Vornado ATH1 Especificación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Especificación

Vornado ATH1 es un calentador de torre que distribuye calor uniformemente por toda la habitación gracias a su función exclusiva de circulación de calor V-Flow™. Puedes elegir entre dos niveles de calor (alto o bajo) y ajustar la temperatura deseada con el control de temperatura. Además, cuenta con un ventilador de dos velocidades (continua o automática), así como con un sistema de seguridad de apagado automático y protección contra vuelcos.

Vornado ATH1 es un calentador de torre que distribuye calor uniformemente por toda la habitación gracias a su función exclusiva de circulación de calor V-Flow™. Puedes elegir entre dos niveles de calor (alto o bajo) y ajustar la temperatura deseada con el control de temperatura. Además, cuenta con un ventilador de dos velocidades (continua o automática), así como con un sistema de seguridad de apagado automático y protección contra vuelcos.

model ATH1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tower Heater Owner’s Guide
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Guía Del Propietario Del Calefactor De La Torre
www.vornado.com
2 Engli sh
Designed, engineered and supported in Andover, Kansas.
Questions or comments?
www.vornado.com
800.234.0604
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.
¿
Prequntas o comentarios?
11
Español
Instrucciones Importantes ................................................................ 12
Calor Circulacion V-Flow Vornado ................................................. 13
Cómo Usar Los Controles Del Calefactor De Torre ......................... 14
Cómo Usar
Ubicación Del Circulador De Aire ................................................. 15
Es Fácil Usar Su Calentador De Vornado ..................................... 15
Cómo Reiniciar Su Calefactor ....................................................... 15
Múltiples Niveles De Seguridad ....................................................... 16
Limpieza Y Almacenamiento
Cómo Realizar La Limpieza ........................................................... 16
Almacenamiento ........................................................................... 16
Resolución De Problemas .................................................................17
Consejos De Operación .................................................................... 17
Garantía ............................................................................................. 18
Contenido
12
Español
Por favor revise todos los componentes internos y externos antes de conectar
este aparato a la corriente eléctrica. Si detecta algún tipo de daño, NO USE
ESTA UNIDAD y contacte a Vornado Air LLC llamando al 1-800-234-0604.
Este aparato tiene una clavija polarizada (una terminal es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este tipo de enchufe esta
ideado para entrar en un tomacorriente polarizado enun sólo sentido. Si el
enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no calza, contacte a un electricista calificado. No trate de anular esta
característica de seguridad.
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas,
incluyído lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
Este calefactor calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar
quemaduras, evite el contacto de la piel con las superficies calientes. Use
las manijas para mover el calefactor. Mantenga los materiales combustibles,
tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles y cortinas, como
mínimo a 3 pies (0,9 m) de distancia del frente del calefactor y lejos de los
laterales y la parte posterior.
Se debe tomar extrema precaución cuando el calefactor es usado por niños
o personas discapacitadas o cerca de ellos y cuando pierde de vista el
calefactor encendido.
Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo use.
No opere ningún calefactor con un cable o una clavija dañados, o cuando
el calefactor haya fallado, se haya caído o dañado de alguna manera.
Deseche el calefactor o recurra al servicio técnico autorizado para que lo
revisen y/o reparen.
No lo use al aire libre.
No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con
tapetes, alfombrillas o cobertores similares. No coloque el cable por
debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tránsito y en un lugar donde la gente no se tropiece con el cable.
Este calentador no está destinado para usarse en baños, áreas de
lavandería y lugares cubiertos similares. No coloque el calefactor en lugares
que pueda caerse dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua.
Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego quite el cable
del tomacorriente.
No inserte o permita que objetos extraños entren en la abertura de
ventilación o salida ya que esto puede causar una descarga eléctrica, un
incendio o daños al calefactor.
Para prevenir un posible incendio, no obstruya las entradas o salidas de
aire de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas, tal como una
cama, porque se pueden bloquear las aberturas.
Un calefactor tiene piezas calientes y piezas que pueden producir chispas o
descargas eléctricas. No use el calefactor en áreas donde se use o guarde
gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Use este calefactor únicamente según se describe en este manual. Los usos
no recomendados por el fabricante pueden provocar incendios, descargas
eléctricas o daños físicos.
