Zanussi ZYB460X Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Funciones de reloj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Uso de los accesorios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Funciones adicionales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atenta-
mente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén
siempre a mano, incluso si se muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasiona-
dos por una instalación o uso incorrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instruc-
ciones o la supervisión sobre el uso del electrodomés-
tico de forma segura y comprendan los riesgos. Los
niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
Mantenga a los niños y animales alejados del electro-
doméstico cuando la puerta se encuentre abierta o el
aparato esté funcionando. Existe riesgo de sufrir lesio-
nes o incapacidad permanente.
Si el electrodoméstico cuenta con una función de blo-
queo contra la manipulación por niños o de bloqueo
de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los ani-
males pongan accidentalmente el aparato en funciona-
miento.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe
riesgo de lesiones y de daños al aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigi-
lancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y conec-
tar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán
riesgos de daños materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños du-
rante el transporte. No enchufe el aparato si está daña-
do. Si fuera necesario, póngase en contacto con el pro-
veedor.
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y lámi-
nas de protección del aparato antes de ponerlo en mar-
cha por primera vez. No retire la placa de datos técni-
cos. Puede anular la garantía.
Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y
normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de re-
siduos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes
en el país donde se vaya a utilizar el aparato.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no
está conectado a la alimentación eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el
aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guan-
tes de protección. No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de
aislamiento que permita desconectar el aparato de to-
dos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección contra los cor-
tocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse
del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contacto-
res.
34
Los componentes de protección contra las descargas
eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan
desmontarse sin usar herramientas.
Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone
el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan
espacios libres. De esta forma evitará descargas eléc-
tricas al no poder tocarse accidentalmente piezas peli-
grosas.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de
la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a
estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el apara-
to y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato con su parte posterior y un lateral ad-
yacente a un aparato más alto. El otro lateral debe ce-
rrar el aparato a la misma altura.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las placas de cocción empotrados se ins-
talan con unos sistemas de conexión especiales. A fin
de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo
con otros del mismo fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la
placa coincidan con las del suministro eléctrico de su
hogar.
La información sobre la tensión se encuentra en la pla-
ca de especificaciones técnicas.
Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento
de conexión a tierra.
Impida que los cables de los restantes aparatos eléctri-
cos entren en contacto o queden cerca de la puerta del
aparato.
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables
prolongadores. Existe riesgo de incendio.
No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimenta-
ción (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato.
Asegúrese de que se puede acceder a la toma de co-
rriente una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimen-
tación. Tire siempre del enchufe - si lo hay.
Uso
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso
doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales
o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente
para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará le-
siones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o al-
macenamiento.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados
con productos inflamables, como tampoco objetos que
se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio)
dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de in-
cendio o explosión.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy eleva-
das durante el uso y puede causar quemaduras. Utilice
guantes cuando introduzca o retire accesorios o reci-
pientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los ac-
cesorios para no dañar el esmalte del horno.
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico
cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre
en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
Existe riesgo de quemaduras.
La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento
del aparato; por lo tanto, no se considera un defecto en
cuanto al derecho de garantía.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque objetos directamente en el suelo del
aparato ni lo cubra con papel de aluminio;
no coloque agua caliente directamente dentro del
aparato;
no deje platos húmedos ni comida en el horno una
vez finalizada la cocción.
No utilice este aparato si está en contacto con el agua.
No utilice el aparato con las manos húmedas.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, in-
cluso aunque sólo gratine alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento,
apague el aparato y desenchúfelo de la toma de co-
rriente.
35
Antes del mantenimiento, asegúrese de que está total-
mente frío. Existe riesgo de quemaduras. Los paneles
de cristal pueden romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acu-
mulación de grasas o alimentos puede provocar un in-
cendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material
de la superficie.
Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda
a fin de evitar que el zumo de las frutas manche el hor-
no de forma permanente.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente
agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice produc-
tos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos
de limpieza de alta presión, objetos punzantes, produc-
tos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las
instrucciones del fabricante.
No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasi-
vos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie
especial del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están daña-
dos, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del apa-
rato. ¡La puerta es muy pesada!
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Limpieza pirolítica
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigi-
lancia durante una limpieza pirolítica.
No trate de abrir la puerta y no corte la la toma de red
durante la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados durante la limpieza pi-
rolítica. El aparato se calienta mucho. Puede causar
quemaduras.
Durante la limpieza pirolítica, la suciedad persistente
puede causar descoloración al esmalte. La descolora-
ción del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
Peligro de incendio
Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire,
Existe riesgo de incendio.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca
cuando se abra la puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados
con productos inflamables, como tampoco objetos que
se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio)
dentro, cerca o encima del aparato.
Bombilla del horno
Las bombillas que se utilizan en este aparato son espe-
ciales, y se han seleccionado exclusivamente para uso
en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación total o parcial del hogar.
Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la mis-
ma potencia y diseñada específicamente para aparatos
domésticos.
Desenchufe el aparato del suministro de red antes de
cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descar-
ga eléctrica.
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o
manipular el aparato. Póngase en contacto con un ser-
vicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los ni-
ños o las mascotas se queden encerrados en el in-
terior del aparato. Puede causar asfixia.
36
Descripción del producto
Descripción general
2
1
9
5
6
7
8
3 4
1 Panel de mandos
2 Mando de control de la hora/temperatura
3 Programador electrónico
4 Selector de funciones del horno
5 Salidas de aire del ventilador de refrigeración
6 Bombilla del horno
7 Ventilador
8 Placa de características
9 Grill
Accesorios del horno
Parrilla
Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Antes del primer uso
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre
seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por pri-
mera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".
Puesta en hora del reloj
El horno sólo funciona después de haber ajustado
la hora.
1.
El indicador horario
parpadea automáticamente
cuando se enchufa el aparato o se produce un corte
en el suministro de energía eléctrica.
2. Utilice el mando "+ / -" para ajustar la hora.
El parpadeo cesa después de 5 segundos aproxima-
damente y la hora seleccionada aparece en la panta-
lla. El electrodoméstico está listo para utilizarse.
3. Para cambiar la hora, pulse el botón de selección
(consulte la sección "Función del reloj") varias veces
hasta que el indicador horario
parpadee.
Utilice el mando "+ / -" para ajustar la hora.
37
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está
apagado.
Cerciórese de que el dispositivo de seguridad para niños
está desactivado.
Precalentamiento
1.
Seleccione la función
y la temperatura máxima.
2. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos du-
rante aproximadamente 1 hora.
3.
Seleccione la función
y la temperatura máxima.
4. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos du-
rante aproximadamente 10 minutos.
5.
Seleccione la función
y la temperatura máxima.
6. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos du-
rante aproximadamente 10 minutos.
Así se queman los residuos que haya en el aparato. Los
accesorios pueden calentarse más de lo normal. Cuando
precaliente el aparato por primera vez, se pueden producir
olores y humos. Este efecto es normal. Asegúrese de que
haya una buena ventilación.
Uso diario
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre
seguridad".
Puesta en marcha del aparato
Gire el mando del horno a la función que desee. La panta-
lla muestra la temperatura propuesta para la función del
horno seleccionada. El horno comienza a calentarse
Cuando el aparato alcance la temperatura programada so-
nará una señal.
Modificación de la temperatura del horno
Para aumentar o reducir la temperatura, gire el mando + /
-. El ajuste se realiza en tramos de 5 °C.
Control de la temperatura
Pulse el botón de comprobación de la temperatura (con-
sulte la sección "Función de reloj"). El indicador de tem-
peratura muestra la temperatura actual del horno.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras del in-
dicador se encienden de una en una. Las barras indican el
aumento de la temperatura del horno.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apagado El aparato está apagado.
Bombilla del horno Se enciende aunque no haya ninguna función de cocción seleccionada.
Calor superior + inferior
Calienta desde las resistencias superior e inferior. Para hornear y asar en un nivel
del horno.
Grill
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro
de la bandeja. Para hacer tostadas
Grill Grande
Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos poco grue-
sos en grandes cantidades. Para hacer tostadas.
Grill + ventilador
La resistencia del grill y el ventilador del horno funcionan de forma alterna para
que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Para cocinar grandes trozos
de carne. La temperatura máxima para esta función es de 200 °C.
38
Función del horno Aplicación
Turbo
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma tempera-
tura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores.
Descongelar
Descongela los alimentos congelados. El mando de la temperatura debe estar en la
posición de apagado.
Limpieza pirolítica
Para la autolimpieza pirolítica del horno. Quema los restos de suciedad en el hor-
no.
Funciones de reloj
Programador electrónico
1
456
3
2
1 Indicador del temporizador y temperatura
2 Indicador de calentamiento
3 Indicadores de las funciones de reloj
4 Tecla de selección
5 Tecla de la función de pirólisis
6 Tecla de comprobación de temperatura
Ajuste de las funciones del reloj
1. Pulse el botón de selección varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador de la función
apropiada.
2.
Para ajustar la hora de las funciones de minutero
, duración o fin de programa , utilice el
mando + / -. Se enciende el indicador de programa
correspondiente.
Cuando transcurre el tiempo establecido, el indicador
de la función parpadea, el indicador muestra 0.00 y
se emite una señal acústica.
3. Para que la señal acústica y el parpadeo cesen:
- Con la función de minutero, pulse un botón.
- Con las funciones de duración y fin de programa,
gire el selector de funciones del horno hasta la posi-
ción de apagado.
Con el minutero también se emite una señal acústi-
ca al completarse el 90% del tiempo.
Con las funciones duración
y fin acti-
vas, el horno se apaga automáticamente.
Función de reloj Aplicación
Hora Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Temporizador Programar un temporizador. Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica.
Esta función no afecta al funcionamiento del horno.
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar al
mismo tiempo si el horno se va a conectar y desco-
nectar automáticamente. Ajuste primero la duración
y luego el fin de programa .
39
Cancelación de las funciones del reloj
1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que co-
mience a parpadear el indicador de la función apro-
piada.
2. Gire y mantenga en posición el selector "+/-".
La función de reloj se apagará al cabo de varios se-
gundos.
Uso de los accesorios
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre
seguridad".
Montaje de los accesorios del horno
Inserte los accesorios deslizantes entre las guías de uno
de los niveles.
4
2
1
3
Funciones adicionales
Bloqueo contra la manipulación por niños
Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños,
no se puede utilizar el horno.
El bloqueo impide que los niños puedan encender el apa-
rato de forma accidental.
Importante No ajuste ninguna función del horno.
Para conectar el bloqueo contra la manipulación por
niños:
1. Gire el mando de control + / - hacia la izquierda y
manténgalo en esa posición.
2. Pulse el botón de selección hasta que "SAFE" aparez-
ca en el indicador.
El bloqueo contra la manipulación por niños está activa-
do.
Para desactivar el bloqueo, repita el mismo procedimiento
empleado para activarlo.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de
control detiene las funciones activas y muestra el código
de error correspondiente en el indicador. Consulte el ca-
pítulo "Qué hacer si...".
Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración
se pone en marcha automáticamente Una vez apagado el
aparato, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo
totalmente.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo
peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un
componente defectuoso), el horno cuenta con un termos-
tato de seguridad que interrumpe el suministro de energía
eléctrica. El horno se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
40
Consejos útiles
El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se
ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera
del aparato.
El aparato está dotado con un sistema especial que ha-
ce circular el aire y recicla constantemente el vapor.
Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno
de vapor y mantener los alimentos blandos en su inte-
rior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el aparato
o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal.
Manténgase alejado del aparato siempre que abra la
puerta mientras está en funcionamiento. Si desea redu-
cir la condensación, ponga en funcionamiento el apa-
rato 10 minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad cada vez que termine de utilizar el
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la solera del
aparato ni cubra los componentes con papel de alumi-
nio cuando cocine. De lo contrario puede que se alte-
ren los resultados de la cocción y se dañe el revesti-
miento de esmalte.
Preparación de pasteles
La temperatura ideal para hornear repostería es entre
150 °C y 200 °C.
Precaliente el horno durante aproximadamente 10 mi-
nutos.
No abra la puerta del horno antes de que hayan trans-
currido las ¾ partes del tiempo de cocción programa-
do.
Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío en-
tre ellas.
Preparación de carne y pescado
No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne
queda demasiado seca si se prepara en pequeñas can-
tidades.
Para que la carne roja quede hecha en el exterior y en
su punto en el interior, regule la temperatura entre 200
°C y 250 °C.
La carne blanca, las aves y el pescado requieren una
temperatura de entre 150°C y 175°C.
Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de go-
teo para evitar manchas permanentes en el horno.
Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes
de trincharla para que el jugo no gotee.
Para evitar que se forme mucho vapor en el horno
mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en
la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se con-
dense, añada agua cada vez que se evapore.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo, grosor y volu-
men de los alimentos.
Al principio hay que vigilar el proceso de cocción hasta
que se encuentran los mejores ajustes (temperatura, tiem-
po, etc.) en función de los recipientes, las recetas y las
cantidades que se utilizan.
Tabla para hornear y asar
REPOSTERÍA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 160 45-60 En molde de repostería
Masa con mante-
quilla
2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería
41
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Tarta de queso a
base de suero de
leche
1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26 cm)
Tarta o pastel de
manzana
1 170 2 (1 y 3) 160 100-120 2 moldes de repostería de 20
cm en la parrilla
Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno
Tarta de mermela-
da
2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26 cm)
Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm)
Bizcocho (bizco-
cho sin grasa)
2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm)
Pastel de Navidad/
tarta de frutas
2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm)
Tarta de ciruelas 2 170 2 160 50-60
En molde de pan
1)
Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 160 20-30 En bandeja de horno plana
Galletas 3 150 3 150 20-30
En bandeja de horno plana
1)
Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana
Bollos 3 190 3 180 15-20
En bandeja de horno plana
1)
Masa choux 3 190 3 180 25-35
En bandeja de horno plana
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm)
Tarta Victoria 1 ó 2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en molde
de repostería de 20 cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 190 60-70
1-2 piezas, 500 g cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan
Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de
horno plana
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
En fuente de horno honda
1)
42
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Bollitos 3 200 2 190 10~20
En bandeja de horno plana
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde
Pudin de verduras 2 200 2 175 45-60 En molde
Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde
Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde
Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30
6 moldes de pudin
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
CARNES
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif inglés muy
hecho
2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda
43
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno
honda
Cordero 2 190 2 190 110-130 Muslo
Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno hon-
da
Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno hon-
da
Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno hon-
da
Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno hon-
da
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceado
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno hon-
da
PESCADO
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Trucha/Besugo 2 190 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados
Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes
de cocinar.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14
Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8
Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12
Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14
44
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 3 250 20-30
Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12
Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 /
Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grill + ventilador
Advertencia Utilice esta función con una
temperatura máxima de 200°C.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Muslos de pollo 6 - 3 200 15-20 15-18
Codorniz 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinado de verduras - - 3 200 20-25 -
Piezas Vieiras - - 3 200 15-20 -
Caballa 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos,
el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de
los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo
para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a
bajas temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre
seguridad".
Limpie la parte delantera del aparato con un paño sua-
ve, agua templada y un producto de limpieza.
Para limpiar las superficies de metal, utilice un pro-
ducto de limpieza.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La
suciedad se elimina con más facilidad y los residuos
quemados no se pegan.
Utilice un producto especial para horno para eliminar
la suciedad difícil.
45
Limpie todos los accesorios del horno (con un paño
suave, agua templada y un producto de limpieza) des-
pués de cada uso y deje que se sequen.
No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el
lavavajillas para limpiar los accesorios antiadherentes.
Puede arruinar el revestimiento antiadherente.
Limpieza de las juntas de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta
de la puerta rodea el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
Si desea limpiar la junta de la puerta remítase a la in-
formación general sobre limpieza.
Limpieza pirolítica
1. Saque todos los accesorios del horno.
Si no quita los accesorios, la pantalla del reloj mos-
trará "AS" y la limpieza pirolítica no podrá empezar.
2. Quite a mano la suciedad más pegada.
3.
Gire el mando del horno a la función
.
–"Pirólisis" aparece en el visor digital
La duración
parpadea durante aprox. 5 se-
gundos.
La duración de la limpieza pirolítica es de aproxima-
damente 2:30 h. Si desea que termine a una hora
específica, pulse la tecla de Selección hasta que el indica-
dor de la función Fin
parpadee. Utilice el mando + /
- para ajustar la hora de final del procedimiento. La fun-
ción calcula la hora de inicio en función de la hora final
especificada. La limpieza pirolítica empieza y termina a las
horas deseadas.
4.
Pulse la tecla Pirólisis.
Comienza la limpieza pi-
rolítica.
5. Al final del procedimiento, se emite una señal acústi-
ca y aparece "0.00" en la pantalla. La duración
parpadea durante aprox. 5 segundos. Gire el mando
del horno hasta 0.
La luz no funciona durante la limpieza pirolítica.
Cuando el horno alcanza la temperatura programa-
da, la puerta se bloquea.
Las barras del indicador de calentamiento se encienden,
hasta que se desbloquea la puerta.
AVISO DE LIMPIEZA
La función de aviso indica al usuario cuando se necesita
una limpieza pirolítica.
Se oirá una señal acústica y la pantalla indicará "Pyro"
durante aproximadamente 15 segundos.
Ajuste la función de limpieza pirolítica.
La pantalla indica el mensaje de aviso cuando el
aparato está apagado hasta que se limpia con la
limpieza pirolítica.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Retire la
puerta del horno y los paneles internos de cristal para
limpiarlos.
La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar
los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
Desmontaje de la puerta del horno y de los paneles de
cristal
1
Abra completamente
la puerta del horno y su-
jete las dos bisagras.
2
Levante y gire las pa-
lancas de las dos bisagras.
3
Cierre la puerta del
horno hasta la primera
posición de apertura (la
mitad). A continuación,
tire de la puerta hacia
adelante para desencajar-
la.
4
Coloque la puerta so-
bre una superficie estable y
protegida por un paño sua-
ve.
46
5
Suelte el sistema de
bloqueo para retirar los
paneles de cristal.
90°
6
Gire los dos pasadores
en un ángulo de 90° y ex-
tráigalos de sus asientos.
2
1
7
Levante con cuidado
(paso 1) y retire (paso 2)
los paneles de cristal uno
a uno. Empiece por el pa-
nel superior.
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los
paneles de cristal con cuidado.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de limpieza, instale
los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo
los pasos anteriores en orden inverso.
El panel central tiene un marco decorativo. Cuando colo-
que este panel, asegúrese de que la cara impresa mira ha-
cia el interior de la puerta. Después de la instalación, ase-
gúrese de que la superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal superior en
los soportes correctos. Consulte la ilustración.
Bombilla del horno
Advertencia ¡Tenga cuidado! ¡Existe riesgo de
descarga eléctrica!
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Apague el horno.
Retire los fusibles o desconecte la instalación eléctrica
doméstica.
Coloque un paño en el fondo del horno para prote-
ger la bombilla y la tapa de cristal.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para
soportar temperaturas de hasta 300°C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de cristal.
Qué hacer si…
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre
seguridad".
Problema Causa posible Solución
El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno
El horno no se calienta No se ha ajustado el reloj Ajuste el reloj
El horno no se calienta No se han elegido las funciones ne-
cesarias
Seleccione la función adecuada
47
Problema Causa posible Solución
El horno no se calienta Se ha fundido un fusible de la insta-
lación doméstica
Compruebe los fusibles. Si el fusible
se rompe más de una vez, póngase
en contacto con un profesional ho-
mologado.
La bombilla del horno no funciona La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno
La función pirolítica no funciona (se
muestra "AS" en el indicador de tiem-
po)
No se han quitado los carriles de
apoyo o las guías del horno
Quite los carriles de apoyo o las
guías
En el indicador de tiempo aparece
"Pyro"
El horno necesita una limpieza pirolí-
tica
Inicie el proceso de limpieza pirolíti-
ca
En el indicador de tiempo aparece un
código de error que no está en la lista
Error electrónico Utilice el fusible o el interruptor de
seguridad de la caja de fusibles para
apagar y encender de nuevo el apara-
to Si vuelve a aparecer el mensaje de
error, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico
Se acumula vapor y condensación en
los alimentos y en el interior del hor-
no
Los platos han permanecido en el
horno durante demasiado tiempo
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de
servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la
placa de datos técnicos. La placa de régimen se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre
seguridad".
560
570
540
20
590
594
7
50
550
min
587
560-570
550 min
600
560-570
80÷100
48
A
B
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos
de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la ins-
talación no se efectúa siguiendo las instrucciones
de seguridad del capítulo "Información de seguridad".
El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de
alimentación.
El cable
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la po-
tencia total (que figura en la placa de características) y la
tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de 1.380 W 3 x 0,75 mm²
máximo de 2.300 W 3 x 1 mm²
máximo de 3.680 W 3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2
cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y
marrón).
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto
de la compra de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su
Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo son reciclables. Deshá-
gase de los materiales de embalaje en los contenedores
de reciclado instalados al efecto.
Eliminación del aparato
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
3. Retire el cierre de la puerta. Así evitará que los niños
se queden atrapados en el interior del aparato. Existe
riesgo de asfixia.
49

Transcripción de documentos

Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funciones de reloj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de los accesorios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 37 37 38 39 40 Funciones adicionales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 41 45 47 48 49 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual: • por su seguridad personal y la seguridad de su hogar • por respeto al medio ambiente • para el correcto funcionamiento del electrodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso incorrecto. Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones. • Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se encuentre abierta o el aparato esté funcionando. Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente. • Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan accidentalmente el aparato en funcionamiento. Instrucciones generales de seguridad • No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato. • No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando. 34 • Apague el aparato después de cada uso. Instalación • Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones. • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor. • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía. • Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato. • Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica. • Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas. • Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan espacios libres. De esta forma evitará descargas eléctricas al no poder tocarse accidentalmente piezas peligrosas. • Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura. • El aparato no se puede colocar sobre una base. • Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo fabricante. Conexión eléctrica • El aparato debe tener conexión a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. • La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas. • Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra. • Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden cerca de la puerta del aparato. • No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio. • No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato. • Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si lo hay. Uso • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales. • Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión. • El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso y puede causar quemaduras. Utilice guantes cuando introduzca o retire accesorios o recipientes. • Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno. • Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe riesgo de quemaduras. • La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio; – no coloque agua caliente directamente dentro del aparato; – no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción. • No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos. Mantenimiento y limpieza • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 35 • Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quemaduras. Los paneles de cristal pueden romperse. • Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos puede provocar un incendio. • Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie. • Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las frutas manche el horno de forma permanente. • Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos. • No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas. • Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante. • No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie especial del cristal interior. • Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • No limpie el esmalte catalítico (si procede). Peligro de incendio Limpieza pirolítica • Para evitar el riesgo de lesiones y daños – Desconecte el enchufe de la toma de red. – Corte el cable de alimentación y deséchelo. – Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden encerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia. • No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia durante una limpieza pirolítica. • No trate de abrir la puerta y no corte la la toma de red durante la limpieza pirolítica. • Mantenga a los niños alejados durante la limpieza pirolítica. El aparato se calienta mucho. Puede causar quemaduras. • Durante la limpieza pirolítica, la suciedad persistente puede causar descoloración al esmalte. La descoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. 36 • Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Bombilla del horno • Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación total o parcial del hogar. • Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos. • Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica. Servicio técnico • Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Utilice únicamente recambios originales. Desecho del aparato Descripción del producto Descripción general 2 3 4 1 5 9 8 6 7 Accesorios del horno • Parrilla Para recipientes, moldes de pastelería y asados. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panel de mandos Mando de control de la hora/temperatura Programador electrónico Selector de funciones del horno Salidas de aire del ventilador de refrigeración Bombilla del horno Ventilador Placa de características Grill • Bandeja honda para asar Para hornear y asar y como recoge grasas. Antes del primer uso Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Limpieza inicial • Retire y limpie todas las piezas del aparato. • Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez. Importante Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza". Puesta en hora del reloj El horno sólo funciona después de haber ajustado la hora. 1. El indicador horario parpadea automáticamente cuando se enchufa el aparato o se produce un corte en el suministro de energía eléctrica. 2. Utilice el mando "+ / -" para ajustar la hora. El parpadeo cesa después de 5 segundos aproximadamente y la hora seleccionada aparece en la pantalla. El electrodoméstico está listo para utilizarse. 3. Para cambiar la hora, pulse el botón de selección (consulte la sección "Función del reloj") varias veces hasta que el indicador horario parpadee. Utilice el mando "+ / -" para ajustar la hora. 37 Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está apagado. Cerciórese de que el dispositivo de seguridad para niños está desactivado. Precalentamiento 1. Seleccione la función y la temperatura máxima. 2. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 1 hora. 3. Seleccione la función y la temperatura máxima. 5. Seleccione la función y la temperatura máxima. 6. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos. Así se queman los residuos que haya en el aparato. Los accesorios pueden calentarse más de lo normal. Cuando precaliente el aparato por primera vez, se pueden producir olores y humos. Este efecto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. 4. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos. Uso diario Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Puesta en marcha del aparato Gire el mando del horno a la función que desee. La pantalla muestra la temperatura propuesta para la función del horno seleccionada. El horno comienza a calentarse Cuando el aparato alcance la temperatura programada sonará una señal. Control de la temperatura Pulse el botón de comprobación de la temperatura (consulte la sección "Función de reloj"). El indicador de temperatura muestra la temperatura actual del horno. Indicador de calentamiento Cuando se activa una función del horno, las barras del indicador se encienden de una en una. Las barras indican el aumento de la temperatura del horno. Modificación de la temperatura del horno Para aumentar o reducir la temperatura, gire el mando + / -. El ajuste se realiza en tramos de 5 °C. Funciones del horno Función del horno 38 Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Bombilla del horno Se enciende aunque no haya ninguna función de cocción seleccionada. Calor superior + inferior Calienta desde las resistencias superior e inferior. Para hornear y asar en un nivel del horno. Grill Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas Grill Grande Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes cantidades. Para hacer tostadas. Grill + ventilador La resistencia del grill y el ventilador del horno funcionan de forma alterna para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Para cocinar grandes trozos de carne. La temperatura máxima para esta función es de 200 °C. Función del horno Aplicación Turbo Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Descongelar Descongela los alimentos congelados. El mando de la temperatura debe estar en la posición de apagado. Limpieza pirolítica Para la autolimpieza pirolítica del horno. Quema los restos de suciedad en el horno. Funciones de reloj Programador electrónico Ajuste de las funciones del reloj 1 2 3 6 1 2 3 4 5 6 5 4 Indicador del temporizador y temperatura Indicador de calentamiento Indicadores de las funciones de reloj Tecla de selección Tecla de la función de pirólisis Tecla de comprobación de temperatura Función de reloj 1. Pulse el botón de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Para ajustar la hora de las funciones de minutero , duración o fin de programa , utilice el mando + / -. Se enciende el indicador de programa correspondiente. Cuando transcurre el tiempo establecido, el indicador de la función parpadea, el indicador muestra 0.00 y se emite una señal acústica. 3. Para que la señal acústica y el parpadeo cesen: - Con la función de minutero, pulse un botón. - Con las funciones de duración y fin de programa, gire el selector de funciones del horno hasta la posición de apagado. Con el minutero también se emite una señal acústica al completarse el 90% del tiempo. y fin Con las funciones duración vas, el horno se apaga automáticamente. acti- Aplicación Hora Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora. Temporizador Programar un temporizador. Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica. Esta función no afecta al funcionamiento del horno. Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno. Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desco- nectar automáticamente. Ajuste primero la duración y luego el fin de programa . 39 Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Gire y mantenga en posición el selector "+/-". La función de reloj se apagará al cabo de varios segundos. Uso de los accesorios Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Montaje de los accesorios del horno 4 Inserte los accesorios deslizantes entre las guías de uno de los niveles. 3 2 1 Funciones adicionales Bloqueo contra la manipulación por niños Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede utilizar el horno. El bloqueo impide que los niños puedan encender el aparato de forma accidental. Importante No ajuste ninguna función del horno. Para conectar el bloqueo contra la manipulación por niños: 1. Gire el mando de control + / - hacia la izquierda y manténgalo en esa posición. 2. Pulse el botón de selección hasta que "SAFE" aparezca en el indicador. El bloqueo contra la manipulación por niños está activado. Para desactivar el bloqueo, repita el mismo procedimiento empleado para activarlo. Código de error Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones activas y muestra el código 40 de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué hacer si...". Ventilador de refrigeración Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente Una vez apagado el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. Termostato de seguridad Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un componente defectuoso), el horno cuenta con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Consejos útiles • El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad cada vez que termine de utilizar el aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el revestimiento de esmalte. • Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas. Preparación de carne y pescado • No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades. • Para que la carne roja quede hecha en el exterior y en su punto en el interior, regule la temperatura entre 200 °C y 250 °C. • La carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura de entre 150°C y 175°C. • Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno. • Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no gotee. • Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se condense, añada agua cada vez que se evapore. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo, grosor y volumen de los alimentos. Al principio hay que vigilar el proceso de cocción hasta que se encuentran los mejores ajustes (temperatura, tiempo, etc.) en función de los recipientes, las recetas y las cantidades que se utilizan. Preparación de pasteles • La temperatura ideal para hornear repostería es entre 150 °C y 200 °C. • Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos. • No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de cocción programado. Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Turbo Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 160 45-60 En molde de repostería Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería 41 TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Turbo Temp. (°C) Nivel Tiempo de cocción (min) Notas Tarta de queso a base de suero de leche 1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26 cm) Tarta o pastel de manzana 1 170 2 (1 y 3) 160 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm en la parrilla Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno Tarta de mermelada 2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26 cm) Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm) Bizcocho (bizcocho sin grasa) 2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm) Pastel de Navidad/ tarta de frutas 2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm) Tarta de ciruelas 2 170 2 160 50-60 En molde de pan 1) Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 160 20-30 En bandeja de horno plana Galletas 3 150 3 150 20-30 En bandeja de horno plana 1) Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana 1) Masa choux 3 190 3 180 25-35 En bandeja de horno plana 1) Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm) 1ó2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tarta Victoria 1) Precalentar durante 10 minutos. PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Turbo Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Pan blanco 1 190 1 190 60-70 1-2 piezas, 500 g cada pieza 1) Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de horno plana 1) Pizza 1 190 1 190 20-30 En fuente de horno honda 1) 42 TIPO DE ALIMENTO Bollitos Cocción convencional Nivel 3 Temp. (°C) 200 Turbo Nivel Temp. (°C) 2 190 Tiempo de cocción (min) Notas 10~20 En bandeja de horno plana 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. TARTALETAS TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Turbo Nivel Temp. (°C) Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde Pudin de verduras 2 200 2 175 45-60 En molde Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30 6 moldes de pudin 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNES TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Turbo Nivel Temp. (°C) Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif inglés muy hecho 2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda 43 Cocción convencional TIPO DE ALIMENTO Temp. (°C) Nivel Turbo Temp. (°C) Nivel Tiempo de cocción (min) Notas Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno honda Cordero 2 190 2 190 110-130 Muslo Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno honda Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno honda Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno honda Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno honda Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceado Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno honda PESCADO TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Temp. (°C) Nivel Turbo Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Trucha/Besugo 2 190 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes Asado a la parrilla Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Cantidad TIPO DE ALIMENTO Gratinado Piezas g Filetes de ternera 4 800 Filetes de ternera 4 Salchichas 8 Chuleta de cerdo 4 44 Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara 3 250 12-15 12-14 600 3 250 10-12 6-8 / 3 250 12-15 10-12 600 3 250 12-16 12-14 nivel Cantidad Gratinado TIPO DE ALIMENTO Piezas g Pollo (cortado en dos) 2 1000 Brochetas 4 Pechuga de pollo 4 Hamburguesa 6 Filete de pescado Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara 3 250 30-35 25-30 / 3 250 10-15 10-12 400 3 250 12-15 12-14 600 3 250 20-30 4 400 3 250 12-14 Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3 nivel 10-12 Grill + ventilador Advertencia Utilice esta función con una temperatura máxima de 200°C. Cantidad TIPO DE ALIMENTO Gratinado Piezas g Redondos (pavo) 1 1000 Pollo (cortado en dos) 2 1000 Muslos de pollo 6 Codorniz Gratinado de verduras Piezas Vieiras Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara 3 200 30-40 20-30 3 200 25-30 20-30 - 3 200 15-20 15-18 4 500 3 200 25-30 20-25 - - 3 200 20-25 - - - 3 200 15-20 - nivel Caballa 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12-15 8-10 Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Mantenimiento y limpieza Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". • Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave, agua templada y un producto de limpieza. • Para limpiar las superficies de metal, utilice un producto de limpieza. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La suciedad se elimina con más facilidad y los residuos quemados no se pegan. • Utilice un producto especial para horno para eliminar la suciedad difícil. 45 • Limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave, agua templada y un producto de limpieza) después de cada uso y deje que se sequen. • No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el lavavajillas para limpiar los accesorios antiadherentes. Puede arruinar el revestimiento antiadherente. Limpieza de las juntas de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Si desea limpiar la junta de la puerta remítase a la información general sobre limpieza. Limpieza pirolítica 1. Saque todos los accesorios del horno. Si no quita los accesorios, la pantalla del reloj mostrará "AS" y la limpieza pirolítica no podrá empezar. 2. Quite a mano la suciedad más pegada. 3. Gire el mando del horno a la función . AVISO DE LIMPIEZA La función de aviso indica al usuario cuando se necesita una limpieza pirolítica. Se oirá una señal acústica y la pantalla indicará "Pyro" durante aproximadamente 15 segundos. Ajuste la función de limpieza pirolítica. La pantalla indica el mensaje de aviso cuando el aparato está apagado hasta que se limpia con la limpieza pirolítica. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. Desmontaje de la puerta del horno y de los paneles de cristal – "Pirólisis" aparece en el visor digital – La duración parpadea durante aprox. 5 segundos. La duración de la limpieza pirolítica es de aproximadamente 2:30 h. Si desea que termine a una hora específica, pulse la tecla de Selección hasta que el indicaparpadee. Utilice el mando + / dor de la función Fin - para ajustar la hora de final del procedimiento. La función calcula la hora de inicio en función de la hora final especificada. La limpieza pirolítica empieza y termina a las horas deseadas. 4. Pulse la tecla Pirólisis. Comienza la limpieza pirolítica. 5. Al final del procedimiento, se emite una señal acústica y aparece "0.00" en la pantalla. La duración parpadea durante aprox. 5 segundos. Gire el mando del horno hasta 0. La luz no funciona durante la limpieza pirolítica. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Las barras del indicador de calentamiento se encienden, hasta que se desbloquea la puerta. 46 1 Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 2 Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 4 Coloque la puerta so3 Cierre la puerta del horno hasta la primera bre una superficie estable y posición de apertura (la protegida por un paño suamitad). A continuación, ve. tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. cia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal superior en los soportes correctos. Consulte la ilustración. 90° 5 Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. 6 Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. Bombilla del horno 1 Advertencia ¡Tenga cuidado! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! 2 Antes de cambiar la bombilla del horno: • Apague el horno. • Retire los fusibles o desconecte la instalación eléctrica doméstica. 7 Levante con cuidado (paso 1) y retire (paso 2) los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la bombilla y la tapa de cristal. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. Instalación de la puerta y los paneles de cristal Cuando haya terminado la operación de limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. El panel central tiene un marco decorativo. Cuando coloque este panel, asegúrese de que la cara impresa mira ha- 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta 300°C. Utilice una bombilla del mismo tipo. 4. Instale la tapa de cristal. Qué hacer si… Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Problema Causa posible Solución El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno El horno no se calienta No se ha ajustado el reloj Ajuste el reloj El horno no se calienta No se han elegido las funciones necesarias Seleccione la función adecuada 47 Problema Causa posible Solución El horno no se calienta Se ha fundido un fusible de la instalación doméstica Compruebe los fusibles. Si el fusible se rompe más de una vez, póngase en contacto con un profesional homologado. La bombilla del horno no funciona La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno La función pirolítica no funciona (se No se han quitado los carriles de muestra "AS" en el indicador de tiem- apoyo o las guías del horno po) En el indicador de tiempo aparece "Pyro" Quite los carriles de apoyo o las guías El horno necesita una limpieza pirolí- Inicie el proceso de limpieza pirolítitica ca En el indicador de tiempo aparece un Error electrónico código de error que no está en la lista Utilice el fusible o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles para apagar y encender de nuevo el aparato Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el interior del horno No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción Los platos han permanecido en el horno durante demasiado tiempo Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. Es conveniente que los anote aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". 540 560 560 -570 in 550m 594 7 48 560-5 70 587 570 590 20 600 in 550 m 50 00 ÷1 80 El cable A B Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Información de seguridad". El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de alimentación. Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla: Potencia total Sección del cable máximo de 1.380 W 3 x 0,75 mm² máximo de 2.300 W 3 x 1 mm² máximo de 3.680 W 3 x 1,5 mm² El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y marrón). Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Materiales de embalaje Los materiales con el símbolo son reciclables. Deshágase de los materiales de embalaje en los contenedores de reciclado instalados al efecto. Eliminación del aparato 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Corte el cable y el enchufe y deséchelos. 3. Retire el cierre de la puerta. Así evitará que los niños se queden atrapados en el interior del aparato. Existe riesgo de asfixia. 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZYB460X Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas