Transcripción de documentos
Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir del de tu teléfono
en función de la versión del software o de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA !
Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO
LUBI4.
En esta guía encontrará toda la información relativa
a la utilización de este teléfono móvil para que, según
es nuestro deseo, usted se familiarice rápidamente
con el universo WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene esta guía no se puede
transmitir ni reproducir en ningún formato ni en
ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información de esta guía, la cual
se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda
la información y recomendaciones que aquí constan
no constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes
acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva de terceros y por consiguiente están protegidos
por las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia
y otras leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso
comercial. No es posible utilizar estos contenidos o
servicios sin solicitarlo previamente por escrito al
propietario del contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar, transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio, los contenidos o servicios
editados utilizando este aparato, ni producir formas
derivadas de los mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y
SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA
TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO
GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGA-
LIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS
O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE
APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos y
servicios que son proporcionados por terceros a través
de redes o dispositivos de transmisión. Además, los
servicios de terceros pueden interrumpirse o cancelarse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no
garantiza ninguna representación o garantía en cuanto
a la disponibilidad del contenido de cualquier servicio de terceros y expresamente renuncia a cualquier
responsabilidad en relación con dicha interrupción o
suspensión.
WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
responsable del tratamiento y seguimiento de los
contenidos y los servicios de terceros accesibles por
medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud
relacionada con tales contenidos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contenidos o
servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona
la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro)
en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al
funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura, los
servicios o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio
post-venta autorizado se limita únicamente al coste
de reparación y/o de sustitución del equipo durante el
periodo de garantía.
1. Introducción
Linterna LED
Auriculares
Cámara de fotos
Pantalla LCD
Conector USB
Tecla central y tecla
de navegación
Llamada SIM1
Llamada SIM2
Atrás
Finalizar
llamada /
Apagar–Encender
Conector de
3,5 mm
2. Antes de empezar
Instalación de tarjetas SIM
La carcasa trasera del móvil está fijada con clips,
desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa
y siguiendo el contorno del teléfono.
Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas
siguientes.
Instalación de la tarjeta de memoria
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD
de hasta 32 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.
Cambiar la batería
Este teléfono está alimentado por una batería recargable extraíble.
Los máximos rendimientos de una batería nueva
solo se obtienen tras tres ciclos completos de carga
y descarga de la batería. Una vez que la batería está
completamente cargada, desconecta el cargador.
Cuando el cargador esté conectado, un icono cilíndrico parpadeante indica el nivel de carga. Cuando el
icono deja de parpadear, la carga está completa. La
batería se puede calentar durante la carga.
Nota : Utiliza únicamente las baterías, cargadores
y accesorios para teléfonos aprobados por Wiko, el
uso de otros accesorios puede dañar tu teléfono y
causar daños.
3. Primera puesta en marcha
Iconos y sus significados
Potencia de la señal SIM1
Potencia de la señal SIM2
Nuevo mensaje
Llamada pérdida
Bluetooth activado
Nivel de carga de la batería
Alarma activada
Perfil general activado
Perfil reunión activado
Perfil exterior activado
Utilizar las funciones de LUBI4
1. Encendido/Apagado
Introduce la(s) tarjeta(s) SIM en el sentido que se muestra en el dibujo, coloca la batería y pulsa la tecla Encendido-Apagado durante
tres segundos.
Para apagar el teléfono, pulsa la tecla de Encendido-Apagado durante
tres segundos.
2. Realizar una llamada
Introduce el número de su interlocutor desde la pantalla de espera,
pulsa la tecla de llamada SIM1 o SIM2 para realizar la llamada.
O Accede a Nombres con la tecla de Retroceso, busca el contacto deseado, pulsa la tecla de llamada SIM1 o SIM2 para realizar la llamada.
3. Volumen de llamada
Durante la conversación, utiliza los botones izquierda/derecha para
ajustar el volumen.
4. Registro de llamadas
En la pantalla de inicio, pulsa la tecla de llamada SIM1
o SIM2 para acceder al registro de llamadas, selecciona un registro de llamada deseado y accede a las
opciones con la tecla central.
5. Opciones durante una llamada
Si has activado la llamada en espera con tu operador
telefónico, pulsa Opciones durante la conversación,
puedes poner la llamada en espera y recuperarla
posteriormente, también tienes otras funciones disponibles en la lista.
6. Linterna
En la pantalla de inicio, pulsa en la parte de arriba de
la tecla central para encender/apagar la linterna LED.
7. Música
Para cargar música desde la tarjeta de memoria, pulsa
la tecla central, vaya a Música > Listado > Opciones
Lista de actualizaci’on .
Para seleccionar la música de la tarjeta de memoria o
de su Teléfono Pulsa Opciones > Ajustes.
8. Radio FM
La radio FM, funciona sin utilizar los auriculares.
Pulsa el botón central para detener o continuar la
reproducción.
Usa la teclas * y # para ajustar el sonido, la teclas izquierda/derecha para cambiar la frecuencia. Pulsa la
tecla de llamada SIM1 para más opciones.
4. Preguntas frecuentes
1. ¿Cómo bloquear/desbloquear el teclado?
En la pantalla de espera, pulsa la tecla central y luego
la tecla *.
2. ¿Cómo activar el modo silencio?
En la pantalla de espera, pulsa y mantén pulsada la
tecla #. Pulsa de nuevo para desactivarla.
3. ¿Cómo activar el bloqueo del teléfono?
Ajustes > Configuración de seguridad > Bloqueo de
teléfono > On. El código de bloqueo por defecto es 1234.
4. ¿Cómo puedo cambiar mis teclas de acceso directo?
Ajustes > Configuración del teléfono > Teclas específicas. Asigna accesos directos a las teclas de navegación.
5. ¿Cómo puedo restaurar los ajustes de mi teléfono?
Ajustes > Restaurar configuración de fábrica.
La contraseña por defecto es 1234.
Si quieres modificar el código, ve a Ajustes > Ajustes
de Seguridad > Seguridad teléfono > Modificar la contraseña.
5. Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones
de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas
sueltas, por lo que deberás prestar especial atención
cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil.
Este producto contiene pequeñas piezas que pueden
ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión
accidental.
Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un
dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado
cerca de los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia a
través de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición. Trata de regular el volumen al mínimo necesario cuando estés escuchando música o durante una
llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.
3. Al volante : Sé cauto mientras conduces. La conducción exige una atención extrema e ininterrumpida,
reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un
teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y
conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislación y las normativas locales en
vigor en materia de utilización de teléfonos móviles al
volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso
del teléfono conduciendo y la utilización de unos auriculares no puede considerarse una solución.
En un avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las
proximidades a un dispositivo médico. Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
hospitales o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en
la proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el costado opuesto al implante durante una
llamada. Si percibes que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente
el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del
marcapasos o con tu médico con el fin de informarte
sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inflamables
(el riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede
provocar daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre
los bornes + y - de las baterías así como de dañar la
batería o el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías a
temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de
temperatura pueden reducir la autonomía y vida de
funcionamiento de las baterías.
10. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono
con el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de
vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o
de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfo-
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu
teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono,
utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el
benceno, ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No
lo recargues si está apoyado sobre una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No coloques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya
que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar
dañadas y por tanto, sus datos.
15. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas
a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones
de humedad elevada. La temperatura óptima para tu
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura máxima que indica el fabricante durante la carga
es de +40°C.
16. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior.
Una conexión a una alimentación como la denominada USB está prohibida.
17. El adaptador de alimentación es el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente
debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
18. Este cargador ha sido concebido para una utilización al interior únicamente. El cargador es de tipo:
ÁREA
PAÍSES
TIPO DE CARGADOR
Área 1
Francia, Alemania, Italia,
Portugal, España, Bélgica,
Países Bajos, Suiza, Luxemburgo, Polonia, Argelia
TN-050100E4, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/1.0A
EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenia
TN-050100B4, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/1.0A
Área 2
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el
servicio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar
su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-
mente junto con desechos domésticos. Considera su
reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa
o al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez
haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o
sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de
forma que respeta las directivas internacionales
(ICNIRP1) en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-
mentadas por organismos científicos independientes
a partir de estudios e investigaciones destinados a
garantizar la seguridad de todas las personas que
recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las de seguridad relativas a la exposición a ondas de
radio utilizan una unidad de medida denominada SAR
(coeficiente de absorción específica). Las directivas
internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En
la realización de los tests que permiten identificar el
coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de
funcionamiento estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no Ionizantes
Incluso si el coeficiente de absorción específica se
determina con el nivel de potencia más elevado, el
coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede
ser ampliamente inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
potencia que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comer-
cialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la
cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar
la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo del SAR probado en este modelo para
una utilización cerca de la oreja es de 0.552 W/kg y
de 0.588 W/kg para una utilización cerca del cuerpo,
a una distancia mínima de 1,5 cm valor conforme a
las normas en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima
de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros,
datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión
de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de
ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es
posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar
las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de
separación para el establecimiento de la transmisión.
Si utilizas una funda, una pinza para
la cintura, o un soporte destinado a transportar el
teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el
dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0
vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez
gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden diferir según las normas de presentación de información
en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu teléfono en buenas
condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en : parkings subterráneos o
al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el
teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé-
fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la
garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
identificar el terminal y para gestionar el seguimiento
del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar tu código IMEI:
• Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
• Consultar la caja del teléfono.
• Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta
sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta
en la parte trasera del teléfono)
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no
está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este
servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer
en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al
mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y de posible
fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo.
Además, este servicio nos advierte al instante en caso
de anomalía para poder así, aportarte una solución
técnica lo antes posible. Es necesario obtener esta
información para que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas para tu teléfono.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones.
Recogemos con frecuencia estas informaciones para
que sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y
diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear
gastos de comunicación que quedan a tu cargo según
la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
para este proceso.
Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y
la conexión es más rápida.
A la información vertida por tu terminal se le hace
un tratamiento informático para acceder a los datos
de tu teléfono. WIKO las conservará en un espacio
específico y seguro, por una duración máxima de
tres años desde el día en que se obtengan; según
la naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, rectificación o eliminación de su información personal obtenida
durante el registro, derecho que puede ejercer
escribiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del contenedor
tachado indica que el producto está
sometido a una directiva europea, la
2002/96/EC : los productos eléctricos o
electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los
contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda
de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el
medioambiente.
Los ayuntamientos, los distribuidores y las asociaciones nacionales de constructores te aportarán
las precisiones esenciales en materia de eliminación de su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del fabricante se encuentran disponibles
en el sitio internet es.wikomobile.com»
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara
por la presente que el teléfono móvil LUBI4 cumple las normas y disposiciones de las directivas.
S A F E T Y :E N 6 0 9 5 0 -1: 2 0 0 6 + A11: 2 0 0 9+ A1: 2 010 + A12: 2 011+ A 2: 2 013; E N 5 0 3 3 2-1: 2 013; E N 5 0 3 3 2-2: 2 013 EM C : E N 3 01
4 8 9-1 V1.9.2; EN 3 01 4 8 9-7 V1. 3.1; EN 3 01 4 8 9-17 V 2.2.1 SA R : EN 5 0 3 6 0:2 0 01+A1:2 012; EN5 0 5 6 6:2 013; EN 62 2 0 9-1:2 0 0 6;
E N 62 2 0 9-2: 2 010; E N 62 47 9: 2 010 R A DIO : E N 3 01 511 V 9. 0 . 2 (2 0 0 3 - 0 3); E N 3 0 0 3 2 8 V 1. 8 .1: 2 012
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado
a cabo con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal
remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
22/07/2015
(Fecha)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
INFORMACIÓN AL CLIENTE
Fabricante y Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava
C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava)
ESPAÑA
Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979
Soporte Técnico:
[email protected]
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
1. Descobrir o seu telefone
Auscultadores
Ecrã LCD
Lanterna de bolso LED
Lente da câmara
fotográfica
Conector USB
Tecla central e teclas
de navegação
Chamada SIM1
Chamada SIM2
Tecla Voltar
Final de chamada/Desligar
- Ligar
Tomada jack
3.5mm