Craftsman 580.752330 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
®
6.75 HORSEPOWER
2550 PS(
2.0 GPM
Model No. 580.752330
CAUTION
Before using this product, read this
manuN and follow all Safety Rules and
Operating instructions.
PRECAUCION
Antes de utilizar el producto, lea este
manuN y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, _L 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 195794GS Draft 4 (09, 19,21_05)
o Safety
o AssemNy
o Operation
o Naintenance
o Parts
o EspahoN
GARANTIA ................................ 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... 32z34
CARACTER{STICAS Y CONTROLES .......... 35
MONTAJE .............................. 36z38
OPERACION ........................... 39_43
ESPECIFICACIONES ....................... 44
MANTENIMENTO ....................... 45_49
ALMACENAMENTO ..................... 50_51
REPARACION DE DANOS REPUESTOS ....... 52
NOTAS ................................... 53
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . .54_55
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
GARANT_A L_M_TADA DE LA MAQU_NA LAVADORA DE ALTA PRESTON CRAFTSMAN
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, Sears reparara, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta maquina lavadora de alta presion Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento
de acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Siesta maquina lavadora es usada para fines comerciales, la garanfia se aplicara tan solo pot 90 d{as a partir de la fecha
de compra. Siesta maquina lavadora de alta presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicara tan solo por 30 dias
despues de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo da_os ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener e! equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garant{a se hace efectivo devolviendo la maquina lavadora de alta presi6n a! centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garant{a le proporciona derechos legales espec{ficos; usted tambien puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, mL60179
Este es emsimbo[o de a[erta de seguridad. Es usado para indicar[e situaciones con peHgros potenciales de
lesion para el personal Siga las inatrucciones de todos los rnensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbo[o pars evitar posib[es [esiones o muerte.
Lea este manual minuciosamente y conozca a
rondo las partes y el funcionamiento de su
m&quina lavadora a presi6n. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCiON), un
mensaje por escrito o una ilustracion, para alertar!o acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar& la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCION indica un riesgo, e! cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCJ6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci6n que podria resultar en e! daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbo_os de Pe_igro y Significados
Gases T6xicos
Superficies Resbalosas
QuJmico Peligroso
Caer
Descarga Et6ctrica
Inyeccidn Liquida
Fuego Superficie CalienteExplosi6n
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
32
E[ escape dei motor de este producto contiene
eiementos qu[micos reconocidos en ei Estado de
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros dagos de tipo reproduetivo.
ADVERTENCJA
/////_
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
AsegQrese de que tos gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escatera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inctinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete la pistola de ta hidrotavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice et rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
ADVERTENCiA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de et
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
PELJGRO
La tapa de combustible FreshStart TM esta diseF_ada para sostener
un cartucho et cuat contiene et estabitizador de combustible.
EN CASO DE SER tNGERtDO, Itame un medico
inmedJatamente. No induzca el v6mito. En caso de inhatacien
salir at aire libre. En caso de contacto con los ojos o con la piel,
tavar abundantemente con agua durante 15 minutos.
Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien
ventitada. Mantenga et cartucho abierto en la tapa de
combustible, y ta tapa de combustible cerrada en el tanque de
combustible cuando no este en uso.
En caso de la emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informacien
material de ta seguridad.
_EIestabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfeno{ (128-39-2)y
desti{ado de petr61eoalifatico (64742-47-8).
ADVERTENCJA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEPOS_TO
Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presien
salga det tanque.
Llene o vacie et dep6sito de combustible a ta intempede.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNCIONAM_ENTO EL EQUmPO
Compruebe que la bujia, el sitenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el fittro de aire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instatada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline et motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare et equipo con el tanque de combustible
vacio, o con ta valvuta para apagar el combustible, apagada
(posiciOn OFF).
Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALMAC_=NE O GUARDI= _=L _=QUmPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de catderas, estufas, catentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
33
NUNCA apunte la pistota a la gente, animales o pIantas.
NO permita en ningQn momento que NINOS operen la maquina
lavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
NUNCA utitice ningQn tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o ta junta.
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
Siempre que pare et motor, apriete el gatitlo de ia pistola
rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro det gatillo
de ta pistola rociadora.
ADVERTENCIA
NO toque tas superficies calientes.
Permita que et equipo se enfde antes de tocarlo.
Et tavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) atrededor de ta carcasa
del tavadora a presi6n, para facititar la ventilaci6n y el
mantenimiento del tavadora a presi6n.
En el estado de California es obtigatorio, segQn ta ley, et uso de
apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de Recursos PQblicos de
California). Otros estados pueden tenet leyes simiJares. Las leyes
federales se aptican en tierras federates. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar et apagachispas a
traves de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
NO use ropa suetta, joyas o etementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba et pelo largo y quite la ]oyeda.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUiNA LAVADORA DE PRESTON
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6queto donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Mantenga el chorro del agua alejado de atambrados electricos,
de Io contrado podrian ocumr descargas el6ctricas fatales.
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est_ cerca de donde se est6 usando et equipo.
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere ta maquina tavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su ctasificaci6n de presi6n.
NO asegure la pistota de rociado en la posici6n (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatitto o protecci6n para gatilto en su tugar y en buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquittas y
accesorios est6n conectados correctamente.
PRECAUCtON
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice ta
boquitta MAX (punta de alfiter).
NUNCA apunte ta pistola a plantas.
PRECAUCION
Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de uso
del generador, pregQntete a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan set operadas tas unidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningQn dispositivo de segundad de esta maquina.
Antes de poner en marcha ta maquina lavadora a presi6n en
ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegQrese de
que no se haya formado hielo sobre ettas.
NUNCA mueva la maquina hatando la manguera de atta
presi6n. Utilice la manija que viene con ta unidad.
Revise que et sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daF_ados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n esta dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumptan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
34
CONOZCA SU MAQUiNA LAVADORA DE PRESTON
Lea e[ manual de[ propietario y [as reg[as de seguridad antes de poner en marcha su m&quina [avadora a presi6n.
Compare las ilustraciones con su m&quina lavadora a presion para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Boquillas ProjectPro TM
Pistola de Rociado
Boquilla Turbo
Calcomania Ejemplar de Datos
\
Extension para Boquillas
con Conexi6n Rapida
Arrancador de Retroceso
Tapa de la Gasolina
//
/!
/
/
Manguera de AIta Presi6n
Tapa dei
Dep6sito de[
Aceite
Entrada de Agua
Toma de Alta Presion
Palanca de Regulaci6n
Perilla del Cebador
Filtro de Aire
\
Bomba equipped with
Automatico se Enfria Sistema
/ Filtro y Tubo para
/J Recolecci6n de Detergente
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autom_tico se Enfria Sistema = Los ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125°=155°F. Entibiar agua
descargara de la bomba en e! suelo. Este sistema previene
el da6o interno de bomba.
Bomba = Desarrolla alta presion de agua.
BoquiIias ProjectPro TM = Inyecci6n de productos
detergentes, Max, General, y Suave para distintas
aplicaciones de limpieza.
Boquilma Turbo -- Hace girar un chorro de alta presion
utilizando un patr6n circular rapido.
CaIcomania Ejemplar de Datos = Proporciona e! mode!o y
el nQmero de serie de arandela de presi6n. Tenga por favor
estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda.
Entrada de Agua = Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boqui[[as con Conexi6n R_pida = Le
permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes.
Fimtro de Aire = El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y poIvo que se introduce en e! motor.
Fi[tro y Tubo para Reco[ecci6n de Detergente = Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n.
Manguera de Aita Presi6n = Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presion.
Palanca de Regumaci6n = Co!oca el motor en modo de
arranque para el arrancador de retroceso y detiene e! motor
en funcionamiento.
PeriIia dem Cebador = Usada para arranque de motores
frios,
Pistola de Rociado = Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con e! gati!lo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Tapa de maGasolina = Llene e! motor con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto.
Tapa dem Dep6sito dem Aceite = Llene el motor con aceite
aquL
Toma de A[ta Presi6n = Conexi6n para la manguera de
alta presion.
35
Su maquina lavadora a presion requiere de cierto ensamble 5.
y estara lista para ser usada Onicamente despues de haber
depositado e! combustible y e! aceite recomendado. 6.
Si tiene problemas con e[ ensamb[e de su m_quina 7.
[avadora a presi6n, Hame a [a [inea de ayuda de [a 8.
m_quina [avadora a presi6n a[ 1o800o222o3136.
RETIRE LA MAQUtNA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
Retire la caja de partes enviada con su m&quina lavadora
a presi6n.
Corte dos esquinas opuestas al extremo de la manija
guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal
forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo.
Saque la maquina lavadora a presion de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales.
CONTEN[DO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
esta presente o esta daffada, Ilame a la ![nea de ayuda de
la maquina lavadora a presi6n al 1o800o222o3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja accesoria
La manguera de alta presion
Pistola de rociado
Extensi6n de la lanza con las piezas de conexi6n rapida
Boquilla a chorro de conexion rapida
Aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
Manual de! propietario
Tarjeta de registro del propietario
Bolsa con 4 lanzas de conexiones rapidas
multico!ores
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Pemos del Soporte (2)
Perilla Plastica (2)
Pinzas de arbol (4)
Familiarlcese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presi6m Compare el contenido con la
ilustraci6n de la pagina 35. Si alguna de la partes NO esta
presente o se encuentra daffada, Ilame a la Iinea de ayuda
de la maquina lavadora a presi6n al !o800o222o3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESiON
La gran mayoria de su m&quina lavadora a presi6n Craftsman
ha sido ensamblada en la fabrica. Sin embargo, usted debera
Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en
funcionamiento su maquina lavadora a presion:
1. Llene y mande en tarjeta de matrlcula.
2. Fijar el manubrio.
3. Deposite aceite en la caja de!l cigL_effa! del motor.
4. Deposite combustible en el tanque.
Conecte la manguera de alta presi6n a la >istola de
rociado y a la bomba.
Conecte e! suministro de agua a la bomba.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
SeIecto/conecta rapido conecta boquilla a la extension
de la boquilla.
Fijar e[ Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes dei manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
AsegOrese de que los orificios en el manubrio esten
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
(., / Manubrio ( '
\.
Alineados
Orificios
NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes dei mismo
manubrio,
2. Inserte el perno de! soportes a traves del orificios de!
manubrio y fije la perillas de plastico. Apriete la perillas
manualmente,
3. Cotoque la bandeja de accesorios sobre los orificios del
asa (vista desde la parte delantera de la unidad), Presione
las pinzas de arbol para introducirlas en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
r
\
4. Inserte las boquilIas de calores ProjectPro TM y el resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios. Consulte "Como Usar la
Bandeja de Accesorios".
Agregue Aceite de Motor
iPRECAUCI6N! Si intenta arrancar el motor antes de
Ilenarlo con e! aceite recomendado, puede provocar una
averia.
1. Coloque la lavadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor de1 tap6n de Ilenado de aceite
y quite la varilla de nivel de aceite.
36
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la boteila de aceite
(0,53 I _ 18 onzas) por el orificio de Ilenado de aceite.
4. Vuelva a colocarla y ajOstela en su posici6n.
NOTA: Consulte la secci6n 'Aceite", en la pagina 47, para
ver las recomendaciones relativas al aceite.
Agregue Gasolina
NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el tavadora a presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
satga del tanque.
Uene el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO tlene demasiado et tanque. Permita at menos espacio para
la expansi6n det combustible.
Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrilto o fume.
1. Utilice gasolina normal sin p!omo, limpia y nueva con un
minimo de 77 octanos. NO utilice combustible que
contenga metano! ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el area alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene e! tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
Combustible
4. Instale la tapa de! tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
jPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasoho!, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separaci6n y formacion de acidos durante el
almacenamiento. Los gases &cidos pueden daSar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o mas. Vacie el dep6sito de combustible, arranque el
motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y e! carburador queden vacJos. Utilice combustible
nuevo la proxima temporada. Para obtener mas informacion al
respecto, consulte "Almacenamiento" en la p&ginas 50:51.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian
provocar da5os permanentes.
Tap6n de Combustible para Mejorar el Arranque
El uso de conservante de combustible mantiene el
combustible en buen estado y limpia los carburadores, Io
que facilita el arranque en todas las estaciones de! afio. El
nuevo tapon de combustible gotea automaticamente
conservante concentrado en e! deposito de combustible.
PELIGRO
EN CASO DE SER INGERIDO, ttame un medico inmediatamente.
En caso de ta emergencia, contacte a un medico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
material de ta seguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di4ert-butilfenol (128-39-2) y
desti{ado de petr61eoalifatico (64742-47-8).
1. Introduzca el cartucho en el tap6n.
2.
3.
/
z /
Presione hasta que el cartucho encaje en su posici6n.
Retire la lengOeta para dejar la membrana al descubierto.
IMPORTANT_=: NO retire el cierre plateado del otro lade.
4. Vuelva a co!ocar el tapon de combustible en e! dep6sito.
5. Compruebe peri6dicamente el cartucho para asegurarse
de que siga conteniendo estabilizador de combustible. Si
esta vacio, cambie el cartucho pot uno nuevo.
37
Conecte maManguera y e_ Suministro de
Agua a la 8omba
IMPORTANTE: Usted deber& conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor, La bomba resultar&
daBada si arranca e! motor sin tener todas las mangueras
conectadas y e! suministro agua abierto.
1. Desenrro!le la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado, Apriete con la mano.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCKSN
El da_o a la lavadora a presiOn, resultado de ta desatencJ6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
6. ABRA el suministo del agua y abra la valvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presion de la bomba. Apriete con la
mano.
3.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo siesta daBado. Refi@ase a la seccion
' Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se dadado. NO haga funcionar la m_quina
[avadora a presi6n si e[ co[ador de la entrada est&
daSado.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use sJ est&
daffada, limpiela
si se encuentra
sucia.
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando este cerca de donde se este usando el equipo.
Antes de dade arranque a ta maquina lavadora a presi6n,
aseg0rese de usar protecci6n adecuada para los ojos.
LJSTA DE REViSiON PREVJA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
Revise que haya sido depositado aceite y este a! nivei
correcto en la caja de! cigOeSa! de! motor.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o
de la manguera de alta presi6n.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
AsegOrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar la maquina lavadora a
presi6n.
Siva a encender la unidad despues de haber estado
almacenada, consulte la secci6n "AImacenamiento" en
la paginas 50o51.