Siempre enchufe el calefactor directamente en un tomacorriente de pared.
No lo use con un cable de extensión o tomacorriente móvil (toma múltiple).
Coloque el calefactor únicamente en posición vertical.
No opere el calefactor en una superficie elevada como una repisa o un
escritorio. Utilícelo sólo sobre el piso.
Este calefactor está equipado con un sistema de apagado térmico seguro,
diseñado para apagar el calefactor cuando se detecta una situación de
sobrecalentamiento interno (vea página 15 la sección ‘CÓMO REINICIAR
SU CALEFACTOR’ para saber como revisar y reiniciar el calefactor).
No opere este producto con aparatos electrónicos de control de velocidad
conectados en el mismo circuito.
No use el calefactor para secar el cabello, el pelo de los animales o ropa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CALEFACTOR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13
Español
Confianza.
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas
Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo lo
mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el mayor
nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta es la
promesa que le realiza Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo,
por favor contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST
encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también
encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre mío y de
todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por
elegir Vornado.
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com
Calor Circulacion V-Flow
Los calefactores comunes ya que sólo proporcionan un calor
localizado. El calor sube al techo en forma inmediata y ello genera
focos de frío y calor en el ambiente. La exclusiva Acción V-Flow de
Vornado genera un calor continuo y uniforme envolviendo a las
personas que se encuentran en el ambiente en una temperatura
cálida y confortable sin la necesidad de oscilación.
Calefactor De Torre Común
Sin circulación de calor adecuada
Vornado ATH1
Con circulación de calor que lleva la firma
de V-Flow™
W
I
D
E
H
E
A
T
I
N
G
Z
O
N
E
N
O
O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
N
E
E
D
E
D
C LA H
14
Español
Cómo Usar Los Controles Del Calefactor De Torre
1
2
3
4
1
Encendido/Apagado
Presione ( ) para encender o apagar la unidad. La luz LED se
ilumina cuando la unidad está encendida. Al apagar la unidad,
la pantalla contará hacia atrás 8 segundos. Este tiempo permite
que el calentador se enfríe antes de apagarse.
Control De Temperatura
Le permite seleccionar su nivel de comodidad deseado.
Presione ( ) para aumentar la temperatura especificada.
Presione ( ) para disminuir la temperatura especificada. La
salida de calor también se regulará automáticamente para
mantener con precisión la temperatura de la habitación.
Control Del Ventilador
Presione ( ) para seleccionar Continuo (C) o Automático
(A). En el modo Continuo (C), el ventilador funcionará
continuamente a velocidad alta cuando se seleccione Calor
Alto (H), o continuamente a velocidad baja cuando se
seleccione Calor Bajo (L).
En modo Automático (A), la velocidad del ventilador variará
para mantener eficientemente la temperatura especificada.
Control De Ajuste De Calor
Presione ( ) para seleccionar (L) Calor Bajo (máxima 750 vatios)
o (H) Calor Alto (máxima 1500 vatios).
2
3
4
15
Español
Es fácil usar su calentador de Vornado
Sólo siga estos simples pasos.
1. Conecte la clavija a un tomacorriente de pared estándar.
2. Ajuste el interruptor a la posición de encendido ( ).
3. Ajuste de calor configurable High, Medio o Low ( ).
4. Ajuste el Termostato.
5. Presione ( ) para seleccionar Continuo (C) o Automático (A).
6. Después de su utilización apague la unidad planchando
Encendido/apagado ( ). La unidad mostrará un conteo regresivo
de 8 segundos. Este tiempo permite que el calentador se enfríe
antes de apagarse.
Cómo Reiniciar Su Calefactor
Su Calefactor Vornado tiene un sistema de apagado seguro de
múltiples niveles diseñado para prevenir el sobrecalentamiento. Éste
puede ocurrir cuando la entrada o salida está bloqueada, un objeto
extraño evita que el aspa gire o si el aparato se cae. Si esto sucede, el
sistema de apagado seguro cortará la energía al elemento de calor y
necesitará reiniciar manualmente la unidad.
1. Coloque el interruptor de energía en posición apagado ( ); luego
desenchufe la unidad.
2. Retire cualquier obstrucción.
3. Espere 5 a 10 minutos para permitir que la unidad se enfríe.
4. Enchufe la unidad y colóquelo en el sitio deseado.
5. Ajuste el interruptor a la posición de encendido (
). Su calefactor
deberá funcionar normalmente.
Nota: Si el sistema de apagado seguro apaga su calentador o si
éste no se reinicia después de seguir el procedimiento anterior, NO
INTENTE DESARMAR LA UNIDAD. Llame gratis al Departamento
de Servicio al Cliente de Vornado, 1-800-234-0604.
Cómo Usar
Ubicación Del Circulador De Aire
Coloque su calentador de manera que el haz de aire cálido esté
dirigido a través de la habitación sin obstáculos. Colóquelo
en un lugar representativo de la temperatura de la habitación.
Evite áreas de temperatures extremas tales como corrientes de
aire frío y registros de calor. Por favor, refiérase a página 12 las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES al principio de esta guía del
propietario.
Ubicación cerca de una pared
o esquina
Coloque el producto alejado 6
pulgadas como mínimo de paredes
u otras superficies amplias. Esto
garantizará que el circulador de aire
de torre tenga espacio suficiente para
la entrada de aire lo que optimizará el
funcionamiento.
Dirección del flujo de aire
A diferencia de otros ventiladores
de torre, este producto crea un
amplio espacio de flujo de aire
llamado Circulación V-Flowsin la
necesidad de oscilación. El logotipo
de Vornado indica punto central de
la corriente de aire V-Flow y se
puede utilizar como un punto de
referencia para ubicar el producto en
una habitación.
6”
6”
16
Español
Ajustar El Espaciado De La Rejilla
Resistente a los dedos curiosos.
Carcaza Con Aislamiento Térmico
Se puede tocar incluso cuando funciona a
altas temperaturas.
Protección En Caso De Caída
El calefactor se desconectará automáticamente
en caso de caída hacia adelante o hacia atrás.
Temperatura Ideal De Salida Del Aire A 140°F
Lo suficientemente cálido como para calefaccionar
todo un ambiente.
Múltiples Niveles de Seguridad
Cómo Realizar La Limpieza
Su calentador no posee piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. No desarme la unidad. Esto anulará su garantía. Si requiere
servicio, devuelva su calentador a Vornado (consulte página 18 la GA-
RANTÍA para obtener más instrucciones).
El motor está permanentemente lubricado y no requiere aceite.
Debido a que su calentador mueve
una cantidad sustancial de aire,
necesitará una limpieza regular.
Para limpiarlo siga estas simples
instrucciones:
1. Desconecte la unidad.
Nota: No utilice gasolina,
diluyentes, solventes u otros
químicos para la limpieza.
2. Utilice el cepillo que viene como accesorio de su aspiradora doméstica
para limpiar el polvo acumulado de las entradas frontales de la parrilla
y las entradas laterales de aire. Limpie la superficie completa con un
paño suave.
Almacenamiento
Durante la temporada de verano u otros períodos extensos sin usar, usted
puede optar por almacenar su calentador. Para asegurar la vida útil del
producto, se recomienda almacenar su calentador siguiendo estas in-
strucciones:
1. Desconecte el cable de alimentación y átelo sin tensionarlo.
2. Limpie meticulosamente su calentador (consulte CÓMO LIMPIAR para
obtener más instrucciones).
3. Cubra o coloque en una caja cartón si dispone de una. Esto evitará que
la unidad acumule polvo.
4. Almacene la unidad en un lugar seco y fresco.
Limpieza y Almacenamiento
Consulte la demostración
de Cómo realizar la
limpieza en su dispositivo
móvil.
17
Español
Consejos de Operación
Resolución De Problemas
Problema Posible Causa y Solución
En áreas más pequeñas, usted puede preferir ajustar el interruptor del ventilador en Auto
( ). En la posición Automático, el ventilador variará la velocidad con el elemento de
calentamiento.
En espacios más grandes, el Vornado calentador funcionará de manera más efectiva con
el interruptor del ventilador ajustado en Continua ( ). En la posición Continua., V-Flow
de aire mantendrá el aire circulando suavemente en la habitación para una calefacción
constande y uniforme.
Su calentador puede funcionar como un ventilador de uso personal para refrescarse.
Ajuste el Termostato en la posición más baja y coloque el control del ventilador en
Continua ( ).
Cuando la temperatura ambiente está por encima de la temperatura programada, es
normal y correcto que el unidad emita poco o ningún calor.
Cuando la unidad se enciende por primera vez, es posible que haya un ligero retardo
antes de que la misma comience a producir calor.
Su calentador, como cualquier otro calentador eléctrico de 1500-vatio, consume 12,5 A
de energía eléctrica. Si utiliza su calentador en el modo alto (HIGH) calor o (III) calor del
circuito o fusible se funda, le sugerimos hacer lo siguiente:
• Apague los demás aparatos eléctricos que estén en el mismo circuito eléctrico de su
calentador.
• Haga funcionar su calefactor en la modalidad de ajuste de calor bajo (Low) o (I).
• Pida a un electricista que instale otro circuito en su sistema eléctrico.
SIEMPRE USE EL SENTIDO COMÚN CUANDO UTILICE ÉSTE Y/O CUALQUIER APARATO
ELECTRICO.
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico.
El interruptor de seguridad no está haciendo contacto con el piso. Coloque el calentador sobre una superficie nivelada
para asegurarse de que el interruptor de seguridad haga contacto total con el piso.
El interruptor de circuito/falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de
circuito/falla a tierra o cambie el fusible (consulte los CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO).
La unidad se calentó demasiado. El apagado automático de seguridad se inició (consulte página 15 RECONFIGURAR SU
CALENTADOR VORNADO).
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al
cliente para obtener asistencia.
Asegúrese de que la unidad esté configurada en calor alto y que el termostato esté configurado en la temperatura más alta.
Cierre todas las puertas y ventanas para conservar el calor.
Permita que la unidad haga circular el calor por completo en toda la habitación; esto puede tomar varios minutos.
La unidad no se enciende.
La unidad no produce la
cantidad suficiente de
calor.
18
Español
Vornado Air LLC, (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor original que este
calefactor el calefactor de la torre (“Producto”) contra defectos de material o mano
de obra durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Si se
descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado
reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el
Producto se remita a Vornado con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no
cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago
cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su
modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Vornado, por
mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos
durante el envío o atribuibles a fuerza mayor.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA
SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO
HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía
implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto
las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que
varían de estado a estado.
Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un correo
electrónico a [email protected] paraobtener el formulario de Autorización
de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano
o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto,
así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es
posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros:
Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor,
también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía
de especificaciones de su producto). Después de recibir el formulario RA, despache su
Producto con gastos de envío pagos a:
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con
el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de
RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción.
Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar
tiempo a la reparación y devolución del mismo.
Numero de Serie:______________________________________
Registre su producto en www.vornado.com
© 2012 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002
Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso.
Vornado® son marcas registradas de Vornado Air LLC.
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.
Fabricado en China.
www.vornado.com [email protected] 800.234.0604
Calefactor De La Torre • Garantía Limitada De 5 Años
19
Español
Notes

Transcripción de documentos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Tower Heater Owner’s Guide LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Guía Del Propietario Del Calefactor De La Torre www.vornado.com model ATH1 Designed, engineered and supported in Andover, Kansas. Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas. www.vornado.com Questions or comments? ¿Prequntas o comentarios? [email protected] 800.234.0604 2 English Contenido Instrucciones Importantes................................................................. 12 Calor Circulacion V-Flow™ Vornado.................................................. 13 Cómo Usar Los Controles Del Calefactor De Torre.......................... 14 Cómo Usar Ubicación Del Circulador De Aire.................................................. 15 Es Fácil Usar Su Calentador De Vornado...................................... 15 Cómo Reiniciar Su Calefactor........................................................ 15 Múltiples Niveles De Seguridad........................................................ 16 Limpieza Y Almacenamiento Cómo Realizar La Limpieza............................................................ 16 Almacenamiento............................................................................ 16 Resolución De Problemas.................................................................. 17 Consejos De Operación..................................................................... 17 Garantía.............................................................................................. 18 Español 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CALEFACTOR. Por favor revise todos los componentes internos y externos antes de conectar este aparato a la corriente eléctrica. Si detecta algún tipo de daño, NO USE ESTA UNIDAD y contacte a Vornado Air LLC llamando al 1-800-234-0604. Este aparato tiene una clavija polarizada (una terminal es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este tipo de enchufe esta ideado para entrar en un tomacorriente polarizado enun sólo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista calificado. No trate de anular esta característica de seguridad. Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, incluyído lo siguiente: † Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. † Este calefactor calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, evite el contacto de la piel con las superficies calientes. Use las manijas para mover el calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles y cortinas, como mínimo a 3 pies (0,9 m) de distancia del frente del calefactor y lejos de los laterales y la parte posterior. † Se debe tomar extrema precaución cuando el calefactor es usado por niños o personas discapacitadas o cerca de ellos y cuando pierde de vista el calefactor encendido. † Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo use. † No opere ningún calefactor con un cable o una clavija dañados, o cuando el calefactor haya fallado, se haya caído o dañado de alguna manera. Deseche el calefactor o recurra al servicio técnico autorizado para que lo revisen y/o reparen. † No lo use al aire libre. † No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas o cobertores similares. No coloque el cable por 12 Español debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tránsito y en un lugar donde la gente no se tropiece con el cable. † Este calentador no está destinado para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares cubiertos similares. No coloque el calefactor en lugares que pueda caerse dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua. † Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego quite el cable del tomacorriente. † No inserte o permita que objetos extraños entren en la abertura de ventilación o salida ya que esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio o daños al calefactor. † Para prevenir un posible incendio, no obstruya las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas, tal como una cama, porque se pueden bloquear las aberturas. † Un calefactor tiene piezas calientes y piezas que pueden producir chispas o descargas eléctricas. No use el calefactor en áreas donde se use o guarde gasolina, pintura o líquidos inflamables. † Use este calefactor únicamente según se describe en este manual. Los usos no recomendados por el fabricante pueden provocar incendios, descargas eléctricas o daños físicos. † Siempre enchufe el calefactor directamente en un tomacorriente de pared. No lo use con un cable de extensión o tomacorriente móvil (toma múltiple). Coloque el calefactor únicamente en posición vertical. † No opere el calefactor en una superficie elevada como una repisa o un escritorio. Utilícelo sólo sobre el piso. † Este calefactor está equipado con un sistema de apagado térmico seguro, diseñado para apagar el calefactor cuando se detecta una situación de sobrecalentamiento interno (vea página 15 la sección ‘CÓMO REINICIAR SU CALEFACTOR’ para saber como revisar y reiniciar el calefactor). † No opere este producto con aparatos electrónicos de control de velocidad conectados en el mismo circuito. † No use el calefactor para secar el cabello, el pelo de los animales o ropa. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ED ED A L H WID S CIL NE ZO EATING EH NO O Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado. Calor Circulacion V-Flow™ C Confianza. L ATI O N N E Cordialmente, Bill Phillips CEO, Vornado Air Calefactor De Torre Común Sin circulación de calor adecuada Vornado ATH1 Con circulación de calor que lleva la firma de V-Flow™ Los calefactores comunes ya que sólo proporcionan un calor localizado. El calor sube al techo en forma inmediata y ello genera focos de frío y calor en el ambiente. La exclusiva Acción V-Flow de Vornado genera un calor continuo y uniforme envolviendo a las personas que se encuentran en el ambiente en una temperatura cálida y confortable sin la necesidad de oscilación. Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com Español 13 Cómo Usar Los Controles Del Calefactor De Torre 1 Encendido/Apagado Presione ( ) para encender o apagar la unidad. La luz LED se ilumina cuando la unidad está encendida. Al apagar la unidad, la pantalla contará hacia atrás 8 segundos. Este tiempo permite que el calentador se enfríe antes de apagarse. 2 Control De Temperatura Le permite seleccionar su nivel de comodidad deseado. Presione ( ) para aumentar la temperatura especificada. Presione ( ) para disminuir la temperatura especificada. La salida de calor también se regulará automáticamente para mantener con precisión la temperatura de la habitación. 3 Control Del Ventilador Presione ( ) para seleccionar Continuo (C) o Automático (A). En el modo Continuo (C), el ventilador funcionará continuamente a velocidad alta cuando se seleccione Calor Alto (H), o continuamente a velocidad baja cuando se seleccione Calor Bajo (L). 3 1 4 2 En modo Automático (A), la velocidad del ventilador variará para mantener eficientemente la temperatura especificada. 4 14 Español Control De Ajuste De Calor Presione ( ) para seleccionar (L) Calor Bajo (máxima 750 vatios) o (H) Calor Alto (máxima 1500 vatios). Cómo Usar Ubicación Del Circulador De Aire Coloque su calentador de manera que el haz de aire cálido esté dirigido a través de la habitación sin obstáculos. Colóquelo en un lugar representativo de la temperatura de la habitación. Evite áreas de temperatures extremas tales como corrientes de aire frío y registros de calor. Por favor, refiérase a página 12 las INSTRUCCIONES IMPORTANTES al principio de esta guía del propietario. Ubicación cerca de una pared o esquina Coloque el producto alejado 6 pulgadas como mínimo de paredes u otras superficies amplias. Esto garantizará que el circulador de aire de torre tenga espacio suficiente para la entrada de aire lo que optimizará el funcionamiento. Dirección del flujo de aire A diferencia de otros ventiladores de torre, este producto crea un amplio espacio de flujo de aire llamado Circulación V-Flow™ sin la necesidad de oscilación. El logotipo de Vornado indica punto central de la corriente de aire V-Flow™ y se puede utilizar como un punto de referencia para ubicar el producto en una habitación. 6” 6” Es fácil usar su calentador de Vornado Sólo siga estos simples pasos. 1. Conecte la clavija a un tomacorriente de pared estándar. 2. Ajuste el interruptor a la posición de encendido ( ). 3. Ajuste de calor configurable High, Medio o Low ( ). 4. Ajuste el Termostato. 5. Presione ( ) para seleccionar Continuo (C) o Automático (A). 6. Después de su utilización apague la unidad planchando Encendido/apagado ( ). La unidad mostrará un conteo regresivo de 8 segundos. Este tiempo permite que el calentador se enfríe antes de apagarse. Cómo Reiniciar Su Calefactor Su Calefactor Vornado tiene un sistema de apagado seguro de múltiples niveles diseñado para prevenir el sobrecalentamiento. Éste puede ocurrir cuando la entrada o salida está bloqueada, un objeto extraño evita que el aspa gire o si el aparato se cae. Si esto sucede, el sistema de apagado seguro cortará la energía al elemento de calor y necesitará reiniciar manualmente la unidad. 1. Coloque el interruptor de energía en posición apagado ( ); luego desenchufe la unidad. 2. Retire cualquier obstrucción. 3. Espere 5 a 10 minutos para permitir que la unidad se enfríe. 4. Enchufe la unidad y colóquelo en el sitio deseado. 5. Ajuste el interruptor a la posición de encendido ( ). Su calefactor deberá funcionar normalmente. Nota: Si el sistema de apagado seguro apaga su calentador o si éste no se reinicia después de seguir el procedimiento anterior, NO INTENTE DESARMAR LA UNIDAD. Llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente de Vornado, 1-800-234-0604. Español 15 Múltiples Niveles de Seguridad Limpieza y Almacenamiento Ajustar El Espaciado De La Rejilla Resistente a los dedos curiosos. Carcaza Con Aislamiento Térmico Se puede tocar incluso cuando funciona a altas temperaturas. Protección En Caso De Caída El calefactor se desconectará automáticamente en caso de caída hacia adelante o hacia atrás. Temperatura Ideal De Salida Del Aire A 140°F Lo suficientemente cálido como para calefaccionar todo un ambiente. 16 Español Cómo Realizar La Limpieza † Su calentador no posee piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No desarme la unidad. Esto anulará su garantía. Si requiere servicio, devuelva su calentador a Vornado (consulte página 18 la GARANTÍA para obtener más instrucciones). † El motor está permanentemente lubricado y no requiere aceite. Debido a que su calentador mueve una cantidad sustancial de aire, necesitará una limpieza regular. Para limpiarlo siga estas simples instrucciones: 1. Desconecte la unidad. Consulte la demostración de Cómo realizar la Nota: No utilice gasolina, limpieza en su dispositivo diluyentes, solventes u otros móvil. químicos para la limpieza. 2. Utilice el cepillo que viene como accesorio de su aspiradora doméstica para limpiar el polvo acumulado de las entradas frontales de la parrilla y las entradas laterales de aire. Limpie la superficie completa con un paño suave. Almacenamiento Durante la temporada de verano u otros períodos extensos sin usar, usted puede optar por almacenar su calentador. Para asegurar la vida útil del producto, se recomienda almacenar su calentador siguiendo estas instrucciones: 1. Desconecte el cable de alimentación y átelo sin tensionarlo. 2. Limpie meticulosamente su calentador (consulte CÓMO LIMPIAR para obtener más instrucciones). 3. Cubra o coloque en una caja cartón si dispone de una. Esto evitará que la unidad acumule polvo. 4. Almacene la unidad en un lugar seco y fresco. Resolución De Problemas Problema Posible Causa y Solución La unidad no se enciende. La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico. El interruptor de seguridad no está haciendo contacto con el piso. Coloque el calentador sobre una superficie nivelada para asegurarse de que el interruptor de seguridad haga contacto total con el piso. El interruptor de circuito/falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla a tierra o cambie el fusible (consulte los CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO). La unidad se calentó demasiado. El apagado automático de seguridad se inició (consulte página 15 RECONFIGURAR SU CALENTADOR VORNADO). La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia. La unidad no produce la cantidad suficiente de calor. Asegúrese de que la unidad esté configurada en calor alto y que el termostato esté configurado en la temperatura más alta. Cierre todas las puertas y ventanas para conservar el calor. Permita que la unidad haga circular el calor por completo en toda la habitación; esto puede tomar varios minutos. † En áreas más pequeñas, usted puede preferir ajustar el interruptor del ventilador en Auto ( ). En la posición Automático, el ventilador variará la velocidad con el elemento de calentamiento. † En espacios más grandes, el Vornado calentador funcionará de manera más efectiva con el interruptor del ventilador ajustado en Continua ( ). En la posición Continua., V-Flow de aire mantendrá el aire circulando suavemente en la habitación para una calefacción constande y uniforme. † Su calentador puede funcionar como un ventilador de uso personal para refrescarse. Ajuste el Termostato en la posición más baja y coloque el control del ventilador en Continua ( ). † Cuando la temperatura ambiente está por encima de la temperatura programada, es normal y correcto que el unidad emita poco o ningún calor. Consejos de Operación † Cuando la unidad se enciende por primera vez, es posible que haya un ligero retardo antes de que la misma comience a producir calor. † Su calentador, como cualquier otro calentador eléctrico de 1500-vatio, consume 12,5 A de energía eléctrica. Si utiliza su calentador en el modo alto (HIGH) calor o (III) calor del circuito o fusible se funda, le sugerimos hacer lo siguiente: • Apague los demás aparatos eléctricos que estén en el mismo circuito eléctrico de su calentador. • Haga funcionar su calefactor en la modalidad de ajuste de calor bajo (Low) o (I). • Pida a un electricista que instale otro circuito en su sistema eléctrico. † SIEMPRE USE EL SENTIDO COMÚN CUANDO UTILICE ÉSTE Y/O CUALQUIER APARATO ELECTRICO. Español 17 Calefactor De La Torre • Garantía Limitada De 5 Años Vornado Air LLC, (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor original que este calefactor el calefactor de la torre (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el Producto se remita a Vornado con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Vornado, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. electrónico a [email protected] paraobtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía de especificaciones de su producto). Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos de envío pagos a: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 E. 13th Street Andover, KS 67002 LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción. Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar tiempo a la reparación y devolución del mismo. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado. Registre su producto en www.vornado.com © 2012 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002 Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® son marcas registradas de Vornado Air LLC. Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas. Fabricado en China. www.vornado.com [email protected] 800.234.0604 Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un correo 18 Español Numero de Serie:______________________________________ Notes Español 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Vornado ATH1 Especificación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Especificación

Vornado ATH1 es un calentador de torre que distribuye calor uniformemente por toda la habitación gracias a su función exclusiva de circulación de calor V-Flow™. Puedes elegir entre dos niveles de calor (alto o bajo) y ajustar la temperatura deseada con el control de temperatura. Además, cuenta con un ventilador de dos velocidades (continua o automática), así como con un sistema de seguridad de apagado automático y protección contra vuelcos.

En otros idiomas