lo que no debe
colocarse en ningún lugar en el que pueda estar expuesto a la
luz solar directa o a altas temperaturas (como en la parte
superior de un equipo de AV).
Si aparece “W-1:Out of Phase”
Si ha realizado conexiones balanceadas
Las tomas balanceadas XLR del amplificador de potencia
podrían no ser compatibles con las asignaciones de patillas de
la unidad. En ese caso, apague el amplificador de potencia,
cambie la configuración de asignación de patillas o utilice
conexiones no balanceadas y, a continuación, trate de realizar
la medición YPAO de nuevo.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
6 Es
Reproduzcamos ahora un BD/DVD.
Recomendamos reproducir audio multicanal (canales
-5.1 o más) para apreciar el sonido surround producido
por la unidad.
1
Pulse AV 1 para seleccionar “AV 1” como
fuente de entrada.
2
Inicie la reproducción en el reproductor
BD/DVD.
3
Pulse STRAIGHT repetidamente para
seleccionar “STRAIGHT”.
Para comprobar si todos los altavoces emiten sonidos
correctamente, pulse STEREO repetidamente para
seleccionar “11ch Stereo”.
4
Pulse VOLUME para ajustar el volumen.
Con esto ha finalizado el procedimiento de
configuración básica.
El sonido sólo se emite por los altavoces delanteros
durante la reproducción de audio multicanal
Compruebe el ajuste de la salida de audio digital del
reproductor BD/DVD.
Se puede ajustar en salida de 2 canales (como PCM).
No se escucha ningún sonido de un altavoz específico
Consulte “Resolución de problemas” en el “Manual de
Instrucciones”.
5 Reproducción de un BD/DVD
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPU
T
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TO
P MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MEN
U
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
CE
R
E
C
EIV
E
R
AV
A
UD
I
O
2
3
4
5
6
7
V-A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
U
S
B
N
E
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
Si el sonido surround no funciona
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
Muchas más funciones
La unidad posee varias funciones más.
Consulte el “Manual de Instrucciones” en el
CD-ROM suministrado para sacar el máximo
partido a la unidad.
Conexión de otros
dispositivos de reproducción
Conecte dispositivos de audio (como
reproductor CD), consolas de juegos,
videocámaras y muchos otros.
Selección del modo de sonido
Seleccione el programa de sonido que desee
(CINEMA DSP) o el decodificador surround que
sea apropiado para películas, música, juegos,
programas deportivos y otros usos.
Reproducción desde un iPod
Mediante un cable USB suministrado con el iPod,
puede escuchar música del iPod en la unidad.
Escucha de radio FM/AM
Reproducción de música
almacenada en un dispositivo
de almacenamiento USB
Reproducción del contenido de
red
Selección de la fuente de entrada y
los ajustes favoritos de una vez
Para obtener más información, consulte “Qué
puede hacer con la unidad”.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM

Transcripción de documentos

CX-A5000_sg_CTKGLVF_cover.fm Page 1 Tuesday, April 16, 2013 10:14 AM CTKGLVF English Français AV Pre-Amplifier / Préampli Audio-Vidéo Deutsch Español Русский 中文 한국어 Setup Guide Guide de configuration Setup-Anleitung Guía de configuración Руководство по настройке 设置指南 설정 설명서 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM UAB 1 Preparación Accesorios Pre-Amplificador AV Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.  Mando a distancia  Pilas (x4) AAA, LR03, UM-4 Inserte las pilas en el sentido correcto.  Antena de AM  Antena de FM  Micrófono YPAO Guía de configuración *Se suministra una de las indicadas arriba, según la región en la que se realice la compra. Español  Base del micrófono En este documento se explica cómo configurar un sistema de 11.2 canales y reproducir el sonido surround de un BD/DVD en la unidad.  Cable de alimentación  CD-ROM (Manual  Folleto de de instrucciones) seguridad  Guía de configuración *El cable de *Utilizado para la medición de ángulo alimentación suministrado varía durante YPAO. según la región en la que se realice la compra. • Las ilustraciones de la unidad principal y del mando a distancia utilizadas en esta guía corresponden al modelo de Estados Unidos, a menos que se especifique de otro modo. Cables necesarios para las conexiones Para reducir el impacto en los recursos naturales, el Manual de’Instrucciones de este producto se suministra en CD-ROM. Para obtener más información sobre el producto, consulte el Manual de’Instrucciones que encontrará en el CD-ROM suministrado. Se necesitan los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en este documento. Para conectar subwoofers, un TV y un reproductor BD/DVD a la unidad Se pueden descargar versiones PDF de esta guía y el “Manual de Instrucciones” desde el siguiente sitio web. http://download.yamaha.com/ Para conectar un amplificador de potencia a la unidad • Cable HDMI (x2) • Cable con clavija de audio (x2) • Cable óptico digital o cable con clavija estéreo (x1*) * No es necesario si el TV es compatible con ARC (Audio Return Channel) • Cable con clavija de audio (cable no balanceado RCA) (x11) o cable balanceado XLR (x11) Para conectar altavoces a un amplificador de potencia • Cable de altavoz (x11) Es 1 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM 2 Conexión de un amplificador de potencia, altavoces y subwoofers Conecte un amplificador de potencia y subwoofers (con amplificador integrado) a la unidad, y altavoces al amplificador de potencia. Tomas SUBWOOFER PRE OUT 1–2 Unidad (parte trasera) • Use un subwoofer que disponga de un amplificador incorporado. • Antes de conectar un amplificadora de potencia y subwoofers a la unidad, retire los cables de alimentación de la unidad, el amplificador de potencia y los subwoofers de las tomas de pared de CA. • A continuación se muestran las asignaciones de patillas de las tomas de salida XLR de la unidad. Antes de conectar un cable balanceado XLR, consulte el manual de instrucciones del dispositivo y compruebe que las tomas de salida XLR son compatibles con las asignaciones de patillas. Tomas de salida XLR Tomas PRE OUT (RCA) 2. ACTIVO 1. GND (Tierra) 3. PASIVO 1 Al realizar las conexiones no balanceadas (a), conecte las tomas PRE OUT (RCA) de la unidad a las tomas de entrada principales (RCA) del amplificador con cables con clavija de audio (cables no balanceados RCA). Al realizar las conexiones balanceadas (b), conecte las tomas PRE OUT (XLR) de la unidad a las tomas de entrada principales (XLR) del amplificador con cables XLR balanceados. XLR Tomas PRE OUT (XLR) XLR a b Tomas de entrada principales INPUT (RCA o XLR) Conecte la toma PRE OUT de la unidad a la toma de entrada principal del amplificador de potencia para cada uno de los 11 canales (a o b). 2 Conecte los subwoofers (con amplificador integrado) a las tomas SUBWOOFER PRE OUT 1–2 de la unidad con los cables con clavija de audio. 3 Conecte cada altavoz al correspondiente terminal de altavoz del amplificadora de potencia. Para obtener más información sobre las conexiones de altavoces, consulte los manuales de instrucciones del amplificador de potencia y de los altavoces. Conexiones de los altavoces Amplificadora de potencia 2 Es • Dependiendo del amplificador de potencia, es posible que necesite cambiar su configuración de forma que el audio recibido de la unidad proceda de los altavoces conectados al amplificador. • Puede conectar 2 subwoofers a la unidad y colocarlos en la parte derecha/izquierda (o parte delantera/trasera) de la sala. Cuando use 2 subwoofers, configure el ajuste “Disposición SWFR” después de haber conectado el cable de alimentación a una toma de CA. Para conocer más detalles, consulte el “Manual de Instrucciones”. • Si dispone de un amplificadora de potencia de Yamaha compatible con la función de disparo (como MX-A5000), puede controlar el amplificador de potencia en combinación con el funcionamiento de la unidad (como encendido y apagado) haciendo una conexión del sistema. Para conocer más detalles, consulte el “Manual de Instrucciones”. CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM 1 3 Conexión de los dispositivos externos Salida de audio (óptico digital o estéreo analógico) OPTICAL R TV Entrada HDMI Salida HDMI HDMI HDMI Reproductor BD/DVD L Conecte los dispositivos externos a la unidad. a Conecte un reproductor BD/DVD a la unidad con un cable HDMI. Si el reproductor BD/DVD está conectado actualmente a la TV directamente con un cable HDMI, desconecte el cable de la TV y conéctelo a la unidad. b Conecte un TV a la unidad con el otro cable HDMI. HDMI O R c Conecte la TV a la unidad mediante un cable óptico digital o un cable con clavija estéreo. Esta conexión es necesaria para reproducir audio de TV en la unidad. Esta conexión no es necesaria si el TV es compatible con ARC (Audio Return Channel). HDMI L b c a HDMI Toma HDMI OUT 1 HDMI OUT 1 2 ARC (ZONE OUT) HDMI AV 1 (1 BD/DVD) d Conecte el cable de alimentación suministrado a la unidad y después a una toma de pared de CA. Toma HDMI (AV 1) • Para obtener información sobre cómo conectar antenas de radio u otros dispositivos externos, consulte “PREPARATIVOS” en el “Manual de Instrucciones”. AUDIO 1 (2 TV) L R 5 OPTICAL O La unidad (parte trasera) Toma AUDIO 1 (OPTICAL o AUDIO) Encienda la unidad d A una toma de CA 2 Encienda la unidad, el TV y el reproductor BD/DVD. 3 Con el mando a distancia del TV, cambie la entrada de TV a vídeo desde la unidad. Ya se han realizado todas las conexiones. Continúe en la página siguiente para optimizar los ajustes de los altavoces. • Puede seleccionar el idioma de los menús en pantalla entre los disponibles: español (predeterminado), japonés, francés, alemán, inglés, ruso, italiano y chino. Para conocer más detalles, consulte el “Manual de Instrucciones”. En esta guía, se utilizan como ejemplos ilustraciones de las pantallas de menús en inglés. Presione suavemente el botón de la puerta del panel delantero para abrir la puerta La unidad (parte delantera) Es 3 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM 1 4 Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO) Conecte el micrófono YPAO a la toma YPAO MIC del panel delantero. Aparece la siguiente pantalla en el TV. La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces como, por ejemplo, el balance del volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala. • Durante el proceso de medición los tonos de prueba se emiten a alto volumen. Asegúrese de que los tonos de prueba no asustan a niños pequeños. Asimismo, absténgase de utilizar esta función por la noche, ya que podría ocasionar molestias a los vecinos. • Durante el proceso de medición no se puede ajustar el volumen. • Durante el proceso de medición mantenga la sala lo más silenciosa posible. • No conecte auriculares. • No permanezca entre los altavoces y el micrófono YPAO durante el proceso de medición (alrededor de 3 minutos). • Quédese en una esquina de la sala o bien salga de ella. Preparación para YPAO SOURCE RECEIVER SOURCE/RECEIVER AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 1 2 AUDIO • Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO antes del inicio de la medición. SCENE 3 2 4 Unidad (parte delantera) Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad. Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo. VOLUME YPAO MIC PROGRAM MUTE TOP MENU VOLUME La medición comenzará al cabo de 10 segundos. POP-UP/MENU OPTION ON SCREEN CROSSOVER/ HIGH CUT ENTER RETURN DISPLAY Para iniciar la medición, utilice las teclas del cursor para seleccionar “Measure” y pulse ENTER. Teclas del cursor ENTER RETURN La siguiente pantalla aparece en el TV cuando acaba la medición. MODE MIN MAX MIN MAX Micrófono YPAO CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN ENTERTAI T N MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH MUTE Altura del oído Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la misma altura de sus oídos). Se recomienda utilizar un trípode como soporte para el micrófono. Puede utilizar los tornillos del trípode para fijar el micrófono en su sitio. (No se tiene en cuenta la dirección del micrófono.) 4 Es • Si las teclas del cursor no funcionan, pulse SOURCE/RECEIVER (para iluminar la tecla en naranja) y, a continuación, utilice las teclas del cursor. • Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de advertencia (como W-2), consulte “Mensajes de error” o “Mensajes de advertencia” en el “Manual de Instrucciones”. • Si aparece el mensaje de advertencia “W-1:Out of Phase”, compruebe “Si aparece “W-1:Out of Phase”” (página siguiente). CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm 3 Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Save/Cancel” y pulse ENTER. Si aparece “W-1:Out of Phase” Siga el procedimiento que se indica a continuación para comprobar las conexiones de los altavoces. Si ha realizado conexiones balanceadas • Las tomas balanceadas XLR del amplificador de potencia podrían no ser compatibles con las asignaciones de patillas de la unidad. En ese caso, apague el amplificador de potencia, cambie la configuración de asignación de patillas o utilice conexiones no balanceadas y, a continuación, trate de realizar la medición YPAO de nuevo. 4 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “SAVE” y pulse ENTER. a Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Result” y pulse ENTER. b Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Wiring”. 5 Desconecte el micrófono YPAO de la unidad. Con esto ha finalizado la optimización de los ajustes de los altavoces. • El micrófono YPAO es sensible al calor, por lo que no debe colocarse en ningún lugar en el que pueda estar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas (como en la parte superior de un equipo de AV). c Compruebe las conexiones del cable (+/–) del altavoz que se han identificado como “Reverse” en el mensaje de advertencia. Si el altavoz está conectado correctamente: Dependiendo del tipo de altavoces o el entorno de la sala, puede aparecer este mensaje, incluso si los altavoces están correctamente conectados. En este caso, puede ignorar el mensaje. Pulse RETURN y continúe al paso 3. Si el altavoz está conectado incorrectamente: Apague la unidad, vuelva a conectar el cable del altavoz e intente realizar de nuevo el proceso de medición YPAO. Es 5 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM 5 Reproducción de un BD/DVD Reproduzcamos ahora un BD/DVD. Recomendamos reproducir audio multicanal (canales -5.1 o más) para apreciar el sonido surround producido por la unidad. 1 SPIMP.HD 3 AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 2 3 4 MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 1 2 TOP MENU MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC 3 Pulse STRAIGHT repetidamente para seleccionar “STRAIGHT”. VOLUME • Para comprobar si todos los altavoces emiten sonidos correctamente, pulse STEREO repetidamente para seleccionar “11ch Stereo”. OPTION ON SCREEN 4 ENTER RETURN Pulse VOLUME para ajustar el volumen. Main:Volume DISPLAY CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL MUTE TV CH STRAIGHT STEREO Con esto ha finalizado el procedimiento de configuración básica. Si el sonido surround no funciona El sonido sólo se emite por los altavoces delanteros durante la reproducción de audio multicanal Compruebe el ajuste de la salida de audio digital del reproductor BD/DVD. Se puede ajustar en salida de 2 canales (como PCM). No se escucha ningún sonido de un altavoz específico Consulte “Resolución de problemas” en el “Manual de Instrucciones”. 6 Es Conexión de otros dispositivos de reproducción Conecte dispositivos de audio (como reproductor CD), consolas de juegos, videocámaras y muchos otros. Seleccione el programa de sonido que desee (CINEMA DSP) o el decodificador surround que sea apropiado para películas, música, juegos, programas deportivos y otros usos. Reproducción desde un iPod Mediante un cable USB suministrado con el iPod, puede escuchar música del iPod en la unidad. VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR MODE Consulte el “Manual de Instrucciones” en el CD-ROM suministrado para sacar el máximo partido a la unidad. VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR POP-UP/MENU La unidad posee varias funciones más. Selección del modo de sonido STRAIGHT 4 VOLUME PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR Inicie la reproducción en el reproductor BD/DVD. SCENE 3 AV1 A.Sel:Auto 2 AV 1 AUDIO 1 PHONO MUTE Pulse AV 1 para seleccionar “AV 1” como fuente de entrada. DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP SOURCE RECEIVER PROGRAM Muchas más funciones ■ Escucha de radio FM/AM ■ Reproducción de música almacenada en un dispositivo de almacenamiento USB ■ Reproducción del contenido de red ■ Selección de la fuente de entrada y los ajustes favoritos de una vez Para obtener más información, consulte “Qué puede hacer con la unidad”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Yamaha CX-A5000 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario