Wiko Ridge Guía del usuario

Categoría
Smartphones
Tipo
Guía del usuario
wikomobile.com
User guide
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Handleiding
Instrukcja obsługi
User guide
The contents of this manual may differ in certain respects
from the description of your phone depending on its software
version and your telephone operator.
CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO RIDGE mobile
phone. This guide contains all the information needed
to use the phone so that you can quickly familiarise
yourself, we hope, with the world of WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
The information contained in this manual may not be
disclosed to third parties or reproduced in any form
whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.
Disclaimer
This manual has been prepared with the utmost care
and attention and is designed to guide you through the
functions and features of your device. However, the in-
formation and recommendations contained herein do
not constitute a guarantee under the Applicable law.
WIKO reserves the right to change or modify the infor-
mation contained in this manual at any time.
Limitation of Liability
All content and services accessible through this
device are the exclusive property of third parties and
are protected by the relevant laws (copyright, patent,
licence and/or other intellectual property laws). These
services are for your own personal non-commercial
use. It is not permitted to use any content or services
without prior written permission of the content
owner. You may not copy, publish, transfer, sell, create
derivative works or exploit in any manner or medium
any content or services displayed through this device.
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE
PROVIDED “AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE
THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER
EXPRESSLY OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE
WHATSOEVER. WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT
GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY,
OR COMPLETENESS OF ANY CONTENT OR SERVICES
MADE AVAILABLE THROUGH THE DEVICE.
WIKO has no control over the content and
services provided by third parties via networks or
transmission devices. Moreover, third-party services
may be terminated or interrupted any time without
notice. Therefore, WIKO makes no representation or
warranty whatsoever as to the availability of any third
party content or service and expressly declines any
responsibility for such termination or interruption.
WIKO cannot in any way be held responsible for
the processing and/or monitoring of third party
content and services accessible through this device.
Any question or request relating to the content
or services should be addressed directly to the
respective content or service provider.
An independent third party operator provides the SIM
card and the network or system (mobile or other) on
which this device operates. WIKO expressly declines
any responsibility in respect of the function, availability,
coverage, services, or network or system capacity
(mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
cost of repair and/or replacement of the unit during
the warranty period.
WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLI-
GENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON
TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL
OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL FEES, EXPENSES, OR
ANY OTHER DAMAGES RESULTING FROM THE USE
BY YOU OR ANY THIRD PARTY OF THE CONTENT OR
SERVICES ACCESSIBLE THROUGH THIS DEVICE.
SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE
LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL RIGHTS,
THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT APPLY TO
YOU.
What’s in the Box :
1. WIKO RIDGE mobile phone
2. AC adaptor
3. Micro USB cable
4. Hands-free kit
5. User guide
Getting to Know Your Phone
On-Off/Lock
Front camera
Volume +/-
Touch screen
Home
Return
Menu
Earpiece
Flash LED
Micro USB port
Camera lens
3.5 mm headphone jack
Loudspeaker
~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Menu
Return
VOLUME + / -
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen and opens Google NOW (press and
hold the button).
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.

Function
Getting Started
~ Inserting the SIM cards
You need to insert your SIM card(s) before you can use
your phone. You may insert 2 micro-SIM cards.
To do so, please remove the back cover of your phone.
Insert the SIM cards following the diagrams.
SIM 2
SIM 1
~ Installing Memory Card
Your phones takes a MicroSD memory card of up to 64 GB.
Insert the microSD memory card following the diagram below.
~ Charging the Battery

very low : the battery should be recharged because,
if the level is too low, it may shorten the life of the
battery.
Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phone’s USB port.
The phone’s status indicator changes to red, indicating
that the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status
indicator changes to green and you should unplug
the charger.
For more information, refer to the Safety Informa-
tion section.
~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and
hold it down until the phone begins to vibrate.
If your SIM card is locked, you must enter the correct
PIN code to unblock the SIM card when the phone is
powered up. Your PIN is supplied by your operator;
if you did not receive it or have lost it, please contact
them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the
mobile phone is blocked and has to be unblocked
using your PUK (this is supplied with the SIM card;
if this is not the case, you should contact your phone
operator).
To turn the phone off, press and hold the ON-OFF but-
ton until the menu opens, then press on
Switch Off
.
Now press
OK

The phone vibrates when it is shut down completely.
Basic Operations
~ SIM Management

various items of information about the SIM card(s) are
displayed. You are asked whether you want to modify
the settings for calls, messages and the internet
connection.

connection.
If you are happy with the default settings, press on
Close. If not, press on Select and the SIM management
menu will be brought up. Now you can :
1. Personalise the information on the SIM cards in SIM
INFO. The background colour serves to differentiate
the two SIMs in the menus using the SIMs.
2. Set the default SIM* for voice and video calls, SMS/
MMS and internet data connection.
*You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending an

of the screen and press on the SIM you want. The
default SIM will be underlined. If you choose «always
ask», an icon will appear next to the signal strength
when you go to the SMS/MMS and call menu.
~ Network Connection

change SIM card(s) and re-start the phone, the
Access point settings menu will be brought up. Press
on Select.
Press on the name of the SIM card to display the list
of access points. Choose the one that matches your
operator’s by pressing on the button on the right, then
press on RETURN to go back to the previous menu.
APN Not Available
If your operator does not appear in the list or the list

manually. To do this, press on the button, then New
APN and enter the information provided by your opera-
tor. Return to the previous menu, then choose the APN
that you have just saved.
Enabling Data Connection
To check your data connection settings :
1. Go to
Settings
>
WIRELESS & NETWORKS
>
More…
>
Mobile networks
>
Access point names
, then enable
the access point according to your operator/package.
2. Return to the previous mobile network settings
menu, then press on Data connection and press on
the name of your SIM card to enable it.

to enable a data connection
.
 3G Service
If you have two SIM cards inserted, only one of them
can be enabled to receive the 3G service. You are
advised to enable SIM1 for the best performance. If
you want to change SIM, go to
Settings
>
WIRELESS &
NETWORKS
>
More…
>
Mobile networks
>
3G service
> Enable 3G
.
 Data Roaming
Note that for roaming SIM cards, you must enable the
data roaming in the
Settings
> WIRELESS & NETWORKS
> SIM management > GENERAL SETTINGS > Roaming
> Data Roaming . Otherwise, the internet connection will
be disabled by default.
~ Notications
Notication icons on the status bar
Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Signal strength
Connected to HSPA+ (3G++)
Connected to HSPA (3G+)
Connected to 3G
Connected to EDGE
Connected to GPRS
No signal
Roaming
Wi-Fi available
3G


Notications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all

received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed. The name of the operator is
shown at the bottom of the panel.
Press on 
(applications that are running are still listed).

To close the panel, drag it upwards or press on
RETURN .
To access the settings panel, press on .
Shortcut : pull the notication downwards with
two ngers.
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
~ Using the Menus
The menus on your phone take the form of a
contextual menu or an options menu.
Contextual Menu
To bring up a contextual menu, press and hold on
an item on the screen: the contextual menu then
suggests various actions associated with the item.
For example, if you press and hold on an SMS, the
options for the message are displayed.
Note : not all items have a contextual menu. When you
press and hold on an item that does not have a menu,
nothing will happen.
Options Menu
To bring up an options menu, press on the icon
.
The options menu suggests actions or settings for

item as is the case for the contextual menu.
Note : some screens do not have options menus.
Safety Information
Please read this safety information carefully so that
you can use your phone in complete safety :
1. Children : Be very careful with children and your
phone.
A mobile phone contains a number of detachable
parts. Exercise great care when children are in close
proximity to the phone. The phone contains small
parts that could be swallowed or cause choking.
If your phone is equipped with a camera or lighting
device, do not use it too near children or animals.
2. Hearing : Prolonged listening at full power using a
lightweight headset or headphones can damage your
hearing. Reduce the volume to the lowest possible
level when listening to music or conversations. Avoid
high volumes over extended periods.
3. Driving : Exercise care when driving. Driving
requires maximum attention at all times in order to
minimise the risk of accidents. Using a mobile phone
can distract the user and result in an accident. You
must fully comply with the local regulations and
laws in force regarding the use of cell phones whilst
driving. You are not allowed to use the phone whilst
driving. A hands-free kit should not be regarded as an
alternative solution.
Flying :
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
4. Hospitals : Turn your phone off near any medical
devices.
It is extremely dangerous to leave a phone switched
on near medical devices as it may cause interference.
You must observe any instructions or warnings in
hospitals and treatment centres.
Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.
It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
5. Electronic implants and pacemakers : Users who

implant must hold the phone on the opposite side to
their implant as a precaution when making a call.
If you notice that your phone is causing interference
with a pacemaker, switch it off immediately and
contact the manufacturer of the pacemaker for advice
on what action to take.
6. Fire hazard : Do not leave your device near heat
sources such as radiators or cookers.


7. Contact with liquid : Do not expose the phone to
liquid or touch it with wet hands : any damage caused
by water may be irreparable.
8. Use only WIKO-approved accessories. The use of
unauthorised accessories may damage your phone or
cause a safety risk.
9. Do not destroy the batteries and chargers.
Never use a battery or charger that has been
damaged.
Keep batteries away from magnetic objects as
the latter might cause a short-circuit between the
positive and negative terminals of your batteries and
permanently destroy the battery or phone.
As a general rule, you should not expose the batteries
to very high or low temperatures (below 0°C or above
45°C). Differences in temperature may reduce battery
autonomy and service life.
10. Shocks and impact : Handle and use your phone
with the utmost care.
Protect your phone : shocks and impact may damage
it. Some parts of your phone are made from glass and
might break if the phone is dropped or is subject to
severe impact. Avoid dropping your phone. Do not
touch the screen with sharp objects.
11. Electric shock : Do not try to dismantle your phone
as there is a very real risk of electric shock.
12. Maintenance : If you want to clean your handset,
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
or alcohol).
13. Recharge your phone in a well ventilated area.
Do not recharge your device when it is resting on a
soft surface.
14. Damage to magnetic strips : Keep your phone
away from credit cards as they may damage the data
on the magnetic strips.
15. Do not use the mobile phone in the environment
at too high or too low temperature, never expose
the mobile phone under strong sunshine or too wet
environment. The suitable temperature for the phone
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature
declared by the manufacturer is +40°c.
16. Due to the used enclosure material, the GSM
mobile phone shall only be connected to a USB
Interface of version 2.0 or higher. The connection to
so called power USB is prohibited.
17. The power adapter is the disconnect device for
this equipment. The socket-outlet shall be near the
equipment and easily accessible.
18. This charger is for indoor use only, the charger
type is:
AREA COUNTRIES CHARGER TYPE
Area 1
France, Germany, Italy,
Portugal, Spain, Belgium,
Netherland, Switzerland,
Luxembourg, Poland,
Algeria
UD36A50100, output
voltage/current is
5.0V/1.0A
Area 2
UAE, Saudi Arabia,
Nigeria, Kenya
TN-050100B4, output
voltage/current is
5.0V/1.0A
~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with
a non-compliant model may result in the latter
exploding.
2.
guidelines in force for recycling used batteries and
phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery,
as this could cause an internal short circuit and
overheating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the
after-sales service or the nearest authorised WIKO
dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
battery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more
than a week as this might result in an overload and
reduce the life of the product.
10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls : the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;

12. Radio Frequency Exposure :
Your mobile phone has been designed and
manufactured in accordance with the international
guidelines (ICNIRP
1
) on exposure to radio frequencies.
These guidelines, which are based on various studies
and research, have been developed by independent

everyone who uses a mobile phone.
The safety information on exposure to radio waves

Absorption Rate). The international guidelines have
set this limit at 2W/kg*. The phone is used in standard
operating positions when being tested for its SAR.
1
International Commission on Non-Ionising Radiation
Protection
Although the SAR is determined using the highest

absorption whilst in operation may be well below the
maximum value.
A phone is designed to operate at different power
levels so that it only uses the power it needs to be
connected to the network.
In addition, all models of phone must undergo tests
before being marketed to ensure compliance with the
European R&TTE directive.
This directive publishes strict rules for guaranteeing
the safety of users and for preventing any risks to
health.
The maximum SAR value tested on this device when
used in its normal position at the ear is 0.468 W/kg and
0.719 W/kg when used close to the body, at a minimum
distance of 1.5 cm. It complies with the rules on
exposure to radio frequencies when used in its normal
position at the ear or at a minimum distance of 1.5 cm
from the body. The device uses a high-quality network


may be delayed until the connection is available. When
this is the case, be sure to follow the instructions
regarding the separation distance for establishing
the transmission. If you use a case, belt-clip or holder
for carrying the phone, it must not contain any metal
and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm
from your body.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts /
kilogram (W/kg) averaged over ten grams of body
tissue. SAR values may vary according to the
standards for reporting information that are in force
in different countries.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good
reception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount
of time you use the phone in underground car parks
and when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone : the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. 

for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are



came in.

back, you will see a label with your IMEI code. (For
non-removable batteries, refer to the label on the
telephone’s rear casing.
NOTE
WIKOs warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your

In return, the engineers can keep you informed of
updates that are available for your system and warn
you in case of a recognised technical failure on a
model or series. In addition, this service allows us to
alert you instantly if there is a malfunction so that we
can provide a technical solution as soon as possible.
It is necessary to gather this data in order for WIKO to
propose appropriate updates for your mobile phone.
By registering your phone, you acknowledge that
WIKO and its engineers are able to collect, store,
analyse and use diagnostic, technical and usage data
(and related data) including, without limitation, data
regarding your WIKO device, your software system and
your applications. We will collect this information on
a regular basis to facilitate the provision of software
updates and product support and miscellaneous
services offered to customers (where applicable)
relating to the software on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content

You need to be connected to the mobile internet
network for a short time to register your WIKO phone.
This may result in connections costs, at your expense,
depending on the nature of your contract with your
mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi
connection, as with this type of connection there is no
data limit (if your phone service limits the exchange of
data) and the connection is quicker.
The information obtained is processed electronically in
~ Recycling
The symbol of a crossed-out wheelie-bin,
as found in this manual, indicates that
the item is subject to European Directive
2002/96/EC, which states that electrical
and electronic equipment, batteries,
accumulators and accessories must undergo selective
waste management.
Make sure that, when your phone is no longer usable,
you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile
phone retailer. In this way you will help to reduce
environmental and health hazards.
Local councils, retailers and national manufacturing
associations will give you the necessary information
on how to dispose of your old device.
«The details and conditions of our manufacturer
warranty are available on www.wikomobile.com»
order to access the physical data on your phone. They
will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for
a maximum of three years from the date of collection,
depending on the nature of the data. The data
recipient is WIKO SAS.
You have the right to access, modify, rectify or delete
your personal data submitted upon registration. You
may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
15/02/2015
(Date)
STATEMENT OF COMPLIANCE
Michel ASSADOURIAN / CEO

We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the RIDGE
mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives.
The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted
under the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address :
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 50332-2: 2003; EN 62471:2008
EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN
300 440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN
62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.
Customer service information
Nigeria, Lagos
Email : smartcare.nigeria@emsmobile.com
Locations: http://www.emssmartcare.com
Telephone: +234 9092153966 / +234 8188881236
Kenya, Nairobi
Email: info@telebellkenya.com
Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane, P.O.Box
48369 Nairobi. KENYA
Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 /
+254 704 340 444
Guide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO RIDGE.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations

nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
www.wikomobile.com
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit, ni sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui y

au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation. WIKO
à tout moment les informations contenues dans ce
manuel.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles de-
puis cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et
sont donc protégés par des lois (Droit d’auteur, brevet,
licence, et autres lois sur la propriété intellectuelle).
Ces services sont réservés à votre usage person-
nel et non pour une utilisation commerciale. Il est
impossible d’utiliser ces contenus ou services sans
demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne
pouvez en aucune manière copier, publier, transférer,
vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit,
des contenus ou des services édités par le biais de cet
appareil ou d’en produire des formes dérivées.
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT
DELIVRES EN L’ETAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES
CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRES, QUE
CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A

NON PLUS LA QUALITE MARCHANDE ET LADEQUA-
TION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE
PAS L’EXACTITUDE, LA VALIDITE, LA LEGALITE OU
L’EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES
FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL.
WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui
sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispo-
sitifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers
peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. A ce
titre, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie
concernant la disponibilité de tout contenu ou service
tiers et décline expressément toute responsabilité en
lien avec une telle interruption ou suspension.
WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour
responsable du traitement et suivi des contenus et
services tiers accessibles par le biais de cet appareil.
Toute question ou requête concernant lesdits conte-
nus ou services doit être transmise directement au
fournisseur des contenus ou des services concernés.
Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM
et le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel
cet appareil fonctionne. WIKO rejette expressément
toute responsabilité relative au fonctionnement, à
la disponibilité, à la couverture, aux services ou à la
capacité du réseau ou système (cellulaire ou autre). La
responsabilité de WIKO et de son service après-vente
agréé se limite uniquement au coût de la réparation
et/ou du remplacement de l’unité pendant la période
de garantie.
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NE-
GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-
SABILITE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE, DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPECIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RESULTANT DE
L’UTILISATION PAR VOUS-MEME OU PAR UN TIERS
DES CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE
BIAIS DE CET APPAREIL.
CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LEGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT
QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS
SOIENT PAS APPLICABLES.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO RIDGE
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide d’utilisateur
Découvrir votre téléphone
Marche-Arrêt/
Verrouillage
Appareil photo
frontal
Volume +/-
Écran tactile
Accueil
Retour
Menu
Écouteur
Flash LED
Port micro USB
Objectif photo
Prise casque de 3,5 mm
Haut-parleur
Les boutons du téléphone
Boutons
Marche/Arrêt
Accueil
Menu
Retour
VOLUME + / -
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le
bouton enfoncé).
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode silen-
cieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur
Volume-.
Fonction
~ Insertion des cartes SIM
L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de
votre carte SIM. Vous pouvez insérer 2 cartes Micro-SIM.
Pour cela, veuillez enlever la coque arrière de votre
téléphone.
Insérez ensuite les cartes SIM selon les schémas suivants.
Préparer la mise en route
SIM 2
SIM 1
~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’a 64 Go.
Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous.
~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce
que le téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors
de la mise sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le
portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de
votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est
pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de
manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT
jusqu’à l’ouverture du menu, appuyez sur
Éteindre
.
Appuyez ensuite sur
OK

Le téléphone vibre légèrement quand il est complè-
tement éteint.
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-
geable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible
niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’em-
bout micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indi-
quant qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant
d’état passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».
Opérations basiques
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre telephone pour la pre-
miere fois, diverses informations sur la/les cartes

les paramètres liés à l’appel, message et connexion

SIM par défaut pour la connexion des données. Si les
paramètres par defaut vous conviennent, appuyez sur
-

1. Personnaliser les informations sur les cartes SIM
dans INFOS SIM. La couleur d’arrière-plan sert a
différencier les deux SIM dans les menus utilisant
les SIM.
2. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux, les
appels vidéo, SMS/MMS, et la Connexion des données
pour internet.
*Vous pouvez choisir la SIM lors d’une action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un

bas de l’écran, appuyez sur la SIM désirée.
~ Connexion réseau
Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous
changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le



correspond à votre opérateur en appuyant sur le bouton
à droite, appuyez ensuite sur RETOUR pour revenir
au menu précédent.
APN non disponible

liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opéra-

faire, appuyez sur le bouton , ensuite Nouvel APN,
saisissez les informations fournies par votre opéra-
teur. Revenez au menu précédent et choisissez lAPN
que vous venez d’enregistrer.
Activer la connexion des données

1. Accédez au
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX
>
Plus…
>
Réseaux mobiles
>
Noms des points d’accès
,
activez le point d’accès suivant votre opérateur/forfait.
2. Revenez au menu précédent Paramètres du réseau
mobile, appuyez ensuite sur Connexion des donnees,
appuyez sur le nom de votre carte SIM pour l’activer..
*Vous pouvez également faire glisser le panneau de

des données .
 Service 3G
Si vous avez deux cartes SIM insérées, seulement
une carte SIM peut être activée pour le service 3G, il
est conseillé d’activer la SIM1 pour une performance
optimale. Si vous voulez changer de SIM, accédez au
Paramètres > SANS-FIL & RESEAUX > Plus… > Réseaux
mobiles > Service 3G > Activer 3G.
 Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
devriez activer son Itinérance des données dans le
menu
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX > Gestion
SIM > REGLAGES DE BASE > Itinérance > Itinérance
des données
. Autrement la connexion internet sera
désactivée par défaut.
~ Notications
Icônes de notication sur la barre d’état
Puissance du signal
HSPA+ (3G++) connecté
HSPA (3G+) connecté
Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
3G

accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Le panneau de notications

glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les infor-
mations concernant l’arrivée de nouveaux messages,
d’évènements d’agenda à venir, l’état des télécharge-


Appuyez sur 
ponctuelles, les applications en cours sont conservées

la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
de notications avec deux doigts vers le bas.
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
~ Utilisation des menus
Les menus de votre téléphone sont présentés sous
forme de Menu contextuel ou Menu d’options.
Menu contextuel
Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez
de manière prolongée sur un élément de l’écran, le
menu contextuel propose des actions associées à
cet élément.
Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un
SMS, les options liées à ce message apparaissent.
Attention : Tous les éléments ne disposent pas de
menu contextuel. Lorsque vous effectuez un appui
prolongé sur un élément lié à aucun menu, il ne se
passe rien.
Menu d’options
Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur
l’icone
. Le menu d’options propose des actions ou
réglages liés à l’application ou l’écran actuel, mais
pas à un élément précis comme le menu contextuel.
Attention : certains écrans ne disposent pas de menus
d’options.
Consignes de sécurité
An d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces
détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un
enfant est en contact avec un téléphone portable. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être in-
gérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas
trop près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée au
moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut endom-
mager votre audition. Veillez à réduire le volume au
minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la mu-
sique ou une conversation. Évitez les hauts volumes
sonores pendant de longues périodes .
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La
conduite demande une attention extrême et régulière
pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili-
ser un téléphone portable peut distraire son utilisa-
teur et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter
scrupuleusement la législation et les réglementations
locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisa-

de téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit
main-libre ne peut pas être considérée comme une
solution.
En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
quer des interférences.
4. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
mité de tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone
à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer
des interférences avec des appareils médicaux. Il faut
donc respecter toutes les consignes et avertissements
dans les hôpitaux ou centres de soin.
Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-
service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-
essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
5. Implants électroniques et stimulateurs car-
diaques : Les personnes équipées d’un implant
électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent
par précaution positionner le téléphone sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interférences avec
un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur
cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil
à proximité de sources de chaleur comme un radia-
teur ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone

risques d’incendie sont réels).
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le
téléphone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
8. N’utilisez que les accessoires homologués par
WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologués peut
détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
9. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endom-
magé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie

D’une manière générale, il ne faut pas exposer les bat-
teries à des températures très basses ou très élevées
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-
rences de températures peuvent réduire l’autonomie
et la durée de vie des batteries.
10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Protegez votre téléphone : des chocs ou impacts
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. Évitez de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec
un objet pointu.
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démon-
ter votre téléphone, les risques de décharge élec-
triques sont réels.
12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben-
zène, ou de l’alcool).
13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
14. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
15. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un envi-
ronnement à température trop élevée ou trop basse,
ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort
ensoleillement ou environnement trop humide. La
température appropriée pour le téléphone est de
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
16. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB de
version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimen-
tation dite USB est interdite.
17. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
18. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type :
ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
Zone 1
France, Allemagne, Italie,
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas,
Suisse, Luxembourg,
Pologne, Algérie
UD36A50100,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A
Zone 2
Emirats arabes unis,
Arabie Saoudite, Nigéria,
Kenya
TN-050100B4,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. -
rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries
WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle
non-conforme peut entrainer une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à res-
pecter les consignes en vigueur en matière de recy-
clage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de
fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procé-
der à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la

7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les
consignes du fabriquant. Si la batterie est endomma-
gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
seaux de téléphone mobile, dans les zones isolées ou
non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre téléphone portable a été réalisé et construit
de façon à respecter les directives internationales
(ICNIRP
1
) en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques. Ces directives ont été mises en

à partir d’études et de recherches visant à garantir
la sécurité de toutes les personnes ayant recours à
l’utilisation d’un téléphone portable.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée
DAS (débit d’absorption spécifique). Les directives
internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au
cours des tests permettant d’identifier le DAS, on
utilise le téléphone dans des positions de fonction-
nement standard.
1
Commission Internationale de Protection contre les
Rayonnements Non Ionisants
-
miné sous le niveau de puissance le plus élevé, le
taux d’absorption spécifique réel du téléphone en
fonctionnement peut être largement inférieur à la
valeur maximale.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents
niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement
la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau.
De plus, n’importe quel modèle de téléphone, avant sa
commercialisation doit subir des tests visant à garan-
tir sa conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive édite des règles strictes dans le but de
garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout
risque sanitaire.
La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle
pour une utilisation près de l’oreille est de 0.468W/kg
et de 0.719 W/kg pour une utilisation près du corps,
à une distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme
aux règles en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques, lorsqu’il est utilisé dans sa posi-
tion normale au niveau de l’oreille, ou à une distance
minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des

utilise une connexion de qualité au réseau. Parfois,

retardée jusqu’à ce que la connexion soit possible.
Dans ce cas, veillez à bien respecter les instructions
concernant la distance de séparation pour l’établis-
sement de la transmission. Si vous utilisez un étui,

de transport, il ne doit pas contenir de parties métal-
liques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm
entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix
grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent
évoluer selon les normes de présentation des infor-
mations en vigueur dans différents pays.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition

nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil-
lé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les par-
kings souterrains, lors de déplacements en voiture
ou en train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indi-
quées sur votre téléphone, plus la qualité de réception
est bonne.

vous recommandons l’usage du kit mains libres.
-
sition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur
bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le télé-
phone éloigné du ventre.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée

de votre appareil à des personnes non habilitées,
WIKO n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet



téléphone mobile.


verrez une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-
quette sur la coque arrière du téléphone)
ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat-
teries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
-

vous tenir informé des mises à jour disponibles pour
votre système, de vous alerter en cas de défaillance
technique reconnue sur un modèle ou une série. Par
ailleurs, ce service permet de nous alerter instantané-

technique dans les meilleurs délais. La collecte de
ces informations est nécessaire pour permettre à
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon-
naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possi-
bilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des
informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition
de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les pro-
duits et de services divers proposés au client (le cas
échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil.
WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler

ses produits ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus

L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
pourrait entrainer des frais de communication, à votre
charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès
de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnement téléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traite-
ment informatique destiné à accéder aux données
matérielles de votre téléphone. Elles seront conser-
vées par WIKO dans un espace dédié et sécurisé,
pour une durée maximale de trois ans à compter de
leur collecte, selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi «informatique et libertés»
du 6 janvier 1978 modiée en 2004, vous bénéciez
d’un droit d’accès de rectication ou de suppression
des informations personnelles transmises lors de
l’enregistrement qui vous concernent, que vous pou-
vez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
barrée d’une croix, indique que le produit
est soumis à une directive européenne
2002/96/EC : les produits électriques,
électroniques, les batteries, et les accu-
mulateurs, accessoires doivent impérativement faire
l’objet d’un tri sélectif.
Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une
poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin
de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire
les dangers pour l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations natio-
nales de constructeurs vous donneront les précisions
essentielles concernant l’élimination de votre ancien
appareil.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur
disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le
téléphone mobile RIDGE est en conformité avec les standards et dispositions des directives.

sous contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE
DECLARATION DE CONFORMITE
15/02/2015
(Date)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 50332-2: 2003; EN 62471:2008
EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN
300 440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN
62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Service Client WIKO:
Téléphone :04.88.08.95.25
Mail : sav[email protected]om
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto

Manuale d’uso
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO
RIDGE.
Nella presente guida sono elencate le informazioni re-
lative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti
a familiarizzare con l’universo WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
Le informazioni contenute in questo manuale non pos-
sono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la mas-
sima attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’uti-
lizzo di questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni
-
no una garanzia ai sensi del codice del consumo
-
care in qualsiasi momento le informazioni contenute
in questo manuale.
Limitazione di responsabilità
L’integralità dei servizi e contenuti accessibili da que-
sto dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevet-
to, licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale).
Tali servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. È impossibile utilizzare tali
contenuti o servizi senza richiesta scritta al proprieta-
rio del contenuto. Non potrete in alcun modo copiare,
pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi

dispositivo o di crearne forme derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DEI TERZI SONO FORNITI
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI
O IL SERVIZIO IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSA-
MENTE O TACITAMENTE, A QUALSIASI FINE; INOL-
TRE NON GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE
E L’IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON
GARANTISCE L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O
ESAUSTIVITÀ DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI
TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i servizi
che sono trasmessi da terzi tramite reti o dispositivi di
trasmissione. Inoltre i servizi di terzi possono essere
interrotti o rescissi in qualsiasi momento. A questo
titolo, WIKO non rilascia nessuna dichiarazione o ga-
ranzia riguardante la disponibilità di contenuti o servizi
terzi e declina espressamente qualsiasi responsabilità
relativa a tale interruzione o sospensione.
WIKO non può in alcun modo essere ritenuto re-
sponsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali conte-
nuti o servizi deve essere trasmessa direttamente al
fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo

qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
durante il periodo di garanzia.
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI NEGLI-
GENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA-
CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI ACCES
SIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI
DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ ACCA-
DERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO RIDGE
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Manuale d’uso
Componenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/blocco
Obiettivo
fotocamera
frontale
Volume +/-
Touch screen
Tasto home
Tasto indietro
Menu
Ricevitore
LED
Porta micro USB
Obiettivo
fotocamera
principale
Connettore da 3,5 mm per auricolare
Altoparlante
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Menu
Tasto
indietro
VOLUME + / -
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere leggermente per bloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere
premuto il tasto).
Aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono suona, consente di mettere
il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume-
Funzione
Operazioni preliminari
~ Installazione SIM
L’utilizzo del tuo telefono necessita dell’inserimento della
carta SIM.
Puoi inserire 2 carte Micro-SIM.
Per farlo, rimuovi la scocca posteriore del telefono.
Poi inserisci le carte SIM seguendo gli schemi seguenti.
SIM 2
SIM 1
~ Installazione della microSD


~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-
che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc-
carla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN
viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarri-
mento contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbaglia-
to, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessa-
rio inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di

premere
Spegnere
. Premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra un secondo prima del completo spe-
gnimento.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica
della batteria è basso.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collega-
re il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per
indicare che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde
e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa
di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta op-
pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-
rose informazioni che suggeriscono il cambiamento o
il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai


dei dati. Nel caso in cui si vogliano accettare i para-

premere Selezionare, per visualizzare il menu Gestione
SIM dal quale e possibile :
1. Personalizzare le informazioni sulle schede SIM in
INFO SIM. Il colore dello sfondo serve per differenziare
le due SIM nei menu che utilizzano le SIM.
2. 
SMS/MMS, e Connessione dati per Internet.
*E possibile inoltre selezionare un’altra SIM quando si
esegue un’azione, per esempio, prima di effettuare una
chiamata o di inviare un SMS/MMS, trascinare verso il


una linea del suo stesso colore; e possibile impostare
il colore della SIM nel menu Gestione SIM. Scegliendo
“Chiedi sempre”, sara visualizzata un’icona corrispon-
dente accanto alla potenza del segnale, quando si ac-
cede al menu di chiamata e agli SMS/MMS.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cambia
SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il
menu Parametri dei punti di accesso; premere il tasto
Selezionare.
inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete.
Cliccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco dei
punti di accesso. Selezionare quello corrispondente
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; pre-
mere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al
menu precedente.
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non e pre-
sente nell’elenco oppure se l’elenco e vuoto, chiedere
-
nualmente gli APN. Per eseguire questa operazione,
premere il tasto , quindi Nuovo APN,
inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
lAPN salvato.
Attivare la connessione dati
Per verificare la configurazione della connessione
dati :
1. Accedere a
Impostazioni > Altro > Reti Mobili > Nomi
punti di accesso
, attivare il punto di accesso in base al
proprio operatore/contratto.
2. 
che la connessione dati sia attiva.
-
so il basso per attivare una connessione dati.
 Servizio 3G
Se sono inserite due SIM, soltanto una puo essere
attivata per il servizio 3G.
E consigliabile attivare la SIM1 per avere prestazioni
ottimali. Per cambiare la SIM, accedere al menu
Im-
postazioni > WIRELESS E RETI > Altro > Reti mobili >
Servizio 3G > Attiva 3G.
 Roaming
Notare che per le SIM in roaming e necessario attivare
il roaming nel menu
Impostazioni > Gestione SIM >
IMPOSTAZIONI GENERALI > Roaming > Roaming
dati.
In caso contrario la connessione internet sara
disattivata.
~ Notica
Icone di notica sulla barra di stato
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Potenza del segnale
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
3G

accompagnate da un segnale acustico, da una vibra-
zione oppure da un lampeggiamento delle spie.
Il pannello delle notiche
-
ranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome dell’o-
peratore è visualizzato nel pannello in basso.
-
plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco.
Trascinare una notifica verso sinistra o destra per
eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso
l’alto oppure premere il tasto Indietro .
Per accedere al pannello delle impostazioni, preme-
re .
Per accedere al menu più velocemente, con
due dita trascinare la barra delle notiche
verso il basso.
Download
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di
Menu contestuali e Menu delle opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per
alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu
contestuale propone delle operazioni associate a que-
sto elemento.
Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS
e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo
messaggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu
contestuale, perciò non succederà niente se si pre-
me per alcuni secondi su un elemento non collegato
a un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il
tasto
. Il menu delle opzioni offre operazioni o im-
postazioni collegate all’applicazione o alla schermata

contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di
menu delle opzioni.
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez-
za prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Un dispositivo contiene numerosi pezzi assemblati, è
quindi consigliabile fare molta attenzione se un bam-
bino entra in contatto con un dispositivo. Il prodotto
è composto da piccole parti che se ingerite, possono
causare il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o

o degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le

raccomanda di abbassare il volume al minimo neces-
sario quando si ascolta la musica o durante una con-
versazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume
troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può
causare distrazione con il rischio di provocare inci-
denti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni
di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo
di dispositivi, quando si è alla guida di autoveicoli. È
vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un
dispositivo «hands free» (viva voce) può essere una
valida soluzione.
In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo du-
rante la permanenza in un aereo (GSM e Bluetooth),
poiché potrebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. Bisogna perciò
rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti
negli ospedali o nei centri di cura.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio-
ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-
butore di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-
cina meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di
impianti elettronici o pace-maker devono, in via pre-
cauzionale, posizionare il dispositivo sul lato opposto
a quello dell’impianto durante una conversazione
telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provochi inter-
ferenze con il pace-maker, spegnere immediatamente
il dispositivo e contattare il produttore del pace-maker
per avere informazioni sulle precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino
a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa.
Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali

7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo
a contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani
bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è ir-
reversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da
WIKO.
L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il
dispositivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatteria
danneggiato.
Non mettere in contatto le batterie con oggetti ma-
gnetici per evitare il rischio di corto circuito fra i poli

la batteria o il dispositivo.
In linea generale, evitare di esporre le batterie a tem-
perature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C
o superiori a 45°C). Queste differenze di temperature
possono ridurre l’autonomia e la durata della vita
delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il disposi-
tivo con grande attenzione e cura.
Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potreb-
bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di
vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta
o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo.
Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il
dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene
o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae-
rato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su
tessuto.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non po-
sizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
15. Non utilizzare il telefono in ambienti a temperatura
troppo alta o troppo bassa, non esporre mai il cellu-
lare ad una forte presenza di calore o ad un ambiente
troppo umido. La temperatura ideale per il telefono è
tra -10°C a +45°C, la temperatura massima durante
la carica indicata dal fabbricante è +40°C.
16. Per via dei materiali impiegati, il telefono deve
essere collegato a un’interfaccia USB versione 2.0 o
successive.
17. L’adattatore deve essere installato vicino al tuo
smartphone di facile accesso
18. Il caricabatteria può essere utilizzato esclusiva-
mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatteria:
AREA PAESI
TIPO DI
CARICABATTERIE
Area 1
Francia, Germania, Italia,
Portogallo, Spagna, Belgio,
Olanda, Svizzera, Lussem-
burgo, Polonia, Algeria
UD36A50100, la
tensione di uscita/cor-
rente è 5.0V/1.0A
Area 2
EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenya
TN-050100B4, lla
tensione di uscita/cor-
rente è 5.0V/1.0A
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri-
parazione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-
lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme
può provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa dà segni di cedimento.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-

ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. -
guire le indicazioni del produttore in materia di smal-
timento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata,
riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i nume-
ri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal

il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito
nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
1
) in
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche.
Le direttive menzionate sono state adottate da enti

che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le
persone che utilizzano un dispositivo.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a
onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR
-

-
tivo è utilizzato in modalità di funzionamento standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le
radiazioni non ionizzanti.
-
minato è inferiore al livello di potenza più elevato, il

in funzione può essere molto inferiore rispetto al va-
lore massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi
livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente
la potenza necessaria per essere collegato alla rete.
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima
di essere commercializzato, deve essere sottoposto
a test per garantirne la conformità alla direttiva eu-
ropea R&TTE.
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di
garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi
rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente ap-
parecchio quando è utilizzato in modalità normale
all’altezza dell’orecchio è di 0.468 W/kg e di 0.719 W/kg
quando è utilizzato vicino al corpo, a una distanza mi-
nima di 1,5 cm. È conforme alle disposizioni in materia
di esposizione alle onde radio ed elettriche quando è
utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio
oppure a una distanza di 1,5 cm dal corpo. Per tra-

utilizza una connessione di qualità alla rete. La tra-

-
sto caso, rispettare le istruzioni relative alla distanza
di separazione per la realizzazione della trasmissione.
Ogni eventuale custodia, porta telefono da cintura o
qualsiasi supporto per il trasporto del dispositivo non
deve contenere parti metalliche e deve essere a una
distanza minima di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0
watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto
cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le
norme di presentazione delle informazioni in vigore
nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
-
vuto, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone
condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso
in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli
spostamenti in automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre vi-
sualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della
ricezione è elevato e più la qualità del ricevimento è
buona.

consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette

servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare
il codice IMEI:
-
lulare.


trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie
non rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio poste-
riore del telefono)
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte-

Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti
-
menti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie
individuate in un modello o per offrirti una soluzione

di queste informazioni è essenziale per permettere a
WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo
telefono.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, con-
servare, analizzare e utilizzare informazioni di dia-
gnostica, tecniche, d’uso e afferenti, compreso senza
limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo
WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco-
glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate
per rendere più facilmente disponibili gli aggiorna-
menti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi
servizi proposti alla clientela relativi ai software del
tuo dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rive-
lare l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti
o i suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai

Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno
di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa
operazione potrebbero essere addebitati dei costi di
connessione in funzione dell’abbonamento che hai
sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti
consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per
non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbona-
mento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire
di una connessione più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un
sistema informatico utilizzato per accedere ai dati
hardware del tuo dispositivo . Saranno conservate da
~ Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
Nella presente guida, il simbolo del cas-
sonetto barrato con una croce indica che
il prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici,
le batterie e gli accumulatori e gli accessori
devono essere accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere
depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti
in un negozio di telefonia. Questo accorgimento contri-
buirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di
costruttori possono fornire le indicazioni necessarie
per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del cos-
truttore sono disponibili sul sito Internet
www.wikomobile.com»
WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo
massimo di tre anni a partire dal momento della loro
raccolta, in base alla natura dei dati. . Il destinatario
dei dati è WIKO SAS.
Beneciate di un diritto di accesso e rettica o can-
cellazione dei dati personali trasmessi durante l’i-
scrizione, diritto che potete esercitare rivolgendovi
a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSEILLE, FRANCE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
15/02/2015
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO

La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il
dispositivo mobile RIDGE è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive.
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è
stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per
posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 50332-2: 2003; EN 62471:2008
EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN
300 440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN
62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’orec-
chio dell’utente.
Servizio Clienti Wiko

21012 Cassano Magnago (VA)

Supporto clienti: info@wikomobile.it
Guía de usuario
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-
no en función de la versión del software o de tu operador
telefónico
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO RIDGE.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la
utilización de este teléfono móvil para que, según desea-
mos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene este manual no se pue-
de transmitir ni reproducir en ningún formato ni en
ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota

momento la información de esta guía, la cual se ha
elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in-
formación y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes ac-
ceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
de terceros y por consiguiente están protegidos por
las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras
leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son
solo para su uso personal y no para un uso comercial.
No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin
solicitarlo previamente por escrito al propietario del
contenido. De ninguna manera puedes copiar, publi-
car, transferir, vender o explotar utilizando cualquier
medio, los contenidos o servicios editados utilizando
este aparato, ni producir formas derivadas de los
mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS,
YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA
CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAM-
POCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN
PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTI-
ZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA
EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos
y servicios que son proporcionados por terceros a
través de redes o dispositivos de transmisión. Ade-
más, los servicios de terceros pueden interrumpirse
o cancelarse en cualquier momento. En este sentido,
WIKO no garantiza ninguna representación o garantía
en cuanto a la disponibilidad del contenido de cual-
quier servicio de terceros y expresamente renuncia
a cualquier responsabilidad en relación con dicha
interrupción o suspensión.
WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
responsable del tratamiento y seguimiento de los
contenidos y los servicios de terceros accesibles por
medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud
relacionada con tales contenidos o servicios debe di-
rígete directamente al proveedor de los contenidos o
servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona la
tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el
que funciona este aparato. WIKO renuncia expresa-
mente a cualquier responsabilidad relativa al funcio-
namiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios
o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u
otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post-
venta autorizado se limita únicamente al coste de
reparación y/o de sustitución del equipo durante el
periodo de garantía.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE-
GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON-
SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL,
DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDEN-
TAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GAS-
TOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL
USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS
CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO
DE ESTE APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS LIMITACIONES DE
LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES,
ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIO-
NES NO SE APLIQUEN EN TU CASO.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO RIDGE
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Guía de usuario
Introducción
On-Off/
Bloqueo
Cámara
frontal
Volume +/-
Pantalla táctil
Inicio
Volver
Menú
Auricular
LED
Conector micro USB
Cámara
principal
Conector auriculares de 3,5 mm
Altavoz
~ Teclas del teléfono
Teclas
On / Off /
Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
Volumen + / -
Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el
teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
Al pulsar esta tecla prolongadamente abre Google Now.
Al mantenerla pulsada se abre el listado de aplicaciones
recientes.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen-
Función
Antes de empezar
~ Inserción de tarjetas SIM
Para utilizar tu teléfono necesitas introducir tu tarjeta SIM.
Puedes introducir 2 tarjetas Micro-SIM.
Para ello, retira la carcasa trasera de tu teléfono.
Introduce entonces las tarjetas SIM según los esque-
mas siguientes.
SIM 2
SIM 1
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla
ON/OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código
PIN correspondiente para desbloquearla al poner en
funcionamiento el teléfono. El código PIN es sumi-
nistrado por tu operador telefónico, si no dispones
del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación,

Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
~ Recarga de la batería
Este teléfono está alimentado por una batería recargable
no extraíble.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de
la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel
demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo
micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que
el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará
en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el telefono por primera vez, se
mostraran diferentes mensajes acerca de la tarjeta o

los ajustes propios del aparato, asi como los mensajes
y la conexion a internet. Si los ajutes predeterminados
estan correctos, pulsa Cerrar. Si no, pulsa Cambiar y
se mostrara el menu
Administracion de SIM y entonces podras :
1. Personalizar la informacion en las tarjetas SIM en
ADMINISTRACION DE SIM. El color de fondo sirve para
diferenciar las dos SIM en los menus que las utilizan.
2. Ajustar la SIM predeterminada* para Llamada de
voz, Llamada de video, Mensajes y Conexion de datos.
*Puedes tambien elegir otra SIM al realizar una ac-
cion, por ejemplo, antes de efectuar una llamada o de

la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada.
La SIM predeterminada aparecera subrayada. Si optas
por “Preguntar siempre”, junto indicador de cobertura
aparecera el icono correspondiente, al acceder el
menu de llamada y SMS/MMS.
~ Conexión de datos
Al encender el telefono por primera vez, o cuando
cambies de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el te-


Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre
el listado de puntos de acceso. Elige el correspon-
diente a tu operador telefónico pulsando el botón de
la derecha y después pulsa VOLVER para pasar
al menú anterior.
APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
-
ta esta vacia, ponte en contacto con tu operador para

boton , despues Nuevo APN y completa la informa-
cion proporcionada por tu operador.
Activar la conexión de datos

datos :
1. Accede a
Ajustes
>
CONEXIONES INALÁMBRICAS
Y REDES
>
Más…
>
Redes móviles
>
APN
y activa el
punto de acceso según tu operador/contrato.
2. 
y pulsar despues Conexion de datos, pulsa entonces el
nombre de tu tarjeta SIM para activarla.
*Puedes tambien deslizar hacia abajo el panel de noti-

 Servicio 3G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una
de ellas puede ser activada para el servicio 3G, acon-
sejamos activar la SIM1 para obtener un rendimiento
óptimo. Si deseas cambiar de SIM, acceda a
Ajustes
>
CONEXIONES INALÁMBRICAS Y REDES
>
Más…
>
Redes móviles
>
Servicio 3G
>
Habilitar 3G
.
 Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itineran-
cia debes activar su Itinerancia de datos en el menú
Ajustes
>
CONEXIONES INALAMBRICAS Y REDES
>
Administracion de SIM > CONFIGURACION GENERAL
> Itinerancia > Itinerancia de datos
. De lo contrario la
conexión a internet se desactivará de manera prede-
terminada. Si usas conexión de datos de una opera-
dora virtual, puede que necesites activar esta opción.
~ Barra de estado
Iconos de noticación en la barra de estado
Red Wi- conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada en curso
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Potencia de la señal
HSPA+ (3G++) conectada
HSPA (3G+) conectada
Red 3G conectada
Red EDGE conectada
Red GPRS conectada
Sin señal
En itinerancia
Red Wi-Fi disponible
3G

pueden venir acompañadas de una señal sonora, de
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de noticaciones
-
tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon-
tecimientos de la agenda, el estado de las descargas…
se mostrarán de esta manera. El nombre del operador
se muestra en la parte de abajo del panel.
Pulsa -
tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en

la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .
Para conseguirlo con mayor rapidez,
desliza hacia abajo con dos dedos la barra de
noticación.
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
~ Utilización de los menús
Los menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú
contextual o de Menú de opciones.
Menú contextual
Para mostrar un menú contextual, mantén pulsado el
elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá
acciones asociadas a ese elemento.
Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, apa-
recerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención : Todos los elementos no disponen de menú
contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está
vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla
.
El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados
a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento
preciso como el menú contextual.
Atención : algunas pantallas no disponen de menús de
opciones.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones
de seguridad, lee atentamente las siguientes con-
signas :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas
sueltas, por lo que deberás prestar especial atención
cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil.
Este producto contiene pequeñas piezas que pueden

accidental.

dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado
cerca de los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte poten-
cia a través de cascos o auriculares puede provocar
daños en la audición. Trata de regular el volumen al
mínimo necesario cuando estés escuchando música
o durante una llamada. Evita la escucha prolongada
a volumen elevado.
3. Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con-
ducción exige una atención extrema e ininterrumpida,
reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un
teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y
conducirle a un accidente. Es esencial respetar escru-
pulosamente la legislación y las normativas locales en
vigor en materia de utilización de teléfonos móviles al
volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso
del teléfono conduciendo y la utilización de unos auri-
culares no puede considerarse una solución.
En un avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las
proximidades a un dispositivo médico. Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
hospitales o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en
la proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las per-
sonas que tengan un implante electrónico o un mar-
capasos deben adoptar la precaución de colocar el
teléfono en el costado opuesto al implante durante
una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca inter-
ferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente
el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del

sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No

(el riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede
provocar daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologa-
dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos mag-
netizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre
los bornes + y - de las baterías así como de dañar la
batería o el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías a
temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a
0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de tempe-
ratura pueden reducir la autonomía y vida de funcio-
namiento de las baterías.
10. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono
con el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudie-
ran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de
vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o
de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfo-
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu
teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono,
utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el ben-
ceno, ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No
lo recargues si está apoyado sobre una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No co-
loques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya
que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar
dañadas y por tanto, sus datos.
15. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas
demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a
una fuerte radiación directa del sol o a situaciones
de humedad elevada. La temperatura óptima para tu
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la tempera-
tura máxima que indica el fabricante durante la carga
es de +40°C.
16. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior.
Una conexión a una alimentación como la denominada
USB está prohibida.
17. El adaptador de alimentación es el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente
debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
18. Este cargador ha sido concebido para una utili-
zación al interior únicamente. El cargador es de tipo:
ÁREA PAÍSES TIPO DE CARGADOR
Área 1
Francia, Alemania, Italia,
Portugal, España, Bélgica,
Países Bajos, Suiza, Luxem-
burgo, Polonia, Argelia
UD36A50100, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/1.0A
Área 2
EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenia
TN-050100B4, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/1.0A
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendi-
miento de la batería disminuya, contacta con el servi-
cio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar
su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-
mente junto con desechos domésticos. Considera su
reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa
o al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, des-
conecta el cargador de la toma de corriente una vez
haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días ya que podría ge-
nerarse una sobrecarga y reducir la vida de funciona-
miento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si nece-
sitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de
forma que respeta las directivas internacionales
(ICNIRP
1
) en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-

a partir de estudios e investigaciones destinados a
garantizar la seguridad de todas las personas que
recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las de seguridad relativas a la exposición a ondas de
radio utilizan una unidad de medida denominada SAR




funcionamiento estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Ra-
diaciones no Ionizantes

determina con el nivel de potencia más elevado, el

ser ampliamente inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife-
rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
potencia que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comer-
cialización es sometido a tests destinados a garanti-
zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la
cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar
la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo del SAR probado en este modelo para
una utilización cerca de la oreja es de 0.468 W/kg y de
0.719 W/kg para una utilización cerca del cuerpo, a
una distancia mínima de 1,5 cm valor conforme a las
normas en materia de exposición a frecuencias ra-
dioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal
a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de

datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión
de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de

posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar
las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de
separación para el establecimiento de la transmisión.
Si utilizas una funda, una pinza para
la cintura, o un soporte destinado a transportar el
teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dis-
positivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0
vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez
gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden dife-
rir según las normas de presentación de información
en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu teléfono en buenas
condiciones de recepción. Se aconseja limitar su uti-
lización principalmente en : parkings subterráneos o
al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el
teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomen-
damos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé-
fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la
garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para

del servicio posventa. Hay varias maneras de encon-
trar tu código IMEI:



sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta
en la parte trasera del teléfono)
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no
está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este
servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-
nectados con los datos de tu teléfono para conocer

mismo tiempo, mantenerte informado sobre las ac-
tualizaciones disponibles para tu sistema y avisarte en
caso de fallo técnico reconocido en tu modelo o en tu
serie. Además, este servicio nos advierte al instante
en caso de anomalía para poder así, aportarte una so-
lución técnica lo antes posible. Es necesario obtener
esta información para que WIKO pueda ofrecer las
actualizaciones adecuadas para su teléfono.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnós-
tico, información técnica, de utilización y relacionadas;
incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re-
cogemos con frecuencia estas informaciones para
que sea más fácil poner a tu disposición las actuali-
zaciones de software, la asistencia de los productos y
diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y ar-
chivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una co-
nexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear
gastos de comunicación que quedan a tu cargo según
la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
para este proceso.
Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu sus-
cripción telefónica limita el intercambio de datos) y la
conexión es más rápida.
A la información vertida por tu terminal se le hace
un tratamiento informático para acceder a los datos
de tu teléfono. WIKO las conservará en un espacio
~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del
contenedor tachado indica que el produc-
to está sometido a una directiva europea,
la 2002/96/EC : los productos eléctricos o
electrónicos, las baterías, los acumula-
dores y otros accesorios necesariamente han de ser
objeto de una recogida selectiva.

contenedores de reciclaje o llévalo a una tienda de
teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los
riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos, los distribuidores y las asocia-
ciones nacionales de constructores te aportarán las
precisiones esenciales en materia de eliminación de
su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía
del fabricante se encuentran disponibles en el sitio
internet es.wikomobile.com»
especíco y seguro, por una duración máxima de
tres años desde el día en que se obtengan; según la
naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, recticación o elimina-
ción de su información personal obtenida durante
el registro, derecho que puede ejercer escribiendo
a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSELLA, FRANCIA.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
15/02/2015
(Fecha)
Michel ASSADOURIAN / CEO

FRANCIA,declara
por la presente que el teléfono móvil RIDGE cumple las normas y disposiciones de las directivas.

llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal
remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 50332-2: 2003; EN 62471:2008
EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN
300 440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN
62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
INFORMACIÓN AL CLIENTE
Fabricante y Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava
C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava)
ESPAÑA
Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979
Soporte Técnico: sat@wikomobile.es
Guia de utilização
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças
em relação ao seu telefone em função da versão do software
ou do seu operador telefónico
PARABÉNS !
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO RIDGE. Vai
encontrar nesta guia todas as informações relativas
à utilização deste telemóvel para se familiarizar ra-
pidamente, como desejamos, com o universo WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
As informações contidas neste manual não podem,
em hipótese alguma, ser transmitidas ou reproduzi-
das sob quaisquer das formas, nem sem que haja a
autorização escrita de WIKO.
Marcas comerciais
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
Advertencia

momento
as informações presentes neste guia. Este guia foi
realizado com todo o cuidado, mas todas as informa-
ções e recomendações presentes não representam
qualquer garantia.
Limite de responsabilidade
A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a par-
tir deste aparelho são de propriedade exclusiva de ter-
ceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor,
patente, licença e demais leis acerca da propriedade inte-
lectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e
não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizar
tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação
expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-
-se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar,
transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os
conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho
ou produzir formas derivadas do mesmo.
OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO
FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCON-
TRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS
SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA
OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS
FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO
TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL
NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ES-
PECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXAC-
TIDÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVI-
DADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS
POR MEIO DESTE APARELHO.
WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e
serviços que são transmitidos por terceiros, por meio
de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais,
os serviços de terceiros podem ser interrompidos
ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO
não assegura quaisquer representações ou garantias
quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteú-
do ou serviço de terceiros e declina expressamente
toda responsabilidade relacionada a tal interrupção
ou suspensão.
WIKO não pode, de modo algum, ser responsabiliza-
da pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e
serviços de terceiros acessíveis por meio deste apare-
lho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado
a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos
directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos
serviços em questão.
Um operador terceiro, independente, fornece o cartão
SIM e a rede ou o sistema (celular ou outro) sob o qual
funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expres-
samente toda e qualquer responsabilidade relativa
ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura,
aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema
(celular ou outro). A responsabilidade de WIKO e do
-
vamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da
unidade durante o período de garantia.
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLI-
GÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABI-
LIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DI-
RECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS,
DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE
QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO
PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU
SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO.
ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS
GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI-
TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL
QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SE-
JAM APLICÁVEIS.
Conteúdo da embalagem :
1. Telemóvel WIKO RIDGE
2. Carregador
3. Cabo micro USB
4. Kit de mãos livres
5.Guia de utilização
Descubra o seu telefone
On-Off/Bloqueio
Máquina
fotográca
frontal
Volume +/-
Pantalla táctil
Inicio
Voltar
Menú
Auscultador
Luz de ash LED
Porta micro USB
Objectiva
de foto
Entrada auscultadores de 3,5 mm
Altifalante
~ Os botões do telefone
Botões
Ligar/
Desligar
Início
Menu
Voltar
VOLUME + / -
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-
fone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter
premido o botão).
Abrir a lista das aplicações recentes.
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música,
dos jogos e de outras funções áudio.
Quando o telefone tocar, pôr o toque em modo silencioso.
Activar o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o
botão Volume-.
Função
Preparar a instalação
~ Inserção dos cartões SIM
A utilização do seu telemóvel requer a introdução do
seu cartão SIM.
Pode introduzir 2 cartões Micro-SIM.
Para tal, retire a tampa posterior do seu telemóvel.
Em seguida, introduza os cartões SIM de acordo com os
esquemas seguintes.
SIM 2
SIM 1
~ Instalação do cartão de memória
O seu telemovel esta preparado para um cartao de memoria
MicroSD ate 64 Gb.
Insira o cartao de memoria no lugar previsto.
~ Carregamento da bateria
O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui-
to fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir
o seu tempo de vida.
Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro
USB, na entrada USB do telefone.
O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indican-
do que está a ser carregado.
Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do
estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do ca-
rregador.
Para mais informações, consulte a seção “Indicações
de segurança”.
~ Ligar e desligar
Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF
de forma prolongada até que o telefone vibre.
Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o
código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM
durante a colocação em tensão do telefone.
Depois de três tentativas erradas de introdução
do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário
desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com
o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu ope-
rador telefónico).
Para desligar o telefone, pressione de maneira pro-
longada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do
menu, pressione em
Desligar
Carregue de seguida
em
OK

O telefone vibra quando está completamente desli-
gado.
Operações de base
~ Gestão SIM
Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar
de cartao SIM, aparecerao informacoes diversas

os parametros relativos as chamadas, as mensagens

como cartao SIM por defeito para a conexao dos
dadosSe os parametros por defeito lhe parecerem
adequados, pressione em Fechar. Caso contrario,

e podera :
1. Personalizar as informacoes dos cartoes SIM em
INFOS SIM. A cor da imagem de fundo serve para
diferenciar os dois cartoes SIM nos menus que os
utilizam.
2
Chamadas telefonicas, as Comunicacoes video, SMS/
MMS, e a Ligacao dos dados para a internet.
* Mesmo assim, pode escolher um outro cartao SIM
durante uma accao, por exemplo, antes de fazer uma
chamada ou de enviar um SMS/MMS, faca deslizar o

carregue no cartao SIM desejado.
~ Ligação à rede
Quando utilizar o telefone pela primeira vez, ou quando
mudar de cartao(oes) SIM e ligar o telefone, o menu
Parametros dos pontos de acesso aparece; pressione
em Seleccionar.
Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista
de pontos de acesso. Escolha aquele que corresponde
ao seu operador ao pressione o botão à direita,
pressione depois em VOLTAR para voltar ao menu
anterior.
APN não disponível
Se o seu operador nao constar da lista ou se a lista
estiver vazia, informe-se junto do seu operador para

no botao , depois em Novo APN, insira as informacoes
fornecidas pelo seu operador.
Activar a ligação dos dados
1. Seleccione

>
SEM-FIO & REDES
>
Mais…
>
Redes móveis
>
Pontos de acesso (APN)
, active o
ponto de acesso segundo o seu operador/assinatura.
2. Volte ao menu anterior Parametros da rede movel,
pressione depois em Ligacao dos dados, pressione o
nome do seu cartao SIM para o activar.

para a parte inferior para activar uma ligacao de
dados.
 Serviço 3G
Se tiver inserido dois cartões SIM, só um dos
cartões SIM pode ser activado para o serviço 3G.
É aconselhável activar o cartão SIM1 para um
desempenho perfeito. Se quiser mudar de cartão
SIM, aceda ao menu

>
REDES SEM FIOS
E OUTRAS
>
Mais…
>
Redes móveis
>
Servico 3G >
Activar 3G.
 Itinerância dos dados
Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes,
deverá activar a sua Itinerância de dados no menu

>
REDES SEM FIOS E OUTRAS
>
Dados
moveis
>
CONFIGURACOES GERAIS > Deslocamento>
Deslocamento de dados .
Caso contrário, a ligação à
internet será desactivada por defeito.
~ Noticação
Símbolos de noticação na barra de estado
Wi-Fi ligado
Bluetooth activado
GPS em serviço
Chamada verbal em curso
Chamada em espera
Chamada não atendida
Sincronização
Novo e-mail
Alarme activado
Modo Silencioso activado
Novo correio de voz
Potência do sinal
HSPA+ (3G++) ligado
HSPA (3G+) ligado
Rede 3G ligada
Rede EDGE ligada
Rede GPRS ligada
Sem sinal
Em itinerância
Wi-Fi disponível
3G

acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou
luzes intermitentes.
O painel de noticações
-
cações. As informações relativas ao recebimento de
novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o
estado dos descarregamentos… serão então mostra-
dos. O nome do operador aparece na parte inferior
do painel.

pontuais. As aplicações em curso serão conservadas
-
da ou para a direita para a apagar. Para fechar o pai-
nel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou
pressione em VOLTAR . Para aceder ao painel das

Para fazer isto mais rapidamente, puxe a
barra de noticações com dois dedos para
baixo.
Descarregamento
Ligado ao computador
Nível de carga da bateria
Novo SMS ou MMS
Modo avião activado
~ Utilização dos menus
Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma
de Menu instantâneo ou Menu de opções.
Menu instantâneo
Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de
maneira prolongada um elemento do ecrã. O menu instan-
tâneo propõe acções associadas a este elemento.
Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e
as opções relacionadas com essa mensagem aparecem.
Atenção : todos os elementos não contêm um menu instan-
tâneo. Ao pressionar de maneira prolongada um elemento
relacionado com qualquer menu, não acontece nada.
Menu de opções
Para mostrar um menu de opções, pressione o botão
.
-
nadas com a aplicação ou com o ecrã actual, mas não a um
elemento preciso como o menu instantâneo.
Atenção : alguns ecrãs não dispõem de ecrãs de opções.
Instruções de segurança
Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia
atentamente as instruções de segurança :
1. Crianças : Esteja muito atento em relação às
crianças.
Um telefone contém várias peças soltas. Por isso,
convém ter cuidado quando uma criança está em
contacto com um telefone. O produto contém peças
pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a su-
focação em caso de ingestão.

ou um dispositivo de iluminação, não utilize dema-
siado perto dos olhos das crianças ou dos animais.
2. Audição : Quando o som está na potência máxima,
a escuta prolongada através de auscultadores leves
pode provocar danos na sua audição.
Reduza o volume até ao mínimo necessário quando
ouvir música ou uma conversa. Evite os volumes ele-
vados durante um período longo.
3. Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con-
dução exige uma atenção extrema e regular para
reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização
de um telefone distrair o seu utilizador e levá-lo a pro-
vocar um acidente. É necessário respeitar escrupulo-
samente a legislação e as regulamentações locais em
vigor relativas às restrições de utilização de telefones
se for ao volante. Por isso, é proibido telefonar quando
estiver a conduzir e a utilização de um kit de mãos
livres não pode ser considerada uma solução.
No avião : Desligue o seu telefone no avião.
Pense em desligar o seu telefone quando estiver
num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar in-
terferências.
4. Meio hospitalar : Desligue o seu telefone se estiver
perto de um aparelho médico.
É muito perigoso ligar um telefone perto de um apa-
relho médico. Pode provocar interferências com apa-
relhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as
instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde.
Pense em desligar o seu telefone nas estações de
serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de
serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o
seu telefone no interior de uma garagem prossional.
5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos :
As pessoas que têm um implante electrónico ou um
estimulador cardíaco devem por precaução posicionar
o telefone no lado oposto ao do implante durante uma
-
terferências com um estimulador cardíaco, desligue
imediatamente o telefone e contacte o fabricante do
estimulador cardíaco para se informar sobre os com-
portamentos a adoptar.
6. Riscos de incêndio : Não deixe o seu aparelho perto
de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Não

(os riscos de incêndio são reais).
7. Contacto com líquidos : Não ponha o telefone em
contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas.
Todos os danos provocados pela água podem ser ir-
remediáveis.
8. Utilize exclusivamente acessórios homologados
pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa-
dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
9. Não destrua as baterias e os carregadores.
-
cado.
Não ponha baterias em contacto com objectos mag-
néticos, devido ao risco de curto-circuito entre os
terminais positivo e negativo da bateria e de destruir
-
neira geral, não deve expor as baterias a temperaturas
muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0°C ou
superiores a 45°C). Estas diferenças de temperatura
podem reduzir a autonomia e o tempo de vida das
baterias.
10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu
telefone com o máximo cuidado.
Proteja o seu telefone de choques ou impactos, que

de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de
fortes impactos. Não toque no ecrã com um objecto
pontiagudo.
11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu
telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.
12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu
aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes,
como o benzeno, ou álcool).
13. Carregue o seu telefone numa zona bem arejada.
Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima
de um tecido.
14. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque o
seu telefone ao lado de um cartão de crédito, pois pode

15. Temperatura do telefone:Não utilizar o telemóvel
em condições atmosféricas de temperaturas dema-
siado elevadas ou baixas. Não expor a uma forte radia-
ção direta solar ou em situações de humidade elevada.
A temperatura ótima para este terminal varia entre
-10 °C e +45 °C, sendo a temperatura máxima indica-
da pelo fabricante durante o carregamento de +40°C.
16. Devido ao material utilizado envolvente, o telemó-
vel deverá ser apenas conectado a um Interface USB
de versão 2.0 ou superior. A ligação a esta dita energia
USB è proibida.
17. O adaptador de alimentação é o dispositivo para
desligar o aparelho. A tomada eléctrica deverá estar
perto do aparelho e ser facilmente acessível.
18. Este carregador é destinado somente para utili-
zação em espaços interiores , o tipo de carregador é:
ÁREA PAÍSES
TIPO DE CARRE-
GADOR
Área 1
França, Alemanha, Itália,
Portugal, Espanha,
Bélgica, Holanda, Suiça,
Luxemburgo, Polónia,
Argélia
UD36A50100, a ten-
são/corrente de saída
é de 5.0V/1.0A
Área 2
EAU, Arábia Sáudita,
Nigéria, Quénia
TN-050100B4, a ten-
são/corrente de saída
é de 5.0V/1.0A
~ Instruções de utilização importantes
Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re-
paração
1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria,
utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs-
tituição de uma bateria por um modelo não conforme
pode provocar uma explosão desta última.
2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instru-
ções em vigor em termos de reciclagem das baterias
e dos telefones usados.
3.
provocar um curto-circuito interno e um sobreaque
cimento.
4. Não desmonte a bateria.
5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes
de ter de ser substituída. Quando a bateria apresen-
tar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua
substituição.
6. Se não utilizar o seu telefone durante um período
prolongado, pense em carregar a bateria para optimi-
zar o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-
ticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do

serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado
mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue
o carregador da tomada quando o carregamento da
bateria estiver terminado.
9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga
e reduzir o tempo de vida do produto.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os
cartões com um pano suave se estiverem sujos.
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos
números de urgência não estarem acessíveis em
todas as redes de telemóvel em zonas isoladas ou
com pouca cobertura. Informe-se previamente junto
do seu operador.
12. Exposição às radiofrequências :
O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira
a respeitar as directivas internacionais (ICNIRP
1
) em
termos de exposição às frequências radioeléctricas.
Estas directivas foram estabelecidas por organismos
-
quisas com vista a garantir a segurança de todas as
pessoas que utilizem um telemóvel.
As instruções de segurança relativas à exposição à
sondas de rádio utilizam uma unidade de medida cha-

-

o telefone em posições de funcionamento normal.
1
Comissão Internacional de Protecção contra as Ra-
diações Não Ionizantes
-
minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de
-
to pode ser bastante inferior ao valor máximo.
Um telefone é concebido para funcionar em diferentes
níveis de potência de modo a utilizar apenas a potên-
cia de que necessita para estar ligado à rede.
Além disso, qualquer modelo de telefone deve
submeter-se a testes antes da sua comercialização
com vista a garantir a sua conformidade à directiva
europeia R&TTE.
Esta directiva publica regras estritas com o objectivo
de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir
quaisquer riscos sanitários.
O valor máximo de SAR testado neste modelo para
uma utilização junto do ouvido é de 0.468 W/kg e
de 0.719 W/kg para uma utilização junto do corpo,
a uma distância mínima de 1,5 cm. Ele está em con-
formidade com as regras em termos de exposição às
frequências radioeléctricas, quando ele é utilizado
na sua posição ao nível da orelha, ou a uma distância
mínima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documen-
tos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma
ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão
de documentos ou de mensagens pode ser adiada até
que a ligação seja possível. Neste caso, respeite as
instruções relativas à distância de separação para o
estabelecimento da transmissão. Se utilizar um estojo
de protecção, um clip de cinto, ou um suporte utilizado
para o transportar, o mesmo não deve ter peças metá-
licas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm
entre o produto e o corpo.
*O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis
é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em média por dez
gramas de tecido celular. Os valores da SAR podem
evoluir segundo as normas de apresentação das in-
formações em vigor em diferentes países.
Conselhos para reduzir o nível de exposição
Para diminuir a quantidade de radiação recebida,
recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas
condições de recepção. Aconselha-se a limitar a sua
utilização especialmente em : parques de estaciona
mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou
de comboio, etc.
As condições de recepção estão indicadas através
de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto
mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade
de recepção.
Para limitar a exposição às radiações, recomenda-
mos-lhe a utilização do kit de mãos livres.
Para limitar as consequências negativas da exposição
a uma radiação prolongada, aconselhamos os adoles-
centes a manter o telefone afastado do baixo-ventre
e às mulheres grávidas a manter o telefone afastado
do ventre.
13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada

seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não
assegura a garantia do telefone.
14. O código IMEI é o número de série que identi-

pós-venda. Existem várias maneiras de encontrar o
código IMEI:



parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI
correspondente.
(Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta
na parte traseira do telemóvel)
ATENÇÃO
A WIKO não garante o desgaste normal do produto
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-

Acordo sobre a utilização de dados
O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que per-
mite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados ma-
teriais do seu telefone, para conhecer em tempo real as suas
especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-
-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema,
alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um
modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço permite-nos
alertar instantaneamente em caso de anomalia de modo a pro-
porcionar uma solução técnica dentro dos melhores prazos. A
recolha destas informações é necessária para que a WIKO
possa propor as atualizações adequadas ao seu telefone.
Com o registo do seu telefone, está permitindo deste modo à
WIKO assim como aos seus técnicos a possibilidade de recolher,
guardar, analisar e utilizar informações de diagnóstico, informa-
ções técnicas, informações de utilização e aferentes, incluindo, e
sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os
seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos
essas informações para facilitar a disponibilização das atualiza-
ções de softwares, da assistência relativamente aos produtos e
serviços vários propostos ao cliente (se for caso disso) relativa-
mente aos softwares do seu aparelho.
WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden-
tidade do cliente, para lhe propor e melhorar os seus produtos
ou serviços ao utilizador.
Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e ficheiros
pessoais.
O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta ligação
à rede internet móvel. Isso pode conduzir a despesas de comu-
nicação, a seu cargo, em função da assinatura subscrita junto
do seu operador de rede móvel. Recomendamos-lhe que utilize
uma ligação Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se
a sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a ligação
é mais rápida.
As informações recolhidas são objeto de um proces-
samento informático destinado a aceder aos dados
~ Reciclagem
Neste manual, o símbolo do caixote do lixo
barrado com uma cruz indica que o produto
está submetido a uma directiva europeia
2002/96/EC : os produtos eléctricos, elec-
trónicos, as baterias e os acumuladores e
acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma
triagem selectiva.
Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num
caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de
telemóveis. Este comportamento ajudará a reduzir os
perigos para o ambiente e a saúde.
As autarquias, os revendedores e as associações nacio-
nais de fabricantes dar-lhe-ão as indicações essenciais
relativas à eliminação do seu antigo aparelho.
«Detalhes e condições da nossa garantia construtora
disponíveis no site web www.wikomobile.com»
materiais do seu telefone. Estes dados serão man-
tidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por
um período máximo de três anos a partir da data da
sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O
destinatário dos dados é WIKO SAS.
Benecia de um direito de acesso, reticação ou
eliminação dos seus dados pessoais transmitidos
aquando do registo, podendo exercer tal direito
através de uma comunicação enviada para WIKO
SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
15/02/2015
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)
Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o
telefone móvel RIDGE está em conformidade com as normas e as disposições das directivas.

o controlo do seguinte organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte
endereço : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 50332-2: 2003; EN 62471:2008
EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN
300 440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN
62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marselha
FRANÇA
www.wikomobile.com
Quando o som está na potência máxima, a utilização
prolongada do leitor pode provocar danos de audição
no utilizador.
INFORMAÇÕES DO CLIENTE
Fabricante e Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava
c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava)
ESPANHA
Apoio ao Cliente: (00351) 308804720
Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt
Bedienungsanleitung
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk-
ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von
Ihrem Gerät abweichen.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-
fons WIKO RIDGE.
-
mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich
möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut
machen zu können.
Copyright © 2014 WIKO
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen
dürfen unter keinen Umständen in irgendeiner Form
weiterverbreitet oder reproduziert werden, es sei denn
mit ausdrücklicher Genehmigung von WIKO.
Handelsmarken
WIKO ist eine eingetragene Marke der WIKO SAS.
Hinweis
Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt
und hat zum Ziel, Sie bei der Benutzung dieses Geräts
anzuleiten. Die hierin enthaltenen Informationen und
Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht
keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die
in diesem Handbuch aufgeführten Informationen zu
verändern.
Haftungsbeschränkung
Alle über dieses Gerät verfügbaren Dienstleistungen
und Inhalte sind ausschließliches Eigentum Dritter
und folglich gesetzlich geschützt (Urheberrechte,
Patente, Lizenzen und andere gesetzliche Regelungen
zum Schutz geistigen Eigentums). Diese Dienstleis-
tungen sind auf Ihre persönliche Nutzung beschränkt
und dürfen nicht für gewerbliche Zwecke verwendet
werden. Es ist nicht möglich, diese Dienstleistungen
oder Inhalte ohne eine vorherige schriftliche Anfrage
beim Eigentümer des Inhalts zu benutzen. Sie haben
keinesfalls das Recht, die durch dieses Gerät zur Ver-
fügung gestellten Dienstleistungen oder Inhalte auf
irgendeine Weise und mithilfe irgendeines Mediums
zu kopieren, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu
verkaufen oder geschäftlich zu nutzen oder von ihnen
abgeleitete Versionen zu erstellen.
DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER
WERDEN IN IHREM ORIGINALZUSTAND ZUR VER
FÜGUNG GESTELLT. WIKO ÜBERNIMMT FÜR AUF
DIESE WEISE GELIEFERTE DIENSTLEISTUNGEN
UND INHALTE KEINE GARANTIE, WEDER IMPLIZIT
NOCH EXPLIZIT UND UNABHÄNGIG VON IHREM
ZWECK; WIKO GARANTIERT AUCH NICHT DEREN
MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, NOCH DIE RICHTIGKEIT, DIE
GÜLTIGKEIT, DIE GESETZMÄSSIGKEIT ODER DIE
VOLLSTÄNDIGKEIT DER DURCH DIESES GERÄT ZUR
VERFÜGUNG GESTELLTEN DIENSTLEISTUNGEN
ODER INHALTE.
WIKO verfügt über keinerlei Kontrolle über die Inhalte
und Dienstleistungen, die von Dritten über Netzwerke
oder andere Übertragungswege übertragen werden.
Außerdem können die Dienstleistungen Dritter je-
derzeit unterbrochen oder gekündigt werden. Aus
diesem Grund leistet WIKO keine Vertretung oder Ga-
rantie hinsichtlich der Verfügbarkeit aller Inhalte und
Dienstleistungen Dritter und übernimmt hinsichtlich
einer solchen Unterbrechung oder Aussetzung kei-
nerlei Haftung.
WIKO kann keinesfalls für die Behandlung und Be-
treuung der Inhalte und Dienstleistungen Dritter, die
über dieses Gerät zugänglich sind, haftbar gemacht
werden. Jede Frage oder Eingabe die genannten In-
halte oder Dienstleistungen betreffend muss direkt
an den Lieferanten der entsprechenden Inhalte oder
Dienstleistungen gerichtet werden.
Die SIM-Karte und das Netz oder Übertragungssys-
tem (für Mobiltelefone oder andere), mit dem das
Gerät funktioniert, wird von einem dritten, unabhän-
gigen Dienstleister zur Verfügung gestellt. WIKO lehnt
ausdrücklich jede Haftung hinsichtlich der Funktions-
fähigkeit, Verfügbarkeit, Abdeckung, Dienste oder Fä-
higkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für
Mobiltelefone oder andere) ab. Die Haftung von WIKO
und seines anerkannten Kundendiensts beschränkt
sich einzig auf die Reparaturkosten und/oder den Aus-
tausch des Geräts innerhalb der Garantiezeit.
WIKO ÜBERNIMMT IN FÄLLEN VON FAHRLÄSSIGKEIT
KEINERLEI HAFTUNG, WEDER HINSICHTLICH DER
VERTRAGLICHEN HAFTUNG NOCH DER VERANT-
WORTUNG FÜR KRIMINALDELIKTE, NOCH FÜR
DIREKTE ODER INDIREKTE, MITTELBARE ODER BE-
SONDERE SCHÄDEN, NOCH FÜR ANWALTSKOSTEN
ODER JEGLICHE ANDERE KOSTEN ODER SCHÄDEN,
DIE AUS DER NUTZUNG DER DURCH DIESES GERÄT
ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN INHALTE ODER
DIENSTLEISTUNGEN DURCH SIE ODER EINEN DRIT-
TEN ENTSTEHEN KÖNNTEN.
IN EINIGEN LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS IMPLI-
ZITER GARANTIEN ODER DIE EINSCHRÄNKUNG DER
VERBRAUCHERRECHTE RECHTLICH NICHT MÖG-
LICH. ES KANN DAHER SEIN, DASS DIE OBENSTE-
HENDEN AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN
FÜR SIE NICHT ZUTREFFEN.
Lieferumfang :
1. Mobiltelefon WIKO RIDGE
2. Netzadapter
3. Micro-USB-Kabel
4. Kopfhörer mit Mikrofon
5. Bedienungsanleitung
Beschreibung Ihres Gerätes
EIN-AUS Taste
/ Sperre
Front-Kamera
Lautstärke +/ -
Touchscreen
Home-Taste
Zurück-Taste
Übersicht-Taste
Hörer
LED-Fotolicht
Micro-USB-Anschluss
Kameraobjektiv
Kopfhöreranschluss 3,5 mm
Lautsprecher
~ Tasten auf dem Telefon
Tasten
EIN/AUS-
Taste
Home-
Taste
Übersicht-
Taste
Zurück-
Taste
LAUTSTÄRKE
+ / -
Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.
Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens
Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten)
Öffnen der Liste der letzten Anwendungen
Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtastatur.
Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klingeltönen, von Musik,
Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen.
Stummschaltung bei Rufeingang.
Aktivieren des Konferenz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke-
Funktion
Vor der Inbetriebnahme
~ Einlegen der SIM-Karten
Um Ihr Telefon benutzen zu können, müssen Sie zu-
nächst Ihre SIM-Karte einlegen.
Sie können 2 Micro-SIM-Karten einlegen.
Dazu nehmen Sie bitte die hintere Abdeckung Ihres
Telefons ab.
Legen Sie anschließend die SIM-Karten ein, wie in den
nachfolgenden Skizzen dargestellt.
SIM 2
SIM 1
~ Einsetzen der Speicherkarte
Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 64 GB ausgelegt.
Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgesehene Aussparung ein.
~ Ein- und Ausschalten des Geräts
Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-
Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.
Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie diese
zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes
entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem
Telefonanbieter. Wenden Sie sich an den Telefonanbie-
ter, wenn Sie den Code nicht bekommen haben oder

Das Mobiltelefon wird nach drei fehlgeschlagenen
PIN-Eingabeversuchen gesperrt und kann über die
Eingabe Ihres PUK-Codes wieder entsperrt werden
(der PUK-Code wird zusammen mit der SIM-Karte
geliefert, sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie
sich bitte an Ihren Telefonanbieter).
Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/AUS-
Taste gedrückt, bis das Menü erscheint und tippen Sie
auf
Ausschalten
. Bestätigen Sie mit
OK
.
Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist.
~ Auaden des Akkus

versorgt.
Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist.
Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezu-
stand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das
Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons
an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Zustandsanzeige
des Geräts dauerhaft rot.
-
ge auf grün um, das Ladegerät kann nun getrennt werden.
Weitere Informationen sind dem Kapitel „Sicherheits-
hinweise“ zu entnehmen.
Grundlegende Bedienvorgänge
~ SIM-Management
Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer-
den verschiedene Informationen uber die SIM-Karte(n)
angezeigt. Sie konnen nun verschiedene Parameter zu
Anrufen, Kurzmitteilungen oder Internet-Verbindungen
andern. Zur Datenverbindung wird die Karte SIM1 als

Standardeinstellungen einverstanden sind, tippen Sie
auf Schliesen. Tippen Sie andernfalls auf „Andern“, wo-
raufhin das Menu SIM-Management erscheint.
Hier konnen Sie:
1. Informationen uber die SIM-Karten in INFOS SIM in-
dividuell einstellen. Uber die Hintergrundfarbe konnen

unterschieden werden.
2. Die Standard-SIM-Karte* fur Sprachanrufe, Videoan-
rufe, SMS/MMS und Datenverbindung fur Internet

*Sie konnen jedoch weiterhin bei jeder Aktion, z. B. vor
einem Anruf oder dem Versenden einer SMS/MMS,
eine andere SIM-Karte wahlen, ziehen Sie dazu das
Benachrichtigungsfeld nach unten auf den Bildschirm
und tippen Sie auf die gewunschte SIM-Karte. Die
Standard-SIM-Karte wird in der ihr entsprechenden
Farbe unterstrichen, wobei die SIM-Farbe im SIM-Ma-

„Immer fragen“ auswahlen, erscheint bei Anwahl des
Anruf- und SMS/MMS-Menus neben der Signalstarke
ein entsprechendes Symbol.
~ Netzwerkverbindung
Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten
des Gerats nach Austausch einer (beider) SIM-Karte(n) er-
scheint das Menu Parameter der Zugangspunkte, tippen
Sie auf AuswahlenTippen Sie zur Anzeige der aufgeliste-
ten Zugangspunkte auf den Namen der SIM-Karte. Wäh-
len Sie durch Antippen der rechten Taste den Zugangs-
punkt, der Ihrem Anbieter entspricht und kehren Sie über
die ZURÜCK-Taste zum vorherigen Menü zurück.
APN nicht verfügbar
Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste
leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die APN
manuell einzurichten. Tippen Sie dazu auf die Option-
Taste und dann auf Neue APN und geben Sie die von
Ihrem Anbieter erhaltenen Informationen ein. Nach
Rückkehr in das vorherige Menü können Sie nun den
zuvor gespeicherten APN auswählen.
Aktivieren der Datenverbindung

1. Tippen Sie auf
Einstellungen
>
DRAHTLOS & NETZ-
WERKE
>
Mehr...
>
Mobilfunknetze
>
Zugangangspunkte
(APNs)
und aktivieren Sie den Ihrem Anbieter/Ihrer Flat-
rate entsprechenden Zugangspunkt.
2. Kehren Sie zum vorherigen Menu Einstellungen
fur Mobilfunknetze zuruck und tippen Sie auf
Datenverbindung und dann auf den Namen Ihrer SIM-
Karte, um diese zu aktivieren.
*Zur Aktivierung einer Datenverbindung konnen Sie
auch das Benachrichtigungsfeld nach unten ziehen.
 3G-Service
Bei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-
Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale
Leistung wird die Aktivierung von SIM1 empfohlen.
Möchten Sie die SIM-Karte wechseln, müssen Sie auf
Einstellungen
>
DRAHTLOS & NETZWERKE
>
Mehr...
>
Mobilfunknetze
>
3G-Dienst > 3G aktivieren tippen.
 Daten-Roaming
Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-
Roaming im Menü
Einstellungen
>
DRAHTLOS &
NETZWERKE
>
SIM-Verwaltung > ALLGEMEINE
EINSTELLUNGEN > Roaming
>
Daten Roaming
aktivieren.
~ Benachrichtigung
Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste
Mit WLAN verbunden
Bluetooth aktiviert
GPS aktiviert
Laufender Anruf
Anklopfen
Anruf in Abwesenheit
Synchronisierung
Neue E-Mail
Alarm aktiviert
Stumm-Modus aktiviert
Neue Sprachnachricht
Signalstärke
Mit HSPA+ (3G++) verbunden
Mit HSPA (3G+) verbunden
Mit 3G-Netz verbunden
Mit EDGE-Netz verbunden
Mit GPRS-Netz verbunden
Kein Signal
Roaming
Verfügbare WLANs
3G
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen
durch Signalton, Vibration oder Blinken der
Leuchtanzeigen begleitet werden.
Das Benachrichtigungsfeld
Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Fin-
ger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten.
Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mit-
teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads
usw. angezeigt. Der Name des Anbieters erscheint
unten auf dem Feld.
Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Be-
nachrichtigungen auf , laufende Anwendungen
bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Be-
nachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links.
Ziehen Sie das Feld zum Schließen wieder nach oben
oder tippen Sie auf die ZURÜCK-Taste .
Tippen Sie auf , um das Einstellungsfeld zu öffnen.
Das Feld lässt sich noch schneller öffnen,
wenn Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei
Fingern nach unten ziehen.
Download
Mit Computer verbunden
Akku-Ladezustand
Neue SMS oder MMS
Ofine-Modus aktiviert
~ Verwendung der Menüs
Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein
Menü „Optionen“.
Kontextmenü
Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
erscheint ein Kontextmenü, über das verschiedene

Wenn Sie z. B. längere Zeit eine SMS gedrückt halten,
erscheinen die für diese Nachricht zur Verfügung ste-
henden Optionen.
Achtung : Nicht alle Elemente verfügen über ein Kon-
textmenü. Wenn Sie ein Element gedrückt halten, an
das kein Menü gebunden ist, geschieht gar nichts.
Menü „Optionen“
Tippen Sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf die
Taste
. Über das Menü „Optionen“ werden an die
Anwendung oder die aktuelle Bildschirmseite gebun-
dene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht je-

Achtung : Bestimmte Bildschirmseiten verfügen über
kein Menü „Optionen“.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Ge-
räts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam
durch :
1. Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge.
Mobiltelefone enthalten zahlreiche Kleinteile, seien
Sie daher besonders achtsam, wenn Kinder mit dem
Gerät umgehen. Das Produkt enthält Kleinteile, die
verschluckt werden und zu Erstickungsgefahr führen
können.
Wenn Ihr Gerät eine Kamera oder ein Fotolicht be-
sitzt, führen Sie dieses nicht zu nah an die Augen von
Kindern und Tieren.
2. Lautstärke : Länger anhaltende große Lautstärke
über Kopf- oder Ohrhörer kann Ihr Gehör schädigen.
Stellen Sie die Lautstärke daher so leise wie möglich
ein, wenn Sie Musik hören oder ein Gespräch führen.
Vermeiden Sie länger anhaltende große Lautstärken.
3. Am Steuer : Vorsicht beim Autofahren. Beim
Autofahren ist zum Vermeiden von Unfällen volle
Aufmerksamkeit erforderlich. Die Benutzung eines
Mobiltelefons kann ablenken und zu Unfällen führen.
Die gesetzlichen Bestimmungen und vor Ort geltende
Vorschriften über Nutzungsbedingungen von Mobilte-
lefonen am Steuer sind daher genauestens einzuhal-
ten. Während des Autofahrens ist Telefonieren verbo-
ten und auch die Benutzung einer Freisprechanlage
kann nicht als Lösung betrachtet werden.
Im Flugzeug. Vergessen Sie nicht, Ihr Handy im Flug-
zeug auszuschalten (GSM + Bluetooth + WLAN). Es
können Interferenzen hervorgerufen werden.
4. Im Krankenhaus : Schalten Sie Ihr Telefon in der
Nähe von medizinischen Geräten aus.
Ein in der Nähe von medizinischen Geräten einge-
schaltetes Telefon kann sich als gefährlich erweisen.
Es können Interferenzprobleme auftreten. In Kran-
kenhäusern und Gesundheitszentren sind daher alle
entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt
zu beachten.
Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen aus-
zuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstel-
len in der Nähe von Kraftstoffen.
Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung
Ihres Telefons als gefährlich erweisen.
5. Elektronische Implantate und Herzschrittma-
cher : Personen mit elektronischen Implantaten
oder Herzschrittmachern sollten ihr Mobiltelefon bei
Rufeingang sicherheitshalber auf der dem Implantat
gegenüber liegenden Seite aufbewahren. Wenn Sie
bemerken, dass Ihr Gerät mit Ihrem Herzschritt-
macher interferiert, schalten Sie das Telefon sofort
aus und wenden Sie sich an den Hersteller des Herz-
schrittmachers, um Informationen über die erforder-
lichen Maßnahmen einzuholen.
6. Brandgefahr : Halten Sie Ihr Gerät fern von Wär-
mequellen wie Heizung oder Kochherd. Laden Sie Ihr
-
lien auf (Brandgefahr).
7. Kontakt mit Flüssigkeiten : Halten Sie Ihr Gerät
fern von Flüssigkeiten und benutzen Sie es nicht mit
feuchten Händen, durch Wasser verursachte Schäden
sind vielfach irreparabel.
8. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zube-
hörteile.
Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann
Ihr Gerät beschädigen oder Risiken bergen.
9. Akkus und Ladegeräte dürfen nicht beschädigt
werden.
Benutzen Sie nie beschädigte Akkus oder Ladegeräte.
Halten Sie die Akkus von magnetischen Gegenständen
fern, es besteht Kurzschlussgefahr zwischen Plus-

Ihrer Akkus oder Ihres Mobiltelefons führen können.
Generell dürfen Akkus keinen extremen Temperatu-
ren (unter 0°C oder über 45°C) ausgesetzt werden.
Derartige Temperaturunterschiede können die Au-
tonomie und die Lebensdauer Ihres Akkus beein-
trächtigen.
10. Stoß- und Schlageinwirkung : Benutzen und be-
dienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt.
Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoß- oder
Schlageinwirkung. Manche Teile Ihres Geräts sind aus
Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung
zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät
nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht
mit spitzen Gegenständen.
11. Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr
Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom-
schlaggefahr.
12. Pege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-
ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder
Alkohol benutzen).
13. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen
auf. Laden Sie Ihr Gerät nicht auf textilem Untergrund
auf.
14. Beeinträchtigung von Magnetstreifen : Legen
Sie Ihr Mobiltelefon nicht neben Ihre Kreditkarte, die
Daten auf den Magnetstreifen könnten dadurch be-
schädigt werden.
15. Benutzen Sie das Mobiltelefon nicht in einer zu
heißen oder zu kalten Umgebung, setzen Sie das Mo-
biltelefon niemals starker Sonneneinstrahlung oder
zu hoher Feuchtigkeit aus. Die für das Funktionieren
des Telefons angemessene Temperatur liegt zwischen
-10°C und +45°C, die vom Hersteller angegebene Ma-

16. Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf
das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen,
Version 2.0 oder höher, angeschlossen werden.
17. Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts

18. Das Ladegerät ist nur zum Gebrauch in Innenräu-
men vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet:
BEREICH LÄNDER ART DES LADEGERÄTS
Bereich 1
Frankreich, Deutschland,
Italien, Portugal,
Spanien, Belgien,
Niederlande, Schweiz,
Luxemburg, Polen,
Algerien
UD36A50100, die
Ausgangsspannung/
Stromstärke beträgt
5.0V/1.0A
Bereich 2
VAE, Saudi-Arabien,
Nigeria, Kenia
TN-050100B4, die
Ausgangsspannung/
Stromstärke beträgt
5.0V/1.0A
~ Wichtige Bedienungsanweisungen
Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur
1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern,
sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte
verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-
konformes Modell ausgetauscht, besteht Explosi-
onsgefahr.
2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie
die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Ent-
sorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und
Alttelefonen.
3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt
oder gequetscht wird.Dadurch könnte ein interner
Kurzschluss und/oder Überhitzung entstehen.
4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.
5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen
werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird
der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht
werden.
6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen
Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie
die Herstelleranweisungen. Bringen Sie beschädigte
Akkus zum nächstgelegenen autorisierten
Kundendienst oder WIKO-Vertriebspartner.
7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose,
sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren
Stromverbrauch reduzieren.
8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am
Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende
Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktle-
bensdauer führen.
9. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wi-
schen Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab,
wenn Sie schmutzig erscheinen.
10. Notruf : Es kann vorkommen, dass die Notrufnum-
mern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich
oder Notrufe in abgelegenen bzw. unerschlossenen
Bereichen unmöglich sind, informieren Sie sich bei
Ihrem Telefonanbieter.
11. Belastung durch hochfrequente Strahlung :
Ihr Telefon wurde unter Einhaltung der internationa-
len Vorschriften (ICNIRP
1
) über Radiofrequenzbelas-
tungen entwickelt und hergestellt. Diese Vorschriften
wurden von unabhängigen, wissenschaftlichen Insti-
tutionen aus Studien und Forschungsarbeiten entwi-
ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer
von Mobiltelefonen zu gewährleisten.
Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen-

Absorptionsrate) zugrunde. In den internationalen
Bestimmungen wurde dieser Grenzwert auf 2W/kg*
festgelegt. Bei den Tests zur Bestimmung der SAR
wird das Mobiltelefon in Standard-Betriebspositionen
benutzt.
1
Internationale Kommission für den Schutz vor nich-
tionisierender Strahlung
-
ter Leistungsstufe bestimmt wird, kann die tatsächli-

deutlich niedriger als der oberste Grenzwert sein.
Ein Telefon ist für einen Betrieb in mehreren Leis-
tungsstufen ausgelegt, es wird immer nur soviel
Leistung verbraucht wie notwendig ist, um mit dem
Netz verbunden zu sein.
Alle Telefonmodelle müssen vor ihrer Marktein-
führung verschiedene Tests durchlaufen, um ihre
Konformität mit der europäischen R&TTE-Richtlinie
gewährleisten zu können.
In dieser Richtlinie werden zur Sicherheit der Be-
nutzer und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken
strenge Regeln festgelegt.
Der für dieses Modell getestete SAR-Höchstwert liegt
bei einer Nutzung nahe am Ohr bei 0.468 W/kg und bei
einer Nutzung nahe am Körper bei 0.719 W/kg. Die
Entfernung muss dabei mindestens 1,5 cm betragen.
In Normalposition am Ohr oder in einer Entfernung
von mindestens 1,5 cm zum Körper erfüllt das Ge-
rät die Vorschriften über Radiofrequenzbelastungen.
Zum Übertragen von Dateien, Daten oder Mitteilungen
nutzt das Gerät eine hohe Verbindungsqualität zum
Netz. Es kann vorkommen, dass die Übertragung von
Dateien oder Mitteilungen verzögert wird, bis eine
Verbindung möglich ist. In diesem Fall sind die Hin-
weise zu Entfernungen zur Weiterleitung von Daten zu
beachten. Wenn Sie ein Schutzetui, einen Gürtelclip
oder eine Transporttasche verwenden, dürfen diese
keine Metallteile enthalten, und es muss ein Min-
destabstand von 1,5 cm zwischen dem Gerät und dem
Körper eingehalten werden.
*Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/
Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör-
pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den
geltenden Informationsstandards in den einzelnen
Ländern ändern.
Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus
Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis emp-
fehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedin-
gungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen
oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte daher
weitmöglich eingeschränkt werden.
Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem
Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt. Je
mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden, desto
besser ist die Empfangsqualität.
Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen
wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung.
Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strah-
lung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das Te-
lefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern vom
Bauch zu halten.
12. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zuge-
lassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn
Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur
beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr
für das Telefon.
13. Der IMEI Code ist die Seriennummer, mit deren Hilfe

Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt verschie-
dene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren:
-
tatur Ihres Mobiltelefons eingeben.
  
nachsehen.
-

nicht herausnehmbaren Akkus sehen Sie bitte auf dem
Etikett am hinteren Gehäuseteil Ihres Telefons nach).
ACHTUNG
WIKO haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen
des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraob-
jektive, usw.).
Vereinbarung über die Nutzung
von Daten
Die Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-
geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techni-
ker Zugang zu den materiellen Daten Ihres Telefons
haben. Den Technikern sind dadurch Ihre persönliche
-
kannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfüg-
bare Updates oder eventuelle technische Probleme
eines Modells oder einer Serie sofort informieren
kann. Außerdem können Sie uns über diesen Service
im Störungsfall unmittelbar benachrichtigen, damit
wir Ihnen so schnell wie möglich eine technische
Lösung anbieten können. Das Sammeln dieser Infor-
mationen ist erforderlich, damit WIKO Ihnen die für Ihr
Telefon geeigneten Aktualisierungen anbieten kann.
Mit Registrierung Ihres Telefons erkennen Sie an,
dass WIKO und seine Techniker berechtigt sind, di-

und zugehörige Informationen einschließlich Infor-
mationen über Ihr WIKO-Gerät, Ihre Systemsoftware
und Ihre Anwendungen unbegrenzt zu sammeln, spei-
chern, analysieren und nutzen; diese Informationen
werden von uns regelmäßig erfasst, um die Bereit-
stellung von Software-Updates und von technischer
Hilfe für Produkte und verschiedene, dem Kunden für

gebotene Dienstleistungen zu erleichtern.
WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die
Identität des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte
und Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu ver-
bessern. Mit diesem Service haben wir keinen Zugang
auf Ihre persönlichen Inhalte und Dateien.
Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie
kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach
Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zusätz-
liche Kosten in Rechnung stellen. Wir empfehlen Ih-
nen die Nutzung einer WLAN-Verbindung. Mit WLAN
besteht keine Datenbeschränkung (sofern in Ihrem
Vertrag eine Beschränkung des Datenaustauschs
vorgesehen ist) und die Verbindung ist schneller.
Um auf das Datenmaterial Ihres Telefons zugreifen
zu können, werden die gesammelten Informationen
informationstechnisch verarbeitet. Sie werden von
WIKO an einem speziellen und gesicherten Ort auf-
bewahrt sowie für eine Dauer von maximal drei Jahren
~ Recycling
Das in diesem Handbuch verwendete
Symbol einer durchgestrichenen Müll-
tonne weist darauf hin, dass das Produkt
der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterliegt :
Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien,
Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom rest-
lichen Müll getrennt werden.
Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchs-
dauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein
Ladengeschäft für Mobiltelefone. Dadurch lassen

vermeiden.
Rathäuser, Vertriebspartner und die nationalen Hers-
tellerverbände informieren Sie detailliert über die
Entsorgung Ihrer Altgeräte.
«Bedingungen und detaillierte Informationen über

www.wikomobile.com»
ab dem Zeitpunkt ihrer Sammlung, je nach Datentyp.
Empfänger dieser Daten ist die Firma WIKO SAS.
Besitzen Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung
oder Löschung hinsichtlich Ihrer persönlichen Da-
ten, die Sie bei der Anmeldung übermittelt haben.
Sie können von diesem Recht Gebrauch machen,
indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine
Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
15/02/2015
(Datum)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon
RIDGE den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht.

Aufsicht des nachstehenden Instituts durchgeführt :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Deutschland
www.phoenix-testlab.de
Fon +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung für das Gerät schicken wir Ihnen gerne auf Anfrage per Post
unter folgender Adresse zu : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 50332-2: 2003; EN 62471:2008
EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN
300 440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN
62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
WIKO SAS
1 rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKREICH
www.wikomobile.com
Es besteht die Gefahr eines dauerhaften
Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer
über einen längeren Zeitraum bei hoher
Lautstärke eingesetzt werden.
Kundenservice
Service Hotline: 040 / 730 92 83 494
Technischer Support: [email protected]
Reparatur Center
Transerv 2000
Wiko Repair Service Center
Robert-Bosch-Straße 35
D-64625 Bensheim
ACHTUNG WICHTIG
Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen,
legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei
(Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung; gilt für alle RMA Sendungen).
Gebruikershandleiding
De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die
van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te-
lefoonoperator.
GEFELICITEERD!
U hebt de mobiele telefoon WIKO RIDGE gekocht.
In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor
het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel
vertrouwd te raken met het WIKO universum.
Copyright © 2014 WIKO
De informatie in dit handboek mag in geen geval, in
welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopi-
eerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van WIKO.
Handelsmerken
WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO
SAS.
Voorwoord
Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en
heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van
dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die
deze bevat, vormen daarentegen geen garantie onder
de wet die van toepassing is. WIKO behoudt zich het
recht voor om op ieder moment de informatie in dit
handboek te wijzigen.
Aansprakelijkheidslimiet
Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf
dit apparaat zijn exclusief eigendom van derden, en
dus door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi,
licentie, en andere wetten betreffende intellectueel
eigendom). Deze diensten zijn gereserveerd voor
persoonlijk en niet voor commercieel gebruik. Er kan
onmogelijk van de inhoud of diensten gebruik ge-
maakt worden zonder schriftelijke toestemming van
de eigenaar van deze inhoud. U mag op geen enkele
wijze de inhoud of diensten gepubliceerd via dit appa-
raat kopiëren, publiceren, overbrengen, verkopen op
welke drager dan ook, of hiervan afgeleide producten
vervaardigen.
DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN
“NAAR BEHOREN” GELEVERD. WIKO KAN DE ON
DER DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF
DIENSTEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK
OF IMPLICIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE.
HIJ STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELS
KWALITEIT HIERVAN, EN DE GESCHIKTHEID VOOR
EEN BEPAALD GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GA
RANT VOOR DE NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID,
LEGALITEIT OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF
DIENSTEN GELEVERD VIA DIT APPARAAT.
WIKO heeft geen enkele controle over de inhoud en
diensten die door derden via sociale media of trans-
missieapparatuur overgedragen wordt. Daarbij kun-
nen diensten van derden willekeurig onderbroken of
ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen
vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende
de beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst
van derden, en weigert uitdrukkelijk iedere aanspra-
kelijkheid met betrekking tot deze onderbreking of
ontbinding.
WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld
worden voor de verwerking en traceerbaarheid van
deze inhoud en diensten van derden, toegankelijk via
dit apparaat. Vragen of verzoeken betreffende deze
inhoud of diensten moeten direct aan de betreffende
leverancier van de inhoud of diensten gericht worden.
De simkaart en het netwerk of systeem (cellulair of
anders) waarop dit apparaat functioneert, wordt gele-
verd door een onafhankelijke, buitenstaande operator.
WIKO weigert uitdrukkelijk de aansprakelijkheid voor
problemen betreffende de werking, beschikbaarheid,
bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het netwerk
of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk-
heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is be-
perkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het
apparaat tijdens de garantieperiode.
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN
IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON-
TRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOOR-
DELIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE,
ACCESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN,
SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKO-
MEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DER-
DEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK
VIA DIT APPARAAT.
IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN IM-
PLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN WETTE-
LIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOEGESTAAN;
HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UITSLUITINGEN EN
BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN TOEPASSING ZIJN.
Inhoud van de doos :
1. Mobiele telefoon WIKO RIDGE
2. Netspanningsadapter
3. Micro USB-kabel
4. Hoofdtelefoon
5. Handleiding
Uw telefoon ontdekken
Aan-uit /
Vergrendelen
Camera aan de
voorkant
Volume +/ -
Aanraakscherm
Startscherm
Terug
Menu
Oortelefoon

Micro USB-poort
Cameralens
Hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm
Luidspreker
~ Telefoontoetsen
Toetsen
Aan/Uit
Starts-
cherm
Menu
Terug
VOLUME + / -
De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.
Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen.
Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en houd de knop
in).
Open de lijst met de laatste toepassingen.
Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de muziek, de
games en andere audiofuncties.
Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten.
De conferentiefunctie activeren door een lange druk op Volume-.
Functie
Eerste inbedrijfneming voorbereiden
~ Sim-kaart invoegen
Om uw telefoon te kunnen gebruiken, dient u eerst de sim-
kaart in te voegen .
U kunt 2 micro-simkaarten invoegen.
Hiervoor moet u de achterkant van uw telefoon verwijderen.
Hierna de simkaarten volgens het onderstaande schema
invoegen.
sim 2
sim 1
~ De geheugenkaart installeren
Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 64 GB bevatten.
Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde sleuf.
~ Aan- en uitzetten
Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk
op de AAN/UIT knop, totdat de telefoon vibreert.
Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste
pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen
wanneer de telefoon wordt ingeschakeld.
Na drie mislukte ingaven van de pincode, wordt
de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem
deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart
meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact
op met uw telefoonoperator).
Om de telefoon uit te zetten, geeft u een lange druk op
de AAN/UIT knop totdat het menu verschijnt en drukt
u vervolgens op
Uitschakelen
. Druk vervolgens op
OK
om uw keuze te bevestigen.
De telefoon trilt wanneer deze volledig is
uitgeschakeld.
~ De batterij opladen
Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij.
Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg
is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijni-
veau kan de levensduur verkorten.
Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connec-
tor van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aan-
geeft dat de batterij wordt geladen.
Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen.
Koppel het apparaat los van de lader.
Raadpleeg hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor
meer informatie.
Basisfuncties
~ Simbeheer
Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt
of van simkaart verandert, verschijnt er diverse
informatie over de simkaarten. U wordt dan verzocht
om de instellingen verbonden aan de oproep, het
bericht en de internetverbinding al dan niet te

simkaart voor dataconnectie. Als u tevreden bent met
de standaardinstellingen, drukt u op Sluiten.
Anders drukt u op „Wijzigen“. Het menu simbeheer
verschijnt dan, waarmee u :
1. De informatie op de simkaarten kunt personaliseren
in ‘SIM INFO’. De achtergrondkleur dient om een
onderscheid te kunnen maken tussen de 2 simkaarten
in de menu’s die deze simkaarten gebruiken.
2. De standaard sim* kunt instellen voor
Spraakoproepen, video-oproepen, sms/mms en
dataverbindingen.
*U kunt ook een andere simkaart kiezen tijdens een
actie, zoals wanneer u aan het bellen bent of een sms/
mms verstuurt. Schuif het meldingenvenster naar
de onderkant van het scherm en kies de gewenste
simkaart.
~ Netwerkverbinding
De eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u van
simkaart(en) verandert en de telefoon weer aanzet,
verschijnt het menu Toegangspunten instellen. Druk
op Selecteren. Tik op de naam van de simkaart om een
lijst met toegangspunten (APN) weer te geven. Kies
het toegangspunt van uw operator door de toets aan
de rechterkant in te drukken, en druk vervolgens op
TERUG om terug te keren naar het vorige menu.
APN niet beschikbaar
Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst
leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN
handmatig kunt instellen. Hiervoor drukt u op de knop
, en vervolgens op Nieuwe APN, waar u de door uw
provider opgegeven informatie invoert. U keert terug
naar het vorige menu en kiest de APN die u zojuist
hebt opgeslagen.
De dataverbinding activeren
Om de instellingen te controleren van de
dataverbinding :
1. Ga naar
Instellingen
>
DRAADLOOS &
NETWERKEN
>
Meer...
>
Mobiele netwerken
>
Namen toegangspunten
en activeer het toegangspunt
afhankelijk van uw provider/abonnement.
2. Ga terug naar het vorige menu Instellingen Mobiel
netwerk, kies Gegevensverbinding en druk op de naam
van uw simkaart om deze te activeren.
*U kunt ook het meldingenvenster naar beneden
schuiven om een dataverbinding te activeren.
 3G-dienst
Als u twee simkaarten hebt geïnstalleerd, kan er
slechts één simkaart worden geactiveerd voor de
3G-dienst. Het is aanbevolen om sim1 te activeren
voor optimale prestaties. Als u van simkaart wilt
veranderen, gaat u naar
Instellingen
>
DRAADLOOS
& NETWERKEN
>
Meer...
>
Mobiele netwerken
>
3G-service > 3G inschakelen.
 Dataroaming
Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming
activeren in het menu
Instellingen
>
DRAADLOOS &
NETWERKEN > Meer... > simbeheer > ALGEMENE
INSTELLINGEN > Roaming > Gegevensroaming
. Anders
wordt de internetverbinding standaard uitgeschakeld.
~ Meldingen
Meldingspictogrammen op de statusbalk
Wi-Fi verbinding
Bluetooth Aan
GPS in dienst
Spraakoproep in uitvoering
Oproep in de wachtrij
Gemiste oproep
Synchronisatie
Nieuwe e-mail
Alarm Aan
Geluid Uit
Nieuw voicemailbericht
Signaalsterkte
Ingelogd op HSPA+
Ingelogd op HSPA (3G)
Ingelogd op 3G-
Ingelogd op EDGE-
Ingelogd op GPRS-
Geen signaal
Roaming
Beschikbare Wi-Fi
3G
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen
vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of
knipperende lichten.
Het meldingenvenster
Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor
detailinformatie over de meldingen. Informatie over
nieuw binnengekomen berichten, opkomende agen-
da-evenementen, downloadstatus enz. wordt dan
weergegeven.
De naam van de operator wordt weergegeven aan de
onderkant van het venster.
Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen,
de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de
lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om
hem te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het
naar boven of drukt u op TERUG .
Om het instellingenvenster weer te geven, drukt u
op .
Om dit sneller te doen, trekt u de statusbalk
met twee vingers naar beneden.
Downloads
Aangesloten aan de computer
Batterijniveau
Nieuwe sms of mms
Vliegtuigmodus Aan
~ De menu’s gebruiken
De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in
de vorm van een snelmenu of optiemenu.
Snelmenu
Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange
druk op een element van het scherm. Het snelmenu
geeft dan de acties weer die aan dit element zijn
gekoppeld.
Als u bijvoorbeeld lang op een sms drukt, zullen de
aan dit bericht gerelateerde opties worden weerge-
geven.
Let op : Niet alle elementen hebben een snelmenu.
Als u lang drukt op een element waaraan geen menu
is gekoppeld, gebeurt er niets.
Optiemenu
Als u een optiemenu wilt weergegeven, drukt u op de
toets MENU
. Het optiemenu stelt acties of instel-
lingen voor met betrekking tot de applicatie of het
huidige scherm, maar niet voor een bepaald element
zoals het snelmenu.
Let op : sommige beeldschermen hebben geen optie-
menu’s.
Veiligheidsvoorschriften
Om deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u ver-
zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te
lezen :
1. Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen,
wees dus zeer voorzichtig wanneer een kind in con-
tact komt met een mobiele telefoon. Het product bevat
kleine onderdeeltjes die kunnen worden ingeslikt of
die verstikking kunnen veroorzaken indien ingeslikt.
Wanneer het apparaat is uitgerust met een camera

kinderen of dieren gebruiken.
2. Gehoor : Als u langdurig en met hoog volume naar
muziek luistert met een lichtgewicht hoofdtelefoon
of oortelefoon, kan dit uw gehoor beschadigen. Zorg
ervoor dat u het volume verlaagt tot het strikte mini-
mum wanneer u naar muziek of een gesprek luistert.
Vermijd een hoog geluidsvolume gedurende lange tijd.
3. Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden
vereist extreme en regelmatige aandacht om het ri-
sico van een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het
gebruik van een mobiele telefoon kan de gebruiker

De geldende wetten en lokale regelgevingen met
betrekking tot de beperkingen op het gebruik van
draadloze telefoons achter het stuur dienen strikt te
worden gevolgd. Het is niet aangewezen om te telefo-
neren onder het rijden en het gebruik van een hands-
free kit mag niet worden beschouwd als een oplossing.
In het vliegtuig : Zet uw telefoon uit in het vliegtuig.
Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen wanneer
u zich in een vliegtuig bevindt (gsm + Bluetooth). Dit
kan namelijk interferentie veroorzaken.
4. In het ziekenhuis : Zet uw telefoon uit in de buurt
van medische apparatuur.
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten
staan in de buurt van een medisch instrument. Dit
kan interferentie veroorzaken met medische in-
strumenten. De instructies en waarschuwingen in
ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te
worden gevolgd.
Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in
benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een
benzinestation in de buurt van brandstof.
Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een
professionele garage.
5. Elektronische implantaten en pacemakers : Perso-
nen met elektronische implantaten of een pacemaker
moeten uit voorzorg de telefoon aan de tegengestelde
zijde van het implantaat houden tijdens een gesprek.
Als u merkt dat uw apparaat interferentie veroorzaakt
met een pacemaker, zet u de telefoon onmiddellijk uit
en neemt u contact op met de fabrikant van de pace-
maker, om te vragen wat u moet doen.
6. Brandgevaar : Laat het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen zoals een radiator of kachel. Laat uw
telefoon niet laden in de buurt van brandbare materi-
alen (het brandgevaar is reëel).
7. Contact met vloeistoffen : Zorg dat de telefoon niet
in aanraking komt met vloeistoffen of met natte han-
den. Waterschade kan onherstelbaar zijn.
8. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd
door WIKO.
Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan
uw telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
9. De batterijen en de laders niet vernietigen :
Nooit een beschadigde lader of batterij gebruiken.
De batterijen niet in aanraking laten komen met mag-
netische objecten, omdat dit kortsluiting zou kunnen
veroorzaken tussen de plus- en minpolen van uw bat-
terijen en deze of de telefoon blijvend beschadigen.
In het algemeen mogen de batterijen niet worden
blootgesteld aan zeer lage of zeer hoge temperatu-
ren (onder 0°C of hoger dan 45°C). Deze verschillen in
temperatuur kunnen de autonomie en de levensduur
van de batterijen verminderen.
10. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw te-
lefoon met de grootst mogelijke zorg.
Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die
het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderde-
len van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom
breken door een val of een grote schok. Laat het ap-
paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een
scherp voorwerp.
11. Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet
te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan
veroorzaken.
12. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken,
gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmid-
delen zoals benzeen of alcohol).
13. Laad de telefoon op in een goed geventileerde
plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof
bevindt.
14. Wissen van magneetbanden : Plaats uw telefoon
niet naast een creditcard, want dit kan gevolgen heb-
ben voor de gegevens op magneetbanden.
15 Uw mobiele telefoon niet gebruiken in een zeer
warme of zeer koude omgeving. De mobiele telefoon
nooit blootstellen aan direct zonlicht, of een vochtige
omgeving. De telefoon moet gebruikt worden bij een
temperatuur tussen -10 ° c tot +45 ° c; de maximale
temperatuur tijdens het opladen zoals aangegeven
door de fabrikant is +40 °c.
16. Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de
behuizing, kan de gsm/mobiele telefoon alleen worden
aangesloten op een USB-Interface van versie 2.0 of
hoger. Het is verboden om de telefoon aan te sluiten op
een zogenaamde power USB-aansluiting.
17. De adapter moet in de buurt van de apparatuur
worden geïnstalleerd en eenvoudig toegankelijk zijn.
18. Deze lader is alleen bestemd voor gebruik bin-
nenshuis, de lader is van het type:
GEBIED LANDEN TYPE OPLADER
Gebied 1
Frankrijk, Duitsland,
ItalIë, Portugal, Spanje,
België, Nederland,
Zwitserland, Luxemburg,
Polen, Algerije
UD36A50100, en de
uitgangsspanning /
voltage is 5.0V/1.0A
Gebied 2
VAE, Saudi-Arabië,
Nigeria, Kenia
TN-050100B4, en de
uitgangsspanning /
voltage is 5.0V/1.0A
~ Belangrijke gebruiksinstructies
Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties
1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om
de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de
batterij vervangt met een niet-conform model kan dit
leiden tot een explosie van de batterij.
2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de
geldende voorschriften in acht met betrekking tot het
recycleren van batterijen en gebruikte telefoons.
3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of ver-
pletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kort-
sluiting en tot oververhitting.
4. De batterij niet demonteren.
5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen
voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij te-
kenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen.
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet
gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een
optimale gebruiksduur.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval,
denk aan recyclagevoorschriften en volg de instruc-
ties van de fabrikant.
Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de
klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er-
kende WIKO dealer.
8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit
het stopcontact wanneer het opladen van de batterij
is voltooid.
9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit
zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levens-
duur van het product verminderen.
10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon
met een zachte doek als ze vuil lijken.
11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnum-
mers niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoon-
netwerken, in geïsoleerde of niet aangesloten gebie-
den. Informeer op voorhand bij uw operator.
12. RF-blootstelling :
Uw mobiele telefoon is ontworpen en gebouwd om
te voldoen aan de internationale richtlijnen (ICNIRP
1
)
voor blootstelling aan radiofrequentie. Deze richtlij-
nen werden samengesteld door onafhankelijke we-
tenschappelijke instanties op grond van studies en
onderzoek naar de veiligheid van alle personen die
gebruik maken van een mobiele telefoon.
De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan ra-
diofrequentie maken gebruik van een meeteenheid

-
nen hebben deze limiet gesteld op 2 W/kg*. Tijdens
de tests waarbij het SAT wordt vastgesteld, wordt de
telefoon in de standaard gebruiksstand gebruikt.
1
Internationale Commissie voor bescherming tegen
niet-ioniserende straling

onder het hoogste energieniveau, kan het werkelijke

veel lager zijn dan de maximum waarde.
Een telefoon is ontworpen om te functioneren met
verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie
wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbon-
den met het netwerk.
Bovendien moet elk telefoonmodel, voordat het in
de handel wordt gebracht, proeven ondergaan om te
garanderen dat het in overeenstemming is met de Eu-
ropese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge
regels uit om de veiligheid te garanderen van gebrui-
kers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen.
De maximale SAT-waarde getest op dit model voor
gebruik in de buurt van het oor is 0.468 W/kg en
0.719 W/kg voor gebruik in de buurt van het
lichaam, op een afstand van minstens 1,5 cm. Het
voldoet aan de regels voor blootstelling aan radio-
frequentie, wanneer het wordt gebruikt in zijn nor-
male positie op oorhoogte of op een afstand van ten
minste 1,5 cm van het lichaam. Voor het verzenden
van bestanden, data of berichten maakt het appa-
raat gebruik van een kwalitatieve netwerkverbinding.
Soms kan de overdracht van bestanden of berichten
worden uitgesteld totdat de verbinding mogelijk is.
In dat geval moet u de instructies in acht nemen met
betrekking tot de afstand van de transmissie. Als u
een etui, een riemclip of een ander medium gebruikt
voor het vervoer van het apparaat, mogen deze geen
metalen onderdelen bevatten en moeten deze zich op
een minimum afstand van 1,5 cm tussen het product
en het lichaam bevinden.
*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg
(W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel.
De SAT-waarden kunnen variëren afhankelijk van de
normen voor het presenteren van informatie in de
verschillende landen.
Tips om het niveau van blootstelling te verlagen
Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen,
raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de
condities van een goede ontvangst. Het is raadzaam
om het gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen
zoals : ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het
reizen in de auto of de trein enz. De ontvangstcondities
worden aangegeven door middel van het staafdiagram
op uw telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het
diagram van uw telefoon, des te beter de kwaliteit van
de ontvangst.
Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij
het gebruik van een handsfree-kit aan.
Om de slechte gevolgen van blootstelling aan lang-
durige straling te beperken, raden wij adolescenten
aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik
te houden en zwangere vrouwen om de telefoon van
de buik te houden.
13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd
door een erkende technicus. Als u de reparatie van
uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen,
geeft WIKO geen garantie op de telefoon.
14. -
catie van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt
wordt door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere
manieren om uw IMEI code te vinden:

uw mobiele telefoon.


achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet
uitneembare batterijen moet u op het etiket van de
telefoonbehuizing kijken).
LET OP
WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batte-
rijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.).
Overeenkomst over het gebruik
van gegevens
De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis
service die de technici van WIKO in staat stelt over
de materiële gegevens van uw telefoon te beschikken
onmiddellijk te weten welk model u heeft en welke

de hoogte houden van beschikbare updates voor uw
systeem en u waarschuwen in geval zich een alge-
meen bekend technisch mankement voordoet met
een model of een bepaalde serie. Bovendien maakt
deze service het ons mogelijk u onmiddellijk te waar-
schuwen bij problemen om daar zo snel mogelijk een
technische oplossing voor te bieden. De verzameling
van deze informatie is nodig om WIKO in staat te stel-
len de voor uw telefoon bestemde updates te bieden.
Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en
zijn technisch personeel het recht toe informatie te
kunnen verzamelen, bewaren, analyseren en gebrui-
ken in verband met technische diagnose, gebruik en
daarmee samenhangende zaken, daarbij onbeperkt
inbegrepen informatie over uw WIKO toestel, uw sys-
teemsoftware en uw applicaties. Wij verzamelen deze
informatie regelmatig om het eenvoudiger te maken
updates van software en productassistentie te ver-
schaffen en u als klant (zo nodig) diverse diensten te
bieden met betrekking tot de software van uw toestel.
WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de iden-
titeit van de klant openbaar te maken om zijn produc-
ten of diensten aan de gebruiker aan te bieden of te
verbeteren.
Deze service verschaft ons geen toegang tot uw per-
soonlijke inhoud en bestanden.
Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte
verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. Dat
kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk van
het abonnement bij uw mobiele provider, voor uw re-
-

(als uw telefoonabonnement slechts beperkte gege-
vensuitwisseling toestaat) en is de verbinding sneller.
~ Recyclage
In deze handleiding geeft het symbool van
de vuilnisbak met een kruis er doorheen
aan dat het product is onderworpen aan
de Europese richtlijn 2002/96/EG : elek-
trische en elektronische producten, bat-
terijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden
onderworpen aan afvalsortering.
Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon wordt
gedeponeerd in een passende container of breng hem
terug naar een mobiele telefoonzaak. Deze manier van
handelen zal bijdragen tot het verminderen van de ge-
varen voor het milieu en de volksgezondheid.
Gemeentehuizen, wederverkopers en nationale
fabrikantverenigingen zullen u de nodige informatie
geven over het verwijderen van uw oude apparaat.
«Details van en voorwaarden voor onze fabrieksgarantie
zijn beschikbaar op de website www.wikomobile.com»
De verzamelde informatie wordt met de computer
verwerkt om toegang te krijgen tot de materiële ge-
gevens van uw telefoon. Deze zullen voor een periode
van maximaal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang
de aard van de gegevens door WIKO in een speciale,
beveiligde ruimte opgeslagen worden.
Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke gegevens,
een wijziging ervan wil aanvragen of een verzoek wil
indienen om uit ons bestand verwijderd te worden,
kan u zich met een schrijven richten tot WIKO SAS,
1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANKRIJK.
CONFORMITEITSVERKLARING
15/02/2015
(Datum)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)
Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK, verklaren hiermee dat de mobiele
telefoon RIDGE in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen.
De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10, lid 5 van Richtlijn 1999/5/EG,
plaatsgevonden onder controle van de volgende instantie :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Duitsland
www.phoenix-testlab.de
Telefoon + 49 (0) 5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring van het apparaat is verkrijgbaar op schriftelijke aanvraag aan
het volgende adres : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 50332-2: 2003; EN 62471:2008
EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN
300 440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN
62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKRIJK
www.wikomobile.com
Als men langere tijd met het volle
geluidsvolume naar de muziekspeler
luistert, kan dit het gehoor van de
luisteraar beschadigen.



.









WIKO





WIKO






















WIKO




WIKO












WIKO


WIKO










WIKORIDGE.1

.2
.3
.4
.5













3,5

 ~















 ~





SIM 2
SIM 1
~
32



~












.«»
~


PIN
SIM
SIM
PIN


PIN
PUK
SIM









SIM

SIM

SIMSIM1

SIM

SIM.1
SIMSIM
SIM

SIM.2
SMS
MMS

SIM
SMS
MMS
SIMSIM






SIM


SIM





 






 .1


 .2
SIM


3G
SIMSIM
SIM1
3G
SIM
3G
.3G

SIM
SIM


SIM
SIM































3G

















 



























 .1








.2




 .3









 .4







 .5







 .6



 .7

WIKO
 .8



 .9











.10






 .11

.12

 .13

 .14

 .15








WIKO.1



 .2

 .3

 .4
 .5

 .6

 .7



.WIKO


 .8

 .9



 .10

 .11



 .12










 .13













































 .14


 .15





.16
 .17






WIKOWIKO





WIKO





WIKO






WIKO


WIKO
  
1



UD36A50100


2 



TN-050100B4









.


1978







WIKO

WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 
WIKO RIDGE 
1999/5/EC10.5
PHOENIX TESTLAB GmbH
D-32825
Königswinkel 10
www.phoenix-testlab.de
+49(0)5235-9500-0
+49(0)5235-9500-10

WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007



Michel ASSADOURIAN / CEO
15/02/2015
SAFETY : EN 60950-1:
2006+A11 : 2009+A1 :
2010+A12 : 2011; EN
5332-1: 2000; EN 50332-
2: 2003; EN 62471:2008
EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2;
EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301
489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17
V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1;
EN 300 440-1 V 1.6.1; EN
300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN
50360:2001; EN 50566:2013;
EN 62209-1: 2006; EN 62209-
2:2010; EN 62479 : 2010 / RA-
DIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-
03); EN 300 328 V1.8.1:2012;
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301
908-2 V6.2.1
Instrukcja obsługi
W zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre
fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego
telefonu.
GRATULACJE !
Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO
RIDGE. W tym podręczniku znajdziesz niezbędne infor-
macje do użytkowania tego telefonu komórkowego i
poznania świata WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji nie mogą w
żadnym wypadku być przekazywane czy powielane w
jakiejkolwiek formie bez pisemnego zezwolenia WIKO.
Znaki handlowe
WIKO to zastrzeżony znak towarowy spółki WIKO
SAS.
Wskazówka
Niniejsza instrukcja została zrealizowana bardzo
uważnie i ma na celu pomóc użytkownikowi w
korzystaniu z tego urządzenia. Informacje i zalecenia
zawarte w niniejszym dokumencie nie stanowią
gwarancji w ramach obowiązującego prawa. Spółka
WIKO zastrzega sobie prawo do zmiany w każdej chwili
informacji zawartych w niniejszej instrukcji.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie usługi i treści dostępne dzięki temu
urządzeniu stanowią wyłączną własność stron trzecich
i dlatego też są chronione prawami (prawa autorskie,
patent, licencja i inne prawa dotyczące własności inte-
lektualnej). Usługi te zastrzeżone do użytku osobiste-
go i nie mogą służyć do celów handlowych. Nie można
używać tych treści czy usług bez pisemnego wniosku
skierowanego do właściciela danej treści. Użytkownik
nie może w żadnym wypadku powielać, publikować,
przesyłać, sprzedawać czy używać na jakimkolwiek
nośniku treści czy usług edytowanych za pomocą tego
urządzenia, ani też wytwarzać z nich form pochodnych.
USŁUGI I TREŚCI NALEŻĄCE DO STRON
TRZECICH DOSTARCZONE „JAKO TAKIE”.
SPÓŁKA WIKO NIE GWARANTUJE TREŚCI ANI
USŁUG TAK DOSTARCZONYCH, ZARÓWNO
W SPOSÓB WYRAŹNY JAK I DOROZUMIANY,
NIEZALEŻNIE OD ICH CELU I NIE GWARANTUJE
TEŻ JAKOŚCI HANDLOWEJ I PRZYSTOSOWANIA
DO SZCZEGÓLNEGO UŻYTKU. SPÓŁKA WIKO
NIE ZAPEWNIA DOKŁADNOŚCI, ZDATNOŚCI,
LEGALNOŚCI ANI PEŁNOŚCI TREŚCI LUB
USŁUG DOSTARCZANYCH ZA POMOCĄ TEGO
URZĄDZENIA.
Spółka WIKO nie posiada żadnej kontroli nad treścią
i usługami przekazywanymi przez strony trzecie za
pomocą sieci lub systemów transmisyjnych. Ponadto,
usługi stron trzecich mogą być w każdej chwili przerwane
lub zamknięte. Z tego tytułu spółka WIKO nie zapew-
nia żadnych oświadczeń ani gwarancji odnośnie
dostępności wszelkiej treści czy usługi strony trzeciej
i wyraźnie zrzeka się z wszelkiej odpowiedzialności
związanej z takim zawieszeniem lub przerwaniem.
Spółka WIKO nie ponosi w żadnym przypadku
odpowiedzialności za przetwarzanie i monitoring
treści i usług stron trzecich dostępnych za pomocą tego
urządzenia. Wszelkie pytania lub żądania dotyczące tych
treści lub usług powinny być przekazane bezpośrednio
dostawcy danych treści i usług.
KarSIM oraz sieć lub system (komórkowy lub
inny), dzięki któremu działa to urządzenie, dostar-
cza niezależny operator zewnętrzny. Spółka WIKO
wyraźnie odrzuca wszelką odpowiedzialność związaną
z funkcjonowaniem, dostępnością, pokryciem, usługami
czy możliwościami sieci lub systemu (komórkowego
lub innego). Odpowiedzialność spółki WIKO oraz jej
upoważnionego działu posprzedażnego ogranicza się
jedynie do kosztów naprawy i/lub wymiany urządzenia
w okresie gwarancyjnym.
SPÓŁKA WIKO NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI W PRZYPADKU
ZANIEDBANIA, ZARÓWNO NA POZIO-
MIE ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ
Z UMOWY JAK I Z NARUSZENIA PRAWA,
ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE I POŚREDNIE,
PRZYPADKOWE, SPECJALNE, ZA KOSZTY
SĄDOWE, ZA WYDATKI CZY ZA JAKIEKOLWIEK
INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA
PRZEZ UŻYTKOWNIKA LUB OSOBĘ TRZECIĄ Z
TREŚCI LUB USŁUG DOSTĘPNYCH ZA POMOCĄ
TEGO URZĄDZENIA.
NIEKTÓRE KRAJE NIE ZEZWALAJĄ NA
WYŁĄCZENIE DOMNIEMANYCH GWARANCJI
CZY TEŻ OGRANICZENIA PRAW KONSUMEN-
TA, NINIEJSZE WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA
MOGĄ WIĘC NIE MIEĆ W TYM PRZYPADKU ZAS-
TOSOWANIA.
Zawartość opakowania:
1. Telefon WIKO RIDGE
2. Ładowarka
3. Kabel micro USB
4. Zestaw słuchawkowy
5. Instrukcja obsługi
Opis Twojego telefonu
Przycisk Włączania-
Wyłączania /
Blokowania
Aparat
Głośność +/-
Ekran dotykowy
Ekran główny
Przycisk
Wstecz
Przycisk
Menu
Głośnik
słuchawki
Flesz LED
Złącze micro USB
Obiektyw
aparatu
Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm
Głośnik
Przyciski telefonu
Przyciski
Przycisk włączania/
wyłączania
Ekran

Menu
Wstecz
GŁOŚNOŚĆ
+ / -
Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon.
Naciśnij lekko: blokada ekranu dotykowego
Powrót do ekranu głównego i otwarcie Google
NOW (naciśnij i przytrzymaj klawisz)
Otworzyć listę ostatnio używanych aplikacji
Powrót do poprzedniego ekranu. Zamykanie klawiatury
ekranowej.
Regulacja głośności połączprzychodzących, dzwonka,
muzyki, gier i innych funkcji audio.
Zmiana dzwonka telefonu na tryb Wibracji. Włącz tryb
Spotkanie naciśnij i przytrzymaj klawisz Głośności
Funkcja
~ Instalowanie karty SIM
Zanim zaczniesz korzystać z telefonu musisz włożyć
kartę SIM.
Możesz włożyć 2 karty micro SIM.
Zdejmij tylną pokrywę telefonu.
Włóż karty SIM jak na poniższych rysunkach.
Wprowadzenie
SIM 2
SIM 1
~ Wkładanie karty pamięci
Telefon obsługuje karty pamięci do 64 GB.
Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda
~ Ładowanie baterii
Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria.
Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo
niski poziom naładowania baterii. Należy ją wówczas
naładować, ponieważ zbyt niski poziom naładowania
baterii może mieć wpływ na jej żywotność.
Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego, a
końcówkę micro USB do portu USB w telefonie.
Podczas ładowania baterii wskaźnik telefonu zaświeci
się na czerwono.
Ładowanie jest skończone kiedy wskaźnik zaświeci się
na zielono, wtedy odłącz ładowarkę.
Aby uzyskać więcej informacji zobacz rozdział
«Zabezpieczenia».
~ Włączanie i wyłączanie telefonu
Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk
WŁĄCZ/WYŁĄCZ, telefon zacznie wibrować.
Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy
uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM.
Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN
telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować
za pomocą kodu PUK, który jest dostarczony z kar
SIM. Jeśli go nie posiadasz skontaktuj się ze swoim ope-
ratorem sieci.
Aby wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż wyświetli się menu i naciśnij
Wyłącz. Następnie naciśnij OK, aby potwierdzić.
Konguracja telefonu
~ Karta SIM
Przy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane
są informacje o karcie/kartach SIM, możesz wówczas
zmienić (lub nie) ustawienia połączeń, wiadomości
i połączenia internetowego. Karta SIM1 jest
skongurowana domyślnie jak karta SIM do połączenia
danych. Jeśli akceptujesz ustawienia fabryczne, naciśnij
Zamknij.
Jeśli nie, naciśnij „Zmień”, wyświetli się menu Karty SIM:
1. Personalizuj informacje o kartach SIM w SIM
INFO. Kolor tła pomaga odróżnić karty SIM w menu
posługującym się kartami SIM.
2. Ustaw domyślną kartę SIM dla połączeń
przychodzących, połączeń głosowych, połączeń wideo,
SMS/MMS i przesyłania danych przez Internet.
*Możesz wybrać karSIM w trakcie wykonywania
jakiejś czynności np. przed wykonaniem połączenia
lub wysłaniem wiadomości SMS/MMS, przesuń panel
sterowania w dół ekranu i naciśnij wybraną kartę SIM.
~ Połączenie internetowe
Przy pierwszym uruchamianiu telefonu lub zmianie
karty (kart) SIM wyświetli się menu Ustawienia
punktów dostępu, naciśnij wybierz. Naciśnij nazwę
karty SIM, aby wyświetlić listę punktów dostępu.
Wybierz APN swojego operatora sieci, naciśnij przycisk
na prawo, później WSTECZ aby powrócić do
poprzedniego menu.
APN niedostępny
Jeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo
lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby
ręcznie ustawić punkty APN. Naciśnij przycisk , Nowy
APN, podaj informacje otrzymane od operatora sieci.
Naciśnij ponownie przycisk MENU i wybierz Zapisz.
Wróć do poprzedniego menu i wybierz APN, który
zapisałeś.
Uruchom przesyłanie danych
Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych:
1. Przejdź do Ustawienia > SIECI BEZPRZEWODOWE >
Więcej > Sieci komórkowe > Nazwy punktów dostępu,
uruchom punkt dostępu swojego operatora sieci/
abonamentu.
2. Wróć do poprzedniego menu Ustawienia sieci
komórkowych i naciśnij Przesyłanie danych, naciśnij
nazwę karty SIM, aby ją uruchomić.
*Aby uruchomić usługę przesyłania danych, możesz
wcisnąć panel powiadomień na dół.
 Usługa 3G
Jeśli masz dwie karty SIM w telefonie, tylko jedna karta
SIM może zostać uruchomiona do usługi 3G. Dla opty-
malnej wydajności zaleca się uruchomienie karty SIM1.
Jeśli chcesz zmienić kartę SIM, przejdź do Ustawienia >
SIECI BEZPRZEWODOWE > Więcej > Sieci komórkowe
> Usługa 3G > Uruchom 3G.
 Transmisja danych w roamingu
Aby uruchomić transmisję danych w roamingu, należy
przejść do menu Ustawienia > Zarządzanie kartą SIM
> USTAWIENIA PODSTAWOWE > Roaming. W
przeciwnym wypadku połączenie internetowe zostanie
domyślnie wyłączone.
~ Powiadomienia
Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu
powiadomień
Połączenie Wi-Fi
Funkcja Bluetooth włączona
Nawigacja GPS
Trwa połączenie
Połączenie zawieszone
Nieodebrane połączenie
Synchronizacja danych
Nowa wiadomość e-mail
Alarm ustawiony
Tryb wibracji włączony
Nowa wiadomość głosowa
Moc sygnału
Połączenie z siecią HSPA+ (3G++)
Połączenie z siecią HSPA (3G+)
Połączenie z siecią 3G
Połączenie z siecią EDGE
Połączenie z siecią GPRS
Brak sygnału
Roaming
Wi-Fi dostępne sieci bezprzewodowe
3G
W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą być z
sygnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą.
Panel powiadomień
Aby zobaczyć szczegółowo wszystkie powiado-
mienia, wyświetlone zostaną informacje o nowych
wiadomościach, nadchodzących wydarzeniach, stanie
pobieranych plików. Nazwa operatora sieci wyświetli
się w dolnej części panelu.
Wciśnij aby usunąć wszystkie pojedyncze powia-
domienia, otwarte aplikacje zostaną zachowane na
liście. Aby usunąć powiadomienie przesuń je w lewo
lub w prawo. Aby zamknąć panel powiadomień,
przesuń palec w górę z dolnego paska panelu lub
naciśnij WSTECZ . Aby przejść do panelu
ustawień wciśnij
Aby uzyskać szybszy dostęp, przeciągnij pasek
stanu dwoma palcami w dół.
Pobieranie danych
Telefon jest podłączony do komputera
Poziom naładowania baterii
Nowa wiadomość SMS lub MMS
Tryb samolotowy włączony
~ Korzystanie z menu
Telefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne
z opcjami.
Menu kontekstowe
Aby wyświetlić menu kontekstowe dotknij elementu
na ekranie i przytrzymaj, zostaną wyświetlone opcje
przypisane do danego elementu.
Przyciskając np. ikonę SMS, wyświetlone zostaną opcje
związane z wiadomością.
Uwaga: Nie wszystkie elementy posiadają menu
kontekstowe. Jeśli dłużej przytrzymasz element, który
nie posiada żadnego menu, nic się nie wyświetli.
Menu podręczne z opcjami
Aby wyświetlić menu podręczne z opcjami, naciśnij
przycisk MENU . Menu podręczne z opcjami
wyświetla czynności lub ustawienia związane z aplikacją
lub ekranem głównym, nie tak jak menu kontekstowe,
które jest powiązane z konkretnym elementem.
Uwaga: Niektóre ekrany nie są wyposażone w menu
podręczne z opcjami.
Informacje o bezpieczeństwie
Aby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać
uważnie informacje o bezpieczeństwie:
1. Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność z małymi
dziećmi.
Telefon komórkowy zawiera wiele drobnych części,
dlatego też trzeba zachować szczególną ostrożność kiedy
dziecko bawi się telefonem. Produkt zawiera drobne
części, które mogą zostać połknięte i spowodować
uduszenie. Jeśli urządzenie jest wyposażone w aparat
lub daje oświetlenie, nie należy go używać zbyt blisko
oczu dzieci lub zwierząt.
2. Ochrona słuchu: Długotrwały kontakt z głośnymi
dźwiękami, za pomocą małych lub większych słuchawek
może doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Należy
ustawić minimalny poziom głośności, podczas słuchania
muzyki lub rozmowy. Unikaj dłuższego słuchania głośnych
dźwięków.
3. W czasie jazdy: Zachowaj ostrożność w czasie jazdy.
Aby maksymalnie zmniejszyć ryzyko wypadków, należy
zachować szczególną ostrożność podczas kierowania
pojazdem. Używanie telefonu komórkowego w czasie
jazdy może rozpraszać kierowcę i przyczynić się do
wypadku. Należy przestrzegać wszystkich przepisów
regulujących korzystanie z telefonu w czasie jazdy.
Rozmowa przez telefon komórkowy podczas jazdy
jest zabroniona, a zestaw głośnomówiący nie jest
rozwiązaniem.
W samolocie: Pamiętaj, aby wyłączyć telefon w
samolocie (GSM i Bluetooth). Może on spowodować
zakłócenia.
4. W szpitalu: W pobliżu urządzeń medycznych należy
wyłączyć telefon.
Pozostawienie włączonego telefonu w pobliżu urządzeń
medycznych jest bardzo niebezpieczne. Może on
zakłócać pracę tych urządzeń. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek i ostrzeżeń w szpitalach i
ośrodkach zdrowia.
Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych.
Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w
pobliżu dystrybutorów.
Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów
jest niebezpieczne.
5. Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: Osoby,
które mają wstawione implanty elektroniczne lub
rozrusznik serca powinny przez ostrożność trzymać
telefon po przeciwnej stronie implantu podczas
wykonywania rozmowy. Jeśli zauważysz, że telefon
wywiera wpływ na pracę rozrusznika serca, należy
natychmiast wyłączyć telefon i skontaktować się z
producentem rozrusznika w celu uzyskania informacji
o dalszych działaniach.
6. Zagrożenie pożarowe: Nie należy zostawiać telefonu
w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfer lub kuchenka.
Nie umieszczaj telefonu w trakcie ładowania w pobliżu
materiałów łatwopalnych (realne zagrożenie pożarowe).
7. Kontakt z cieczami: Nie wolno narażać telefonu
na kontakt z cieczami, ani dotykać mokrymi rękami,
wszystkie szkody spowodowane przez wodę mogą być
nieodwracalne.
8. Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez rmę
WIKO.
Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może
spowodować uszkodzenie telefonu.
9. Nie niszcz baterii i ładowarek. Nigdy nie używaj
uszkodzonej ładowarki lub baterii.
Nie należy narażać baterii na kontakt z przedmiotami
wytwarzającymi pole magnetyczne. Istnieje ryzyko zwar-
cia między dodatnimi i ujemnymi biegunami baterii, co
spowoduje całkowite zniszczenie baterii lub telefonu.
Nie należy narażać baterii na działanie bardzo niskich lub
bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C lub powyżej
45°C). Skrajne temperatury mogą zmniejszyć pojemność
i żywotność baterii.
10. Wstrząsy lub uderzenia: Ostrożnie używaj i posługuj
się telefonem.
Aby uniknąć uszkodzeń chroń telefon od wstrząsów i
uderzeń. Niektóre elementy telefonu wykonane są ze
szkła, które może się rozbić podczas upadku lub moc-
nego uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj
ekranu ostrymi przedmiotami.
11. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj telefonu
z powodu ryzyka porażenia prądem.
12. Konserwacja: Jeśli chcesz wyczyścić słuchawkę,
używaj suchej szmatki (nie używaj rozpuszczalników
takich jak benzen czy alkohol).
13. Telefon należy ładować w dobrze wietrzonym
pomieszczeniu. Nie należy ładować telefonu, jeśli leży
na tkaninie.
14. Szkodliwy wpływ pola magnetycznego: Pole
magnetyczne może uszkadzać karty z paskiem
magnetycznym, dlatego nie umieszczaj telefonu w
pobliżu karty kredytowej.
15. Nie przechowuj urządzenia w bardzo wysokiej
lub niskiej temperaturze, nigdy nie narażaj telefonu na
działanie promieni słonecznych lub wilgotne środowisko.
Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi od
-10°C do +45°C, maksymalna temperatura podczas
ładowania, określona przez producenta wynosi +40°C.
16. Materiał, z którego wykonana jest obudowa telefonu
wymaga podłączenia do interfejsu USB w wersji 2.0 lub
wyższej. Podłączenie do zasilania USB jest niedozwolone.
17. Adapter musi znajdować się w pobliżu urządzenia
i być łatwo dostępny.
18. Ładowarka przeznaczona jest do użytku w po-
mieszczeniach zamkniętych. Typ ładowarki to:
STREFA KRAJ
RODZAJ
ŁADOWARKI
Strefa 1
Francja, Niemcy, Włochy,
Portugalia, Hiszpania, Belgia,
Holandia, Szwajcaria,
Luksemburg, Polska, Algieria
UD36A50100,
napięcie wyjściowe: 5.0V,
natężenie prądu: 1.0A
Strefa 2
Zjednoczone Emiraty
Arabskie, Arabia Saudyjska,
Nigeria, Kenia
TN-050100B4,
napięcie wyjściowe: 5.0V,
natężenie prądu: 1.0A
~ Ważne informacje o użytkowaniu
Baterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa
1. Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać
wyłącznie ładowarek i baterii rmy WIKO. Użycie nie-
zatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z ryzykiem
wybuchu.
2. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zużytych bate-
rii i telefonów należy pozbywać się zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami o recyklingu.
3. Nie wolno niszczyć ani miażdżyć baterii. Może to
doprowadzić do wewnętrznego zwarcia i przegrzania.
4. Nie demontować baterii.
5. Bateria może bwielokrotnie ładowana zanim będzie
konieczna jej wymiana. Kiedy widać, że bateria jest słaba,
można wówczas wymienić.
6. Jeśli nie korzystasz z telefonu przez długi okres czasu,
pamiętaj o naładowaniu baterii, aby zoptymalizować jej
żywotność.
7. Nie wyrzucaj baterii z odpadami gospodarstwa
domowego, pamiętaj o recyklingu i zastosuj się do
wskazówek producenta. Jeśli bateria jest uszkodzona,
należy ją przynieść do najbliższego autoryzowanego
punktu sprzedaży lub serwisu WIKO.
8. Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii
odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego.
9. Nie zostawiaj telefonu podłączonego do ładowarki
dłużej niż przez tydzień, przeładowanie baterii skraca jej
żywotność.
10. Delikatnie przekładaj karty SIM, w razie zabrudzenia
wytrzyj miękką szmatką.
11. Połączenia alarmowe: Może się zdarzyć, że numery
alarmowe nie będą dostępne we wszystkich sieciach
telefonów komórkowych, w miejscach odizolowanych
lub poza zasięgiem, dowiedz się więcej u swojego
operatora sieci.
12. Oddziaływanie fal radiowych:
Ten telefon komórkowy został opracowany i
zrealizowany zgodnie z międzynarodowymi standardami
(ICNIRP1) w zakresie oddziaływania fal radiowych na
człowieka. Standardy te zostały opracowane przez
niezależne organizacje naukowe na podstawie badań
mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa
wszystkim osobom, które będą posługiwały się
telefonem komórkowym.
Środki bezpieczeństwa dotyczące oddziaływania fal
radiowych na organizm człowieka mierzone w
jednostce miary SAR (ang. Specic Absorption Rate-
specyficzny poziom napromieniowania). Według
standardów międzynarodowych maksymalny poziom
napromieniowania wynosi 2 W/kg*. Badania SAR
przeprowadzane w standardowych warunkach pracy
telefonu.
1Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony przed
Promieniowaniem Niejonizującym
Rzeczywista wartość SAR może być znacznie
mniejsza od maksymalnej, ponieważ urządzenie jest
zaprojektowane tak, że używa tylko minimalnej mocy
wymaganej do łączności z siecią.
Telefon został zaprojektowany tak, aby emitował tylko
niezbędną ilość energii wymaganą do połączenia
z siecią. Każdy model telefonu przed wejściem na
rynek, musi przejść testy zgodności z dyrektywą RTTE.
Surowe zasady dyrektywy mają na celu zapewnienie
bezpieczeństwa użytkownikom i zapobieganie
wszelkiemu zagrożeniu zdrowia.
Najwyższa zmierzona wartość SAR tego urządzenia
w testach przy uchu wynosi 0.468 W/kg i 0.719 W/
kg blisko ciała w odległości co najmniej 1,5 cm. Przy
normalnym użyciu telefonu przy uchu lub w odległości
co najmniej 1,5 cm od ciała przestrzegane są zasady
narażenia na fale radiowe. Do przesyłania plików,
danych lub wiadomości, urządzenie używa dobrej jakości
połączenia z siecią. Wysłanie plików lub wiadomości
może się opóźnić do czasu uzyskania takiego połączenia.
Wówczas należy postępować zgodnie ze wskazówkami
co do utrzymywania właściwej odległości urządzenia od
ciała. Etui, zaczep do paska lub futerał, w którym nosi
się urządzenie, nie może zawierać metalowych części i
powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała co
najmniej 1,5 cm.
*Graniczna wartość SAR dotycząca urządzeń
mobilnych wynosi 2,0 W/kg, jest to wartość średnia
w przeliczeniu na 10 gramów tkanki. Wartości SAR mogą
się różnić zależnie od krajowych wymogów.
Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe:
Aby zmniejszyć ilość napromieniowania, zalecane jest
używanie telefonu w dobrych warunkach. Należy
ograniczyć używanie telefonu szczególnie na parkingach
podziemnych, podczas jazdy samochodem,
w pociągu, itp.
Kreski na telefonie wskazują jakość odbioru. Im jest ich
więcej, tym jest ona lepszy.
Aby ograniczyć narażenie na promieniowanie, zalecane
jest używanie zestawu głośnomówiącego.
Aby zmniejszyć skutki narażenia na długotrwałe pro-
mieniowanie, zalecamy młodzieży trzymać telefon z dala
od dolnej części brzucha, a kobietom w ciąży z dala od
brzucha.
13. Naprawa urządzenia powinna być wykonana przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu. Naprawa
telefonu przez osoby nieupoważnione spowoduje
unieważnienie gwarancji przez rmę WIKO.
14. Numer IMEI, to indywidualny numer identyka-
cyjny telefonu komórkowego i serwisu po sprzedaży.
Znajdywanie numeru IMEI:
Wybierz * # 06 # na klawiaturze telefonu.
Zobacz na pudełku telefonu.
Wyciągnij baterię z telefonu, z tyłu zobaczysz etykietkę
z numerem IMEI.
(W bateriach niewymiennych etykietka znajduje się na
tylnej pokrywie telefonu)
UWAGA
Gwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia
produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiek-
tywu aparatu itp.).
Zgoda na przetwarzanie danych
Rejestracja telefonu WIKO jest darmową usługą,
która pozwala specjalistom firmy WIKO na dostęp
do danych technicznych telefonu, aby móc poznać w
czasie rzeczywistym specykację urządzenia. W zamian
zaś użytkownik otrzymuje informacje o dostępnych
aktualizacjach oprogramowania i wadach technicznych
wykrytych w modelu lub serii. Dzięki tej usłudze
użytkownik otrzymuje natychmiastowe informacje
o wszelkich nieprawidłowościach oraz pomoc w ich
rozwiązaniu tak szybko jak jest to możliwe. Gromadzenie
tych informacji jest konieczne, gdyż umożliwia rmie
WIKO proponowanie aktualizacji dostosowanych do
Twojego telefonu.
Rejestrując telefon wyrażasz zgodę na zbieranie,
przechowywanie, analizowanie i wykorzystywanie
informacji z diagnostyki, informacji technicznych,
użytkowanie i czynności z tym związanych,
nieograniczonych informacji o telefonie WIKO,
systemach operacyjnych i aplikacjach, przez rmę WIKO
i jej pracowników. Regularnie zbieramy te informacje, aby
ułatwić dostęp do aktualizacji programów oraz wsparcie
klientów w zakresie produktów i usług związanych z
oprogramowaniem urządzenia.
Firma WIKO może wykorzystać te informacje bez
ujawniania tożsamości klienta, aby zaproponować
użytkownikowi ulepszone produkty i usługi.
Usługa ta nie daje dostępu do treści i plików osobistych.
Rejestracja telefonu WIKO wymaga krótkiego połączenia
z internetem mobilnym. W zależności od abonamentu
u swojego operatora sieci, użytkownik może ponieść
koszty komunikacji. Zalecane połączenie Wi-Fi. Z
połączeniem Wi-Fi nie ma ograniczenia w transmisji
danych (jeśli Twój abonament ogranicza wymianę
danych) i połączenie jest szybsze.
Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na
uzyskanie danych technicznych o telefonie. Będą one
przechowywane przez firmę WIKO w specjalnie do
tego przeznaczonym i zabezpieczonym miejscu przez
okres nieprzekraczający trzech lat od chwili ich zebrania,
zależnie od rodzaju danych.
Odbiorcą danych jest rma WIKO SAS.
Sprostowania lub usunięcia swoich informacji
osobistych, przekazanych przez w chwili rejestracji.
Prawo to można wykorzystać zwracając się do rmy
WIKO SAS, pod adres 1, rue Capitaine Dessemond,
13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Prawidłowe usuwanie produktu
Symbol przekreślonego pojemnika na
śmieci w niniejszym podręczniku oznacza,
że produkt jest objęty dyrektywą 2002/96/
WE - produkty elektryczne i elektroniczne,
baterie, akumulatory i akcesoria muszą
być składowane w specjalnie przeznaczonym do tego
punkcie.
Pamiętaj, aby bezużyteczny telefon umieścić
w odpowiednim pojemniku na śmieci lub oddać do sklepu.
Pozwala to zmniejszyć zagrożenie dla środowiska i
zdrowia.
Informacje o utylizacji starych urządzeń są dostępne
w urzędach miasta, u sprzedawców i krajowych
stowarzyszeniach producentów.
Szczegóły i warunki gwarancji producenta są dostępne
na stronie www.wikomobile.com
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
15/02/2015
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością,
że telefon komórkowy RIDGE, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami
i dokumentami normatywnymi.
Procedura badania zgodności, o której mowa w artykule 10.5 Dyrektywy 1999/5/EC została przeprowadzona pod
kontrolą następującej instytucji:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Niemcy www.phoenix-testlab.de
Telefon +49(0)5235-9500-0 / Faks +49(0)5235-9500-10
Pełny tekst deklaracji zgodności urządzenia jest dostępny na żądanie pod adresem:
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA
SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 500332-2: 2003; EN 62471:2008 EMC
: EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN 300
440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN
62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki
może spowodować uszkodzenie słuchu.
Regenersis (Warsaw) Sp. z o. o.
Janki, ul. Falencka 1B
05-090 Raszyn
Polska
+48 22 703 41 00
www.regenersis.pl/korespondencja.html
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France | Tel +33 4 88 08 95 15
Fax +33 4 88 08 95 20 | wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Wiko Ridge Guía del usuario

Categoría
Smartphones
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas