Black & Decker DR220 Manual de usuario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
Manual de usuario
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones enlistadas a continuación puede resultar en choque eléctrico, incendio y(o)
lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina
la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
TT
TT
AA
AA
LL
LL
AA
AA
DD
DD
RR
RR
OO
OO
SS
SS
YY
YY
MM
MM
AA
AA
RR
RR
TT
TT
II
II
LL
LL
LL
LL
OO
OO
SS
SS
PP
PP
EE
EE
RR
RR
FF
FF
OO
OO
RR
RR
AA
AA
DD
DD
OO
OO
RR
RR
EE
EE
SS
SS
DD
DD
EE
EE
33
33
//
//
88
88
""
""
((
((
11
11
00
00
MM
MM
MM
MM
))
))
YY
YY
11
11
//
//
22
22
""
""
((
((
11
11
33
33
MM
MM
MM
MM
))
))
NÚMEROS DE CATÁLOGO -
DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G, DR403, DR501, DR601
MANDRIN À FIXATION RAPIDE QUICK CONNECT
MC
- (DR211,DR220, DR220G)
Les perceuses DR211 et DR220 sont équipées d’une fonction unique – la capacité de
retirer rapidement et facilement le mandrin. Ainsi la mèche peut être insérée dans le mandrin
sans clés, tandis qu’un autre accessoire, telle qu’une mèche de tournevis, peut être insérée
dans la tige hexagonale à fixation rapide Quick Connect
MC
en même temps.
Pour retirer le mandrin :
1. Tenir la perceuse et enfoncer les deux boutons orange sur le collier du mandrin, tel
qu’illustré à la figure 4.
2. Sans relâcher les boutons, retirer le mandrin.
Pour réinsérer le mandrin :
1. Enfoncer le mandrin à fixation rapide en le tournant légèrement, jusqu’à ce que un déclic
puisse se faire entendre.
Pour insérer une mèche de tournevis dans la tige hexagonale à fixation rapide Quick
Connect
MC
, enfoncer la mèche jusqu’à ce qu’un déclic puisse se faire entendre. Pour retirer
la mèche, tenir la perceuse tel qu’illustré à la figure 5. À l’aide de deux doigts, enfoncer d’une
pression égale le disque à ressort et retirer la mèche.
INTERRUPTEUR
Enfoncer l’interrupteur à gâchette pour mettre l’outil en marche. Plus l’interrupteur est
enfoncé, plus la vitesse de la perceuse est augmentée. Pour arrêter l’outil, relâcher
l’interrupteur à gâchette. La perceuse peut être verrouillée en position de marche (tr / min
max. seulement) pour une utilisation sans arrêt en enfonçant l’interrupteur et le bouton de
verrouillage en même temps (fig. 1). Enfoncer sans relâcher le bouton de verrouillage et
relâcher l’interrupteur à gâchette; ensuite relâcher le bouton de verrouillage. La perceuse
est encore en marche. Pour arrêter la perceuse verrouillée en position de marche,
enfoncer et relâcher l’interrupteur.
AVERTISSEMENT La perceuse doit être verrouillée en position de marche uniquement
lorsqu’elle est bien soutenue sur un support de perceuse ou autre support et NON PAS À LA
MAIN! Ne jamais débrancher l’outil lorsque le mécanisme de verrouillage est déclenché.
Sinon l’outil se démarre automatiquement lorsqu’il est branché.
PERÇAGE
Toujours débrancher la perceuse lors de l’installation ou du retrait d’accessoires. Lorsqu'on
fixe des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est important de bien serrer le
mandrin à l’aide des trois ouvertures pour empêcher le décalage. Lorsqu’on utilise un
mandrin sans clés, bien serrer ce dernier à la main.
Utiliser uniquement des mèches aiguisées.
Bien fixer et soutenir l'ouvrage conformément aux consignes de sécurité.
Utiliser le matériel de sécurité approprié et demandé, conformément aux consignes de
sécurité.
Bien fixer et maintenir le zone de travail conformément aux consignes de sécurité.
Faire fonctionner la perceuse très lentement, tout en exerçant une légère pression, jusqu’à
ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher le dégagement de la mèche.
Exercer une pression droite. La pression doit être suffisante pour que la mêche continue de
mordre dans l’ouvrage mais que le moteur ne s’arrête pas ou que la mêche se fasse dévier.
Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion.
NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER L’INTERRUPTEUR D’UNE PERCEUSE ARRÊTÉE
EN VUE DE LA METTRE EN MARCHE. LA PERCEUSE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE.
Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l’ouvrage en réduisant la pression et
en perçant lentement la dernière section du trou.
Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle
reste coincée.
Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton,
car des derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et
l’huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon.
Lors du perçage du bois au moyen des mèches hélicoïdales, il faut les sortir fréquemment
pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
Brancher la perceuse. Vérifer le fonctionnement de l’interrupteur de la perceuse.
RETRAIT DU MANDRIN SANS CLÉS (DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G, DR403)
DÉBRANCHER LA PERCEUSE. Serrer le mandrin autour de l’extrémité courte d’une clé
hexagonale (non pas fournie) de 6,4mm (1/4 po) ou plus. À l’aide d’ un marteau en
caoutchouc, frapper la clé d’un coup sec vers la gauche (vu à partir de l’avant de l’outil) pour
dégager le mandrin et le desserrer à la main.
RETRAIT DU MANDRIN À CLÉS (DR501, DR601)
DÉBRANCHER LA PERCEUSE. AVIS : Avant de retirer le mandrin, régler la perceuse au
mode de perçage (et non pas le mode de martelage, s’il y a lieu).
Insérer la clé du mandrin dans n’importe lequelle des trois ouvertures du mandrin. À l'aide d'
un marteau en caoutchouc, frapper la clé vers la gauche pour dégager la vis à tête étoilée
dans le mandrin. Ouvrir complètement les mâchoires de serrage du mandrin, insérer un
tournevis à tête étoilée dans la partie avant du mandrin entre les mâchoires pour engager la
tête de la vis. Retirer la vise en la tournant dans le sens horaire (filetage gauche). Insérer la
clé dans le mandrin. À l’aide d’ un marteau en caoutchouc, frapper la clé d’un coup sec vers
la gauche pour dégager le mandrin et le desserrer à la main.
PERÇAGE DU BOIS
Il est possible de percer le bois à l’aide des mèches héliocoïdales utilisées pour le perçage
du métal ou à l’aide de mèches à vrille. Ces mèches doivent être aiguées et doivent être
sorties fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
PERÇAGE DU MÉTAL
Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton,
car des derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et
l’huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon.
MARTELAGE (DR403, DR601)
La perceuse est équipée d’un mode de martelage activé en tournant le levier de sélecteur
des modes martelage et perçage sur le dessus de l’outil. Pour sélectionner le mode de
martelage, arrêter la perceuse et tourner le levier tel qu’illustré à la figure 7A ou 7B pour que
la flèche sur le levier indique le symbole du marteau sur le boîtier de la perceuse. Pour
sélectionner le mode de perçage, arrêter la perceuse et tourner le levier pour que la flèche
sur le levier indique le symbole de la perceuse.
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE (SÉLECTIONNER LE MODE DE MARTELAGE TEL
QU’ILLUSTRÉ À LA FIGURE 7A OU 7B)
Utiliser les mèches à maçonnerie à pointe carburée. Consulter la section Perçage. Utiliser
une pression uniforme sur la perceuse pour ne pas endommager le matériau cassant. La
vitesse choisie est appropriée lorsque la poussiere est projetée uniformément et
régulièrement.
DR601 SEULEMENT :
MISE EN GARDE : Tenir fermement la perceuse pour en commander la torsion. Si l’outil est
équipé d’une poignée latérale, toujours l’utiliser.
Dans certaines conditons, lors du retrait de la mèche d’un matériau de maçonnerie (la
perceuse étant en marche) en mode de martelage, la perceuse peut temporairement
passer au mode de perçage à une faible vitesse et à un couple plus élevé. Pour maîtriser
l’outil dans ces conditions, tenir fermement la perceuse à l’aide de ses poignées principale
et latérale. L’outil revient automatiquement au mode de martelage une fois la mèche sortie
du matériau; il n’est pas nécessaire de changer la position du levier de sélecteur des
modes martelage/perçage.
ENRETIEN
Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque
liquide que ce soit.
NOTE IMPORTANTE : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou aux centres de service autorisés. Si vous avez des questions portant sur les acces-
soires, composez le : 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT: L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure
d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous
la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1-800-544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant
l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange
seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un
détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux
échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être
requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le
délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le
produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de
réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes sous la rubrique «Outils – électriques».
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à
l'autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ces produits ne sont pas destinés à un usage commercial.
CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES
Mod. n° Type Acier Résineux Feuillus Maçonnerie
DR201 Perceuse de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) Sans objet
DR202 Perceuse de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) Sans objet
DR211 Perceuse de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) Sans objet
DR220 Percussion de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) 9,5 mm (3/8 po)
DR220G Percussion de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) 9,5 mm (3/8 po)
DR403 Percussion de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) 9,5 mm (3/8 po)
DR501 Perceuse de 13 mm Hélicoïdal de 12,7 mm (1/2 po) 38,1 mm (1 1/2 po) 31,7 mm (1 1/4 po) Sans objet
DR601 Percussion de 13 mm Hélicoïdal de 12,7 mm (1/2 po) 38,1 mm (1 1/2 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 12,7 mm (1/2 po)
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México)
(55)5326-7100
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la
que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su
propio cable. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la
herramienta se vuelvan vivas y provoquen una descarga al operador.
AVERTISSEMENT : El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras
actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer,
defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos
productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo,
La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad
reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y
taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y
lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o
que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
AVERTISSEMENT :El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice
siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija
las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo
ciertas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de este
producto podría contribuir a pérdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o ........................velocidad sin carga
..........................construcción clase II
........................
terminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones por
minuto
Medidas de primeros auxilios para exposición a los componentes
de gel (DR220G)
Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto
con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con
agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al 1-800-544-6986, podrá
obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS
• Al taladrar o atornillar en las paredes, pisos o cualquier parte donde pueda haber
cables eléctricos con corriente, ¡NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS
DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta por el (los) mango(s) plástico(s)
únicamente, a fin de prevenir electrochoques.
• No ponga la herramienta en posición de funcionamiento continuo cuando taladre a mano.
Refiérase a Instrucciones de operación - Interruptor.
• Sujete el taladro firmemente para controlar la acción de torsión del taladro. Si su
taladro viene equipado con un mango lateral, use siempre este mango lateral.
ADVERTENCIA: El taladro puede atascarse (si está sobrecargado o se usa
incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la espera de un atascamiento.
Sujete el taladro firmemente para controlar la torsión y prevenir la pérdida de control lo cual
puede causar lesiones. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor de disparo
inmediatamente y determine la razón del atascamiento antes de volver a poner la
herramienta en marcha.
El taladro siempre debe estar desenchufado al poner o quitar accesorios. Al poner
accesorios en el portabrocas del taladro, es importante apretar el mismo muy bien utilizando
los tres huecos para prevenir deslizamientos. Apriete con mano firme al usar un portabrocas
sin llave.
MOTOR
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120
Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente casera
estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa
(DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará
con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de
datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en
recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta
herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Use siempre el
tamaño adecuado de los cables de extensión con la herramienta — o sea, el tamaño de
cable adecuado para los distintos largos de cable, y que sea lo suficientemente “pesado”
para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente
causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento.
Para el tamaño de cable correcto vea la tabla a continuación.
Calibre mínimo para juegos de cables
Voltios Largo total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Amperaje Nominal
Más No más American Wire Gage
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
MÉTODO DE MONTAJE/AJUSTE
ADVERTENCIA: Antes de proceder con algunas de las operaciones siguientes, siempre
desenchufe la herramienta del tomacorriente.
MANGO LATERAL (TALADROS DE 1/2" ÚNICAMENTE)
Si su taladro viene equipado con un mango lateral, éste debe instalarse correctamente para
poder controlar el taladro.
Inserte el perno dentro del hueco hexagonal empotrado y asegúrese de que la cabeza
hexagonal está completamente asentada para prevenir que el perno pueda girar.
• Coloque la abertura circular sobre el portabroca del taladro en la parte frontal de la cubierta
del engranaje del taladro.
Coloque el taladro sobre su costado, y sujetando la cabeza del perno con el dedo, ensarte el
mango al perno. El mango tiene ahora un alcance total de 360 grados alrededor del taladro.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, lea, comprenda y siga
todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de utilizar la
herramienta.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar el
taladro firmemente para evitar la pérdida de control que podría causar daño personal. Si
tiene preguntas sobre cómo operar la herramienta adecuadamente, llame al:
(55) 5326-7100.
ADVERTENCIA: No trate de apretar las brocas (u cualquier otro accesorio) agarrando la
parte frontal del portabroca y prendiendo la herramienta. Esto podría dañar el portabroca y
ocasionar lesiones personales al hacer cambio de accesorios.
AVANCE/REVERSA (DR202, DR201, DR211, DR220, DR220G, DR403, DR601)
Para seleccionar la rotación de avance, empuje la palanca de control de inversión hacia la
DERECHA (vista desde el portabroca) (Fig.1). Para seleccionar la reversa, empuje la
palanca hacia la IZQUIERDA (vista desde el portabroca). Después de invertir las
operaciones, posicione la herramienta en la modalidad de avance.
NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR SE ENCUENTRA EN LA POSICIÓN CENTRAL O
NEUTRAL, EL TALADRO NO OPERARÁ. NO FUERCE EL INTERRUPTOR DE DISPARO.
SELECCIONE LA POSICIÓN AVANCE O REVERSA ANTES DE PRENDER EL TALADRO.
AVANCE/REVERSA (DR501)
Para seleccionar la rotación de avance, empuje la palanca de control de inversión hacia la
IZQUIERDA (vista desde el portabroca) (Fig.1). Para seleccionar la reversa, empuje la
palanca hacia la DERECHA (vista desde el portabroca). Después de invertir las
operaciones, posicione la herramienta en la modalidad de avance.
NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR SE ENCUENTRA EN LA POSICIÓN CENTRAL O
NEUTRAL, EL TALADRO NO OPERARÁ. NO FUERCE EL INTERRUPTOR DE DISPARO.
SELECCIONE LA POSICIÓN AVANCE O REVERSA ANTES DE PRENDER EL TALADRO.
OPERACIÓN DE PORTABROCA Y LLAVE (DR501, DR601)
Gire el collar para abrir las garras del portabroca. Coloque la broca en el portabroca hasta lo
más adentro que pueda. Apriete el collar manualmente. Coloque la llave del portabroca en
cada uno de los tres huecos, y apriete en dirección horaria (Fig. 2). Apriete el portabroca
utilizando los tres huecos para prevenir deslizamientos.
OPERACIÓN DE PORTABROCA SIN LLAVE
Al insertar accesorios sujete la mitad posterior del portabroca con una mano y use la otra
para girar la mitad anterior en dirección antihorario, visto desde el portabroca, según lo
ilustra la Figura 3. Inserte la broca u otro accesorio de lleno en el portabroca, y apriete muy
bien mientras usted sujeta la mitad posterior del portabroca y gira la porción frontal en
dirección horaria.
SISTEMA DE CAMBIO DE BROCA QUICK CONNECT
TM
- (DR211,DR220, DR220G)
Un dispositivo único de los taladros DR211 y DR220 es la capacidad de quitar el portabroca
en forma rápida y fácil. Esto permite que la broca se mantenga en el portabroca sin llave
mientras que al mismo tiempo se inserta otro accesorio, una broca destornilladora p. ej., en
la barra hexagonal Quick Connect™.
Para quitar el portabroca:
1. Tome el taladro y oprima lo dos botones color naranja que se encuentran en el collar del
portabroca según se ilustra en la Figura 4.
2. Con los botones oprimidos, tire hacia afuera, en forma recta.
Para reponer el portabroca:
1. Empuje el portabroca Quick Connect en forma recta con un leve movimiento giratorio
hasta que usted oiga “clic” y se asienta en su lugar.
Para insertar una broca destornilladora en la barra hexagonal Quick Connect™, empuje la
broca hasta que usted oiga “clic” y se asienta en su lugar. Para quitar la broca, sujete el
taladro según se ilustra en la Figura 5. Empuje hacia adentro uniformemente sobre el disco
de resorte con dos dedos y saque la broca en forma recta hacia afuera.
INTERRUPTOR
Para PRENDER el taladro, apriete el interruptor de disparo. Cuanto más lo oprima, mayor
será la velocidad del taladro. Para APAGAR la herramienta, suelte el interruptor de disparo.
Se puede mantener el taladro PRENDIDO (con las RPM al máximo únicamente) operando
continuamente, oprimiendo el interruptor de disparo mientras empuja el botón de cierre
(funcionamiento continuo) (Fig .1). Mantenga el botón de cierre oprimido mientras suelta el
interruptor, luego suelte el botón de cierre. El taladro continuará operando. Para APAGAR el
taladro cuando está PRENDIDO en operación de funcionamiento continuo, oprima y suelte
el interruptor de disparo.
ADVERTENCIA: El taladro sólo debe ponerse en funcionamiento continuo cuando se
mantiene en forma estacionaria en una prensa de taladrar u otros medios; ¡NUNCA
MANUALMENTE! Nunca desenchufe la herramienta con el dispositivo de cierre accionado.
Esto ocasionaría el arranque inmediato de la herramienta la próxima vez que lo enchufa.
TALADRADO
El taladro siempre debe estar desenchufado al poner o quitar accesorios. Al insertar
accesorios en el portabroca. es importante apretar el mismo muy bien utilizando
los tres huecos para prevenir deslizamientos. Apriete con mano firme al usar un portabrocas
sin llave.
• Use sólo brocas afiladas.
Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones
de seguridad.
• Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se indica en las Instrucciones de
seguridad.
Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las Instrucciones de seguridad.
• Opere el taladro muy lentamente, presionando levemente, hasta que el hueco esté lo
suficientemente definido para que la broca no se salga del hueco.
Aplique presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión para que la broca
permanezca en rotación, pero no demasiada para evitar que el motor se atasque o la
broca se desvíe.
Sujete firmemente el taladro para controlar la fuerza de torsión del taladro.
NO PRENDER Y APAGAR EL INTERRUPTOR DE DISPARO CON EL FIN DE INTENTAR
HACER FUNCIONAR LA BROCAATASCADA. ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO
Minimice el atascamiento producido por atravesar el material mediante reducción de la
presión y taladrado lento a través de la última parte del hueco.
Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de un hueco taladrado.
Esto evita su atoramiento.
Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado y el
latón, los cuales deben taladrarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor funcionan
son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo. La grasa de tocino también
funciona.
Al usar brocas helicoidales para taladrar huecos en madera, será necesario sacar las
brocas frecuentemente para retirar las virutas que se acumulan en sus ranuras.
Enchufe el taladro. Asegúrese de que el interruptor prende y apaga el taladro.
REMOCIÓN DE PORTABROCA SIN LLAVE (DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G,
DR403)
DESENCHUFE EL TALADRO. Apriete el portabroca alrededor del extremo más corto de
una llave hexagonal (no suministrada) de 1/4" (6.4mm) o de mayor tamaño. Utilizando un
martillo blando, golpee la llave con precisión en dirección antihoraria (visto desde la parte
frontal de la herramienta). Esto aflojará el portabroca lo suficiente como para desenroscarlo
manualmente
REMOCIÓN DE PORTABROCA CON LLAVE (DR501, DR601)
DESENCHUFE EL TALADRO. NOTA: Antes de intentar remover el portabroca, ponga el
taladro en modalidad de taladro (no de martillo, si viene equipado con esta modalidad).
Coloque la llave de portabroca en cualquiera de los tres huecos del mismo. Con un martillo
blando, golpee la llave con precisión en dirección horaria. Esto aflojará el tornillo de torsión
dentro del portabroca. Abra por completo las garras del portabroca, inserte un atornillador de
torsión entre las garras dentro de la parte frontal del portabroca para ensartar la cabeza del
tornillo. Saque el tornillo girando en sentido horario (rosca a izquierdas). Coloque la llave en
el portabrocas. Golpee con precisión con un martillo blando, en dirección antihoraria. Esto
aflojará el portabroca lo suficiente como para desenroscarlo manualmente.
TALADRADO EN MADERA
Los huecos en madera pueden efectuarse con las mismas brocas helicoidales usadas para
metal o con brocas de horquilla. Estas brocas deben ser afiladas y deben retirarse
frecuentemente al taladrar, para limpiar las virutas de las ranuras.
TALADRADO EN METAL
Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado y el
latón, los cuales deben taladrarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor funcionan
son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo. La grasa de tocino también
funciona.
ACTIVACIÓN DEL MARTILLO (DR403, DR601)
Su taladro viene con modalidad de martillo que se acciona al girar la palanca selectora de
martillo/taladro en la parte superior de la unidad. Para seleccionar la modalidad martillo,
apague el taladro y gire la palanca como lo ilustra la Figura 7A ó 7B de manera que la flecha
de la palanca apunte hacia el símbolo del martillo que se encuentra sobre la cubierta del
taladro. Para seleccionar la modalidad taladro, apague la herramienta y gire la palanca para
que la flecha de la misma apunte al símbolo del taladro.
TALADRADO EN ALBAÑILERÍA (CAMBIE EL TALADRO A LA MODALIDAD MARTILLO
SEGÚN SE ILUSTRA EN LAS FIG. 7A Ó 7B)
Use brocas con puntas de carburo de tungsteno. Refiérase a la sección Taladrado.
Mantenga una fuerza uniforme sobre el taladro, pero no tanto que se fracture el material
quebradizo. Un flujo uniforme y suave de polvo indica que se está taladrando a una
velocidad adecuada.
DR601 SOLAMENTE:
ATENCIÓN: Sujete el taladro firmemente para controlar la acción de torsión del taladro. Si su
taladro viene equipado con un mango lateral, use siempre este mango lateral.
Bajo ciertas condiciones, al quitar una broca de taladro de alguna labor de albañilería (con el
taladro andando) mientras taladra en la modalidad de martillo, puede que la transmisión
cambie temporalmente a la modalidad de taladro de velocidad baja, torsión alta. Para
controlar la unidad en estas condiciones, sujete el taladro firmemente utilizando los dos
mangos de la herramienta, el principal y el lateral. La unidad está diseñada para regresar a
la modalidad de martillo automáticamente tan pronto como la broca haya sido removida de la
labor de albañilería; no es necesario que el usuario cambie la posición de la palanca
selectora de martillo/taladro.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún
líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta
dentro de algún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de
servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello
accesorios originales.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
favor llamar a: (55) 5326-7100.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
INFORMATION ACERCA DE NUESTROS CENTROS DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda
Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal entrenado
para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De
necesitar orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al centro
Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio más cercano, busque en
las páginas amarillas de la guía telefónica bajo "Herramientas—Eléctricas" o llame a:
(55) 5326-7100.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra todo defecto de
material y fabricación. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin costo en una
de las dos formas siguientes.
La primera opción, que resultará en intercambio solamente, será devolviendo el producto al
minorista donde fue comprado (siempre que la tienda sea un minorista participante). Las
devoluciones deberán hacerse dentro del período de intercambio que el minorista tiene por
política (generalmente de 30 a 90 días después de la venta). La prueba de compra podrá ser
requerida. Favor informarse con el minorista sobre la política específica de devolución en
cuanto a devoluciones hechas en fecha posterior a la fijada para intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (pre-pagado) a un centro de servicio Black
& Decker o un centro autorizado para reparaciones o reemplazo, a nuestra discreción. La
prueba de compra podrá ser requerida. Los centros de servicio Black & Decker o centros
autorizados se anuncian bajo "Herramientas - Eléctricas" en las páginas amarillas de la guía
telefónica.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga a usted derechos legales
específicos y otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el gerente de su centro de servicio Black & Decker más
cercano.
Estos productos no están destinados al uso comercial.
CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS
No. Cat. Tipo Acero Madera Suave Madera Dura Mampostería
DR201 Taladro 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1") NA
DR202 Taladro 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1") NA
DR211 Taladro 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1") NA
DR220 Rotomartillo 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1") 9,5 mm (3/8")
DR220G Rotomartillo 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1") 9,5 mm (3/8")
DR403 Rotomartillo 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1") 9,5 mm (3/8")
DR501 Taladro 1/2" Broca helicoidal 12,7 mm (1/2") 38,1 mm (1-1/2") 31,7 mm (1-1/4") NA
DR601 Rotomartillo 1/2" Broca helicoidal 12,7 mm (1/2") 38,1 mm (1-1/2") 31,7 mm (1-1/4") 12,7 mm(1/2")
ESPECIFICACIONES
DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G, DR403
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 558 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 5A
DR501, DR601
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 670 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 6A
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (55) 5326-7100
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:

Transcripción de documentos

MC MANDRIN À FIXATION RAPIDE QUICK CONNECT - (DR211,DR220, DR220G) Les perceuses DR211 et DR220 sont équipées d’une fonction unique – la capacité de retirer rapidement et facilement le mandrin. Ainsi la mèche peut être insérée dans le mandrin sans clés, tandis qu’un autre accessoire, telle qu’une mèche de tournevis, peut être insérée dans la tige hexagonale à fixation rapide Quick ConnectMC en même temps. Pour retirer le mandrin : 1. Tenir la perceuse et enfoncer les deux boutons orange sur le collier du mandrin, tel qu’illustré à la figure 4. 2. Sans relâcher les boutons, retirer le mandrin. Pour réinsérer le mandrin : 1. Enfoncer le mandrin à fixation rapide en le tournant légèrement, jusqu’à ce que un déclic puisse se faire entendre. Pour insérer une mèche de tournevis dans la tige hexagonale à fixation rapide Quick ConnectMC, enfoncer la mèche jusqu’à ce qu’un déclic puisse se faire entendre. Pour retirer la mèche, tenir la perceuse tel qu’illustré à la figure 5. À l’aide de deux doigts, enfoncer d’une pression égale le disque à ressort et retirer la mèche. INTERRUPTEUR Enfoncer l’interrupteur à gâchette pour mettre l’outil en marche. Plus l’interrupteur est enfoncé, plus la vitesse de la perceuse est augmentée. Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur à gâchette. La perceuse peut être verrouillée en position de marche (tr / min max. seulement) pour une utilisation sans arrêt en enfonçant l’interrupteur et le bouton de verrouillage en même temps (fig. 1). Enfoncer sans relâcher le bouton de verrouillage et relâcher l’interrupteur à gâchette; ensuite relâcher le bouton de verrouillage. La perceuse est encore en marche. Pour arrêter la perceuse verrouillée en position de marche, enfoncer et relâcher l’interrupteur. AVERTISSEMENT La perceuse doit être verrouillée en position de marche uniquement lorsqu’elle est bien soutenue sur un support de perceuse ou autre support et NON PAS À LA MAIN! Ne jamais débrancher l’outil lorsque le mécanisme de verrouillage est déclenché. Sinon l’outil se démarre automatiquement lorsqu’il est branché. PERÇAGE • Toujours débrancher la perceuse lors de l’installation ou du retrait d’accessoires. Lorsqu'on fixe des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est important de bien serrer le mandrin à l’aide des trois ouvertures pour empêcher le décalage. Lorsqu’on utilise un mandrin sans clés, bien serrer ce dernier à la main. • Utiliser uniquement des mèches aiguisées. • Bien fixer et soutenir l'ouvrage conformément aux consignes de sécurité. • Utiliser le matériel de sécurité approprié et demandé, conformément aux consignes de sécurité. • Bien fixer et maintenir le zone de travail conformément aux consignes de sécurité. • Faire fonctionner la perceuse très lentement, tout en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher le dégagement de la mèche. • Exercer une pression droite. La pression doit être suffisante pour que la mêche continue de mordre dans l’ouvrage mais que le moteur ne s’arrête pas ou que la mêche se fasse dévier. • Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion. • NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER L’INTERRUPTEUR D’UNE PERCEUSE ARRÊTÉE EN VUE DE LA METTRE EN MARCHE. LA PERCEUSE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE. • Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l’ouvrage en réduisant la pression et en perçant lentement la dernière section du trou. • Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle reste coincée. • Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car des derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon. • Lors du perçage du bois au moyen des mèches hélicoïdales, il faut les sortir fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures. • Brancher la perceuse. Vérifer le fonctionnement de l’interrupteur de la perceuse. RETRAIT DU MANDRIN SANS CLÉS (DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G, DR403) DÉBRANCHER LA PERCEUSE. Serrer le mandrin autour de l’extrémité courte d’une clé hexagonale (non pas fournie) de 6,4mm (1/4 po) ou plus. À l’aide d’ un marteau en caoutchouc, frapper la clé d’un coup sec vers la gauche (vu à partir de l’avant de l’outil) pour dégager le mandrin et le desserrer à la main. RETRAIT DU MANDRIN À CLÉS (DR501, DR601) DÉBRANCHER LA PERCEUSE. AVIS : Avant de retirer le mandrin, régler la perceuse au mode de perçage (et non pas le mode de martelage, s’il y a lieu). Insérer la clé du mandrin dans n’importe lequelle des trois ouvertures du mandrin. À l'aide d' un marteau en caoutchouc, frapper la clé vers la gauche pour dégager la vis à tête étoilée dans le mandrin. Ouvrir complètement les mâchoires de serrage du mandrin, insérer un tournevis à tête étoilée dans la partie avant du mandrin entre les mâchoires pour engager la tête de la vis. Retirer la vise en la tournant dans le sens horaire (filetage gauche). Insérer la clé dans le mandrin. À l’aide d’ un marteau en caoutchouc, frapper la clé d’un coup sec vers la gauche pour dégager le mandrin et le desserrer à la main. PERÇAGE DU BOIS Il est possible de percer le bois à l’aide des mèches héliocoïdales utilisées pour le perçage du métal ou à l’aide de mèches à vrille. Ces mèches doivent être aiguées et doivent être sorties fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures. PERÇAGE DU MÉTAL Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car des derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon. MARTELAGE (DR403, DR601) La perceuse est équipée d’un mode de martelage activé en tournant le levier de sélecteur des modes martelage et perçage sur le dessus de l’outil. Pour sélectionner le mode de martelage, arrêter la perceuse et tourner le levier tel qu’illustré à la figure 7A ou 7B pour que la flèche sur le levier indique le symbole du marteau sur le boîtier de la perceuse. Pour sélectionner le mode de perçage, arrêter la perceuse et tourner le levier pour que la flèche sur le levier indique le symbole de la perceuse. PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE (SÉLECTIONNER LE MODE DE MARTELAGE TEL QU’ILLUSTRÉ À LA FIGURE 7A OU 7B) Utiliser les mèches à maçonnerie à pointe carburée. Consulter la section Perçage. Utiliser une pression uniforme sur la perceuse pour ne pas endommager le matériau cassant. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussiere est projetée uniformément et régulièrement. DR601 SEULEMENT : MISE EN GARDE : Tenir fermement la perceuse pour en commander la torsion. Si l’outil est équipé d’une poignée latérale, toujours l’utiliser. Dans certaines conditons, lors du retrait de la mèche d’un matériau de maçonnerie (la perceuse étant en marche) en mode de martelage, la perceuse peut temporairement passer au mode de perçage à une faible vitesse et à un couple plus élevé. Pour maîtriser l’outil dans ces conditions, tenir fermement la perceuse à l’aide de ses poignées principale et latérale. L’outil revient automatiquement au mode de martelage une fois la mèche sortie du matériau; il n’est pas nécessaire de changer la position du levier de sélecteur des modes martelage/perçage. ENRETIEN Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. NOTE IMPORTANTE : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou aux centres de service autorisés. Si vous avez des questions portant sur les accessoires, composez le : 1-800-544-6986. AVERTISSEMENT: L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger. INFORMATION SUR LES SERVICES Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1-800-544-6986. GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils – électriques». Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ces produits ne sont pas destinés à un usage commercial. CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES Mod. n° Type Acier Résineux Feuillus Maçonnerie DR201 Perceuse de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) Sans objet DR202 Perceuse de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) Sans objet DR211 Perceuse de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) Sans objet DR220 Percussion de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) 9,5 mm (3/8 po) DR220G Percussion de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) 9,5 mm (3/8 po) DR403 Percussion de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) 9,5 mm (3/8 po) DR501 Perceuse de 13 mm Hélicoïdal de 12,7 mm (1/2 po) 38,1 mm (1 1/2 po) 31,7 mm (1 1/4 po) Sans objet DR601 Percussion de 13 mm Hélicoïdal de 12,7 mm (1/2 po) 38,1 mm (1 1/2 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 12,7 mm (1/2 po) Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. TA L A D R O S Y M A R T I L L O S P E R F O R A D O R E S DE 3/8" (10MM) Y 1/2" (13MM) NÚMEROS DE CATÁLOGO DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G, DR403, DR501, DR601 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones enlistadas a continuación puede resultar en choque eléctrico, incendio y(o) lesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores. • Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELECTRICA • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra. • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos. SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves. • Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes. • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. • No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las condiciones apropiadas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar. • Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS • Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta se vuelvan vivas y provoquen una descarga al operador. AVERTISSEMENT : El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo, • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA). El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. AVERTISSEMENT :El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo ciertas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de este producto podría contribuir a pérdida auditiva. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidad sin carga ......................corriente directa ..........................construcción clase II ........................terminales de conexión a tierre ........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones por minuto Medidas de primeros auxilios para exposición a los componentes de gel (DR220G) Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al 1-800-544-6986, podrá obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS • Al taladrar o atornillar en las paredes, pisos o cualquier parte donde pueda haber cables eléctricos con corriente, ¡NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta por el (los) mango(s) plástico(s) únicamente, a fin de prevenir electrochoques. • No ponga la herramienta en posición de funcionamiento continuo cuando taladre a mano. Refiérase a Instrucciones de operación - Interruptor. • Sujete el taladro firmemente para controlar la acción de torsión del taladro. Si su taladro viene equipado con un mango lateral, use siempre este mango lateral. ADVERTENCIA: El taladro puede atascarse (si está sobrecargado o se usa incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la espera de un atascamiento. Sujete el taladro firmemente para controlar la torsión y prevenir la pérdida de control lo cual puede causar lesiones. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor de disparo inmediatamente y determine la razón del atascamiento antes de volver a poner la herramienta en marcha. • El taladro siempre debe estar desenchufado al poner o quitar accesorios. Al poner accesorios en el portabrocas del taladro, es importante apretar el mismo muy bien utilizando los tres huecos para prevenir deslizamientos. Apriete con mano firme al usar un portabrocas sin llave. MOTOR Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente. USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Use siempre el tamaño adecuado de los cables de extensión con la herramienta — o sea, el tamaño de cable adecuado para los distintos largos de cable, y que sea lo suficientemente “pesado” para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Para el tamaño de cable correcto vea la tabla a continuación. Calibre mínimo para juegos de cables Voltios Largo total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Amperaje Nominal Más No más American Wire Gage de de 06 18 16 16 14 610 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado MÉTODO DE MONTAJE/AJUSTE ADVERTENCIA: Antes de proceder con algunas de las operaciones siguientes, siempre desenchufe la herramienta del tomacorriente. MANGO LATERAL (TALADROS DE 1/2" ÚNICAMENTE) • Si su taladro viene equipado con un mango lateral, éste debe instalarse correctamente para poder controlar el taladro. • Inserte el perno dentro del hueco hexagonal empotrado y asegúrese de que la cabeza hexagonal está completamente asentada para prevenir que el perno pueda girar. • Coloque la abertura circular sobre el portabroca del taladro en la parte frontal de la cubierta del engranaje del taladro. • Coloque el taladro sobre su costado, y sujetando la cabeza del perno con el dedo, ensarte el mango al perno. El mango tiene ahora un alcance total de 360 grados alrededor del taladro. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de utilizar la herramienta. ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar el taladro firmemente para evitar la pérdida de control que podría causar daño personal. Si tiene preguntas sobre cómo operar la herramienta adecuadamente, llame al: (55) 5326-7100. ADVERTENCIA: No trate de apretar las brocas (u cualquier otro accesorio) agarrando la parte frontal del portabroca y prendiendo la herramienta. Esto podría dañar el portabroca y ocasionar lesiones personales al hacer cambio de accesorios. AVANCE/REVERSA (DR202, DR201, DR211, DR220, DR220G, DR403, DR601) Para seleccionar la rotación de avance, empuje la palanca de control de inversión hacia la DERECHA (vista desde el portabroca) (Fig.1). Para seleccionar la reversa, empuje la palanca hacia la IZQUIERDA (vista desde el portabroca). Después de invertir las operaciones, posicione la herramienta en la modalidad de avance. NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR SE ENCUENTRA EN LA POSICIÓN CENTRAL O NEUTRAL, EL TALADRO NO OPERARÁ. NO FUERCE EL INTERRUPTOR DE DISPARO. SELECCIONE LA POSICIÓN AVANCE O REVERSA ANTES DE PRENDER EL TALADRO. AVANCE/REVERSA (DR501) Para seleccionar la rotación de avance, empuje la palanca de control de inversión hacia la IZQUIERDA (vista desde el portabroca) (Fig.1). Para seleccionar la reversa, empuje la palanca hacia la DERECHA (vista desde el portabroca). Después de invertir las operaciones, posicione la herramienta en la modalidad de avance. NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR SE ENCUENTRA EN LA POSICIÓN CENTRAL O NEUTRAL, EL TALADRO NO OPERARÁ. NO FUERCE EL INTERRUPTOR DE DISPARO. SELECCIONE LA POSICIÓN AVANCE O REVERSA ANTES DE PRENDER EL TALADRO. OPERACIÓN DE PORTABROCA Y LLAVE (DR501, DR601) Gire el collar para abrir las garras del portabroca. Coloque la broca en el portabroca hasta lo más adentro que pueda. Apriete el collar manualmente. Coloque la llave del portabroca en cada uno de los tres huecos, y apriete en dirección horaria (Fig. 2). Apriete el portabroca utilizando los tres huecos para prevenir deslizamientos. OPERACIÓN DE PORTABROCA SIN LLAVE Al insertar accesorios sujete la mitad posterior del portabroca con una mano y use la otra para girar la mitad anterior en dirección antihorario, visto desde el portabroca, según lo ilustra la Figura 3. Inserte la broca u otro accesorio de lleno en el portabroca, y apriete muy bien mientras usted sujeta la mitad posterior del portabroca y gira la porción frontal en dirección horaria. SISTEMA DE CAMBIO DE BROCA QUICK CONNECTTM - (DR211,DR220, DR220G) Un dispositivo único de los taladros DR211 y DR220 es la capacidad de quitar el portabroca en forma rápida y fácil. Esto permite que la broca se mantenga en el portabroca sin llave mientras que al mismo tiempo se inserta otro accesorio, una broca destornilladora p. ej., en la barra hexagonal Quick Connect™. Para quitar el portabroca: 1. Tome el taladro y oprima lo dos botones color naranja que se encuentran en el collar del portabroca según se ilustra en la Figura 4. 2. Con los botones oprimidos, tire hacia afuera, en forma recta. Para reponer el portabroca: 1. Empuje el portabroca Quick Connect en forma recta con un leve movimiento giratorio hasta que usted oiga “clic” y se asienta en su lugar. Para insertar una broca destornilladora en la barra hexagonal Quick Connect™, empuje la broca hasta que usted oiga “clic” y se asienta en su lugar. Para quitar la broca, sujete el taladro según se ilustra en la Figura 5. Empuje hacia adentro uniformemente sobre el disco de resorte con dos dedos y saque la broca en forma recta hacia afuera. INTERRUPTOR Para PRENDER el taladro, apriete el interruptor de disparo. Cuanto más lo oprima, mayor será la velocidad del taladro. Para APAGAR la herramienta, suelte el interruptor de disparo. Se puede mantener el taladro PRENDIDO (con las RPM al máximo únicamente) operando continuamente, oprimiendo el interruptor de disparo mientras empuja el botón de cierre (funcionamiento continuo) (Fig .1). Mantenga el botón de cierre oprimido mientras suelta el interruptor, luego suelte el botón de cierre. El taladro continuará operando. Para APAGAR el taladro cuando está PRENDIDO en operación de funcionamiento continuo, oprima y suelte el interruptor de disparo. ADVERTENCIA: El taladro sólo debe ponerse en funcionamiento continuo cuando se mantiene en forma estacionaria en una prensa de taladrar u otros medios; ¡NUNCA MANUALMENTE! Nunca desenchufe la herramienta con el dispositivo de cierre accionado. Esto ocasionaría el arranque inmediato de la herramienta la próxima vez que lo enchufa. TALADRADO • El taladro siempre debe estar desenchufado al poner o quitar accesorios. Al insertar accesorios en el portabroca. es importante apretar el mismo muy bien utilizando los tres huecos para prevenir deslizamientos. Apriete con mano firme al usar un portabrocas sin llave. • Use sólo brocas afiladas. • Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones de seguridad. • Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se indica en las Instrucciones de seguridad. • Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las Instrucciones de seguridad. • Opere el taladro muy lentamente, presionando levemente, hasta que el hueco esté lo suficientemente definido para que la broca no se salga del hueco. • Aplique presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión para que la broca permanezca en rotación, pero no demasiada para evitar que el motor se atasque o la broca se desvíe. • Sujete firmemente el taladro para controlar la fuerza de torsión del taladro. • NO PRENDER Y APAGAR EL INTERRUPTOR DE DISPARO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATASCADA. ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO • Minimice el atascamiento producido por atravesar el material mediante reducción de la presión y taladrado lento a través de la última parte del hueco. • Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de un hueco taladrado. Esto evita su atoramiento. • Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado y el latón, los cuales deben taladrarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor funcionan son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo. La grasa de tocino también funciona. • Al usar brocas helicoidales para taladrar huecos en madera, será necesario sacar las brocas frecuentemente para retirar las virutas que se acumulan en sus ranuras. • Enchufe el taladro. Asegúrese de que el interruptor prende y apaga el taladro. REMOCIÓN DE PORTABROCA SIN LLAVE (DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G, DR403) DESENCHUFE EL TALADRO. Apriete el portabroca alrededor del extremo más corto de una llave hexagonal (no suministrada) de 1/4" (6.4mm) o de mayor tamaño. Utilizando un martillo blando, golpee la llave con precisión en dirección antihoraria (visto desde la parte frontal de la herramienta). Esto aflojará el portabroca lo suficiente como para desenroscarlo manualmente REMOCIÓN DE PORTABROCA CON LLAVE (DR501, DR601) DESENCHUFE EL TALADRO. NOTA: Antes de intentar remover el portabroca, ponga el taladro en modalidad de taladro (no de martillo, si viene equipado con esta modalidad). Coloque la llave de portabroca en cualquiera de los tres huecos del mismo. Con un martillo blando, golpee la llave con precisión en dirección horaria. Esto aflojará el tornillo de torsión dentro del portabroca. Abra por completo las garras del portabroca, inserte un atornillador de torsión entre las garras dentro de la parte frontal del portabroca para ensartar la cabeza del tornillo. Saque el tornillo girando en sentido horario (rosca a izquierdas). Coloque la llave en el portabrocas. Golpee con precisión con un martillo blando, en dirección antihoraria. Esto aflojará el portabroca lo suficiente como para desenroscarlo manualmente. TALADRADO EN MADERA Los huecos en madera pueden efectuarse con las mismas brocas helicoidales usadas para metal o con brocas de horquilla. Estas brocas deben ser afiladas y deben retirarse frecuentemente al taladrar, para limpiar las virutas de las ranuras. TALADRADO EN METAL Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado y el latón, los cuales deben taladrarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor funcionan son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo. La grasa de tocino también funciona. ACTIVACIÓN DEL MARTILLO (DR403, DR601) Su taladro viene con modalidad de martillo que se acciona al girar la palanca selectora de martillo/taladro en la parte superior de la unidad. Para seleccionar la modalidad martillo, apague el taladro y gire la palanca como lo ilustra la Figura 7A ó 7B de manera que la flecha de la palanca apunte hacia el símbolo del martillo que se encuentra sobre la cubierta del taladro. Para seleccionar la modalidad taladro, apague la herramienta y gire la palanca para que la flecha de la misma apunte al símbolo del taladro. TALADRADO EN ALBAÑILERÍA (CAMBIE EL TALADRO A LA MODALIDAD MARTILLO SEGÚN SE ILUSTRA EN LAS FIG. 7A Ó 7B) Use brocas con puntas de carburo de tungsteno. Refiérase a la sección Taladrado. Mantenga una fuerza uniforme sobre el taladro, pero no tanto que se fracture el material quebradizo. Un flujo uniforme y suave de polvo indica que se está taladrando a una velocidad adecuada. DR601 SOLAMENTE: ATENCIÓN: Sujete el taladro firmemente para controlar la acción de torsión del taladro. Si su taladro viene equipado con un mango lateral, use siempre este mango lateral. Bajo ciertas condiciones, al quitar una broca de taladro de alguna labor de albañilería (con el taladro andando) mientras taladra en la modalidad de martillo, puede que la transmisión cambie temporalmente a la modalidad de taladro de velocidad baja, torsión alta. Para controlar la unidad en estas condiciones, sujete el taladro firmemente utilizando los dos mangos de la herramienta, el principal y el lateral. La unidad está diseñada para regresar a la modalidad de martillo automáticamente tan pronto como la broca haya sido removida de la labor de albañilería; no es necesario que el usuario cambie la posición de la palanca selectora de martillo/taladro. MANTENIMIENTO Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de algún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar a: (55) 5326-7100. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. INFORMATION ACERCA DE NUESTROS CENTROS DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De necesitar orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al centro Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio más cercano, busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo "Herramientas—Eléctricas" o llame a: (55) 5326-7100. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra todo defecto de material y fabricación. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin costo en una de las dos formas siguientes. La primera opción, que resultará en intercambio solamente, será devolviendo el producto al minorista donde fue comprado (siempre que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del período de intercambio que el minorista tiene por política (generalmente de 30 a 90 días después de la venta). La prueba de compra podrá ser requerida. Favor informarse con el minorista sobre la política específica de devolución en cuanto a devoluciones hechas en fecha posterior a la fijada para intercambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (pre-pagado) a un centro de servicio Black & Decker o un centro autorizado para reparaciones o reemplazo, a nuestra discreción. La prueba de compra podrá ser requerida. Los centros de servicio Black & Decker o centros autorizados se anuncian bajo "Herramientas - Eléctricas" en las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente de su centro de servicio Black & Decker más cercano. Estos productos no están destinados al uso comercial. CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS No. Cat. Tipo DR201 Taladro 3/8" DR202 Taladro 3/8" DR211 Taladro 3/8" DR220 Rotomartillo 3/8" DR220G Rotomartillo 3/8" DR403 Rotomartillo 3/8" DR501 Taladro 1/2" DR601 Rotomartillo 1/2" Acero Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") Broca helicoidal 12,7 mm (1/2") Broca helicoidal 12,7 mm (1/2") Madera Suave 31,7 mm (1-1/4") 31,7 mm (1-1/4") 31,7 mm (1-1/4") 31,7 mm (1-1/4") 31,7 mm (1-1/4") 31,7 mm (1-1/4") 38,1 mm (1-1/2") 38,1 mm (1-1/2") Madera Dura 25,4 mm (1") 25,4 mm (1") 25,4 mm (1") 25,4 mm (1") 25,4 mm (1") 25,4 mm (1") 31,7 mm (1-1/4") 31,7 mm (1-1/4") Mampostería NA NA NA 9,5 mm (3/8") 9,5 mm (3/8") 9,5 mm (3/8") NA 12,7 mm(1/2") Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 ESPECIFICACIONES DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G, DR403 Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 558 W 5A DR501, DR601 Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 670 W 6A Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (55) 5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker DR220 Manual de usuario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
Manual de usuario