38
COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESTON
Si tiene problemas operando su maquina lavadora a
presion, por favor Ilame a la linea de ayuda para maquinas
lavadoras a presi6n al 1o800o222o3136.
Ubicaci6n del Lavadora a Presi6n
Espacio Libre A[rededor de[ Lavadora a Presi6n
ADVERTENCIA
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE a! aire fibre.
AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere e[ lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un minimo de
92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presion, incluido la
parte superior, para facilitar la ventilaci6n y e! mantenimiento
de[ lavadora a presi6n.
SitOe e! lavadora a presi6n en una zona bien ventilada que
permita la eliminaci6n de los gases de escape mortales. No
instale e! lavadora a presion en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegOrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilacion u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicacion del lavadora a presion.
/
/
Tipica Lavadora a
Presion Mostrada
C6mo Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presidn
Para darle arranque a su maquina lavadora a presi6n
movida a motor por pdmera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicia!
tambien se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despues de haber dejado de la m&quina lavadora a presion
fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la m&quina lavadora a presion en un area
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 ga!ones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presion de la manga del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presion'.
3. AsegOrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Apdetela con la mano. Abra el suministro de agua.
PRECAUCt6N
El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatencibn a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Acople la boqui!la de extensi6n a la pistola aspersora.
Aprietela manualmente.
Elija la boquilla ProjectPro TM que desee usar, tire hacia
atras del anillo del pro!ongador de la boquilla, inserte la
boqui!la y suelte el anillo. Tire de la boquilla para
comprobar que esta bien montada. Consulte 'Como
usar el sistema de boquillas ProjectProT_'L
8. Fije e! pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Cerrojo de
Seguridad
Saflda del Escape
39
9,
Mueva el control de la valvula de admisi6n a la posici6n
"Rap!do" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo.
\
\
V&lvula de Regulaci6n
a la )osici6n "Rapido"
("Fast")
10. Mueva la palanca estranguladora a la posici6n
"Ahogado" ("Choke").
i
NOTA: En el caso de que el motor este caliente, asegOrese
de que la palanca estranguladora se encuentre en la
position "En marcha" ("Run").
11, Cuando arranque el motor, co!6quese en la posici6n
que se recomienda a sontinuacion. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija del arranque hasta que
sienta cierta resistencia. Despues halela rapidamente.
}
/
I '-s,L,_-%%
!
/'
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra de! arrancador.
ADVERTENClA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de (_t
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posicion "En marcha"
("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despues a la posici6n
"En marcha" ("Run").
14. Si los fuegos de motor, pero no continOa correr, Presione
e! disparador en la pistola para aliviar la presion intema
de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n
"En marcha" ("Run"), y repite los pasos 11 por 13.
15. Si ei motor no arranca despues de 6 tirones, mueva la
palanca de! ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run").
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catentes.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocado.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) ahededor de la carcasa
det lavadora a presi6n, para factitar la venttaci6n y et
mantenimiento del lavadora a presi6n.
En et estado de California es obligatono, seg8n la tey, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P8blcos de
California). Otros estados pueden tener leyes simtares. Las teyes
federates se aplican en tierras federales. Si equipa et stenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
traves de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de admisi6n
en el' R_pido" ("Fast") posicione cuando operar la arandela
de la presi6n.
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
1. Espere que el motor descanse.
2. Mueva la palanca de contro! a la posicion "Stop" ("Parado").
NO coloque ta patanca estrangutadora en ta posici6n "Choke"
para parar el motor. El motor podria petardear, incendiarse o
dafiarse.
3. Apriete e[ gatiI[o de [a pistola rociadora para
descargar la presi6n de [a manguera a fin de evitar
lesiones.
4O
l
La Presi6n Baja
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
Siempre que pare et motor, apriete el gatitlo de ta pistola
rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro det gatillo
de ta pistola rociadora.
NOTA: Observara una pequelSa cantidad de agua cuando
elimine la presi6n.
4. Active el seguro dei gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Uti[izaci6n de [a Bandeja de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con habitaculos para guardar la pistola rociadora, el
prolongador de la boquilla, la boquilla turbo y las boquillas
ProjectPro TM, La parte delantera de la bandeja tambien
incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presi6n.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La limpiadora a presion NO incluye el cepillo, que
puede adquidrse como accesorio opcional.
1. Pase e! prolongador de la boqui!la por el orificio de la
bandeja de accesorios seg0n se indica.
T[pica Lavadora a
Presion Mostrada
)
2. Co[oque la pistola rociadora en e! orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Empuje la boquilla turbo hacia arriba, insert&ndola en la
pinza de la bandeja de accesorios hasta que encaje en
su posici6n.
4. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho
situado en la parte delantera de la bandeja de
accesorios, como se muestra.
5. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y e! resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios.
C6mo Usar e[ Sistema de BoquiHas
ProjectPro TM
El conector rapido del prolongador de la boquilla permite
cambiar la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que
incluye e! sistema ProjectPro TM. Las boquilias ProjectPro TM
varian e! presi6n y patron de rociado como se muestra.
Negra
Usada para
i [ aplicar detergente
La Presi6n A[ta
Suave General Max
40 ° Amarillo 15° Naranja 0° Roja
1750 PSI 2200 PSI 2550 PSI
2.3 GPM 2.2 GPM 2.0 GPM
Para cambiar Bas boqui[[as ProjectPro TM, siga estas
instrucciones:
1. Co!oque ei pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
NUNCA intercambie boquilla ProjectPro TM sin haber asegurado
el cerrojo de seguridad del gatilto.
NO tuerza boquiita ProjectPro TM al rociar.
Desplace hacia atras el anillo del conector rapido y tire
de las boquillas ProjectPro TM. Guarde las boquillas
ProjectPro TM en e! soporte de la bandeja de accesorios.
Elija la boquilla ProjectPro TM que desee:
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor
caudal), para una limpieza suave de
coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin,
cortacespedes, etc., seleccione la boquilla
ProjectPro TM amarilla de suave.
41
Para un enjuagado general (media presion y medio
caudal), idoneo para la mayoria de las limpiezas,
como revestimientos exteriores, patios de ladrillo,
suelos de madera, entradas, aceras, sue!os de
garaje, etc., seleccione la boqui!la ProjectPro TM
naranja de general.
Para un enjuagado de maxima potencia (alta
presion y bajo caudal), para superficies rebeldes o 1.
de dificil acceso, como superficies de plantas altas,
eliminaci6n de pintura, manchas de aceite,
eliminaci6n de oxido u otras sustancias dificiles
(alquitran, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la 2.
boquilla ProjectPro TM roja de maxima.
5. Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria da_ar
la superficie que esta limpiando.
6. NO co!oque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
C6mo Usar la Boquilla a Chorro
La boquilla a chorro hace girar la corriente de alta presion
en un patron circular rapido. Siempre comience a usar la
boquilla a chorro a cierta distancia y vaya acerc&ndose a la
superficie gradualmente hasta que obtenga la fuerza de
limpieza que desee.
Siempre aseg_rese de que la superficie que va a limpiar no
vaya a ser da_ada por el rociado de alta presi6n haciendo una
prueba en un area escondida.
Desplace hacia atras ei anillo del conector rapido y tire
de la boquilla ProjectPro TM. Guarde las boquillas
ProjectPro TM en el soporte de la bandeja de accesorios.
Desplace hacia atras e! anillo, inserte la nueva boquilla
a chorro y suelte el anillo. Tire de la boquilla a chorro
para comprobar que esta bien montada.
Para aplicar productos detergente o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la
boquilla de detergente ProjectPro TM negra.
3. El rociado de alta presion es mas efectivo cuando la
punta de la vara se encuentra entre 8 y 24 pulgadas de
la superficie que se esta limpiando. Si coloca la boquilla
a chorro muy cerca, podria dafiar la superficie que esta
limpiando.
NOTA; Usted no puede aplicar detergente con la boquilla a
chorro.
Limpieza y Aplicaci6n del Detergente
IMPORTANTE; Utilice detergentes disel_ados
especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian da_ar la bomba.
PRECAUClON
4,
Desplace hacia atras e! anillo, inserte la boquilla
ProjectPro TM elegida y suelte el ani!!o. Tire de la boquilla
ProjectPro TM para comprobar que esta bien montada.
Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y
sin e! suministro de agua ABtERTO (ON) causara el da_o de
ta bomba.
El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos;
1. Revise e! uso de la boqui!la ProjectPro TM,
2. Prepare la soluci6n detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succion
de detergente en el recipiente del detergente.
42
PRECAUCION
Cuando coloque e! fittro en la botetta det quimico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con
et sitenciador caliente.
4. AsegOrese de que la boquilla de detergente
ProjectPro TM negra esta montada.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de
alta presi6n (Amarilla, Naranja y Roja).
5. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de arta
presion este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque a! motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del area y dirigiendose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
7. Permita que e! detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. No
permita que el detergente se seque. Si permite que e!
detergente se seque, la superficie podda quedar con
manchas.
mMPORTANTE: Usted debera lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despues de cada uso colocando el filtro en un balde
de agua limpia y haciendo funcionar la maquina lavadora a
presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuage de _a M_quina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Coloque e! cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla de detergente negra de! prolongador
de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada
conforme a las instrucciones de la seccion 'C6mo Usar
e! Sistema de Boquillas ProjectPro _M'',
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del &rea que planea rociar.
ADVERTENCJA
Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 puigadas de la
superficie de timpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estabte.
Sea extremadamente cuidadoso si usa ta maquina tavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestabte.
Sujete ia pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manes cuando utitice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara tesiones producidas por ei posibIe gotpe de ta pistola
hacia atras.
Aplique un rociado de alta presion en un area peque6a,
despues revise si la superficie presenta dafios. Si no
encuentra da_os, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
Comience en la parte superior del area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpiando e[ Tubo
Si usted uso el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia
antes de parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyecci6n quimica en un balde
Ileno de agua limpia.
2. Conecte la boquilla de detergente ProjectPro TM negra
de baja presi6n.
3. Lave de 1 a 2 minutos.
4. Apague el motor.
IMPORTANTE: Apagando e! motor, simplemente no soltara
la presion en el sistema, Cuando el motor se ha apagado,
apriete el gatiHo en Ja pistoma rociadora para deshacerse
de Ja presi6n en Ja manguera,
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T_rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el
motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gati!lo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en e! piso,
evitando asi el da_o interno de la bomba.
43
INFORMACt6N Tg:CNICA SOBRE EL
MOTOR
El motor es de uno cilindros, de Locabeza, refrigerado por
aire y de baja emisi6n.
En e! Estado de California, los motores de la serie 120000
han obtenido la certificacion del California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador,
el propietario o el usuario ninguna garanfia adicional en Io
relativo al rendimiento y a la vida Oti! de! motor. Las
garantias del motor atafien exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se
establecen en primer lugar con el c6digo J1940
(Procedimiento de va!oraci6n de potencia y par de
peque6os motores, Revision 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automocion). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquiddo puede no Ilegar a desarro!lar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presion barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del
motor, velocidad maxima controlada de! motor, variaciones
entre distintos motores de! mismo modelo, disedo del equipo
mecanico utilizado, manera de hacer funcionar el motor,
rodaje de! motor para reducir la friccion y limpiar las
camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y e!
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funcion de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, por Io
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los codigos mencionados.
ESPECtFICACIONES DEL
PRODUCTO
Es_ec!f!caciones de la M_quina Lavadora
a Fres_on
Presi6n de salida maxima ................... 2,550 PSI
Caudal maxima ............................ 2.3 GPM
Mezcla de quimicos ............ Use segOn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 63 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza ................... 6.75 a 3600 rpm
Diametro de camisa ............. 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ....................... 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ................ 190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ................ Champion RJ19LM o equivalente
Calibrar Separacion a: ........ 0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierro del inducido: ................. 0,15o0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la valvula con muelles de valvula instalados y
piston de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frio)
Admision .......... 0,13o0,18 mm (0,005°0,007 pulgadas)
Escape ........... 0,13-0,18 mm (0,005°0,007 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .................... 1.6 Cuartos
Capacidad de Aceite ............... 0.6 litros (20 onzas)
Tipo de Aceite
Sobre 40°F ............................... SAE 30
Debajo 40°F .................. SAE 5W-30 o 10W-30
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia
no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia
de! motor se reducira un 3,5% por cada 300 metros
(1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a
partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un
angu!o de hasta 15 °.
44
RESPONSABIUDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segOn e! nOmero de horas o segOn el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARiO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMtENTO
LAVADORA A PRESION
Revise/iimpie e{ fiitro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presion
Revise Eamanguera del detergente
Revise la pisto{a aspersora y vedfique que
no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de contaminantes
Cambio del aceite de la bomba
Prepare la bomba para almacenada a
menos de 32°F
Motor
VerifJcar el nive{ de aceite
Limpie los residuos
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujia
Servicio al sistema de la bujia
Limpie el sistema de reffigeraci6n
Limpieza de la camara de combustion
Prepar almacenamiento
INTERVALO DE OPERACION POR HORA
Antes de
Cada Uso
X1
X
X
X
X
Cada 25 Cada 50 Cada 100
Horas o a Afio Horas o a A_o Horas o al A_o
X
Vea "Almacenamiento" en Eapaginas 50-51
x
x
X s
x
x 2
Si Eaunidad permanecera sin use por mas de 30 dias.
Limpiar si esta obstruido. Remplazar si esta perforado o roto.
Cambiar et aceite despu6s de tas primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas.
100-300
Horas
FECHAS DE SERVIC}O
Hacer et cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento periTdico mejorara el rendimiento y
prolongara la vida 0til de! lavadora a presi6n. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantia de la maquina lavadora a presion NO cubre los
elementos que hart sido sujetos a abuso o negligencia pot
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presion tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la seccion
"Almacenamiento" en la paginas 50-51.
Algunos ajustes tendran que hacerse periTdicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presiTn.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse pot Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al a_o, usted debera limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible°aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tenet una vida
0ti! mas pro!ongada.
CONTROL DE EMISIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparacion de motores que no sean de automocion puede
encargarse del mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6n
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise e! hive! de aceite del motor.
2. Revise si existen da6os en ei colador de la entrada de
agua.
3. Revise si existen dados en e! filtro en linea.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presion.
5. Revise si existen dados en los filtros de quimicos.
6. Revise si existen fugas en e! conjunto de la extensi6n
para boquillas y pistola.
7. Elimine e! aire y los contaminantes de la bomba.
45
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie _os Residuos
Limpie a diario, o antes de cada use, los residuos
acumulados en el lavadora a presi6n. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detras
del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presi6n
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de
los residuos acumulados.
PRECAUCtON
NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de
enfriamiento.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepi!lo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presi6n (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise y Limpie e_ Co_ador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpie!o si esta tapado o remplacelo si esta roto.
Revise la Manguera de AIta Presi6n
Las mangueras de alta presion pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, dafio o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise la Pisto_a y _aExtensi6n para
BoquiHas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendolo y asegurandose de que se devuelve a su sitio
cuando !o suelte. Coloque e! cerrojo de seguridad y pruebe
el gati!lo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Fi[tro en Unea
Consulte la ilustracion y suministre servicio a! filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extension para Boquillas
1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presion. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boqui!las con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en linea en e! extremo con
rosca de la extension para boquillas. Su direcci6n NO
importa. Coloque e! colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un lapiz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador de!
filtro en linea.
4. Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de [a BoquiHa
Si siente una sensacion pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extrafios, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extension de la
boqui!la.
3. Quite el en e! filtro de la linea de! otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use e! pequefio sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la boquilla.
Use el alambre I__l
aqoiparae imin \\ y///
los residues, f _.../_
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adiciona!, poniendo agua en la extension de la
boqui!la. Haga esto de 30 a 60 segundos.
j_.f ....
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro en-linea en la
extension.
7. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de las boquilla de conexiones rapidas que viene
con el lavador a presi6n.
46
Mantenimiento de los AnH[os 'O'
Compre una O-Juego de Reparacion de Anillo en sus Sears
locales o Ilamando IoS00o366opART o en linea en
www.sears.com. No se incluye con [a arandela de la
presi6m Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refierase a la
hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para
atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTENC[A 1
NUNCA utilice ningOn tipo de se!lador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
Mantenimiento de [a Bomba
Cambio de[ aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al afro, Io que
suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una bote!la de aceite para la bomba
Ilamando al !oS00o366opART o en linea en www.sears.com.
Cambie emaceite como se indica a continuaci6n:
1. Vacie el aceite del motor y el combustible de la
limpiadora a presion.
2. Use una 8mm Ilave allen para extraer el tapon negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presion y
la entrada de la manguera de riego.
/n;:
........Tapon de
Aceite
MANTEN[M[ENTO DEL MOTOR
Revisi6n de[ Nive[ de[ Aceite
El nivel de! aceite debera ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve e! nivel de]
aceite.
A
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRES}ON
Siempre desconecte el atambre de la bujia y colSquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJ[A DEL MOTOR
Utitice un comprobador de bujias homotogado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice Onicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lade para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4. Incline la limpiadora a presion hacia el lado contrario y IIene
la bomba con el aceite recomendado a traves del mismo
ofificio (puede utilizar para ello un embudo pequeffo).
5. Instale el tap6n negro de aceite de la bombay aprietelo
firmemente.
6. Coloque la limpiadora de presion en su posicion normal
(de pie). Affada combustible y aceite de motor.
Temperaturas de Uso Esperadas
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificacion
API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
* El uso de aceites multigrado (5Wo30, 10Wo30, etc0 en
temperaturas mayores a los 40°F (4°C) ocasionara un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricacion intema.
47
Comprobaci6n de[ Nive[ de Aceite
Compruebe e! nivel de aceite antes de cada uso o cada
5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es
neoesario.
1. Coloque el lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de
medicion. Instate el varilla de medicion, apriete
firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "FuH" de la
varilla de medici6n. Instale e! varilla de medici6n, apriete
firmemente.
Adici6n de Aceite deI Motor
1. Coloque el lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
seccion "Comprobacion de! nivel de aceite".
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite pot ei orificio
de Ilenado hasta la marca "Fuji" de la variila de medici6n.
NO Ilene excesivamente.
DEPOSITAR LLENO
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambio de Aceite de[ Motor
Cambie el aceite despues de las primeras 5 horas de
operaci6n. Cambie el aceite y eJ filtro cada 50 horas de ese
momento en adelante. Siesta utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite mas
frecuentemente.
PRECAUCt6N
El aceite usado del motor ha side mostrado at cancer de la piel
de la causa en ciertos animales det laboratodo.
Completamente tavado expuso areas con el jab6n y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIIqOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie e[ aceite cuando e[ motor siga estando caHente
despu_s de haber funcionado:
1. Drene el tanque de! combustible haciendo funcionar la
maquina lavadora a presion hasta que el tanque este
vacio.
2. Desconecte aIambre de bujia y Io mantiene lejos del
bujia.
3. Limpie el area a[rededor de la abertura para !lenado de
aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de
medici6n.
4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar el
aceite a traves de! orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegurandose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigOeffal
este vacia, vuelva a co!ocar la m&quina lavadora a
presi6n en posici6n vertical
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varilla de medici6n.
6. Limpie la varilla de medici6n cada vez nive! del aceite
se verifica. NO afada aceite en exceso.
7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujia a! buj[a.
Servicio de[ Depurador de Aire
Su motor no funcionar& adecuadamente y puede dafarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas
de operaci6n o una vez por afro, Io que suceda primero.
Suministre servicio m&s frecuentemente si la unidad funciona
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio a[ fiJtro de aire, siga Jos pasos que se
detaiJan a continuaci6n:
1. Afloje e! tornillo y quite la cubierta.
Las etiquetas y las Ranuras
El cartucho
1
La base
El tornillo La cubierta
2. Remueva cuidadosamente e! cartucho.
3. Para limpiar e! cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme.
4. Reinstale e! juego de cartucho nuevo o limpio debajo de
la cubierta.
5. Inserte las lengOetas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en ei fondo de la base.
6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete e! tornillo
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al l°800o366°PART.
48
Rempmace la Bu]ia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de
operaci6n,
1. Limpie el area alrededor de la bujia.
2. Retire y revise la bujia,
3. Para el usa del reemplazo o e! bujia uniforme de la
chispa de re6stato, el Champion RJ19LM o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
QC 12YC.
4. Revise la separaci6n del electrodo con un caribrador de
alambre y ajuste la separacion a 0.030 pulgadas
(0.76 ram) si es necesario.
\ "\
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmero telef6nico
lo800o366opART.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones Iocales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener e! nOmero de parte Ilame al loS00o366opART.
Debera suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
S{ el motor ha estado funcionando, e! silenciador estara
bastante caliente. Deje que e! silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catientes.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocado.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
det lavadora a presi6n, para facititar la ventitaci6n y et
mantenimiento del lavadora a presi0n.
En et estado de California es obligatorio, seg0n la tey, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las teyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa et silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Retire la pantalla de! apagachispas para limpieza e
inspeccion.
Rempiace la pantalla si esta da_ada.
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza de! sistema de refrigeraci6n a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la secci6n "CaJendario
de Mantenimiento" en la pagina 45)_ Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la secci6n "Limpie los Residuos'L
Limpieza de la C_mara de Combusti6n
Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de
servicio Sears para eliminar los restos de combusti6n
depositados en e! cilindro, la culata, la parte superior de!
piston y alrededor de las valvulas conforme a los intervalos
recomendados (consulte el apartado 'Programa de
mantenimiento" en la pagina 45).
49
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad par largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en e!
modo de baja presion. Lave pot un minuto o dos
minutos.
2. Apague e! motor y dejelo enfriar, despues retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto debera
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad por mas de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Pro!ongado" en pr6xima
pagina.
6. Revise la manguera de alta presi6n para ver si presenta
dados. Los cortes en la manguera o e! desgaste de la
misma pueden ocasionar fugas y p@dida de presi6n. Si
encuentra algOn da_o, remplace la manguera. No
intente reparar una manguera da_ada. Remplace la
manguera con la parte Sears genuina.
7. Desconecte manga de! fusi! del rocio y salida alta de
presi6n en la bomba. DesagOe agua de la manga, del
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. Enrolle la manguera y cueiguela del gancho situado en
el bandeja de accesorios.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. AImacene la unidad en una area limpia y seca.
ADVERTENCiA
ALMACENAMJENTO PARA
iNViERNO
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente la bombay ta unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger Ja unidad de Jas temperaturas de
congeJamiento:
1. Lave e[ tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n. Lave por un minuto o dos
minutes.
2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto debera
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
e! n0mero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el protector de bomba no esta disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene atejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos etectrodom6sticos que
posean pilotos u otras fuentes de igniciOn, porque ettos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACiE EL DEP6SITO DE COMBUSTIBLE
Apague el tavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
satga del tanque.
Vacie el depSsito de combustible a ta intemperie.
Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarritto o fume.
5O
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento pro!ongado.
Es importante evitar la formaci6n de depositos de goma en
las partes esenciales de! sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
de! combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasoho!, etanol o metano!) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
dafiar e! sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Si va a usar aditivo para combustible, !lene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque esta
parcialmente Ileno, el aire de! tanque va a promover ei
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegOrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento e! motor en un area
descubierta por varios minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada de!
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga pot falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con e! motor todavia caliente, drene e! aceite de la caja de!
cigQeSal. Vuelva a Ilenar!o con e! grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite de! Motor" en la
p&gina 48.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte e! alambre de la bujia.
Protecci6n de _a Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica embo!os y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
nOmero 71-74403, estan disponible s61o como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCtON
Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bomba y la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
AJ uso e[ salvador de bomba:
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujon en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cu&ndo liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estacion a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cObrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE,
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
51
Prob[ema
La bomba presenta los
s[gu[entes prob[emas: no
produce pres[6n o produce
una presi6n errada,
traqueteo, p_rd[da de
presi6n, bajo voiumen de
agua.
E[ detergente no se mezc[a
con e[ rociado.
E[ motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona °'ma[" cuando
se conecta una oarga.
E[ motor no arranca; o
arranca y funciona real.
Causa
1. Esta usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
2. La entrada de agua esta bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada esta doblada
o presenta fugas.
5. El coIador de la manguera de la
entrada de agua esta tapado.
6. El suministro de agua est& por encima
de los 100°F.
7. La manguera de alta presion esta
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla est& obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. El tubo de succion de detergente no
esta sumergido.
2. El filtro de quimicos esta tapado.
3. Sucio en el filtro de la ![nea.
4. Est& usando la boquilla de alta presi6n.
La ve!ocidad del motor es demasiado lenta.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no est&
conectado a la buj[a.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulacion excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. Valvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresion.
So[uci6n
1. Cambie la boqui!la a una de las tres
boquilla de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fda.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succi6n de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succion
de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Linea".
4. Use la boquilla de baja presi6n (negra).
Mueva el control de la valvula de regulaci6n a
la posici6n FAST (RAPIDO). Si e! motor
continua funcionando mal, p6ngase en
contacto con e! centro de servicio Sears.
1. Llene la caja de! cigOeffal hasta e! nive!
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene e! tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gaso[ina; Ilenelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
1. Sin gasolina.
E[ motor se apaga durante
[a operaci6n. 2. Bajo nivel de aceite.
E[ motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace e! filtro de aire.
Cebador abierto demasiado rapido.E[ motor intenta estabi[izarse
o su funcionamiento no es
constante.
6. Remplace la bujia.
7. Drene el tanque de gasolina; Ilene!o con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
e! motor.
9. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene la caja de! cigOe_al hasta e! nive!
correcto.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia
hasta que e! motor funcione normalmente.
52
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre e! Aire de
California, CARB, por sus sigJas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambienta[ de EE.UU., EPA, pot sus sig[as en ingles).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de ernisiones
(derechos y obligaciones del propietado para Ja garantia contra defectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuaci6n la garanga del sistema de control de emisiones de su
peque_o motor para m_quinas de seP¢icio (SORE, Small Offroad Engine).
En California, los mode[os de pequeffos motores para mSquinas de
servicio a partir de[ afro 2006 deben estar dise_ados, fabricados y
equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra ta
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para
interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos afro 1997 y
posteriores deben cumplir con normas similares establecidas pot la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de
su motor para los pedodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto aJ
motor pequeffo para exteriores
Su sistema de control de emisionas incluye piezas como et carburador_ el
filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustibJe_ el silenciador
y el convertidor catalitico. Tambi6n puede incluir conectores y otros
conjuntos reJacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garant[a,
Sears reparar_ el motor pequeF_o para exteriores sin costo aiguno,
inciuyendo el diagndstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defectos en el controJ de emisiones
Los peque_os motores para maquinas de servicio estSn garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo
de dos afios, conforme a [as siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del
motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietado del motor peque_o para exteriores, usted es
responsabJe de realizar [as actividades de mantenimiento requeridas que
se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda
que consen_'e todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeffo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la faita de recibos ni pot su imposibi[idad de garantizar la
realizaci6n de todas [as actividades de mantenimiento programadas
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar [a cobertura de la garantfa
si su motor peque_o para exteriores o una parte del mismo presenta
failas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor pequeffo para exteriores a
un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problema.
Las reparaciones cubiertas pot la garantfa se Ilevaran a cabo en un
plazo razonable_ no superior a 30 d[as en ningQn caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para {a garantfa_ p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
La garant[a de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funcidn del rendimiento normal del motor. La garantia no
dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garant[a de Sears, Roebuck and Co, contra
defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantfa contra defectos en el control de emisiones. Se
a_ade a la garantfa de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento.
1 Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantfa ineluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n ([as partes deJ sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes intemas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos de[ tubo de combustible,
abrazaderas
b Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
CoJector de entrada
c. Sistema de ignicidn
Bujias
Sistema de ignici6n pot magneto
d Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula pot impulsos
e Distintos eJementos utilizados en los sistemas anteriores
V_lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de [a cobertura
Sears garantiza al propietario inicia[ y a cada comprador
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen faIlas de las partes
garantizadas durante un per[odo de dos afros a partJr de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista
3. No habr& cargos
La reparaci6n o reempJazo de cuaJquier parte garantizada se
realizar& sin cargo alguno para el propietado, incluyendo [a mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de dJagn6stJco se realiza en
un Centro de senvicio Sears aprobado.
4. Rec[amos y exc[usiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar&n conforme a
[as disposiciones de la P6liza de garantJa de Sears. La cobertura de
[a garantfa se excluira para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes ofiginales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantfa de motores de Sears. Sears no es responsabie pot la
cobertura de fa[ias de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Cuaiquier parte garantizada cuyo reempiazo no est6 programado
como mantenimiento requerido o que est6 programada 0nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de [a garantfa. Cualquier parte garantizada cuyo
reempiazo est@ programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantJa contra defectos 0nicamente pot el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido_ segOn se define en
instrucciones de uso y mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a {a faila de cuaIquier
componente del motor provocada pot un desperfecto en cuaIquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad& contamos con una linea de emergeneia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menO de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
54
Jnformaci6n Sobre emPeriodo de
Durabilidad de masEmisiones y e_indice
de Aire en _a Etiqueta de Emisiones de_
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre
el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de
aire. El fabricante de! motor ofrece esta informaci6n al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Per[odo de DurabHidad de [as Emisiones indica e!
n0mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento, Se
utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
ProJongado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de
DurabiHdad de las Emisiones de un motor con
clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 afios,
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indice de Aire, mas limpio es el motor.
Esta informacion se presenta en forma gr&fica en la etiqueta
de emisiones,
Periodo de Cump_imiento de _a Normativa
de Emisiones en ia Etiqueta de
CumpHmiento de Emisiones demMotor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
protecci6n del medioambiente ). En e! caso de los motores
con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas, Para motores de 225 cc o mas,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificacion de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. El motor
tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuaci6n se muestra una representaci6n generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
55

Transcripción de documentos

Owner's Manual ® 6.75 HORSEPOWER 2550 PS( 2.0 GPM Model No. 580.752330 CAUTION PRECAUCION Before using this product, read this Antes de utilizar el producto, lea este manuN and follow all Safety Rules and manuN y siga todas las Reglas de Operating instructions. Seguridad e Instrucciones de Uso. Sears, Roebuck Visit our Craftsman and Co., Hoffman website: Part No. 195794GS Draft 4 (09, 19,21_05) Estates, www.craftsman.com _L 60179 U.S.A. o o o o o Safety AssemNy Operation Naintenance Parts o EspahoN GARANTIA ................................ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... CARACTER{STICAS Y CONTROLES .......... 32 32z34 35 MANTENIMENTO ....................... ALMACENAMENTO ..................... REPARACION DE DANOS REPUESTOS MONTAJE .............................. 36z38 NOTAS ................................... OPERACION 39_43 GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ........................... ESPECIFICACIONES GARANT_A ....................... L_M_TADA DE LA MAQU_NA Durante un aSo a partir obra, siempre y cuando de acuerdo Siesta alas despues lavadora Siesta suministradas es usada maquina de la fecha Esta garantia de la fecha de compra, esta maquina lavadora instrucciones maquina de compra. 44 LAVADORA Sears reparara, de alta presion en el manual para fines lavadora COMO ORDENAR . .54_55 . PAGINA POSTERIOR PRESTON CRAFTSMAN alguno, cualquier defecto en material y mano de haya sido mantenida y puesta en funcionamiento del propietario. comerciales, de alta presi6n sin cargo Craftsman 53 PARTES DE ALTA 45_49 50_51 ....... 52 la garanfia es usada se aplicara para alquiler, tan solo pot 90 d{as a partir la garantia se aplicara tan solo de la fecha por 30 dias de compra. no cubre: Elementos perecederos Reparaciones suministro como necesarias bujias debido de agua a la bomba o filtros de aire, los cuales al abuso o negligencia o por no mantener se desgastan del operador, con el uso normal. incluyendo e! equipo de acuerdo la maquina lavadora alas da_os ocasionados instrucciones por la ausencia contenidas en el manual de del propietario. El servicio de garant{a se hace efectivo devolviendo Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garant{a le proporciona estado a estado. derechos Sears, Este Roebuck es emsimbo[o lesion para Lea este rondo pars manual posib[es [esiones sus puede tener 817 WA, Hoffman para indicar[e de todos otros de servicio derechos, Estates, situaciones los rnensajes a! centro o distribuidor los cuales varian de mL60179 con de seguridad peHgros que potenciales aparecen de despues de o muerte. y conozca y el funcionamiento lavadora aplicaciones, usted tambien Es usado las inatrucciones minuciosamente las partes m&quina de seguridad. Siga evitar espec{ficos; and Co., Dept. de a[erta el personal este simbo[o legales de alta presi6n Simbo_os a de Pe_igro y Significados de su a presi6n. Conozca limitaciones y los sus peligros involucrados. Gases T6xicos El simbolo palabra de alerta (PELIGRO, mensaje PELIGRO el cual, grave. evita, equipo. para alertar!o o una herida de peligro si no se evita, puede causar indica heridas una situaci6n de heridas menores que podria Et6ctrica un acerca causar& Superficies la Resbalosas Caer Inyeccidn Liquida Explosi6n Superficie Caliente un riesgo o una herida e! cual, si no se o moderadas. el simbolo resultar de seguridad e inclusive indica la muerte un riesgo, se usa sin Siga los mensajes los riesgos causar Descarga existir. ADVERTENCIA puede cuando que pueda el cual, si no se evita, grave. PRECAUCION PRECAUCJ6N, indica PRECAUCiON), un riesgo QuJmico Peligroso es usado con una o una ilustracion, situaci6n indica (,_) ADVERTENCIA, por escrito de cualquier muerte de seguridad Fuego de alerta, en e! daSo del para evitar o reducir la muerte. Partes en Movimiento 32 Objetos Voladores Contragolpe PELJGRO E[ escape dei motor de este producto contiene eiementos qu[micos reconocidos en ei Estado de California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento u otros dagos de tipo reproduetivo. ADVERTENCJA /////_ La tapa de combustible FreshStart TM esta diseF_ada para sostener un cartucho et cuat contiene et estabitizador de combustible. EN CASO DE SER tNGERtDO, Itame un medico inmedJatamente. No induzca el v6mito. En caso de inhatacien salir at aire libre. En caso de contacto con los ojos o con la piel, tavar abundantemente con agua durante 15 minutos. Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE Almacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien ventitada. Mantenga et cartucho abierto en la tapa de combustible, y ta tapa de combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no este en uso. al aire fibre. AsegQrese de que tos gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse. En caso de la emergencia, contacte a un medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informacien material de ta seguridad. _EIestabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfeno{ (128-39-2) y desti{ado de petr61eoalifatico (64742-47-8). NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta posibitidad de inhalar vapores. Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. ADVERTENCJA CUANDO ANADA DEPOS_TO COMBUSTIBLE O VACiE EL Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presien salga det tanque. Llene o vacie et dep6sito de combustible Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta superficie de limpieza. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presi6n desde una escatera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n. El area de limpieza debera tener inctinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie a ta intempede. NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para ta expansi6n det combustible. NO encienda un cigarrillo o fume. ;UANDO PONGA EN FUNCIONAM_ENTO EL EQUmPO Compruebe que la bujia, el sitenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el fittro de aire estan instalados. estable. Sujete la pistola de ta hidrotavadora firmemente con ambas manos cuando utilice et rociado a alta presi6n. De esta manera evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atras. NO arranque el motor sin la bujia instatada. Si se ha derramado combustible, antes de arrancar el motor. ;UANDO ADVERTENCiA OPERE espere a que se evapore EL EQUIPO NO incline et motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar. • NO rocie liquidos inflamables. CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO • Transporte o repare et equipo con el tanque de combustible vacio, o con ta valvuta para apagar el combustible, apagada (posiciOn OFF). • Desconecte el cable de la bujia. CUANDO ALMAC_=NE O GUARDI= COMBUSTIBLE EN EL TANQUE Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de et para evitar su retroceso. _=L _=QUmPO CON Almacene alejado de catderas, estufas, catentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de ta combustible. Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatilto de la pistola rociadora. 33 Mantenga el chorro del agua alejado de atambrados electricos, de Io contrado podrian ocumr descargas el6ctricas fatales. NUNCA apunte la pistota a la gente, animales o pIantas. NO permita en ningQn momento que NINOS operen la maquina lavadora a presi6n. NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela. NUNCA utitice ningQn tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o ta junta. Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo o cuando est_ cerca de donde se est6 usando et equipo. Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. Siempre que pare et motor, apriete el gatitlo de ia pistola rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro det gatillo de ta pistola rociadora. ADVERTENCIA NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. NO opere ta maquina tavadora a presi6n con un valor de presi6n superior a su ctasificaci6n de presi6n. NO asegure la pistota de rociado en la posici6n (open = abierto). NO toque tas superficies calientes. NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en funcionamiento. Permita que et equipo se enfde antes de tocarlo. Et tavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles otras materias combustibles. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatitto o protecci6n para gatilto en su tugar y en buenas condiciones. y/o Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) atrededor de ta carcasa del tavadora a presi6n, para facititar la ventilaci6n y el mantenimiento del tavadora a presi6n. Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquittas y accesorios est6n conectados correctamente. PRECAUCtON En el estado de California es obtigatorio, segQn ta ley, et uso de apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de Recursos PQblicos de California). Otros estados pueden tenet leyes simiJares. Las leyes federales se aptican en tierras federates. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar et apagachispas a traves de su distribuidor de servicio autorizado Sears. NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice ta boquitta MAX (punta de alfiter). NUNCA apunte ta pistola a plantas. PRECAUCION • NO use ropa suetta, joyas o etementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de uso del generador, pregQntete a su concesionario o contacte a Sears. • Ate para arriba et pelo largo y quite la ]oyeda. NUNCA deberan set operadas tas unidades con partes rotas o ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n. NO eluda ningQn dispositivo de segundad de esta maquina. Antes de poner en marcha ta maquina lavadora a presi6n en ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegQrese de que no se haya formado hielo sobre ettas. NUNCA mueva la maquina hatando la manguera de atta presi6n. Utilice la manija que viene con ta unidad. CUANDO MAQUiNA AJUSTE O HAGA REPARACIONES LAVADORA DE PRESTON Revise que et sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daF_ados. Corrija todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n. A SU Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6queto donde no pueda entrar en contacto con ta bujia. CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR El equipo de alta presi6n esta dise_ado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumptan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. Utilice un comprobador de bujias homologado. NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. 34 CONOZCA Lea e[ manual SU MAQUiNA de[ propietario Compare las ilustraciones controles y ajustes. LAVADORA y [as reg[as con su m&quina Guarde de seguridad lavadora este manual DE PRESTON antes a presion para referencias de poner en marcha para familiarizarse su m&quina a presi6n. de los diferentes futuras. Boquillas Pistola [avadora con las ubicaciones ProjectPro TM de Rociado Boquilla Turbo Calcomania Ejemplar de Datos \ Extension para Boquillas con Conexi6n Rapida // Manguera /! de AIta Presi6n / Arrancador Tapa dei Dep6sito de[ Aceite / de Retroceso Entrada Tapa de la Gasolina Toma Palanca de Alta Presion de Regulaci6n Perilla Filtro de Agua del Cebador de Aire \ / /J Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente Bomba equipped with Automatico se Enfria Sistema Arrancador de Retroceso manualmente. - Usado para arrancar el motor Fi[tro y Tubo para Reco[ecci6n de Detergente = Usado para succionar detergente de la botella de quimicos a la corriente de agua de baja presi6n. Autom_tico se Enfria Sistema = Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125°=155°F. Entibiar agua descargara de la bomba en e! suelo. Este sistema previene el da6o interno de bomba. Bomba = Desarrolla alta presion de agua. BoquiIias ProjectPro TM = Inyecci6n detergentes, Max, General, y Suave aplicaciones de limpieza. Boquilma utilizando Manguera de Aita Presi6n = Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presion. Palanca de Regumaci6n = Co!oca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene e! motor en funcionamiento. de productos para distintas Turbo -- Hace girar un chorro un patr6n circular rapido. PeriIia frios, de alta presion Extensi6n permite de Agua para = Conexion Boqui[[as usar cuatro boquillas para la manguera con Conexi6n de rociado Tapa aquL = Le diferentes. Fimtro de Aire = El elemento de filtro tipo seco cantidad de suciedad y poIvo que se introduce para arranque Tapa de maGasolina = Llene e! motor sin contenido de plomo en este punto. de jardin. R_pida = Usada de motores Pistola de Rociado = Controla la aplicaci6n de agua la superficie de limpieza con e! gati!lo. Incluye cerrojo seguridad. CaIcomania Ejemplar de Datos = Proporciona e! mode!o y el nQmero de serie de arandela de presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda. Entrada dem Cebador dem Dep6sito Toma de A[ta alta presion. limita la en e! motor. 35 dem Aceite Presi6n con gasolina = Llene el motor = Conexi6n sobre de regular con aceite para la manguera de Su maquina y estara lavadora a presion lista para ser usada depositado Si tiene e! combustible problemas [avadora m_quina requiere de cierto ensamble Onicamente despues de haber y e! aceite con recomendado. e[ ensamb[e de su m_quina a presi6n, Hame a [a [inea de ayuda de [a [avadora a presi6n a[ 1o800o222o3136. RETIRE LA MAQUtNA LAVADORA PRESION DE LA CAJA Retire la caja de partes a presi6n. enviada con su m&quina A Conecte la manguera rociado y a la bomba. de alta presi6n 6. Conecte e! suministro de agua a la bomba. 7. Conecte boquilla 8. SeIecto/conecta de la boquilla. 1. lavadora Saque la maquina Orificios Revise la caja para ver si existen Revise la maquina de la caja. o esta daffada, lavadora La unidad Manubrio Bandeja Pistola a la extension / Manubrio ( ' de la caja. partes sueltas adicionales. Si alguna de las partes no Ilame a la ![nea de ayuda a presi6n NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal de al 1o800o222o3136. manera que pueda manubrio, deslizarse sobre los soportes 2. Inserte el perno de! soportes a traves manubrio y fije la perillas de plastico. manualmente, 3. Cotoque la bandeja asa (vista desde la las pinzas de arbol que queden a nivel de alta presion dei mismo del orificios de! Apriete la perillas de rociado Boquilla de la lanza a chorro con las piezas de conexion Aceite para motor Bolsa de accesorios de! propietario Tarjeta de registro Cartucho Piezas Familiarlcese del propietario de conexiones de combustible Plastica Pinzas de arbol con cada presente o se encuentra de la maquina lavadora el arranque (2) \ (4) parte antes de ensamblar Compare 35. Si alguna daffada, a presi6n el contenido de la partes la con la NO esta Ilame a la Iinea de ayuda al !o800o222o3136. 4. MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESiON La gran mayoria de su m&quina ha sido ensamblada funcionamiento su maquina 1. Llene y mande 2. Fijar el manubrio. 3. Deposite Deposite aceite lavadora en la fabrica. Ilevar a cabo los siguientes lavadora en la caja Inserte las boquilIas de calores ProjectPro TM y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte "Como Usar la Bandeja de Accesorios". Agregue a presi6n Sin embargo, procedimientos en tarjeta combustible de accesorios sobre los orificios del parte delantera de la unidad), Presione para introducirlas en los orificios hasta con la bandeja de accesorios. r Io siguiente): (2) a presi6m de la pagina rapidas para mejorar (incluye del Soporte Perilla lavadora rapida Io siguiente): para la manubrio Pemos de conexi6n rapida (incluye Manual Bolsa con 4 lanzas multico!ores ilustraci6n boquilla \. accesoria Extensi6n maquina (., principal La manguera conecta rociadora. DE LA CAJA el contenido esta presente a presion rapido al pistola Coloque el manubrio sobre los soportes dei manubrio que ya se encuentran conectados a la unidad principal. AsegOrese de que los orificios en el manubrio esten alineados con los orificios en los soportes del manubrio. Alineados lavadora la extensi6n a la >istola de Fijar e[ Manubrio Corte dos esquinas opuestas al extremo de la manija guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo. CONTEN[DO 4. 5. Craftsman Aceite iPRECAUCI6N! usted debera Ilenarlo averia. antes de porter en a presion: de matrlcula. de!l cigL_effa! del motor. en el tanque. 36 de Motor Si intenta con e! aceite arrancar recomendado, 1. Coloque nivelada. la lavadora a presi6n 2. Limpie la zona de alrededor y quite la varilla el motor puede antes provocar en una superficie de una plana y de1 tap6n de Ilenado de aceite de nivel de aceite. 3. Con la ayuda de un embudo lentamente todo el contenido (0,53 4. I _ 18 onzas) Vuelva a colocarla (opcional), vierta de la boteila de aceite por el orificio y ajOstela de Ilenado de aceite. NOTA: Tap6n Este motor escape: esta certificado Sistema de control para funcionar de emisiones EM (Modificaciones productos limpiadores en el dep6sito da5os para motores de combustible, o ya que podrian permanentes. de Combustible para Mejorar el Arranque 47, para El uso de conservante con combustible en buen estado y limpia los carburadores, Io que facilita el arranque en todas las estaciones de! afio. El nuevo tapon de combustible gotea automaticamente conservante concentrado en e! deposito de combustible. Gasolina gasolina. utilice provocar en su posici6n. NOTA: Consulte la secci6n 'Aceite", en la pagina ver las recomendaciones relativas al aceite. Agregue NUNCA carburadores de gases de de combustible mantiene el PELIGRO del motor). ADVERTENCIA CUANDO ANADA COMBUSTIBLE Apague el tavadora a presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n satga del tanque. Uene el dep6sito de combustible EN CASO DE SER INGERIDO, ttame un medico inmediatamente. En caso de ta emergencia, contacte a un medico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n material de ta seguridad. a la intemperie. NO tlene demasiado et tanque. Permita at menos espacio para la expansi6n det combustible. **El estabilizador de combustible contiene 2,6-di4ert-butilfenol (128-39-2) y desti{ado de petr61eoalifatico (64742-47-8). Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. 1. Introduzca el cartucho en el tap6n. NO encienda un cigarrilto o fume. 1. Utilice gasolina normal minimo de 77 octanos. contenga metano! sin p!omo, limpia y nueva con un NO utilice combustible que ni mezcle aceite con combustible. 2. Limpie el area alrededor de la tapa de Ilenado combustible, retire la tapa. 3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" tanque de combustible. Use un embudo se derrame. Llene e! tanque lentamente aproximadamente 1.5" por debajo del cuello del tubo de Ilenado. del para evitar hasta de la parte z / al que 2. Presione 3. Retire hasta que el cartucho la lengOeta para dejar / encaje en su posici6n. la membrana al descubierto. la cima Combustible IMPORTANT_=: 4. Instale la tapa de! tanque gasolina de combustible jPRECAUCI6N! Los combustibles etanol provocar la separaci6n o metanol) almacenamiento. de combustible Los gases &cidos durante el dep6sito y dejelo funcionar Vuelva a co!ocar 5. Compruebe el tapon del otro lade. de combustible en e! dep6sito. consulte pueden temporada. durante daSar y el el circuito el almacenamiento. vacie el circuito la unidad de combustible, hasta que los conductos y e! carburador nuevo la proxima respecto, 4. plateado de alcohol la humedad de acidos vaya a almacenar 30 dias o mas. Vacie combustible atraer y formacion y el motor cuando con mezcla pueden Para evitar este tipo de problemas, motor la el cierre que se haya derramado. (gasoho!, combustible y limpie NO retire queden vacJos. Para obtener "Almacenamiento" de durante arranque el de esta vacio, Utilice combustible mas informacion en la p&ginas peri6dicamente de que siga conteniendo al 50:51. 37 cambie el cartucho estabilizador el cartucho para asegurarse de combustible. pot uno nuevo. Si Conecte maManguera Agua a la 8omba IMPORTANTE: antes y e_ Suministro arranque conectar al motor, todas La bomba daBada si arranca e! motor sin tener todas conectadas y e! suministro agua abierto. 1. Desenrro!le la manguera extremo de la manguera rociado, Apriete 5. Conecte de jardin a la entrada (no exceder del agua. Apriete 50 pies en con la mano. PRECAUCKSN las mangueras las mangueras de alta presi6n y conecte un a la base de la pistola de • El da_o a la lavadora a presiOn, resultado de ta desatencJ6n a esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia. con la mano. el otro extremo a la salida mano. la manguera resultar& 6. 2. Conecte la Iongitud) Usted deber& de darle de de la manguera de alta presion de la bomba. ABRA el suministo del agua y abra la valvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza. de alta presi6n Apriete con la Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo o cuando este cerca de donde se este usando el equipo. Antes de dade arranque a ta maquina lavadora a presi6n, aseg0rese de usar protecci6n adecuada para los ojos. LJSTA DE REViSiON PREVJA AL ARRANQUE DEL MOTOR 3. Antes de que conecte entrada de agua, Limpie el colador la manguera de jardin Revise la unidad para asegurarse siguientes procedimientos: a la inspeccione el colador de la entrada. si tiene residuos o solicite su remplazo siesta daBado. Refi@ase a la seccion ' Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la entrada se dadado. [avadora daSado. NO haga a presi6n funcionar si e[ co[ador de la entrada est& Inspeccione Revise que haya sido depositado aceite correcto en la caja de! cigOeSa! de! motor. Deposite la gasolina combustible. la m_quina Revise que todas (alta presion correctamente la Proporcione daffada, limpiela si se encuentra exceda sucia. AsegOrese Haga correr jardin por 30 segundos el agua que se encuentre IMPORTANTE: abastecimiento a traves en ella. Hace NO agua de agua. de la manguera para limpiar Desconecte cualquier SOLO de su Siva escombro de las mangueras de alta presi6n. de agua adecuado (que no los 100°F). de leer las secciones antes a encender almacenada, la paginas para el fria (menos del "Reglas de usar la maquina de Seguridad" lavadora a presi6n. el agua. de parar de siphon Use agua los y este a! nivei en el tanque las conexiones el suministro y "Operaci6n" 4. adecuada a cabo y suministro de agua) esten apretadas y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera rejilla de entrada. NO la use sJ est& que ha Ilevado que 100°F). 38 la unidad consulte 50o51. despues la secci6n de haber estado "AImacenamiento" en COMO USAR SU MAQUINA LAVADORA A PRESTON Si tiene problemas operando C6mo Darle Arranque Lavadora a Presidn Para darle presion, por favor lavadoras su maquina Ilame a la linea a presi6n de ayuda a movida para maquinas del Lavadora Espacio A[rededor tambien 1. a Presi6n Esta informaci6n se aplica Coloque minuto la m&quina 2. Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE 3. 4. NO opere e[ lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. situado 152 cm (5 pies) de toda estructura y/o otras materias combustibles. 92 cm (3 pies) alrededor parte superior, de[ lavadora para facilitar instale de los gases a presion se puedan acumular de incluido bien ventilada en el que puedan y las corriente ubicacion u otras aberturas acumularse. Tenga de aire preponderantes del lavadora Vea "Armado AsegOrese Conecte la manguera Apdetela con la mano. se encuentre a la pistola de rociado de Su Maquina que la unidad mortales. en un edificio en un espacio en cuenta cuando Presione el disparador e impurezas que No este a Presion'. nivelada. de jardin Abra y a la Lavadora a la entrada el suministro del agua. de agua. a 6. Acople el sistema la boqui!la Aprietela en la pistola para purgar de extensi6n a la pistola aspersora. manualmente. de cerrado los vientos elija la a presion. / / Elija la boquilla ProjectPro atras del anillo del pro!ongador boqui!la y suelte el anillo. que desee TM usar, tire hacia de la boquilla, Tire de la boquilla inserte para comprobar que esta bien montada. Consulte usar el sistema de boquillas ProjectProT_'L 8. Fije e! pestillo de seguridad al disparador 'Como de la pistola aspersora. Tipica Lavadora a Presion Mostrada Cerrojo Seguridad Saflda de aire de bombeo. que pueda estar ocupado. AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas aire de ventilacion firmemente El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatencibn esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia. la en los que los gases o entrar del jardin. de alta presi6n y e! mantenimiento de escape en lugares en un area combustibles un minimo a presion, en una zona a presion PRECAUCt6N 5. a presi6n la eliminaci6n e! lavadora de escape con muros la ventilaci6n lavadora a presion inicia! al motor de a presi6n. SitOe e! lavadora permita a un minimo Mantenga del lavadora arranque que 20 PSI en el fin de arandela Revise que la manguera bomba. a! aire fibre. AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse. estar instrucciones del arranque a darle lavadora de la manga conectada debe a presi6n siga estas acerca vaya en no menos de presion a presi6n cuando lavadora vez, cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 ga!ones por ADVERTENCIA El lavadora a su maquina por pdmera despues de haber dejado de la m&quina fuera de uso por al menos un dia. a Presi6n de[ Lavadora arranque a motor paso a paso. al 1o800o222o3136. Ubicaci6n Libre lavadora a su M_quina del Escape 39 de la Mueva 9, el control "Rap!do" conejo. ("Fast"), \ de la valvula de admisi6n que se distingue a la posici6n con la figura 13. de un \ 14. V&lvula de Regulaci6n a la )osici6n "Rapido" ("Fast") Mueva la palanca "Ahogado" arranque palanca ("Run"). del ahogador a la posicion "En marcha" Si el motor falla, mueva la palanca a la posici6n estranguladora a la posici6n el motor, "Ahogado" ("Run"). Si los fuegos de motor, e! disparador en la pistola Mueva ("Run"), Si ei motor no arranca y despues para aliviar a la posici6n correr, del ahogador despues la intema a la posici6n 11 por 13. de 6 tirones, a la posici6n Presione la presion y repite los pasos de! ahogador ("Choke"). lentamente pero no continOa la palanca "En marcha" palanca mueva ("Choke"), "En marcha" de bomba. 15. 10. Cuando mueva "En marcha" la ("Run"). ADVERTENCIA i NOTA: En el caso de que el motor de que la palanca position estranguladora "En marcha" 1 1, Cuando arranque este caliente, se encuentre asegOrese en la ("Run"). NO toque las superficies el motor, co!6quese en la posici6n que se recomienda a sontinuacion. Sujete la manija hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despues halela catentes. Permita que el equipo se enfrie antes de tocado. y El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles otras materias combustibles. rapidamente. y/o Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) ahededor de la carcasa det lavadora a presi6n, para factitar la venttaci6n y et mantenimiento del lavadora a presi6n. En et estado de California es obligatono, seg8n la tey, el uso de apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P8blcos de California). Otros estados pueden tener leyes simtares. Las teyes federates se aplican en tierras federales. Si equipa et stenciador con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a traves de su distribuidor de servicio autorizado Sears. NOTA: Siempre en el' R_pido" de la presi6n. C6mo Detener Presi6n } I / '-s,L,_-%% ! 1. Espere 2. Mueva la palanca Jale la cuerda la cuerda de arranque regrese lentamente. bruscamente en contra NO permita la control posicione su M_quina que el motor de valvula cuando de admisi6n operar la arandela Lavadora a descanse. de contro! a la posicion "Stop" ("Parado"). NO coloque ta patanca estrangutadora en ta posici6n "Choke" para parar el motor. El motor podria petardear, incendiarse o dafiarse. /' 12. mantenga ("Fast") que de! arrancador. 3. ADVERTENClA Apriete descargar lesiones. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de (_t para evitar su retroceso. Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatilto de la pistola rociadora. 4O e[ gatiI[o de [a pistola la presi6n rociadora de [a manguera para a fin de evitar l La Presi6n Baja Negra Usada i [ aplicar La Presi6n • Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. para detergente A[ta • Siempre que pare et motor, apriete el gatitlo de ta pistola rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro det gatillo de ta pistola rociadora. NOTA: Observara elimine la presi6n. 4. una pequelSa Active el seguro dei gatillo cuando no la utilice. Uti[izaci6n cantidad de agua de la pistola de [a Bandeja cuando rociadora de Accesorios La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios con habitaculos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la boquilla, la boquilla turbo y las boquillas ProjectPro TM, La parte delantera de la bandeja tambien incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presi6n. NOTA: El orificio cepillo. La limpiadora puede 1. adquidrse adicional de la bandeja a presion como permite NO incluye accesorio guardar el cepillo, Suave General Max 40 ° Amarillo 1750 PSI 15 ° Naranja 2200 PSI 0 ° Roja 2550 PSI 2.3 GPM 2.2 GPM Para cambiar instrucciones: un 1. Co!oque Bas boqui[[as ei pestillo 2.0 GPM ProjectPro de seguridad T[pica Lavadora a Presion Mostrada NUNCA intercambie boquilla ProjectPro TM sin haber asegurado el cerrojo de seguridad del gatilto. NO tuerza boquiita ProjectPro TM al rociar. Desplace ProjectPro hacia TM atras el anillo ProjectPro en e! soporte Elija la boquilla ProjectPro Para un enjuagado del conector Guarde TM. cortacespedes, ProjectPro 2. Co[oque derecha la pistola rociadora en e! orificio de la bandeja de accesorios. 3. Empuje la boquilla hacia arriba, de accesorios situado a la insert&ndola hasta en la que encaje en 4. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, como se muestra. 5. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y e! resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. cambiar incluye varian rapido la boquilla e! sistema e! presi6n de BoquiHas del prolongador y montar ProjectPro y patron de la boquilla una de las cuatro TM. Las boquilias de rociado permite diferentes ProjectPro que TM como se muestra. 41 TM y tire de accesorios. que desee: suave (baja presi6n y mayor suave de RVs, muebles etc., seleccione amarilla rapido las boquillas de la bandeja TM caudal), para una limpieza coches/camiones, barcos, El conector de rociado. de la de las boquillas C6mo Usar e[ Sistema ProjectPro TM de la pistola que ) turbo estas opcional. Pase e! prolongador de la boqui!la por el orificio bandeja de accesorios seg0n se indica. pinza de la bandeja su posici6n. siga TM, de suave. la boquilla de jardin, Para un enjuagado general (media caudal), idoneo para la mayoria como revestimientos exteriores, suelos de madera, garaje, etc., seleccione naranja entradas, presion y medio 5. Para una limpieza de las limpiezas, patios de ladrillo, aceras, la boqui!la sue!os de ProjectPro TM la superficie 6. La boquilla boquilla a chorro de maxima potencia (alquitran, (alta boquilla 1. grasa, ProjectPro TM cera, etc.), seleccione a cierta la corriente Siempre distancia gradualmente cuando de alta presion comience y vaya a usar la acerc&ndose hasta que obtenga la fuerza a la de que desee. Desplace hacia de la boquilla de pintura, manchas de aceite, de oxido u otras sustancias dificiles resina, rapido. de 6 pulgadas Siempre aseg_rese de que la superficie que va a limpiar no vaya a ser da_ada por el rociado de alta presi6n haciendo una prueba en un area escondida. presion y bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso, como superficies de plantas altas, eliminaci6n eliminaci6n la boquilla a Chorro hace girar circular a chorro superficie limpieza a menos Usar la Boquilla en un patron un enjuagado mantenga que esta limpiando. NO co!oque la boquilla este limpiando Ilantas. de general. C6mo Para mas efectiva, de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria da_ar ProjectPro la 2. roja de maxima. TM ei anillo hacia atras a chorro y suelte del conector Guarde TM. en el soporte Desplace para comprobar 3. atras ProjectPro rapido de la bandeja e! anillo, el anillo. y tire las boquillas inserte de accesorios. la nueva Tire de la boquilla boquilla a chorro que esta bien montada. El rociado de alta presion es mas efectivo cuando la punta de la vara se encuentra entre 8 y 24 pulgadas de la superficie a chorro que se esta muy cerca, limpiando. podria dafiar Si coloca la boquilla la superficie que esta limpiando. NOTA; chorro. Usted Limpieza Para aplicar especificos productos detergente que ayuden rebelde en distintas boquilla de detergente o limpiadores a descomponer superficies, ProjectPro TM Utilice especificamente la detergentes aplicar detergente y Aplicaci6n IMPORTANTE; la suciedad seleccione no puede detergentes podrian a del Detergente disel_ados para m_quinas caseros con la boquilla lavadoras da_ar a presi6n. Los la bomba. negra. PRECAUClON • Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y sin e! suministro de agua ABtERTO (ON) causara el da_o de ta bomba. El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia. Para 4, Desplace hacia atras e! anillo, ProjectPro TM elegida ProjectPro TM para comprobar y suelte inserte la boquilla el detergente, e! uso de la boqui!la los siguientes 2. Prepare la soluci6n detergente instrucciones del fabricante. 3. Coloque el extremo de detergente 42 siga Revise el ani!!o. Tire de la boquilla que esta bien montada. aplicar 1. ProjectPro siguiendo con el filtro del tubo en el recipiente pasos; TM, las para succion del detergente. a PRECAUCION ADVERTENCJA • Cuando coloque e! fittro en la botetta det quimico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con et sitenciador caliente. 4. AsegOrese ProjectPro NOTA: TM negra NO se puede alta presi6n 5. de que la boquilla (Amarilla, AsegOrese Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 puigadas de la superficie de timpieza. de detergente esta montada. aplicar Opere y almacene esta unidad sobre una superficie detergente Naranja con las boquillas de y Roja). que la manguera de jardin este conectada a Sujete ia pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manes cuando utitice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitara tesiones producidas por ei posibIe gotpe de ta pistola hacia atras. la entrada del agua. Revise que la manguera de arta presion este conectada a la pistola de rociado y a la bomba. 6. Dele arranque a! motor. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del area y dirigiendose Aplique hacia encuentra arriba, utilizando movimientos largos, parejos Permita antes y que e! detergente permita Para se seque. Retire en un area peque6a, presenta continuar Si permite podda que e! quedar lavar el sistema de cada uso colocando funcionar de inyecci6n antes de el filtro en un balde la maquina lavadora dafios. Si no con el trabajo de de _a M_quina Lavadora a uso el tubo, la boquilla de seguridad de detergente a la pistola negra de rociado. 2. Conecte la boquilla de baja presi6n. 3. Lave de 1 a 2 minutos. 4. Apague Apagando e! motor, en el sistema, el gatiHo Cuando en Ja pistoma Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada conforme a las instrucciones de la seccion 'C6mo Usar Sistema de Enfriamiento (Alivio T_rmico) Mantenga la pistola del &rea que planea ProjectPro de rociado _M'', a una distancia El agua segura rociar. motor entre dentro enfriamiento TM simplemente negra no soltara se ha apagado, rociadora para deshacerse el gati!lo Autom_tico de la bomba lavadora se activa puede alcanzar si hace funcionar a presion de la pistola automatica enfria la bomba descargando evitando asi el da_o interno 43 en un balde ProjectPro el motor los 125°-155°F de su maquina sin oprimir limpia en Ja manguera, que circula temperaturas con agua el motor. de Ja presi6n de Boquillas para la limpieza. quimica de detergente de la boquilla. e! Sistema lavarlo Coloque el filtro y la inyecci6n Ileno de agua limpia. apriete de! prolongador usted debe 1. la presion con los mismos que utiliz6 el motor. IMPORTANTE: e! cerrojo del area que va a abajo e[ Tubo de parar a en el modo de baja presi6n. hacia superpuestos Limpiando con superior dirigiendose movimientos No Enjuage: 2. puede en la parte enjuagar, sea Si usted de 1 a 2 minutos Coloque 4. se seque. la superficie Usted debera despues 1. 3. cuando que la superficie se seque, de agua limpia y haciendo Enjuage Presion de alta presion si la superficie da_os, Comience de 3 a 5 minutos a aplicar que el detergente mMPORTANTE: presi6n penetre Vuelva para evitar detergente manchas. quimicos revise limpieza. de enjuagar. necesario un rociado despues superpuestos. 7. estabte. Sea extremadamente cuidadoso si usa ta maquina tavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestabte. el de 3 a 5 minutos de rociado. El sistema a esta temperatura agua caliente de la bomba. en e! piso, de y INFORMACt6N Tg:CNICA SOBRE EL ESPECtFICACIONES PRODUCTO MOTOR El motor es de uno cilindros, de Locabeza, refrigerado por Es_ec!f!caciones a Fres_on aire y de baja emisi6n. En e! Estado han obtenido Board de California, la certificacion (Consejo cumplimiento de recursos sobre Esta certificaci6n el propietario del motor las emisiones ninguna atafien de durante para el comprador, garanfia y a la vida adicional Oti! de! motor. exclusivamente que se declaran Potencia emisiones no supone o el usuario al rendimiento garantias de aire de California) de la normativa 125 horas. relativo los motores de la serie 120000 del California Air Resources de potencia en Io al producto de un modelo motores, Automotive Revision Engineers, automocion). Dada que ha adquiddo potencia nominal (potencia Sociedad la amplia utilizan nuestros motores ambientales que pueden motor 2002-05) cuando real "in situ"). de ingenieros de motor se con un aparato Esta diferencia se debe, Caballos de Fuerza Diametro de camisa Carrera ....................... of Tipo: el su puede motores ajustar en funcion similares de potencia entre en aplicaciones ........................... nominal del Motor ................... 6.75 a 3600 ............. ................ rpm 68 mm (2,69 pulgadas) 52 mm (2,04 pulgadas) 190 cc (11,57 pulgadas) Champion a: ........ del inducido: RJ19LM 0.030 o equivalente pulgadas ................. piston similares, de la valvula con muelles de 6 mm (0,25 (comprobar Admision pulgadas) 0,15o0,25 de valvula pasado con el motor .......... Escape tambien (0.76mm) mm pulgadas) ........... Capacidad de Gasolina Capacidad de Aceite instalados el punto y muerto en frio) 0,13o0,18 mm (0,005°0,007 pulgadas) 0,13-0,18 mm (0,005°0,007 pulgadas) .................... 1.6 Cuartos se con otros que no coincidira necesariamente con los valores obtienen al aplicar los codigos mencionados. 63 Ibs. otros, variaciones de las comparaciones utilizados los 100°F (0,006-0,010 rodaje de! motor para reducir la friccion y limpiar las camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y e! etc. Los valores Que no exceda Separacion Entrehierro entre distintos motores de! mismo modelo, disedo del equipo mecanico utilizado, manera de hacer funcionar el motor, carburador, Use segOn instrucciones mecanico superior de! motor, ............ ................ Calibrar motor, controlada PSI Bujia que Holgura maxima 2,550 2.3 GPM ..................... que Embarca a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura, presion barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del velocidad ................... del suministro Desplazamiento de de productos no Ilegar a desarro!lar se utilice maxima Lavadora ............................ Especificaciones y la multitud de factores afectar a su funcionamiento, puede de quimicos Peso y a de la SAE (Society variedad Mezcla de agua establecen en primer lugar con el c6digo J1940 (Procedimiento de va!oraci6n de potencia y par de peque6os maxima de la M_quina Las en este manual. nominal de salida Caudal Temperatura Nominal Los valores Presi6n DEL Tipo por Io que se 0.6 litros (20 onzas) de Aceite Sobre 40°F Debajo NOTA: partir angu!o SAE 30 .................. un mejor superar de! motor (1.000 ............................... 40°F Para no debe 44 ............... SAE 5W-30 funcionamiento, se reducira pies) de altitud un 3,5% por cada 15 °. nominal. de potencia La potencia 300 metros y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a de 25 °C (77 °C). Funcionara de hasta la carga el 85% de la potencia o 10W-30 satisfactoriamente en un RESPONSABIUDADES Siga el programa Se requiere ANOTE de mantenimiento de servicio CALENDARiO DEL PROPIETARIO segOn e! nOmero con mayor frecuencia CUMPLA CON EL SERVICIO o segOn el calendario, la unidad Io que suceda en las condiciones adversas INTERVALO DE OPERACION primero. descritas a continuaci6n. POR HORA NORMAL FECHAS Antes de LAVADORA opere DE MANTENIMIENTO LAS FECHAS CONFORME TAREA de horas cuando DE MANTENIMtENTO Cada Cada Uso Horas 25 Cada o a Afio Horas 50 Cada o a A_o Horas DE SERVIC}O 100-300 100 Horas o al A_o A PRESION X1 Revise/iimpie e{ fiitro de la entrada de agua X Revise la manguera de alta presion X Revise Eamanguera del detergente Revise la pisto{a aspersora y vedfique no haya fugas en el ensamblaje que X X Purgue la bomba de aire y de contaminantes Cambio del aceite de la bomba X Prepare la bomba para almacenada menos de 32°F a Vea Motor "Almacenamiento" en Ea paginas 50-51 x VerifJcar el nive{ de aceite x Limpie los residuos Cambiar el aceite del motor Servicio al filtro de aire X s x Servicio a la bujia Servicio al sistema de la bujia x2 Limpie el sistema de reffigeraci6n Limpieza de la camara de combustion Si Eaunidad permanecera sin use por mas de 30 dias. Prepar almacenamiento Limpiar si esta obstruido. Remplazar si esta perforado o roto. Cambiar et aceite despu6s de tas primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas. Hacer et cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones Remplazar mas a menudo bajo condiciones RECOMENDACIONES El mantenimiento periTdico prolongara la vida 0til de! lavadora distribuidor autorizado La garantia elementos parte garantia, de la maquina debera Algunos ajustes mantener los servicios NOTA: bujia limpio NO cubre o negligencia la cobertura los pot ANTES de incluyendo su la sustituci6n de control y la reparaci6n de emisiones. DE CADA USO del motor. 2. Revise si existen da6os en ei colador de la entrada dados en e! filtro en linea. 4. Revise si existen fugas en la manguera pot Io menos 5. Revise si existen dados en los filtros de la tabla 6. Revise si existen fugas en e! conjunto para a presiTn. o remplazar para boquillas 7. la y un filtro de aire y a tenet de agua. si existen de combustible°aire mejor y sistemas e! hive! de aceite anteriormente. limpiar en la puede Revise lavadora nueva o individuo 3. periTdicamente descrita especializado que no sean de automocion Revise en la seccion hacerse DE EMISIONES 1. 50-51. deberan a funcionar de los dispositivos total de la la lavadora se describe usted debera una mezcla a su motor a un la unidad. Siga las instrucciones de Mantenimiento" garantizan del mantenimiento, mantener y el filtro de aire. Una bujia y le ayuda encargarse su maquina y ajustes Una vez al a_o, de motores y Acuda a presion que hacerse una vez en cada estaci6n. "Programa establecimiento reparacion valida como adecuadamente Cualquier a abuso en la paginas tendran el rendimiento en el manual, almacenamiento, "Almacenamiento" CONTROL para reparar Para hacer el operador GENERALES a presi6n. lavadora tal y como se indica adecuado Todos de Sears que hart sido sujetos del operador. presion mejorara de mucha suciedad o polvo. de suciedad o polvo. adecuada una vida 0ti! mas pro!ongada. 45 Elimine de alta presion. de quimicos. de la extensi6n y pistola. e! aire y los contaminantes de la bomba. Revise MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Limpie Consulte la ilustracion y suministre si se tapa siguiendo estos pasos: servicio Filtro o antes de cada use, los residuos el lavadora a presi6n. Mantenga limpias las muelles y los mandos. Limpie todo resto de la zona que rodea al silenciador y de detras Extension para limpiar las superficies Puede usar un cepi!lo de cerdas suaves suciedad endurecida, aceite, etc. Puede usar una maquina aspiradora suciedad y residuos sueltos. para retirar Coloque el colador del filtro rosca de la extension para importa. Coloque e! colador borrador de un lapiz hasta en el fondo de la abertura. el colador. 3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador filtro en linea. 4. Conecte la extensi6n para boquillas de la manera descrita anteriormente la para eliminar Mantenimiento Puede usar aire a baja presi6n (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n. Estas aperturas deberan mantenerse limpias y despejadas. Revise y Limpie e_ Co_ador Examine el colador Limpie!o si esta tapado Revise de entrada la Manguera Las mangueras al desgaste, acoplamientos. la manguera desarrollar o abuso. si existen de la cubierta, Si existe de jardin. si esta roto. pueden Revise cortes, dafio cualquiera fugas Apague el motor 2. Remueva boqui!la. pulsante 3. Quite 4. de los y apague la boquilla al momento el suministro del extremo el en e! filtro de la linea extension abrasio- o movimiento de estas a la pistola de rociado en este manual. de [a BoquiHa una sensacion 1. la manguera fugas, el de! de apretar el como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes: de AIta Presi6n dobleces uso. Revise nes, levantamiento remplace de la manguera de alta presion de cada Si siente en linea en e! extremo con boquillas. Su direcci6n NO ejerciendo presi6n con el que se asiente por completo Tenga cuidado de NO doblar gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presion excesiva en la bomba. La causa principal de la presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extrafios, tales de Entrada o remplacelo para Boquillas 2. • NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de enfriamiento. hOmedo en Linea Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la manguera de alta presion. Retire la extension para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y extensi6n para boqui!las con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. PRECAUCtON Utilice un trapo exteriores. a! filtro en linea 1. Mantenga limpios los componentes del lavadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos acumulados. antes en Unea _os Residuos Limpie a diario, acumulados en conexiones, los combustible de del mismo. debido el Fi[tro de agua. de la extension de la de! otro fin de la de boquilla. Use e! pequefio material extrafio sujeta papeles para liberar cualquier que este tapando la boquilla. condiciones, inmediatamente. Use el alambre I__l aqoiparae imin los residues, 5. f \\ y/// _.../_ Usando una manguera desecho boqui!la. adiciona!, poniendo agua en la extension Haga esto de 30 a 60 segundos. de jardin, remueva cualquier de la • NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela. • Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n. Revise la Pisto_a y _a Extensi6n BoquiHas Examine la conexi6n cerciorese oprimiendolo cuando Remplace estas y asegurandose !o suelte. el gati!lo. de la manguera de que este en buen Usted Coloque no debe la pistola para a la pistola estado. Pruebe de que se devuelve e! cerrojo ser capaz inmediatamente de seguridad de oprimir si falla j_.f y 6. Instale de nuevo extension. 7. Conecte de nuevo pistola rociadora. 8. Conecte de nuevo el suministro agua, y encienda el motor. 9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada una de las boquilla de conexiones rapidas que viene con el lavador a presi6n. el gatillo a su sitio y pruebe el gatillo. cualquiera de pruebas. 46 .... la boquilla yen la extension el filtro en-linea de la boquilla de agua, en la a la prenda el Mantenimiento de los AnH[os Compre una O-Juego de Reparacion locales o Ilamando IoS00o366opART MANTEN[M[ENTO 'O' de Anillo en sus Sears o en linea en Revisi6n www.sears.com. No se incluye con [a arandela de la presi6m Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refierase hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. a la CUANDO MAQUINA CUANDO Cambie suceda el aceite antes. de la bomba cada 50 horas PRUEBE NO comprueba o una vez al afro, Io que Cambie Recomendaciones 1. 2. se indica Vacie el aceite del motor limpiadora a presion. LA BUJ[A Utitice un comprobador Aceite como de cada uso o e! nivel de] AJUSTE O HAGA REPARACIONES LAVADORA DE PRES}ON NOTA: Debe adquirir una bote!la de aceite para la bomba Ilamando al !oS00o366opART o en linea en www.sears.com. emaceite antes Conserve A SU • Siempre desconecte el atambre de la bujia y colSquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. de [a Bomba de[ aceite ser revisado de operaci6n. 1 • NUNCA utilice ningOn tipo de se!lador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta. Cambio debera cada 5 horas A ADVERTENC[A Mantenimiento de[ Nive[ de[ Aceite El nivel de! aceite al menos aceite. DEL MOTOR a continuaci6n: y el combustible NOTA: de la Cuando DEL la chispa sin la bujia instalada. sobre agregue utilice Onicamente el aceite aceite al compartimiento aceite detergente con la clasificaci6n API de servicio NO use aditivos especiales. Use una 8mm Ilave allen para extraer el tapon negro de aceite de la bomba que hay entre la salida de presion y la entrada de la manguera de riego. 1. Seleccione MOTOR de bujias homotogado. una viscosidad del motor, de alta calidad, designado SF, SG, SH, SJ o superior. de acuerdo a la tabla siguiente: /n;: ........Tapon de Aceite Temperaturas NOTA: Todo aceite especificaciones ILSAC API y con simbolo 3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lade para que vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este en un recipiente homologado. 4. Incline la limpiadora a presion hacia el lado contrario y IIene la bomba con el aceite recomendado a traves del mismo ofificio (puede utilizar para ello un embudo negro de aceite CONSERVING" Instale el tap6n firmemente. de la bombay 6. Coloque la limpiadora de presion en su posicion (de pie). Affada combustible y aceite de motor. que cumpla GF-2, de servicio o superior las con marca de certificacion API con "SJ/CF es un aceite * El uso de aceites temperaturas consumo aceite aceite aprietelo 40°F de aceite multigrado, del motor. ** Si utiliza normal multigrado mayores aceite mayor revise al normal. con mayor frecuencia el motor debido los etc0 en ocasionara Cuando que el arranque a todas no altera 10Wo30, (4°C) SAE 30 en temperaturas (4°C), ocasionara incluso que se desbiele lubricacion intema. 47 (5Wo30, a los 40°F ENERGY aceptable las temperaturas. El uso de aceite sintetico intervalos de cambio de aceite indicados. pequeffo). 5. de Uso Esperadas sintetico utilice un un el nivel de inferiores a los sea mas dificil a su inadecuada e Comprobaci6n Compruebe de[ Nive[ de Aceite e! nivel de aceite 5 horas de funcionamiento, neoesario. 3. antes como minimo. Rellene si es 4. 1. Coloque nivelada. el lavadora 2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medicion. Instate el varilla de medicion, apriete firmemente. 3. sobre y verifique de Aceite 1. Coloque nivelada. 2. Compruebe seccion sobre el nivel de aceite presi6n 5. "Comprobacion en la de! nivel de aceite". Vierta lentamente Cambio de Aceite la varilla 8. Limpie los residuos 9. Conecte 1. condiciones Siesta de extrema demasiado caliente, frecuentemente. utilizando suciedad haga o polvo, el cambio del cigOeffal lavadora de nuevo apriete de aceite servicio hasta la firmemente. de aceite. alambre de bujia de[ Depurador no funcionar& a cada vez nive! del aceite en exceso. de medici6n, a! buj[a. de Aire adecuadamente y puede con un depurador al depurador dafarse si de aire sucio. de aire una vez cada 25 horas de mucha suciedad disponibles su generador Afloje e! tornillo o polvo. Los repuestos en su centro de servicio Para dar servicio a[ fiJtro detaiJan a continuaci6n: firmemente. de[ Motor en adelante. la caja de operaci6n o una vez por afro, Io que suceda primero. Suministre servicio m&s frecuentemente si la unidad funciona de aire, siga se local Sears. Jos pasos que se y quite la cubierta. Las etiquetas Cambie el aceite despues de las primeras 5 horas de operaci6n. Cambie el aceite y eJ filtro cada 50 horas de ese momento el vertical Instale bajo condiciones apriete de para drenar la m&quina 7. encuentran de medici6n, de la varilla unos 0,6 litros (20 onzas) usted Io hace funcionar LLENO el varilla Cuando a co!ocar Limpie la varilla de medici6n se verifica. NO afada aceite Suministre Instale para !lenado Limpie a presi6n 6. Su motor NO Ilene excesivamente. 4. lavadora de la bujia. vuelva en posici6n Servicio Si es necesario, vierta lentamente aceite pot ei orificio de Ilenado hasta la marca "Fuji" de la variila de medici6n. DEPOSITAR de la abertura de medici6n. por el orificio. Deposite el aceite recomendado marca "Full" de la varilla de medici6n. una superficie tal como se indica su maquina este vacia, nivel del aceite. a presi6n Incline la varilla lado opuesto deI Motor el lavadora el area a[rededor aceite a traves de! orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegurandose de inclinar la unidad hacia el una superficie Compruebe que el aceite hasta la marca "FuH" de la varilla de medici6n. Instale e! varilla de medici6n, apriete firmemente. Adici6n 3. Quite a presi6n Limpie aceite, retire medici6n. de cada uso o cada y las Ranuras El cartucho bajo o en un clima de aceite mas 1 PRECAUCt6N La base El tornillo La cubierta • El aceite usado del motor ha side mostrado at cancer de la piel de la causa en ciertos animales det laboratodo. 2. Remueva • Completamente 3. Para limpiar e! cartucho, de papel plegado sobre 4. Reinstale e! juego la cubierta. 5. Inserte las lengOetas de la cubierta en las ranuras se encuentran en ei fondo de la base. 6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete firmemente a la base. tavado expuso areas con el jab6n y el agua. MANTENER NIIqOS. FUERA RECURSOS. e[ aceite despu_s 1. 2. Desconecte USADO e[ motor siga estando lavadora de! combustible a presion aIambre de bujia haciendo caHente funcionar hasta que el tanque y Io mantiene lejos e! cartucho. golpee ligeramente su costado una superificie firme. de cartucho nuevo o limpio debajo de EN funcionado: el tanque maquina vacio. EL ACEITE LOS DE RECOGIDA. cuando de haber Drene DE LOS CONSERVE DEPOSITE UN PUNTO Cambie DEL ALCANCE NO CONTAMINE. cuidadosamente NOTA: nuevos la este del bujia. 48 Usted puede comprar los elementos Ilamando al l°800o366°PART. que e! tornillo del filtro de aire Rempmace la Bu]ia Remplace la bujia ADVERTENCIA anualmente o cada 100 horas de operaci6n, 1. Limpie el area alrededor 2. Retire y revise de la bujia. 3. Para el usa del reemplazo o e! bujia uniforme de la chispa de re6stato, el Champion RJ19LM o el bujia la bujia, largo de la chispa QC 12YC. de platino de vida, el Champion NO toque las superficies 4. Revise la separaci6n alambre (0.76 y ajuste del electrodo la separacion con un caribrador a 0.030 de catientes. Permita que el equipo se enfrie antes de tocado. pulgadas El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles otras materias combustibles. ram) si es necesario. y/o Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa det lavadora a presi6n, para facititar la ventitaci6n y et mantenimiento del lavadora a presi0n. \ 5. Instale la bujia y aprietela NOTA: Puede adquirir lo800o366opART. Servicio El motor firmemente. nuevos bujia al nOmero telef6nico del Apagachispas de su unidad no viene apagachispas. En ciertas que no tengan apagachispas. regulaciones Iocales. Retire equipado areas, es ilegal Revise Si necesita de fabrica operar las leyes con un motores apagachispas, Debera suministrarle 50 horas para conservarlo funcionamiento. S{ el motor poder ha estado caliente. darle servicio al apagachispas en buenas funcionando, Sistema Para de! apagachispas la pantalla para limpieza e si esta da_ada. e! silenciador se enfrie de Refrigeraci6n Con el tiempo, se pueden de refrigeraci6n cada condiciones Deje que e! silenciador Rempiace Io puede en su centro de servicio Sears mas cercano. e! nOmero de parte Ilame al loS00o366opART. servicio la pantalla inspeccion. y comprar obtener bastante En et estado de California es obligatorio, seg0n la tey, el uso de apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las teyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa et silenciador con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears. "\ se desmonte de de Aire acumular del cilindro y pasar parcialmente residuos en las aletas inadvertidos el motor. mientras Recomendamos que encargue la limpieza de! sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos estara recomendados de Mantenimiento" para importante al apagachispas. que no se acumulen Consulte la secci6n Limpieza acudir Sears depositados "Limpie la secci6n residuos en el motor. de Combusti6n a un distribuidor para eliminar en e! cilindro, "CaJendario 45)_ Es igualmente los Residuos'L de la C_mara Se recomienda servicio (consulte en la pagina autorizado los restos la culata, de de combusti6n la parte superior de! piston y alrededor de las valvulas conforme a los intervalos recomendados (consulte el apartado 'Programa de mantenimiento" 49 en la pagina 45). no DESPUES DE CADA USO No deber& agua haber en la unidad tiempo. Los sedimentos en partes de la bombay a cabo estos 1. procedimientos despues Lave el tubo de succi6n e! motor periodos colocando Desconecte 4. Saque el alambre todos enfriar, • Si no Io hace, da_ara permanentemente no podra funcionar. o dos despues retire todas Para proteger congeJamiento: evacuar 5. aproximadamente la mayoria Si planea la secci6n la manija por mas de 30 dias, Pro!ongado" vea 2. en pr6xima la manguera dados. Los cortes de alta presi6n en la manguera misma pueden ocasionar fugas encuentra algOn da_o, remplace intente reparar manguera 7. con la parte Desconecte presi6n una manguera manga 8. Enrolle o e! desgaste Sears en la bomba. 3. de la y p@dida de presi6n. la manguera. No Remplace lubrica DesagOe agua de boquilla. 4. y salida de la manga, la manguera 9. Vuelva 10. AImacene del gancho para en de accesorios. a conectar la unidad el alambre a la bujia. en una area limpia y seca. ADVERTENCiA ALMACENE COMBUSTIBLE O GUARDE EL EQUIPO CON EN EL TANQUE Almacene atejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos etectrodom6sticos que posean pilotos u otras fuentes de igniciOn, porque ettos pueden encender los vapores de la combustible. CUANDO VACiE EL DEP6SITO DE COMBUSTIBLE Apague el tavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n satga del tanque. Vacie el depSsito de combustible lavadora a presi6n Lave por un minuto de la bomba aproximadamente de la bomba. un protector de bomba, disponible protege tanto 71-74403, a la unidad los pistones de bomba contra como en Sears para cuidar con la bomba. el congelamiento y los empaques. no esta disponible, de 3 pies de manguera la manija Esto debera del liquido de catalogo en el o dos halando 6 veces. el que de jardin conecte a la entrada un de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque del situado por de la mayoria dos veces. y cueiguela la maquina los liquidos Si el protector tramo alta de Use un harapo Utilice Aquel la la manga. el bandeja CUANDO todos e! n0mero Si genuina. de! fusi! del rocio fusil, y de la extensi6n quitar Saque evacuar para ver si presenta da_ada. ta unidad Lave e[ tubo de succi6n de detergente colocando filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo de retroceso Revise de Jas temperaturas modo de baja presi6n. minutes. pagina. 6. Ja unidad hace funcionar Esto debera de la bomba. la unidad "Almacenamiento halando 6 veces. del liquido almacenar 1. de la bomba la bombay • La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. de la bujia. los liquidos de retroceso PRECAUCION el las mangueras. 3. iNViERNO de limpia al mismo tiempo que lavadora a presi6n en e! Lave pot un minuto y dejelo PARA de cada uso: de detergente modo de baja presion. minutos. Apague par largos de minerales se pueden depositar "congelar" su funcionamiento. Lleve filtro en un balde de agua hace funcionar la maquina 2. ALMACENAMJENTO a ta intemperie. Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. NO encienda un cigarritto o fume. 5O Desconecte despues la manguera de 3 pies. ALMACENAMIENTO Si usted no planea usar la maquina mas de 30 dias, debera almacenamiento pro!ongado. Es importante las partes PROLONGADO evitar preparar la formaci6n esenciales lavadora el motor a presi6n de goma del combustible de _a Bomba A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears previene congelar el daSo y lubrica embo!os y sellos. por para un de depositos de! sistema Protecci6n NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears nOmero 71-74403, estan disponible s61o como un accesorio opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n. en tales PRECAUCtON como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque de! combustible durante el almacenamiento. Tambien, la experiencia alcohol indica (llamados la humedad, que los combustibles gasoho!, etanol con mezclas o metano!) Io que Ileva a la separaci6n acidos durante el almacenamiento. dafiar e! sistema del combustible pueden y formaci6n de atraer • Si no Io hace, da_ara permanentemente no podra funcionar. de La gasolina acida puede de un motor durante el Aditivo AJ uso e[ salvador el Sistema para combustible para combustible, fresca. !lene el tanque Si el tanque motor y el combustible 24 meses con aditivo. pueden ser almacenados Deposite el aditivo para combustible instrucciones del fabricante. AsegOrese de tener conectado de agua a la entrada Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. ei El en funcionamiento siguiendo y ABIERTO e! motor pot falta de combustible. Cambio de Aceite caliente, en un area la bujia. aceite limpio para motor orificio de la bujia retroceso rociado Instale Rocie e! aceite lentamente del orificio la bujia. la cima a distribuye bomba hasta liquido de salvador salida de la bomba Quite bomba de bomba de la salida, comienza la bomba salvador de la cala NO almacene gasolina de una estacion Si es posible, almacene a la es protegida. de bomba. su unidad a otra. en un recinto cerrado que de la caja de! en la NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n caliente. Deje que la unidad se enfrie to suficientemente coloque ta cubierta. 1/2 onza de del cilindro. Cubra el Hale la manija para distribuir el aceite. de Evite el de la bujia. NO conecte en puede y cObrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL del Cilindro aproximadamente dentro Cu&ndo a la COMBUSTIBLE, drene con un trapo. 3. puede OTROS para asegurarse de que la la gasolina no tratada de! Interior Retire El empujon salvador. de bomba las 48. el Di_metro 2. 4. cigQeSal. Vuelva a Ilenar!o con e! grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite de! Motor" Aceite Conecte manga en el salvador cala de la bomba. el suministro Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor se detenga 1. hasta de la bomba. descubierta por varios minutos gasolina tratada ha remplazado carburador. todavia de esta parcialmente Ileno, el aire de! tanque va a promover deterioro del combustible durante el almacenamiento. p&gina de bomba: de Combustible con gasolina Con e! motor por Combustible: Si va a usar aditivo Ponga ta bomba y la unidad • La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. almacenamiento. Proteja a e! alambre de la bujia. 51 antes de que le Prob[ema La bomba presenta los s[gu[entes prob[emas: no produce pres[6n o produce una presi6n errada, traqueteo, p_rd[da de presi6n, bajo voiumen de agua. E[ detergente no se mezc[a con e[ rociado. E[ motor So[uci6n Causa funciona bien 1. Esta usando (negra). la boquilla 1. Cambie boquilla 2. La entrada de agua 3. Suministro de agua esta bloqueada. 2. Limpie inadecuado. 3. Proporcione 4. La manguera de entrada o presenta fugas. 4. Estire la manguera parche en la fuga. 5. El coIador de la manguera de la entrada de agua esta tapado. 5. Revise y limpie de entrada. 6. El suministro de agua de los 100°F. 6. Proporcione 7. La manguera de alta presion bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de salida. 8. La pistola fugas. 8. Remplace 9. La boquilla est& obstruida. 9. Limpie 10. Bomba 10. Pongase en contacto servicio Sears. 1. El tubo de succion esta sumergido. 1. Coloque el tubo en el detergente. 2. El filtro de quimicos 2. Limpie o remplace de detergente. 3. Sucio 3. Vea "Cheque 4. Est& usando 4. Use la boquilla presenta de baja presi6n esta doblada est& por encima esta defectuosa. de detergente no esta tapado. en el filtro de la ![nea. La ve!ocidad la boquilla del motor de alta presi6n. es demasiado lenta. cuando no tiene cargas, pero funciona °'ma[" cuando se conecta una oarga. E[ motor no arranca; o arranca y funciona real. E[ motor se apaga [a operaci6n. E[ motor no tiene la boqui!la a una de las tres de alta presi6n. la entrada. flujo de agua adecuado. de entrada, el colador suministro de agua la pistola. la boquilla. con el centro de succi6n el filtro/tubo de succion En el Filtro de la Linea". de baja presi6n (negra). Mueva el control de la valvula de regulaci6n la posici6n FAST (RAPIDO). Si e! motor continua funcionando mal, p6ngase en contacto con e! centro de servicio Sears. Llene la caja de! cigOeffal correcto. 2. Depurador 2. Limpie 3. Sin gasolina. 3. Llene e! tanque 4. Gasolina 4. Drene el tanque de gaso[ina; combustible fresco. 5. El alambre conectado 5. Conecte no est& de de detergente 1. de la bujia a la buj[a. mas fda. de la manguera Bajo nivel de aceite. vieja. o remplace el depurador de aire. de combustible. el alambre Ilenelo con a la bujia. 6. Bujia mala. 6. Remplace 7. Agua en la gasolina. 7. Drene el tanque de gasolina; combustible fresco. Ilene!o con 8. Estrangulacion 8. Abra el cebador e! motor. y haga girar 9. Mezcla de combustible 9. Pongase en contacto servicio Sears. con el centro de 10. Valvula de entrada 10. Pongase en contacto servicio Sears. con el centro de 11. Pongase en contacto servicio Sears. con el centro de excesiva o inundado. demasiado trabada en la rica. o cerrada. la bujia. por completo posici6n abierta 11. El motor ha perdido 1. Sin gasolina. 1. Llene el tanque Bajo nivel de aceite. 2. Llene la caja de! cigOe_al correcto. 2. E[ motor intenta estabi[izarse o su funcionamiento no es constante. a hasta e! nive! compresion. de combustible. durante fuerza. un de la manguera 1. de aire sucio. coloque Filtro de aire sucio. Cebador abierto demasiado Remplace rapido. Mueva e! filtro de aire. el cebador hasta que e! motor 52 hasta e! nive! a la posici6n funcione intermedia normalmente. Sears, California, Roebuck and CARB, Co., por sus U.S.A. sigJas (Sears), California Air en ingles) y United States Ambienta[ Declaraci6n (derechos de EE.UU., de garantia y obligaciones Resources EPA, pot del sistema del propietado sus sobre e! Aire (Agencia contra defectos) Sistema de medici6n de combustible Sistema de enriquecimiento y partes para arranque en frio intemas de combustible Tubo de combustible, abrazaderas acoplamientos Sistema de aire de inducci6n de[ tubo de combustible, CoJector de entrada c. Sistema de ignicidn Bujias d Sistema Sistema de ignici6n catalizador Convertidor e pot magneto catalitico Colector de escape Sistema de inyecci6n Distintos eJementos de aire o v_lvula utilizados V_lvulas e interruptores detecci6n de tiempo Conectores and Co, contra 2. Vigencia pot impulsos en los sistemas de vacio, temperatura, anteriores posici6n y conjuntos de [a cobertura para la garantia 3. Como propietado del motor peque_o para exteriores, usted es responsabJe de realizar [as actividades de mantenimiento requeridas que se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que consen_'e todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeffo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente pot la faita de recibos ni pot su imposibi[idad de garantizar la realizaci6n de todas [as actividades de mantenimiento programadas No habr& cargos La reparaci6n o reempJazo de cuaJquier parte garantizada se realizar& sin cargo alguno para el propietado, incluyendo [a mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esta defectuosa, si la labor de dJagn6stJco se realiza en un Centro de senvicio Sears aprobado. 4. Rec[amos y exc[usiones Los reclamos Usted es responsable de presentar su motor pequeffo para exteriores un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. garantfa de motores de Sears. Sears no es responsabie cobertura de fa[ias de partes garantizadas ocasionadas de partes adicionales, no originales o modificadas. a 5. Roebuck con un and Co, contra Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantfa contra defectos en el control de emisiones. Se a_ade a la garantfa de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento. Partes garantizadas 6. La cobertura bajo esta garantfa ineluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n ([as partes deJ sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. En EE.UU. informaci6n y Canad& contamos sobre mantenimiento con una linea de emergeneia de productos. se presentar&n conforme pot la pot el uso Mantenimiento Cuaiquier parte garantizada cuyo reempiazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada 0nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el periodo de [a garantfa. Cualquier parte garantizada cuyo reempiazo est@ programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantJa contra defectos 0nicamente pot el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido_ segOn se define en instrucciones de uso y mantenimiento de Sears. La garant[a de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos se juzgan en funcidn del rendimiento normal del motor. La garantia no dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposiciones de la garant[a de Sears, defectos en el control de emisiones con la garantia a [as disposiciones de la P6liza de garantJa de Sears. La cobertura de [a garantfa se excluira para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes ofiginales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de cubiertas pot la garantfa se Ilevaran a cabo en un no superior a 30 d[as en ningQn caso. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para {a garantfa_ p6ngase en contacto representante de servicio Sears al 1-800-469-4663. vinculados de cobertura Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar [a cobertura de la garantfa si su motor peque_o para exteriores o una parte del mismo presenta failas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas 1 y de Sears garantiza al propietario inicia[ y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen faIlas de las partes garantizadas durante un per[odo de dos afros a partJr de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista Los peque_os motores para maquinas de servicio estSn garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos afios, conforme a [as siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears Las reparaciones plazo razonable_ de de Protecci6n Filtro de aire Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garant[a, Sears reparar_ el motor pequeF_o para exteriores sin costo aiguno, inciuyendo el diagndstico, las partes de repuesto y la mano de obra. del propietario Agency de ernisiones Bomba Su sistema de control de emisionas incluye piezas como et carburador_ el filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustibJe_ el silenciador y el convertidor catalitico. Tambi6n puede incluir conectores y otros conjuntos reJacionados con las emisiones. Responsabilidades de Recursos en ingles). Carburador b Roebuck sig[as de control a En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos afro 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas pot la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pedodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto aJ motor pequeffo para exteriores de la garantia de Sears, en el controJ de emisiones (Consejo Protection para Ja garantia California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a continuaci6n la garanga del sistema de control de emisiones de su peque_o motor para m_quinas de seP¢icio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los mode[os de pequeffos motores para mSquinas de servicio a partir de[ afro 2006 deben estar dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra ta contaminaci6n del Estado. Cobertura defectos Board Environmental Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a {a faila de cuaIquier componente del motor provocada pot un desperfecto en cuaIquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. las 24 horas (1-800-469-4663), 54 que ofrece un menO de mensajes pregrabados con Jnformaci6n Sobre emPeriodo de Durabilidad de mas Emisiones y e_ indice de Aire en _a Etiqueta de Emisiones de_ Motor Periodo de Cump_imiento de _a Normativa de Emisiones en ia Etiqueta de CumpHmiento de Emisiones dem Motor Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n Desde sobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante de! motor ofrece esta informaci6n al consumidor mediante El Per[odo de DurabHidad n0mero de horas funcionar detallan utilizan las cuales las normas las operaciones en las instrucciones las siguientes Moderado: normativa sobre indica emisiones, e! Se la la la real. un cortacesped 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de las Emisiones de un motor con clasificaci6n intermedia de Aire Cuanto menor Esta informacion de emisiones, con operario equivaldria de una gama es el indice se presenta de Aire, a pie se suele a 10-12 es un valor calculado de emisiones federales C = 250 horas, A continuaci6n la etiqueta utilizar entre DurabiHdad gr&fica el nivel de motores. mas limpio en forma de afios, que indica concreta cuentan de de los motores de cumplimiento sobre emisiones. de 225 cc, Categoria Para de la y A = 1000 horas. es moderado, es el motor. en la etiqueta 55 con un indice de la normativa una representaci6n tipica B = de 225 cc o mas, de cumplimiento se muestra de emisiones Para C = 125 horas, motores B = 500 horas de este motor de aire de 3. El periodo Por ejemplo, Sears estadounidense ). En e! caso sobre emisiones de la EPA es de categoria tiene una cilindrada de 190 cc. ProJongado: El motor esta certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 500 horas de relativo de menos La clasificacion real. funcionamiento Agencia motores de fase 2, el periodo horas y A = 500 horas, Categoria categorias: Intermedio: El motor esta certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 250 horas de El indice 250 real. funcionamiento (USEPA, los requisitos motores que se para cumplir 125 horas de del medioambiente cumplir siempre de uso y mantenimiento, Agency protecci6n algunos normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado puede de mantenimiento El motor esta certificado sobre emisiones durante funcionamiento el motor Protection con certificaci6n de emisiones. de [as Emisiones durante cumpliendo que se realicen etiquetas el 1 de julio de 2000, de un motor C. El motor generica certificado. de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580.752330 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas