Transcripción de documentos
Table of contents
Introduction
Installation
Operation
Suggestion on
food storage
Care and
maintenance
2
Entry
3
Important safety instruction
3
Identification of parts
4
Where to install
5
Door removal
6
Door replacement
7
Feed water pipe installation
7
Height adjustment
8
when the freezer door does not align with the height of the refrigerator door
8
Starting
9
Adjusting the temperatures and functions
9
Refreshment center (Applicable to some models only)
14
Shelf (Applicable to some models only)
15
Wine holder (Applicable to some models only)
15
Egg box (Applicable to some models only)
15
Humidity control in the vegetable compartment
16
Convert into a vegetable or meat compartment (Applicable to some models only)
16
Deodorizer(Applicable to some models only)
16
Miracle Zone Temperature Transition Corner(Applicable to some models only)
Temerature Change at Miracle Zone (Applicable to some models only)
Miracle Zone(Applicable to some models only)
17
17
17
Location of foods
18
Storing foods
19
How to dismantle parts
20
General information
22
Cleaning
22
Trouble shooting
23
Introduction
Entry
The model and serial numbers are found on the inner case or back of refrigerator
compartment of this unit. These numbers are unique to this unit and not
available to others. You should record requested information here and retain
this guide as a permanent record of your purchase. Staple your receipt here.
Date of purchase
Dealer purchased from
Dealer address
Dealer phone no.
Model no.
Serial no.
:
:
:
:
:
:
Important safety instruction
Before it is used, this refrigerator must be properly installed and located in accordance
with the installation instructions in this document.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and
pull it straight out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over the power
cord or to damage it in any way.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment, particularly when your hands are damp or wet. Skin could adhere to
these extremely cold surfaces.
Unplug the power cord from the power outlet for cleaning or other requirements. Never
touch it with wet hands because you can get an electric shock or be hurt.
Never damage, process, severely bend, pull out, or twist the power cord because
damage the power cord may cause a fire or electric shock. You have doubts on whether
the appliance is properly grounded.
Never place glass products in the freezer because they may be broken due to expansion
when their contents are frozen.
Never allow your hands within the ice storage bin of the automatic ice maker. You could
be hurt by the operation of the automatic ice maker.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the refreshment center door. These
actions may damage the refrigerator and even tip it over, causing severe personal injury.
If possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet to prevent it and
other appliances or household lights from causing an overload that could cause a power
outage.
The refrigerator-freezer should be so positioned that the supply plug is accessible for
quick disconnection when accident happens.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not modify or extend the Power Cord length.
It will cause electric shock or fire.
Don’t use an
extension cord
Accessibility of
Supply Plug
Supply Cord
Replacement
Warning
3
Introduction
4
Installation
Where to Install
1. Place your appliance where it is easy to
use.
Select a good
location
2. Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
3. To ensure proper air circulation around the
fridge -freezer, please maintain sufficient
space on both the sides as well as top and
maintain at least 2 inches (5 cm) from the
rear wall.
4. To avoid vibrations, the appliance must
be leveled.
5. Don't install the appliance below 5°C. It may cause affect the performance.
This appliance contains fluid (refrigerant, lubricant)and is made of parts and materials
which are reusable and/or recyclable.
All the important materials should be sent to the collection center of waste material
and can be reused after rework (recycling). For take back, please contact with the
local agency.
Disposal of the
old appliance
5
Installation
6
Installation
Pass the refrigerator laterally through the access
door as shown in the right figure.
Pass the
refrigerator
Max
5
4
3
2
1
Min
1
FRZ
TEMP
2
REF
TEMP
3
4
5
Max
Door replacement
Mount them in the reverse sequence of removal after they pass through the access
door.
Feed water pipe installation
Automatic ice maker operation needs water pressure of 147~834 kPa (1.5~8.5
kgf/cm2) (That is, an instant paper cup (180 cc) will be fully filled within 3 sec.).
2
If water pressure does not reach the rating 147 kPa (1.5 kgf/cm ) or below, it is
necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icing and
cool water feed.
Keep the total length of the feed water pipe tube within 8 m and be careful for the
tube not be bent. If the tube is 8 m or longer it may cause trouble in water feed
owing to the drain water pressure.
Install the feed water pipe tube at a place free from heat.
Before
installation
Warning
7
Connect to potable water supply only.
Refer to instructions with water filter kit for installation.
Installation
Height adjustment
If the height of
freezer compart
ment door is
different from the
height of Refrig
erator compart
ment door
If the freezer compartment
door is lower than the refrigerator compartment door
If the freezer compartment
door is higher than the refrigerator compartment door
Level the door by inserting flat (-type)
driver into the groove of the left
height adjusting screw and rotate it
clockwise (①).
Level the door by inserting flat (-type)
driver into the groove of the right
height adjusting screw and rotate it
clockwise (①).
When the freezer door does not align with
the height of the refrigerator door
Even if the height can not be aligned by using the height adjustment
screw, insert the transparent sheet supplied with the product.
Separate the door with the lower height, use the (+) type screwdriver to unscrew the
screw at the bottom hinge as shown at Figure
the bottom hinge and the bottom bracket, and then fix it with the screw as shown at
Figure ②
Insert more transparent sheets enough to align the height. (4 sheets are supplied in total.)
①
Bottom hinge Transparent sheet
②
Bottom bracket
After leveling the
door height
The refrigerator doors will close smoothly by heightening the front side by adjusting
the height adjusting screw. If the doors do not close correctly, performance may be
affected.
Next
1. Wipe off all dust accumulated during shipping and clean your appliance thoroughly.
2. Install accessories such as the ice cube box, cover evaporating tray, etc., in their
proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipping.
3. Connect the power supply cord (or plug) to the outlet. Don't double up with other
appliances on the same outlet.
8
Operation
Starting
When your refrigerator is first installed, allow it to stabilize at normal operating
temperatures for 2-3 hours prior to filling it with fresh or frozen foods.
If operation is interrupted, wait 5 minutes before restarting.
Adjusting the temperatures and functions
NOTE
•
9
Your model may not include every option.
Operation
Display Power Saving Mode
This function places the display into power saving mode until the next time the door
is opened.
Press the FREEZER and EXPRESS FRZ. buttons simultaneously and hold them for 5
seconds until the Ding sounds. All LED/LCDs will then turn ON, then OFF. When the
power saving mode is activated, the display will remain off until the next time the
door is opened. Then, it will come on whenever a door is opened or a button is
pressed and remain on for 20 seconds after the last door opening or button selection.
To deactivate the power saving mode, press the FREEZER and EXPRESS FRZ.
buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds.
You can adjust temperature of and freezer room and refrigerator room.
FREEZER
How to adjust the
temperature in
the freezer
compartment
Optional
Type-1
Type-2
FRZ.TEMP.
Middle(-190C)➔ Middle strong(-220C)➔ Strong(-230C)➔ Weak(-150C)➔ Middle weak(-170C)
Optional
How to adjust the
temperature in
the refrigerator
compartment
Type-1
Type-2
REFRIGERATOR
REF.TEMP.
Middle(30C)➔ Middle strong(20C)➔ Strong(00C)➔ Weak(60C)➔ Middle weak(40C)
❇ Whenever pressing button, setting is repeated in the order of (Weak) ➔
(Middle Weak) ➔ (Middle) ➔ (Middle Strong) ➔ (Strong).
The actual inner temperature varies depending on the food status, as the
indicated setting temperature is a target temperature, not actual temperature
within refrigerator.
Refrigeration function is weak in the initial time. Please adjust temperature as
above after using refrigerator for minimum 2~3 days.
The icemaker can automatically make 8 pieces of ice cubes at anyone time,
approximately 80 pieces per day. However these quantities may vary according to
certain conditions. E.g. the duration and amount of times the refrigerator door is
opened.
The Ice making proceeds ceases automatically when the ice storage bin is full.
If you choose not to use the automatic ice making function, repositioned the
icemaker selection switch to the off position or the on position for reselection. Note:
The manual selection function is only applicable to some models only.
Automatic ice
maker
NOTE
•
10
It is normal that a noise is produced when ice made is dropped into the ice storage
bin.
Operation
The arrow mark graphic remains at the“on ”
status when selecting Special Refrigeration
“ on”.
11
Operation
12
Operation
Throw away the ice (about 20 pieces) and water (about 7 glasses) first made after
refrigerator installation.
The first ice and water may include particles or odor from the feed water pipe or feed
water box. This is necessary in case that the refrigerator has not been used for a long
time.
Keep children away from the dispenser.
Children may push switch incorrectly bad or damage
lamps.
Be careful that food is not block the ice passage.
If foods are placed at the entrance of ice passage, ice
may not be dispensed. The ice passage may also be
covered with ice powder if splinter ice is used only. This
time, remove the ice powder accumulated.
Never store beverage cans or other foods in ice
storage bin for the purpose of rapid cooling.
Such actions may damage the automatic ice maker.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such glasses or containers may be broken.
Put ice first into a glass before filling water or other beverages.
Water may be splashed if ice is added to existing liquid in a glass.
Never touch a hand or other tools on ice outlet.
Touch may cause a part breakage or hand injury.
Never remove the ice maker cover.
Sometimes level the surface so that the ice storage bin is fully filled with ice.
Ice is piled up just near the ice maker. So, such status may be considered, by the ice
maker, that the ice storage bin is fully filled and ice making operation may stop.
If discolored ice is dispensed, immediately contact service center, stopping use.
Never use too narrow or deep glass.
Ice may be jammed in ice passage and, thus, the refrigerator may be failed.
Keep the glass at a proper distance from ice outlet.
A glass too close to the outlet may hinder ice from coming out.
Cautions
13
Operation
Refreshment center (Applicable to some models only)
How to use
Open the refreshment center door.
You can access the refreshment center
without opening refrigerator door and thus
saving electricity.
Inner lamp is lit in refrigerator compartment
when the refreshment center door opens.
Thus it is easy to identify the contents.
Never use the refreshment center door as a
chopping board and take care not to damage it
with sharp tools.
Never rest your arms or severely press on it.
Use the
refreshment
center door as a
stand
Never take out
the inner
refreshment
center cover
Never place
heavy items on
the refreshment
center door or
allow children to
hang it on.
14
The refreshment center can not function
normally without the cover.
Not only can the refreshment center door may
be damaged, but also children may be hurt.
Operation
Shelf (Applicable to some models only)
You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing in
front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to return to a full shelf.
Folding Shelf
Wine holder (Applicable to some models only)
Bottles can be stored laterally with
this wine corner.
This can be attached to any shelf.
Wine holder
adjustment
(Type 1)
In case of inserting the wine holder :
Pull the wine holder downward as in
after inserting it into the side anchoring
part of the shelf as in by catching it
upward as in .
2
1
In case of separating the wine holder :
Pull the wine holder inward as in ➃ after
holding it upward as in ➂ by catching it.
3
4
Bottles can be stored laterally with this
wine rack.
(Type 2)
Egg box (Applicable to some models only)
You can move the egg box to wherever you want.
[Type-1]
[Type-2]
NOTE
•
•
15
Never use the egg box as an ice storage bin. It can be broken.
Never store the egg box in the freezer compartment or fresh compartment.
Operation
Humidity control in the vegetable compartment
The humidity can be controlled by adjusting the humidity control switch to the
left/right when storing vegetables or fruits.
High humidity
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
LOW
HIGH
LOW
Low humidity
H
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
HIG
Convert into a vegetable or meat compartment
(Applicable to some models only)
The bottom drawer in the refrigerator can be converted into a vegetable or meat
compartment
The meat compartment maintains the temperature at a lower point than the
refrigerator compartment so that meat or fish can be stored fresh longer.
NOTE
•
Vegetables or fruits are frozen if the conversion switch is set to meats
compartment. So, be sure to check it before storing foods.
Deodorizer (Applicable to some models only)
This system efficiently absorbs strong
odors by using the optical catalyst. This
system does hot have any affect on
stored food.
How to use the
deodorizing
system
Since it is installed already installed onto the cool air intake duct from the from
the refrigerator compartment, you need no separate installation.
Please use closed containers to store food with pungent odors.
Otherwise, this oder can be absorbed by other food in the compartment.
16
Operation
Miracle Zone Temperature Transition Corner
(Applicable to some models only)
By pressing the button, store vegetables,
fruits or other types of food such as meat to
be defrosted, raw fish, etc.
Temperature Change at Miracle Zone
(Applicable to some models only)
You can select optimum
temperature range depending on
types of foods stored.
Method to Use
- 3-step of temperature selection
including -3°C, -1°C and 4°C is
available. Vegetables/fruits and cold
storage foods requiring humidity
maintenance and meats/fishes can
be more freshly stored depending on type of foods stored.
When using the Miracle Zone as storage room of meats, storing vegetables or fruits
may be frozen
When using the Miracle Zone as storage room of meats, keeping meats or fishes
may be spoiled and thus meats or fishes must be kept at the F-room.
If opening a door of the R-room, lamp turns on in the selected status and lamp turns
off if closing it.
(Vegetable/Fruit) ➔ (Cold storage while maintaining humidity) ➔ (Meat) is
sequentially repeated whenever pressing the "Selection" button.
Miracle Zone (Applicable to some models only)
When removing
Miracle Zone
When installing
Miracle Zone
First, remove the vegetable bin.
After lifting the Miracle Zone case slightly , reach
inside and pull it outward .
Fit the Miracle Zone case on to the ledge and
gently slide it in .
When forced, the connecting parts can be damaged.
17
Suggestion on food storage
Location of foods
(Refer to identification of parts)
Store wine.
Wine holder
Snack drawer
Store small foods such as bread, snacks, etc..
Freezer
compartment
shelf
Store various frozen foods such as meat, fish,
ice cream, frozen snacks, etc..
Freezer
compartment
door rack
Freezer
compartment
drawer
Store small packed frozen food.
Temperature is likely to increase as door
opens. So, do not store long-term food such
ice cream, etc..
Store meat, fish, chicken, etc.. after
wrapping them with thin foil.
Store dry.
Store milk products such as butter, cheese,
etc..
Milk product
corner
Place this egg box in the proper location.
Egg box
Refreshment
center
Store foods of frequent use such as beverage,
etc..
Refrigerator
compartment
shelf
Store side dishes or other foods at a proper
distance.
Refrigerator
compartment
door rack
Store small packed food or beverages such
as milk, juice, beer, etc..
Vegetable drawer
Store vegetables or fruits.
Vegetable
drawer
/meat drawer
conversion corner
Store vegetable, fruits, meat to thaw, raw
fish, etc.. setting the conversion switch as
necessary.
Be sure to check the conversion switch
setting before storing foods.
18
Suggestion on food storage
Storing foods
Store fresh food in the refrigerator compartment. How food is frozen and thawed is an
important factor in maintaining its freshness and flavor.
Do not store food which goes bad easily at low temperatures, such as bananas, and
melons.
Allow hot food to cool prior to storing, placing hot food in the refrigerator could spoil
other food, and lead to higher energy consumption.
When storing the food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid. This
prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and nutrients.
Do not block air vents with food. Smooth circulation of chilled air keeps refrigerator
temperatures even.
Do not open the door frequently. Opening the door lets warm air enter the refrigerator,
and cause temperatures to rise.
Never keep too much food in door rack because they may push against by inner racks
so that the door cannot be fully closed.
Do not store bottles in the freezer compartment - they may break when frozen.
Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of taste and nutrient.
When storing frozen food like ice cream for a long period, place it on the freezer
shelf, not in the door rack.
Do not touch the cold foods or containers- especially made of metallic -, with wet
hands and place glass products in the freezer compartment.
- That’s why you may have chilblains and they may be broken when their inner matters
are frozen, causing personal injury.
Freezer
compartment
Refrigerator
compartment
Avoid placing moist food in top refrigerator shelves, it could freeze from direct
contact with chilled air.
Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and
wiped, and packed food should be wiped, to prevent adjacent food from spoiling.
When storing eggs in their storage rack or box, ensure that they are fresh, and always
store them in an upright position, which keeps them fresh longer.
NOTE
•
19
If you keep the refrigerator in a hot and humid place, frequent openning of the door
or storing a lot of vegetables in it may cause dew to form which has no effect on its
performance. Remove the dew with dust cloth free from care.
Care and maintenance
How to dismantle parts
NOTE
•
Dismantling is done in the reverse sequence of assembly.
Be sure to unplug the power plug before dismantling and assembly.
Never apply severe force to dismantle parts. Parts may be damaged.
Freezer
compartment
lamp
Freezer
compartment
shelf
To remove a shelf, push the shelf to the left ,
lift the left part of the shelf a bit , lift the right
part up , and take it out.
Door rack and
support
Space plus
Ice storage bin
Afterdispenser
dispenser
After
isisused
used
The water collector has no self-draining
function. It should be cleaned regularly.
Remove the cover by pulling the front side of
water collector cover and dry it with a cloth.
Pull the cover fully to the front① and pull up
the rear end of the cover②slightly to pull it out.
③Clean the floor and cover with a dry cloth.
20
emelje
meg
a jobboldali
részt
a (�)
irányába,
emelje
meg
a jobboldali
részt
a (�)
irányába,
majd
vegye
majd
vegye
ki. ki.
Care and maintenance
Ajtórekesz
Ajtórekesz
Lamp in
refrigerator
A hıtŒtéri lámpa
compartment
Emelje
meg
az ajtórekeszt
mindkét
oldalon
Emelje
meg
az ajtórekeszt
mindkét
oldalon
és húzza
ki (�)
irányába.
(�),(�),
és húzza
ki (�)
irányába.
A lámpabúra eltávolításához nyomja elŒre a
lámpabura alatt található kidomborodó
részt, majd húzza ki a lámpaburát.
Fordítsa el az izzót az óramutató járásával
ellentétes irányba. Maximum 40W adatokkal
rendelkezŒ izzót használjon, melyet kereskedelmi
forgalomban szerezhet be.
11
� Nyomja a dobozt (�) felfelé.
Frissentartó Separate
Refreshment
the bin ( ① )to upward.
rekesz Separate
center
the le
upper
rack of the refreshment
� Vegye
az üdítŒitalos
rekesz felsŒ
centerrácsát,
and then
pull
out the
refreshment
majd
húzza
ki az
üdítŒitalos
fedelét
(�).
centerrekesz
cover(②
).
The� refreshment
center
can felfelé
be removed
Az üdítŒitalos
rekeszt
húzva
by pulling
upwards.
tudjait kiemelni.
22
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
NOTE
Mindigtávolítsa
távolítsaelelazazélelmiszereket
élelmiszereketa ahıtŒszekrény
hıtŒszekrényajtajából,
ajtajából,amikor
amikoreltávolítja
eltávolítja
∑ ∑Mindig
Be sure to remove parts from the refrigerator door when removing the vegetable
zöldségtartó
rekeszt,
szendvics
fiókot
vagya afrissen
frissentartó
tartórekesz
rekeszközépsŒ
középsŒ
a azöldségtartó
rekeszt,
a aszendvics
fiókot
vagy
compartment,snack
drawer
and refreshment
center
cover.
fedelét.
fedelét.
� A zöldségtartó rekesz fedelének
Zöldségtartó
eltávolításához húzza egy kissé elŒre a
rekesz fedele
To remove
the rekeszt
vegetable
Vegetable
zöldségtartó
(�), compartment
emelje fel a
cover,pull
out
the
vegetable
compartment
compartment
zöldségtartó rekesz elsŒ részét
egy kicsit a
a bit (�)-nek
to the front
①
,lift
the
front
part of
cover
megfelelŒen, majd vegye
ki. the
vegetable
compartment
cover
as
shown
by
39
39
②,and take it out.
Ice Maker
22
11
Turn off the lce maker switch(off)after remove the Space plus,if you are
on a long term vacation or don’t use a ice.
You want to use a ice,turn on the lce make switch(on).
21
21
Care and maintenance
General information
Vacation time
During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator
in operation. Place freezable items in freezer for longer life.
When you plan not to operate, remove all food, disconnect the power cord, clean the
interior thoroughly, and leave each door OPEN to prevent odor formation.
Power failure
Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your
refrigerator temperatures.
However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
If you move
Remove or securely fasten down all loose items inside the refrigerator.
To avoid damaging the height adjusting screws, turn them all the way into the base.
Anti
condensation
pipe
The outside wall of the refrigerator cabinet may sometimes get warm, especially just
after installation.
Don’t be alarmed. This is due to the anti-condensation pipe, which pumps hot
refrigerator to prevent “sweating” on the outer cabinet wall.
Cleaning
It is important that your refrigerator be kept clean to prevent undesirable odors. Spilled
food should be wiped up immediately, since it may acidify and stain plastic surfaces if
allowed to settle.
Use a lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your
refrigerator.
Wipe with a clean damp cloth and then dry.
Exterior
Regular cleaning is recommended. Wash all compartments a baking soda solution or a
mild detergent and warm water. Rinse and dry.
Interior
Please verify that the power cord is not damaged, power plug is not overheated, or
power plug is well inserted into the power consent.
After cleaning
Always remove power cord from the wall outlet prior to cleaning in the vicinity of
electrical parts (lamps, switches, controls, etc.).
Wipe up excess moisture with a sponge or cloth to prevent water or liquid from
getting into any electrical part and causing an electric shock.
Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners, strong alkaline
solutions, flammable or toxic cleaning liquids on any surface.
Do not touch frozen surfaces with wet or damp hands, because damp object will stick
or adhere to extremely cold surfaces.
Warning
22
Care and maintenance
Trouble shooting
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense.
This list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Occurrence
Possible cause
Solution
Runing of
refrigerator
Refrigerator
compressor
does not run.
Refrigerator
runs too much
or too long
Refrigerator control is off.
Set refrigerator control. See setting the
controls.
Refrigerator is in defrost cycle.
This is normal for a fully automatic
defrosting refrigerator. The defrost
cycle occurs periodically.
Plug at wall outlet is disconnected.
Make sure plug is tightly pushed into
outlet.
Power outage. Check house lights.
Call local electric company.
Refrigerator is larger than the previous
one you owned.
This is normal. Larger, more efficient
units run longer in these conditions.
Room or outside weather is hot.
It is normal for the refrigerator to work
longer under these conditions.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of time.
Large amounts of warm or hot food
may have been stored recently.
It takes some hours for the refrigerator
to cool down completely.
Doors are opened too frequently or too
long.
Warm food will cause the refrigerator to
run longer until the desired temperature
is reached.
Warm air entering the refrigerator
causes it to run longer. Open the door
less often.
Refrigerator or freezer door may be
slightly open.
Make sure the refrigerator is level.
Keep food and containers from
blocking door. See problem section.
OPENING/CLOSING of doors.
Refrigerator control is set too cold.
Set the refrigerator control to a
warmer setting until the refrigerator
temperature is satisfactory.
Refrigerator or freezer gasket is dirty,
worn, cracked, or poorly fitted.
Clean or change gasket. Leaks in the
door seal will cause refrigerator to run
longer in order to maintain desired
temperatures.
Thermostat is keeping the refrigerator
at a constant temperature.
23
This is normal. Refrigerator goes on and
off to keep the temperature constant.
0
Care and maintenance
0 Suggestion on food storage
Occurrence
Possible cause
Refrigerator
compressor
does not run.
Thermostat is keeping the refrigerator
at a constant temperature.
This is normal. The refrigerator goes on
and off to keep the temperature constant.
Freezer control is set too cold
Set the freezer control to a warmer
setting until the freezer temperature is
satisfactory.
Temperature in the
refrigerator is too
cold and the freezer
temperature
is satisfactory.
Refrigerator control is set too cold.
Set the refrigerator control to a
warmer setting
Food stored in
drawers freezes.
Refrigerator control is set too cold.
See above solution.
Meat should be stored at a temperature
just below the freezing point of water (32 F,
0 C) for maximum fresh storage time.
It is normal for ice crystals to form due
to the moisture content of meat.
Freezer control is set too warm.
Set the freezer or refrigerator control to
a colder setting until the freezer or
refrigerator temperature is satisfactory.
Refrigerator control is set too warm.
Refrigerator control has some effect on
freezer temperature.
Set the freezer or refrigerator control to a
colder setting until the freezer or
refrigerator temperature is satisfactory.
Doors are opened too frequently or too
long.
Warm air enters the refrigerator/ freezer
whenever the door is opened.
Open the door less often.
Door is slightly open.
Close the door completely.
Large amounts of warm or hot food
may have been stored recently.
Wait until the refrigerator or freezer
has a chance to reach its selected
temperature.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of time.
A refrigerator requires some hours to
cool down completely.
Refrigerator control is set too warm.
Set the refrigerator control to a colder
setting.
Solution
Temperatures are
too cold
Temperature in the
freezer is too cold
but the refrigerator
temperature is
satisfactory.
Meat stored in
fresh meat
drawer freezes.
Temperatures
are too warm
Temperatures in
the refrigerator
or freezer are
too warm.
Temperature in the
refrigerator
is too warm but
the freezer
temperature is
satisfactory.
24
Care and maintenance
Possible cause
Occurrence
Solution
Sound and noise
Louder sound
levels when
refrigerator is on.
Today’s refrigerators have increased
storage capacity and maintain more
even temperatures.
It is normal for sound levels to be higher.
Louder sound
levels when
compressor
comes on.
Refrigerator operates at higher pressures
during the start of the ON cycle.
This is normal. The sound will level off as
the refrigerator continues to run.
Vibrating or
rattling noise.
Floor is uneven or weak.
Refrigerator rocks on the floor when it is
moved slightly.
Be sure floor is level and solid and can
adequately support refrigerator.
Items placed on the top of the refrigerator
are vibrating.
Remove items.
Dishes are vibrating on the shelves in
the refrigerator.
It is normal for dishes to vibrate slightly.
Move dishes slightly.
Make sure refrigerator is level and firmly
set on floor.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
Move refrigerator so that it does not
touch the wall or refrigerator.
The weather is hot and humid which
increases the rate of frost buildup
and internal sweating.
This is normal.
Door is slightly open.
See problem section opening/closing of
doors.
Door is opened too often or too long.
Open the door less often.
Weather is humid.
This is normal in humid weather.
When humidity is lower, the moisture
should disappear.
Door is slightly open,causing cold air
from the inside the refrigerator to meet
warm air from the outside.
This time, close the door completely.
Water/Moisture
/Ice inside
refrigerator
Moisture collects
on the inside walls
of the refrigerator.
Water/Moisture
/Ice outside
refrigerator
Moisture forms
on the outside of
the refrigerator
or between doors.
25
Care and maintenance
Occurrence
Possible cause
Solution
Odors in refrigerator
Interior needs to be cleaned.
Clean interior with sponge,warm water
and baking soda.
Food with strong odor is in the refrigerator.
Cover food completely.
Some containers and wrapping materials
produce odors.
Use a different container or brand of
wrapping materials.
Door(s) will not
close.
Food package is keeping door open.
Move packages that keep door from
closing.
Door(s) will not
close.
Door was closed too hard, causing other
door to open slightly.
Close both doors gently.
Refrigerator is not level. It rocks on the
floor when it is moved slightly.
Adjust the height adjusting screw.
Floor is uneven or weak.
Refrigerator rocks on the floor when it
is moved slightly.
Be sure floor is level and can adequately
support refrigerator.
Contact carpenter to correct sagging or
sloping floor.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
Move refrigerator..
Food is touching shelf on top of the
drawer
Keep less food in drawer.
Track that drawer slides on is dirty.
Clean drawer and track.
Ice storage bin is empty.
When the first supply of ice is dropped
into the bin, the dispenser should operate.
Freezer temperature is set too warm.
Turn the freezer control to a higher
setting so that ice cubes will be made.
When the first supply of ice is made,
the dispenser should operate.
Household water line valve is not open.
Open household water line valve and
allow sufficient time for ice to be made.
When ice is made, dispenser should
operate.
Refrigerator or freezer door is not closed.
Be sure both doors are closed.
Opening/Closing of
doors/Drawers
Drawers are
difficult to move.
Dispenser
Dispenser will not
dispense ice
26
Care and maintenance
Occurrence
Possible cause
Dispenser will
not dispense
ice.
Ice has melted and frozen around auger
due to infrequent use, temperature
fluctuations and/or power outrages.
Remove ice storage bin, and thaw and
the contents. Clean bin, wipe dry and
replace in proper position.
When new ice is made, dispenser should
operate.
Ice dispenser
is jammed.
Ice cubes are jammed between the ice
maker arm and back of the bin.
Remove the ice cubes that are jamming
the dispenser.
Ice cubes are frozen together.
Use the dispenser often so that cubes do
not freeze together.
Ice cubes that have been purchased or
made in some other way have been
used in the dispenser.
Only the ice cubes made by the ice maker
should be used with the dispenser.
Household water line valve is not open.
See problem “Ice maker is not making
any ice.”
Open household water line valve.
Refrigerator or freezer door is not closed.
Be sure both doors are closed.
Water has been in the tank for too long.
Draw and discard 7 glasses of water
to freshen the supply. Draw and discard
an additional 7 glasses to completely rinse
out tank.
Unit not properly connected to cold
water line.
Connect unit to cold water line which
supplies water to kitchen faucet.
Dispenser will
not dispense
water.
Water has an
odd taste
and/or odor.
Solution
This sound is normally made when automatically made ice is dropped into ice storage
bin. Volume may vary according to refrigerator’s location.
Sound of ice
dropping
This sound is normally made when ice maker is supplied with water after dropping
the automatically made ice.
Sound of water
supply
Please thoroughly read ‘Automatic ice maker and dispenser’ in this manual.
Other
27
Table des matières
Introduction
Installation
Fonctionnement
Conseils pour la
conservation des
aliments
Nettoyage et
entretien
28
Enregistrement
29
Instructions importantes pour la sécurité
29
Identification des pièces
30
Où installer l'appareil
31
Comment enlever la porte
32
Comment replacer de la porte
33
Installation du tube d'alimentation en eau
33
Réglage de la hauteur
34
Si la porte du freezer n’est pas alignée à la même hauteur
que la porte du réfrigérateur
34
Mise en marche
35
Réglage des températures et fonctions
35
Compartiment fraîcheur (sur certains modèles uniquement)
40
Etagèresr (sur certains modèles uniquement)
41
Porte-bouteillesr (sur certains modèles uniquement)
41
Casier à œufs (sur certains modèles uniquement)
41
Contrôle de l'humidité dans le bac à légumes
42
Conversion en compartiment légumes ou viande (sur certains modèles uniquement)
42
Désodoriseur (Sur certains modèles uniquement)
42
Compartiment de transition thermique Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement)
43
Changement de la température dans la Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement)
43
Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement)
43
Emplacement des aliments
44
Conservation des aliments
45
Démontage des différentes pièces
46
Informations générales
48
Nettoyage
48
Recherche des pannes
49
Introduction
Enregistrement
Les numéros de modèle et de série se trouvent à l'intérieur ou à l'arrière du
compartiment réfrigérateur de l'unité. Ces numéros ne concernent que cette unité
et ne se trouvent pas sur d'autres appareils. Vous pouvez noter ici les
informations nécessaires et conserver ce manuel comme un enregistrement
permanent de votre achat. Agrafez votre reçu ici.
Date d'achat
Nom du vendeur
Adresse du vendeur
Numéro de téléphone du vendeur
Modèle N°
Numéro de série
:
:
:
:
:
:
Instructions importantes pour la sécurité
Avant d'être utilisé, ce réfrigérateur doit être installé correctement et placé
conformément aux instructions d'installation.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le câble d'alimentation.
Saisissez toujours fermement la fiche pour la retirer de la prise, sans tourner.
Quand votre réfrigérateur fonctionne, ne touchez jamais les surfaces froides du
compartiment congélateur, surtout avec des mains humides ou mouillées. La peau
risque d'adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Débranchez la fiche du câble d'alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur ou avant
toute autre manipulation. Ne touchez jamais le câble avec des mains humides car
vous risqueriez d'être électrocuté(e) ou blessé(e).
N'endommagez pas, ni ne raccourcissez, pliez, tirez ou tordez le câble d'alimentation,
car un câble d'alimentation endommagé peut causer un incendie ou une décharge
électrique. Consultez un électricien si vous avez des doutes sur le fait que l'appareil
ait été raccordé correctement à la terre.
Ne placez jamais d'objets en verre dans le congélateur car ils pourraient se briser
suite à la congélation de leur contenu.
N'introduisez jamais vos mains dans le compartiment de fabrication des glaçons ni
dans le distributeur de glaçons. Leur mise en route risquerait de vous blesser.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes moins
valides sans surveillance.
Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil.
N'autorisez jamais quelqu'un à escalader la porte du compartiment réfrigérateur, à
s'asseoir ou se tenir dessus, ou s'y suspendre. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur, voire le faire basculer et provoquer de graves blessures.
Dans la mesure du possible, branchez le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
afin d'éviter que d'autres appareils ou lampes ne provoquent une éventuelle surcharge
électrique et donc une coupure de courant.
Ne pas utiliser
de rallonge
Le réfrigérateur-congélateur doit être positioné pour que la prise d’alimentation est
accessible pour la déconnexion en cas d’accident.
Accessibilité de la
Prise d’Alimentation
Remplacement de la
Corde d’Alimentation
Si la corde d’alimentation est endommagée, elle doit remplacée par le fabricant ou par
l’agent de service ou par quelqu’un qualifié similaire pour éviter le hasard.
Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d'alimentation.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Attention
29
Introduction
Avertissement
concernant les
enfants
DANGER: Risque d'enfermement d'un enfant.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur:
Enlevez les portes mais laissez les étagères en place afin d'empêcher des enfants de
se glisser facilement à l'intérieur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes moins
valides sans surveillance.
Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Ne pas conserver
Ne conservez ou n'utilisez pas de l'essence ou d'autres produits inflammables (liquides
ou gazeux) à proximité de cet appareil ou d'autres appareils.
En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en
permettant au courant électrique de s'échapper par la terre.
L'appareil doit être mis à la terre pour prévenir toute décharge électrique. Une utilisation
incorrecte de la fiche de terre peut provoquer une décharge électrique. Consultez un
électricien ou un technicien qualifié si vous n'avez pas bien compris les instructions de
mise à la terre ou si vous avez des doutes sur le fait que l'appareil ait été raccordé
correctement à la terre.
Mise à la terre
Identification des pièces
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Compartiment produits
laitiers
Lampe
Etagère
Porte-bouteilles
(En plastique ou en métal)
Panier de porte
(En 1 ou 2 parties)
Compartiment
additionnel
Panier de porte
Fabrication automatique
de glace
Lampe
Etagère
Compartiment snacks (option)
Étagère (Pliante ou Normale)
Compartiment fraîcheur (option)
Etagère
(acier ou verre)
Casier à œufs
Etagère
Panier de porte
(En 1 ou 2 parties)
Bac à légumes (1 ou 2)
Paniers de porte
Panier de porte
Interrupteur de contrôle
d' humidité
Zone Mirade (option)
Bac à légumes (option)
Tiroir
Panier de porte
Interrupteur de
conversion
(viande/légumes)
(en option)
Plinthe
NOTE
•
30
Si vous constatez que certaines pièces manquent sur votre appareil, il se peut que ce
soient des pièces uniquement présentes sur d'autres modèles (ex. le compartiment
fraîcheur n'existe pas dans tous les modèles).
Installation
Où installer l'appareil
Choisissez
un bon
emplacement.
1. Placez votre appareil dans un endroit où il
est facile à utiliser.
2. Evitez de placer l'appareil à proximité d'une
source de chaleur, de la lumière directe du
soleil ou d'une source d'humidité.
3. Pour garantir une bonne circulation de l'air
autour du réfrigérateur, veuillez aménager
suffisamment d'espace des deux côtés
comme au-dessus de l’appareil et
conserver un intervalle de 5 cm entre
l’arrière de l’unité et le mur.
4. Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à niveau.
5. N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température est inférieure à 5°C.
Ceci pourrait perturber son fonctionnement.
Mise au rebut du
vieil appareil
Cet appareil contient du fluide (frigorigène, lubrifiant) et il est composé de pièces et
de matériaux qui sont réutilisables et/ou recyclables.
Tous les matériaux importants doivent être envoyés au centre de collecte de
matériaux de rebut et ils peuvent être réutilisés après retouche (recyclage). Pour les
ramener, veuillez contacter l'agence locale.
31
Installation
Comment enlever la porte
Attention
Risque de décharge électrique
Veillez à couper l'alimentation électrique de votre appareil avant de l'installer.
Ne pas le faire peut provoquer de sérieuses blessures, voire entraîner la mort.
Si l'ouverture de la porte est trop étroite, vous
pouvez ôter la porte du réfrigérateur et faire
passer celui-ci latéralement.
Ôtez le couvercle inférieur en tirant vers le haut pour
le soulever, enlevez l’agrafe, puis soulevez le tuyau
d’arrivée d’eau d’alimentation tout en pressant sur la
zone comme indiqué dans la figure à droite.
Tube d'alimentation en eau
Enlevez la plinthe
puis le tube
d'alimentation en
eau
plinthe
NOTE
•
Si une extrémité du tube est déformée ou usée, coupez la partie endommagée.
1) Enlevez le cache de la charnière en
desserrant les vis. Détachez tous les câbles
de raccordement excepté le câble de mise à la
Charnière
terre.
supérieure
Enlevez la
porte du
compartiment
congélateur
Cache de la
charnière
2) Enlevez l'arrêt en le faisant tourner dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre ()
puis soulevez la charnière supérieure ().
Câbles de
raccordement
Mise à la terre
Arrêt
Charnière supérieure
NOTE
•
Lorsque vous enlevez la charnière supérieure, veillez à ce que la porte ne bascule pas
vers l'avant.
3) Enlevez la porte du compartiment congélateur
en la soulevant. Cette fois, la porte doit être
soulevée suffisamment pour que le tube
d'alimentation en eau sorte complètement.
Charnière inférieure
NOTE
•
Passez la porte du compartiment réfrigérateur par la porte du local et déposez-la à
terre en veillant à ne pas endommager le tube d'alimentation en eau.
1) Desserrez les vis du cache de la charnière et
enlevez le cache. Détachez les éventuels
câbles de raccordement, excepté celui de
mise à la terre.
Enlevez la
porte du
compartiment
réfrigérateur
2) Enlevez l'arrêt en le faisant tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre ()
puis enlevez la charnière supérieure en
la soulevant () .
Câbles de
raccordement
Charnière supérieure
3) Enlevez la porte du compartiment
réfrigérateur en la soulevant.
32
Charnière inférieure
Arrêt
Installation
Faites passer le réfrigérateur latéralement par la
porte d'accès, comme indiqué sur le schéma de
droite.
Faites passer le
réfrigérateur
Max
5
4
3
2
1
Min
1
FRZ
TEMP
2
REF
TEMP
3
4
5
Max
Comment replacer de la porte
Replacez les portes suivant l'ordre inverse du démontage après les avoir fait passer
par la porte d'accès.
Installation du tube d'alimentation en eau
La fabrication automatique de glace requiert une pression d'eau de 147-834 kPa
(1,5-8,5 kgf/cm2) (c'est-à-dire qu'un gobelet en plastique de 180 cc sera rempli en 3
sec.).
Veillez à ce que la longueur du tube d'alimentation en eau ne dépasse pas 8 m et
qu'il ne soit pas plié. Si la longueur du tube dépasse 8 m, cela peut causer des
problèmes au niveau de l'alimentation en eau suite à un manque de pression.
Veillez à installer le tube d'alimentation en eau dans un endroit à l'abri des sources
de chaleur.
Avant l'installation
Attention
Raccordez l'appareil uniquement à une source d'eau potable.
Lire les instructions d'installation du filtre à eau.
33
Installation
Réglage de la hauteur
Si la hauteur
de la porte du
compartiment
freezer est différente
de la hauteur de
la porte du
compartiment
Réfrigérateur.
Si la porte du compartiment
congélateur est plus basse que la
porte du compartiment réfrigérateur
Si la porte du compartiment
congélateur est plus haute que la
porte du compartiment réfrigérateur
Mettez la porte à niveau en insérant un
tournevis plat dans la gorge de la vis de
nivellement de gauche et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre(①).
Mettez la porte à niveau en insérant un
tournevis plat dans la gorge de la vis de
nivellement de droite et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre(①).
Si la porte du freezer n’est pas alignée à la même
hauteur que la porte du réfrigérateur
Même si la hauteur ne peut pas être alignée au moyen de la vis
d’ajustage d’hauteur, insérez le drap transparent fourni avec l’appareil.
Séparez la porte à hauteur plus basse, utilisez le tournevis type (+) pour dévisser la
vis de la charnière basse comme il est montré sur la Figure, insérez le drap
transparent entre la charnière basse et le corbeau bas et fixez-les ensuite avec
la vis comme il est montré sur la Figure ②.
Insérez d’avantage de draps transparents jusqu’à arriver à aligner l’hauteur.
(4 draps sont fournis au total.)
①
Charnière
basse
Drap transparent
②
Corbeau bas
Après avoir réglé
la hauteur des
portes
Les portes de votre appareil se fermeront plus facilement si l'avant est légèrement
plus élevé que l'arrière, en utilisant les vis de nivellement. Si les portes ne se ferment
pas correctement, les performances de l'appareil peuvent en être affectées.
Ensuite
1. Enlevez toute la poussière accumulée pendant le transport et nettoyez
complètement votre appareil.
2. Installez les accessoires comme la barquette à glaçons, le couvercle de
l'évaporateur, etc., dans leur emplacement. Ils sont emballés ensemble pour
prévenir d'éventuels dommages pendant le transport.
34
3. Raccordez le câble d'alimentation (ou la fiche) à une prise. Ne branchez pas
d'autres appareils sur la même prise.
Fonctionnemen
Mise en march
Une fois que votre réfrigérateur est installé, laissez-lui 2-3 heures pour se stabiliser
la température normale de fonctionnement avant de le remplir avec de la nourritur
fraîche ou congelée.
Si la fiche d'alimentation a été débranchée, attendez 5 minutes avant de le remettr
en marche.
Réglage des températures et fonction
en option
Type-1
Affichage du Mode d'Économie d’énergie
Type-2
Affichage du Mode d'Économie d’énergie
•
35
NOTE
Il se peut que votre modèle ne soit pas pourvu de toutes les fonctions.
Fonctionnement
Affichage du Mode d'Économie d’énergie
Cette fonction met l'affichage en mode d’économie d’énergie jusqu'à la
prochaine ouverture de la porte.
Appuyez simultanément sur les touches FREEZER et EXPRESS FRZ. sans les
relâcher pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bruit de cloche.
Tous les voyants LED/LCD s'allumeront (ON) puis ils s'éteindront (OFF). Lorsque le
mode d’économie d’énergie est activé, l'affichage demeurera désactivé jusqu'à
la prochaine ouverture de la porte. Ainsi, il s’activera à chaque ouverture de la
porte ou pression d’une touche et restera allumé pendant 20 secondes après la
dernière ouverture de porte ou pression de touche. Pour désactiver le mode
d’économie d’énergie, appuyez simultanément sur les touches FREEZER et
EXPRESS FRZ.sans les relâcher pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un bruit de cloche.
Vous pouvez modifier la température de la partie congélateur ainsi que de
la partie réfrigérateur.
Comment régler la
température dans
le compartiment
du congélateur ?
Moyenne(-190C) Moyennement élevée(-220C) Élevée(-230C) Faible(-150C)
Moyennement faible(-170C)
Comment régler la
température dans
le compartiment
du réfrigérateur ?
Moyenne(30C) Moyennement élevée(20C) Élevée(00C) Faible(60C)
Moyennement faible(40C)
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le paramètre est répété dans l'ordre
suivant (Faible)
(Moyennement faible) (Moyenne) (Moyennement élevée)
(Élevée).
La température intérieure réelle change selon le genre de nourriture, car la
température de réglage indiquée est une température cible et non la température
réelle à l'intérieure du réfrigérateur.
La fonction de réfrigération est faible au démarrage. Veuillez régler la température
indiquée ci-dessus pendant au moins 2, 3 jours.
L’appareil à glaçons peut faire automatiquement 8 glaçons à n’importe quel
moment, et environ 80 glaçons par jour. Cependant différentes conditions peuvent
faire varier ces quantités, comme par exemple, la fréquence et la durée d’ouverture
de la porte.
Le processus de fabrication des glaçons cesse automatiquement lorsque le bac à
glaçons est plein.
Si vous choisissez de ne pas utiliser la fonction automatique de création de glaçons,
positionnez le bouton de sélection de l’appareil à glaçons sur la position Arrêt (OFF).
Pour réactiver cette fonction, placez le bouton sur la position Marche (ON).
Remarque : la fonction de sélection manuelle est disponible uniquement sur
certains modèles.
Distributeur de
glaçons
NOTE
•
36
Il est normal d’entendre un bruit lorsque les glaçons produits tombent dans le bac à
glaçons.
Fonctionnement
Les glaçons sont collés.
Lorsque le
distributeur de
glaçons ne
fonctionne pas
correctement.
Quand les glaçons sont collés, prenez les morceaux de glace dans le bac à glace et
cassez-les en petits morceaux, puis replacez-les dans le bac à glace.
Quand le distributeur de glaçons produit des glaçons trop petits ou collés
l'alimentation de la quantité d'eau dans le distributeur a besoin d'être réglée. Entrez
en contact avec le centre de réparation.
Si les glaçons ne sont pas utilisés fréquemment, il peut arriver qu'ils soient collés.
Panne d'électricité.
Il se peut que la glace tombe dans le compartiment du congélateur.
Enlevez le bac à glace et jetez toute la glace puis séchez et placez-le en arrière.
Après que l'électricité est revenue, la fonction de la glace pilée sera
automatiquement choisie.
L'unité est nouvellement installée.
Cela prend environ 12 heures pour qu'un réfrigérateur nouvellement installé
produise de la glace dans le compartiment du congélateur.
Congélation
rapide
Veuillez sélectionner cette fonction pour une congélation rapide.
OFF (désactivé) ON (activé) OFF (désactivé) se
<Type-1>
< Type-2 >
succèdent en alternance à chaque fois que vous
appuyez sur la touche (
).
La figure à flèches reste affichée après
avoir clignoté 4 fois lors de la sélection de la
fonction de réfrigération spéciale.
La fonction de congélation rapide s’arrête
automatiquement après écoulement d’un temps
donné.
Cette touche arrête le fonctionnement de différentes touches.
Verrouillage
Le verrouillage ou déverrouillage des touches s’active
à chaque pression de la touche (
)
pendant plus de 3 secondes.
<Type-1>
< Type-2 >
Si vous appuyez sur la touche“LOCK”,
aucune autre touche ne fonctionnera jusqu'à ce
que vous les déverrouilliez.
Fonction
d'affichage de l'état
du filtre (cycle de
remplacement du
filtre)
Un voyant de signalisation du besoin de
remplacement de la cartouche du filtre à eau
est situé sur le distributeur.
Le filtre à eau devrait être remplacé
tous les six mois.
<Type-1>
< Type-2 >
Le voyant du filtre s’allume pour
vous faire savoir que le filtre doit être remplacé.
Après remplacement du filtre, appuyez sur la touche du filtre et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser le voyant.
Voyant du
distributeur
Cette touche met en marche ou à
l’arrêt le voyant du distributeur dans
le distributeur.
Appuyez sur la touche Light/Filter
pour mettre en marche ou à l’arrêt la
fonction du voyant du distributeur.
37
<Type-1>
< Type-2 >
Fonctionnement
Alarme pour la porte ouverte.
Une alarme retentira 3 fois à l'intervalle de 30 secondes lorsque la porte du
réfrigérateur ou du congélateur est ouverte ou si elle n'est pas complètement fermée
après une minute.
Veuillez entrer en contact avec le service de réparation si l'alarme continue de retentir
après avoir fermer la porte.
Fonction de diagnostique (mauvais fonctionnement)
La fonction de diagnostique détecte automatiquement la panne lors de l'utilisation du
réfrigérateur.
Si la panne se produit et que le réfrigérateur ne fonctionne pas en appuyant sur
n'importe quel bouton et que l'indication normale n'est pas faite. Dans ce cas-ci,
n'éteignez pas le réfrigérateur mais entrez en contact immédiatement avec le service
de réparation local. Souvent, il faut plus de temps à technicien pour détecter la pièce
défaillante lorsque le réfrigérateur est arrêté.
L'eau est refroidie tandis qu'elle est entreposée dans le réservoir d'eau dans le
compartiment du réfrigérateur puis envoyée au distributeur. Les glaçons sont faits
dans le distributeur automatique de glaçons puis envoyés au distributeur qui les
fournira sous forme de glace pilée ou de glaçons en forme de cube.
Les autres
fonctions.
Comment la glace
et l'eau sont-elles
produites ?
NOTE
•
Il est normal que l'eau ne soit pas très froide au début. Si vous voulez une eau
plus froide, ajoutez de la glace dans le verre.
Choisissez ou bien la glace pilée ou les glaçons en cube ou l' eau, poussez légèrement
sur le bouton avec un verre ou tout autre récipient.
Glaçons en cube
Eau
Glace pilée.
L'indicateur lumineux
L'indicateur lumineux
L'indicateur lumineux
pour les glaçons en
pour l'eau s'allumera en
pour la glace pilée
cube s'allumera en
appuyant sur le bouton
s'allumera en appuyant
appuyant sur le
choisi.
sur le bouton choisi.
bouton choisi.
La glace pilée sera
L'eau sera distribuée en
Les glaçons seront
distribuée en appuyant
appuyant sur le bouton
distribués en appuyant
sur le bouton avec un
avec un verre.
sur le bouton choisi avec
verre.
un verre.
Comment utiliser
le distributeur ?
•
38
Référence :Veuillez laisser le récipient à sa place pendant quelques secondes après
évacuation de la glace ou de l’eau, de manière à ce que les dernières
gouttelettes rentrent dans le récipient au lieu de mouiller le plancher.
Fonctionnement
Jetez les premiers glaçons (± 20 cubes) et l'eau (± 7 verres) fabriqués après
l'installation du réfrigérateur.
Les premiers glaçons et l'eau peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant
du tuyau d'alimentation en eau ou du réservoir d'eau. Cela peut également être le cas
si le réfrigérateur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée.
Tenir les enfants à l'écart du distributeur.
Les enfants risquent d'enfoncer exagérément le poussoir ou d'endommager les lampes.
Vérifiez qu'aucun aliment ne bloque le passage de glace.
Si des aliments sont placés près de l'embout d'arrivée de la glace, ils risquent
d'empêcher le passage de celle-ci. Le passage de la glace peut également être couvert
de poudre de glace si vous sélectionnez
exclusivement de la glace pilée. Veillez à retirer la
poudre de glace ainsi accumulée.
Ne placez jamais de canettes de boisson ou
autres aliments dans le compartiment à glace
en vue de les refroidir rapidement.
Cela risque d'endommager l'unité de fabrication
automatique de glace.
N'utilisez jamais de verres en cristal ou de la
faïence pour récupérer la glace.
Vous risquez de briser les objets réalisés dans ces
matières.
Mettez d'abord la glace dans le verre avant d'y
verser la boisson.
Vous risquez de provoquer des éclaboussures si la glace tombe dans un récipient déjà
rempli de liquide.
N'introduisez jamais la main ou un outil dans le passage de la glace.
Vous risquez de casser une pièce ou de vous blesser la main.
Ne retirez jamais le couvercle de l'unité de fabrication de glace.
Etalez de temps en temps le contenu du réservoir afin que le compartiment à
glace puisse être convenablement rempli.
La glace s'accumule juste à côté de l'unité de fabrication de glace. L'unité de
fabrication de glace risque d'interpréter cela comme le fait que le compartiment à
glace est plein et que la fabrication de glace peut être arrêtée.
Si la glace fabriquée semble décolorée, n'utilisez plus l'appareil et prenez
immédiatement contact avec le réparateur.
N'utilisez pas de verres trop étroits ou trop profonds.
La glace peut se coincer dans le passage et causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Gardez le verre à une distance correcte de la sortie de glace.
Le fait de garder le verre trop près de la sortie peut entraver le passage de la glace.
Précautions
39
Fonctionnement
Compartiment fraîcheur (sur certains modèles uniquement)
Utilisation
Ouvrir la porte du compartiment fraîcheur
Vous pouvez avoir accès au compartiment
fraîcheur sans ouvrir la porte du réfrigérateur
et donc économiser de l'énergie.
La lampe intérieure s'allume dans le
compartiment réfrigérateur lorsque la porte
du compartiment fraîcheur est ouverte, ce
qui permet d'identifier aisément son
contenu.
N'utilisez jamais la porte du compartiment
fraîcheur comme planche à hacher et veillez
à ne pas l'endommager avec des ustensiles
acérés.
Ne vous appuyez jamais sur la porte.
Utilisez la porte
du compartiment
fraîcheur comme
tablette
Ne retirez jamais
le cache intérieur
du compartiment
fraîcheur
Ne déposez jamais
d'objets lourds sur
la porte du
compartiment
fraîcheur et ne
laissez jamais des
enfants s'y
suspendre
40
Le compartiment fraîcheur ne peut pas
fonctionner normalement sans le cache.
La porte du compartiment fraîcheur risque
d'être endommagée et l'enfant risque de
se blesser.
Fonctionnement
Etagèresr (sur certains modèles uniquement)
Vous pouvez stocker des articles plus grands tels qu'un récipient ou des bouteilles de
grand volume en poussant simplement la moitié avant de l'étagère sous la moitié
arrière de l'étagère. Tirez vers vous au retour à une pleine étagère.
Étagère pliante
Porte-bouteillesr (sur certains modèles uniquement)
Ce support permet de placer les bouteilles à
l'horizontale. Il peut se fixer sur n'importe
quelle étagère.
Réglage du
porte-bouteilles
(Type 1)
Pour insérer le porte-bouteilles :
Après l'avoir inséré dans la pièce de
fixation latéral de l'étagère en le soutenant
vers le haut comme montré dans la figure
, tirez du porte-bouteilles vers le bas
comme montré dans la figure .
2
1
Pour enlever le porte-bouteilles :
Après l'avoir maintenu vers le haut en le
soutenant comme montré dans la figure
➂, tirez du porte-bouteilles vers l'intérieur
comme montré dans la figure ➃.
3
4
Vous pouvez entreposer les bouteilles
latéralement grâce au porte-bouteille.
(Type 2)
Casier à œufs (sur certains modèles uniquement)
Vous pouvez déplacer le bac à oeufs à l'endroit que vous désirez et choisir une
autre forme de bac selon la quantité d'œufs.
[Type-1]
[Type-2]
NOTE
N'utilisez jamais le casier à œufs pour conserver des glaçons. Vous risquez de
l'endommager.
• Ne placez jamais le casier à œufs dans le compartiment congélateur ou dans le
compartiment fraîcheur.
•
41
Fonctionnement
Contrôle de l'humidité dans le bac à légumes
Le taux d'humidité peut être contrôlé en réglant l'interrupteur de contrôle d'humidité
vers la gauche ou la droite lorsque vous stockez des légumes ou des fruits.
Taux d'humidité élevé
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
LOW
HIGH
LOW
Taux d'humidité peu élevé
H
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
HIG
Conversion en compartiment légumes ou viande
(sur certains modèles uniquement)
Le tiroir du bas du réfrigérateur peut être converti en compartiment légumes ou viande.
La température dans le compartiment viande est plus basse que dans le compartiment
réfrigérateur afin de permettre une conservation plus longue de la viande et du poisson.
NOTE
•
Si l'interrupteur de conversion est positionné sur viande, les légumes et les fruits risquent
de geler. Vérifiez donc soigneusement sa position avant d'y placer des aliments.
Désodoriseur (Sur certains modèles uniquement)
Ce système absorbe efficacement les
odeurs fortes en utilisant un catalyseur optique,
sans affecter les aliments conservés.
Comme il est installé à la prise d'air frais, là où l'air est aspiré depuis le
compartiment réfrigérateur, vous n'avez rien à faire.
Utilisez des récipients fermés pour conserver les aliments à forte odeur.
Sinon, les autres aliments absorberont cette forte odeur.
Comment utiliser
le système de
désodorisati on.
42
Fonctionnement
Compartiment de transition thermique Zone Miracle
(sur certains modèles uniquement)
Après avoir appuyé sur la touche, vous pouvez
conserver des légumes, des fruits ou d’autres
produits alimentaires comme par exemple de la
viande à décongeler, du poisson cru, etc.
Changement de la température dans la Zone Miracle
(sur certains modèles uniquement)
Vous pouvez sélectionner le
diapason optimal de température,
en fonction du type des produits
alimentaires conservés.
Méthode
d’utilisation
- Vous disposez de 3 degrés de
sélection de la température, à
savoir -3°C, -1°C et 4°C. En
fonction du type de produits
alimentaires conservés, vous
pouvez conserver en état frais des légumes ou des fruits, des produits alimentaires
conservés au froid et exigeant un degré d’humidité constant, ainsi que de la viande ou
du poisson.
Lorsque vous utilisez la Zone Miracle comme compartiment de conservation de
viande, si vous y conservez en même temps des légumes ou des fruits, ces
derniers peuvent geler.
Lorsque vous utilisez la Zone Miracle comme compartiment de conservation de
viande, la viande ou le poisson conservés pourraient se détériorer; il est donc
recommandé de conserver viandes et poissons dans le compartiment de
congélation.
A l’ouverture de la porte du compartiment de réfrigération, la lumière s’allume dans
l’état sélectionné, et s’éteint à la fermeture de la porte.
En appuyant plusieurs fois sur la touche "Select", vous pouvez sélectionner
(Légumes/ fruits) ➔ (Compartiment de réfrigération avec maintien de l’humidité) ➔
(Viande).
Zone Miracle (sur certains modèles uniquement)
D’abord, retirer le bac à légumes.
Après avoir légèrement soulevé la boîte de la Zone
Miracle , pousser de l’intérieur et la retirer dehors
.
Pour retirer la
Zone Miracle
Pour mettre en
place la Zone
Miracle
Introduire la boîte de la "Zone Miracle" à sa place et
la glisser avec précaution vers l’intérieur .
Si vous forcez la boîte en la remettant à sa place, les
parties de connexion pourraient être endommagées.
43
Conseils pour la conservation des aliments
Emplacement des aliments
(se référer à l'identification des pièces)
Conserver une bouteille de vin
Porte-bouteilles
Compartiment
snacks
Conserver de petits aliments (pain, snacks,
etc.)
Etagère du
compartiment
congélateur
Conserver divers aliments congelés (viande,
poisson, crème glacée, snacks surgelés, etc.)
Conserver des aliments congelés en petit
conditionnement.
La température est susceptible de
monter lorsque la porte est ouverte.
N'y conservez pas des aliments pour une
période prolongée (crème glacée, etc.).
Panier de porte
du compartiment
congélateur
Tiroir du
compartiment
congélateur
Conserver de la viande, du poisson, du
poulet, etc. emballés dans du papier
aluminium.
Les aliments à conserver doivent être secs
Conserver des produits laitiers (beurre,
fromage, etc.)
Compartiment
produits laitiers
Casier à oeufs
Déposer ce casier à l'endroit adéquat
Etagère du
compartiment
réfrigérateur
Conserver les accompagnements ou autres
aliments en laissant une certaine distance
Panier de porte
du compartiment
réfrigérateur
Conserver des aliments ou boissons en
petit conditionnement (lait, jus, bière, etc.)
Conserver des légumes ou des fruits
Bac à légumes
Conserver des légumes, des fruits, de la
viande à décongeler, du poisson cru, etc. en
positionnant l'interrupteur sur le mode
souhaité.
Veillez à vérifier soigneusement la position
de l'interrupteur avant de placer des aliments
dans le tiroir.
Tiroir convertible
légumes/viande
44
Conseils pour la conservation des aliments
Conservation des aliments
Conservez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur. La manière dont les
aliments sont congelés et décongelés est importante pour préserver leur fraîcheur et
leur goût.
Ne conservez pas des aliments périssables comme les bananes, le melon à de basses
températures.
Laissez refroidir la nourriture chaude avant de la mettre au réfrigérateur. Placer des
aliments chauds dans le réfrigérateur risque de gâter les autres aliments et
d'augmenter la consommation d'électricité.
Lorsque vous conservez des aliments, couvrez-les d'un film plastique ou utilisez un
récipient muni d'un couvercle. Cela empêchera l'humidité de s'évaporer et permettra
aux aliments de conserver leur goût et leur pouvoir nutritif.
Ne bloquez pas la ventilation d'air avec des aliments. Une bonne circulation d'air
froid permet de maintenir la température de votre réfrigérateur constante.
Evitez d'ouvrir la porte fréquemment. Le fait d'ouvrir la porte laisse entrer de l'air
chaud dans le réfrigérateur et fait augmenter la température.
Ne placez pas trop d'aliments dans les paniers de porte. Lorsque ces derniers sont
trop pleins, ils peuvent empêcher la porte de se refermer convenablement.
Compartiment
congélateur
Ne conservez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur. Elles risquent de
se briser en gelant.
Ne recongelez jamais des aliments dégelés. Cela provoque une perte de goût et de
pouvoir nutritif.
Lorsque vous conservez pour une période assez longue des aliments congelés
comme de la crème glacée, placez-les sur l'étagère du congélateur et non dans le
panier de porte.
Ne touchez ni les aliments ni les récipients froids –en particulier ceux faits en métal-,
avec les mains humides et ne rangez pas les récipients en verre dans le
compartiment du congélateur.
- Autrement, vous pouvez subir des engelures et les récipients en verre peuvent se
casser lorsque les substances qu'ils contiennent sont congelées, provoquant des
blessures.
Compartiment
réfrigérateur
Evitez de placer des aliments humides sur l'étagère supérieure du réfrigérateur. Ils
risquent de geler au contact direct de l'air froid.
Lavez toujours les aliments avant de les placer dans le réfrigérateur. Les légumes et
les fruits seront lavés et essuyés, les aliments emballés seront essuyés, afin
d'éviter de gâter les autres aliments.
Lorsque vous conservez des œufs dans leur boîte ou carton, assurez-vous qu'ils sont
frais, et conservez-les toujours en position verticale. Ils resteront frais plus longtemps.
NOTE
•
45
Si vous installez votre réfrigérateur dans un endroit chaud et humide, et si vous
ouvrez et fermez fréquemment la porte ou si vous y conservez une grande quantité
de légumes, de la buée risque de se former. Celle-ci n'influence pas les
performances de l'appareil. Enlevez la buée avec un chiffon propre.
Nettoyage et entretien
Démontage des différentes pièces
NOTE
•
Lampe du
compartiment
congélateur
Le démontage se fait dans l'ordre inverse du montage.
Veillez à débrancher le câble d'alimentation électrique avant de procéder au
démontage ou au montage.
Ne forcez jamais les pièces pour les démonter, vous risqueriez de les endommager.
Séparez l’ampoule en la tirant ( ) et en appuyant et
tournant légèrement ( ) le couvercle de la lampe.
Dévissez l’ampoule.
Utilisez une ampoule de 40 watts maximum qui peut
être achetée auprès du service client.
Balda del
compartimento
del congelador
Pour retirer l’étagère, poussez-la vers la gauche,
soulevez légèrement la côté gauche ( ), puis
le côté droit ( ) et retirez-la.
Panier de porte
et support
Soulevez le panier de porte en le tenant des
deux côtés ( ) puis tirez-le dans la direction
( ).
Space plus
1
2
Soulevez le Space plus ( ) et tirez-en vers ( ).
2
Compartiment à
glace
Maintenez le compartiment à glace comme
indiqué dans le schéma de droite puis retirez-le
( ) tout en le soulevant légèrement( ).
Il est déconseillé de démonter le compartimentà
glace sauf si c'est indispensable.
Utilisez vos deux mains pour retirer le
compartiment à glace, afin d'éviter de le faire
tomber à terre.
Si le compartiment à glace ne se repositionne
pas correctement, déplacez légèrement
l'élément pivotant.
Après avoir utilisé
le distributeur
Le récupérateur d’eau n’a pas de fonction
de drainage automatique. Il doit être
nettoyé régulièrement.
Retirez le couvercle en tirant sur la partie
avant de récupérateur d’eau et séchez-le
avec un chiffon.Tirez le couvercle
entièrement ( ) puis soulevez l’arrière ( )
légèrement pour le retirer.
( ) Nettoyez le sol et recouvrez-le
d’un chiffon sec..
46
1
Nettoyage et entretien
Lampe du
compartiment
réfrigérateur
Insérez l’outil dans la zone marquée ( ) puis
poussez-le pour le débrancher.
- Utilisez un outil avec le bout plat comme
un tournevis (-).
Les lampes utilisées sont des lampes pour
réfrigérateur de 40 W max.Elles sont
disponibles auprès de votre réparateur.
Compartiment
fraîcheur
11
Faites glisser le caisson vers le haut pour le
séparer.
Séparez le panier supérieur de la partie
rafraîchissement, puis retirez le couvercle .
La partie rafraîchissement peut être retirée en la
faisant glisser vers le haut.
22
NOTE
•
Couvercle du
bac à légumes
Assurez-vous d'avoir enlevé les éléments de la porte du réfrigérateur avant de retirer le
bac à légumes, le compartiment snacks et le couvercle du compartiment fraîcheur.
Pour enlever le couvercle du bac à légumes,
tirez le bac à légumes légèrement vers
l'avant , soulevez l'avant du couvercle
du bac à légumes comme indiqué en ,
puis retirez-le
Machine à
glaçons
47
22
1
Mettez la machine à glaçons hors tension (OFF) après avoir enlevé le Space plus,
si vous comptez sortir pour de longues vacances ou que vous n'allez pas utiliser
de la glace.
Si vous voulez utiliser de la glace, mettez la machine à glaçons sous tension (ON).
Nettoyage et entretien
Informations générales
Vacances
Pendant des absences de durée moyenne, vous préférerez probablement laisser
fonctionner votre réfrigérateur. Placez les aliments pouvant être congelés dans le
compartiment congélateur de manière à pouvoir les conserver plus longtemps..
Si vous souhaitez éteindre l'appareil, enlevez tous les aliments, débranchez le câble
d'alimentation, nettoyez soigneusement l'intérieur et laissez les portes de l'appareil
OUVERTES pour éviter les odeurs.
Coupure de
courant
Les coupures de courant qui ne durent pas plus d'une heure ou deux n'affecteront
généralement pas la température de votre réfrigérateur.
Veillez cependant à réduire à un minimum le nombre d'ouvertures de porte pendant
la période de coupure.
Enlevez ou attachez tous les éléments non fixés à l'intérieur du réfrigérateur.
Vissez à fond les vis de nivellement dans la base afin d'éviter de les endommager.
En cas de
déménagement
La paroi extérieure du réfrigérateur peut devenir chaude, surtout juste après
l'installation de l'appareil.
Ne vous en inquiétez pas: ceci est dû au tuyau anti-condensation qui aspire le liquide
réfrigérant chaud pour prévenir la "condensation" sur les parois extérieures.
Tuyau anticondensation
Nettoyage
Il est important de garder votre réfrigérateur toujours propre afin d'éviter les odeurs
indésirables. La nourriture renversée doit être enlevée immédiatement car elle risque
de former de l'acide sur les surfaces plastique et de les endommager.
Extérieur
Utilisez une solution tiède de savon ou détergent doux pour nettoyer les surfaces du
réfrigérateur.
Essuyez avec un chiffon propre et humide, puis séchez.
Intérieur
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'intérieur du réfrigérateur. Nettoyez tous
les compartiments avec une solution de bicarbonate de soude ou un détergent doux
et de l'eau chaude. Rincez et séchez.
Après le
nettoyage
Vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, que la fiche n'a pas
surchauffé et qu'elle est correctement enfoncée dans la prise.
Attention
N'oubliez jamais de débrancher le câble d'alimentation de la prise murale avant toute
opération de nettoyage des parties situées à proximité des éléments électriques
(lampes, interrupteurs, commandes, etc.).
Séchez l'excès d'humidité avec une éponge ou un chiffon pour éviter que de l'eau ou
tout autre liquide ne pénètre dans les parties électriques et ne provoque un court-circuit.
N'utilisez jamais d'éponge à récurer ni de brosse métalliques, de détergent fortement
abrasif, de solution fortement alcaline, de liquide inflammable ou toxique sur les
différentes pièces du réfrigérateur.
Ne touchez jamais les surfaces gelées du congélateur, surtout avec des mains humides
ou moites. Les objets humides risquent d'adhérer à ces surfaces extrêmement
froides.
48
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes
Avant d'appeler un service de réparation, consultez cette liste. Elle peut vous
permettre d'économiser du temps et de l'argent. Cette liste reprend les pannes les
plus courantes qui ne résultent pas d'un défaut de main-d'œuvre ou de matériel.
Problème
Cause possible
Solution
Fonctionnement
du réfrigérateur
Le compresseur
du réfrigérateur
ne fonctionne
pas
La commande du réfrigérateur est
éteinte.
Réglez la commande du réfrigérateur.
Voir la rubrique “Mise en marche”.
Le réfrigérateur est en cycle de
dégivrage.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage entièrement automatique.
Le cycle de dégivrage s'effectue
périodiquement.
Vérifiez que la fiche est fermement
insérée dans la prise murale.
Prenez contact avec la compagnie
d'électricité.
Ceci est normal. Les unités plus
grandes et plus performantes
fonctionnent plus longtemps.
Il est normal que le réfrigérateur
fonctionne plus longtemps dans ces
conditions.
Il faut quelques heures au réfrigérateur
pour refroidir complètement.
Les aliments chauds obligent le
réfrigérateur à fonctionner plus
longtemps pour atteindre la
température souhaitée.
De l'air chaud entrant dans le
réfrigérateur oblige celui-ci à fonctionner
plus longtemps. Ouvrez la porte moins
fréquemment.
Vérifiez que le réfrigérateur est bien à
niveau. Evitez que des aliments ou
récipients ne bloquent la porte.
Voir section “OUVERTURE/FERMETURE
des portes.”
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus élevée
jusqu'à ce que la température du
réfrigérateur soit satisfaisante.
Nettoyez ou remplacez le joint. Un
joint de porte non étanche oblige le
réfrigérateur à fonctionner plus
longtemps afin de maintenir les
températures souhaitées.
La fiche n'est plus insérée dans la prise
murale.
Coupure de courant. Contrôlez
l'éclairage de la maison.
Ce réfrigérateur est plus grand que
votre réfrigérateur précédent.
Le réfrigérateur
fonctionne trop
fort ou trop
longtemps
La température de la pièce ou de l'air
ambiant est élevée.
Le réfrigérateur a récemment été
débranché pendant un certain temps.
De grandes quantités d'aliments tièdes
ou chauds ont peut-être été
récemment mises dans le réfrigérateur.
Les portes sont ouvertes trop
longtemps ou trop fréquemment.
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur est entrouverte.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop basse.
Le joint du réfrigérateur ou du
congélateur est sale, usé, craquelé ou
mal installé.
49
Nettoyage et entretien
Problème
Cause possible
Solution
Le thermostat maintient le réfrigérateur
à une température constante.
Ceci est normal. Le réfrigérateur
s'allume et s'éteint pour maintenir la
température constante.
La température du
congélateur est trop
basse, mais la
température du
réfrigérateur est correcte
La commande du congélateur est
réglée sur une température trop basse.
Réglez la commande du congélateur sur
une température plus élevée jusqu'à ce
que la température du congélateur soit
satisfaisante.
La température du
réfrigérateur est trop
basse, mais la
température du
congélateur est correcte
Les aliments
conservés dans les
tiroirs gèlent
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop basse.
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus élevée.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop basse.
Voir solution ci-dessus.
La viande doit être conservée à une
température juste en dessous du point de
congélation de l'eau (0°C) afin de se
conserver le plus longtemps possible.
Il est normal que des cristaux de glace
se forment à cause du taux d'humidité
de la viande.
La commande du congélateur est
réglée sur une température trop
élevée.
Réglez la commande du congélateur ou
du réfrigérateur sur une température
plus basse jusqu'à ce que la
température du congélateur ou du
réfrigérateur soit satisfaisante.
La commande du réfrigérateur est réglée
sur une température trop élevée.
La commande du réfrigérateur influence
légèrement la température du congélateur.
Réglez la commande du congélateur ou
du réfrigérateur sur une température plus
basse jusqu'à ce que la température du
congélateur ou du réfrigérateur soit
satisfaisante.
Les portes sont ouvertes trop longtemps
ou trop fréquemment.
De l'air chaud entre dans le réfrigérateur/
congélateur chaque fois que la porte est
ouverte.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
La porte est entrouverte.
Fermez la porte complètement.
De grandes quantités d'aliments tièdes
ou chauds ont peut-être été récemment
placées.
Laissez au réfrigérateur ou au congélateur
le temps d'atteindre la température
sélectionnée.
Le réfrigérateur a récemment été
débranché pendant un certain temps.
Il faut quelques heures au réfrigérateur
pour refroidir complètement.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop
élevée.
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus basse.
Le compresseur
du réfrigérateur ne
fonctionne pas
Les températures
sont trop basses
La viande
conservée dans les
tiroirs pour viande
fraîche gèle
Les températures
sont trop élevées
Les températures du
réfrigérateur ou du
congélateur sont
trop élevées
La température du
réfrigérateur est trop
élevée, mais la
température du
congélateur est correcte
50
Nettoyage et entretien
Cause possible
Problème
Solution
Bruits
Niveau de bruit plus
élevé lorsque le
réfrigérateur fonctionne
Les réfrigérateurs actuels ont un plus
grand volume et maintiennent des
températures plus constantes.
Il est normal que le niveau sonore soit
plus élevé.
Niveau de bruit plus
élevé lorsque le
compresseur
fonctionne
Le réfrigérateur fonctionne à une
pression plus élevée pendant le début du
cycle ON.
Ceci est normal. Le bruit va s'estomper à
mesure du fonctionnement du
réfrigérateur.
Vibrations ou
cliquetis
Le sol est inégal ou souple.
Le réfrigérateur oscille sur le sol
lorsqu'on le bouge légèrement.
Vérifiez que le sol est soit égal et solide
et qu'il supporte correctement le
réfrigérateur.
Les objets déposés au-dessus du
réfrigérateur vibrent.
Enlevez les objets.
Les plats s'entrechoquent sur les
étagères du réfrigérateur.
Il est normal que les plats vibrent
légèrement. Déplacez-les quelque peu.
Vérifiez que le réfrigérateur est bien à
niveau et solidement supporté par le sol.
Le réfrigérateur touche le mur ou les
placards.
Déplacez le réfrigérateur afin qu'il ne
touche plus le mur ou les placards.
Le temps est humide et chaud, ce
qui augmente le taux de formation
de glace et de condensation interne.
Ceci est normal.
La porte est entrouverte.
Voir section ouverture/fermeture des
portes.
Les portes sont ouvertes trop
longtemps ou trop fréquemment.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Le temps est humide.
Ceci est normal en cas de temps humide.
Une fois que le taux d'humidité de l'air
diminue, ce dépôt devrait disparaître.
La porte est entrouverte, et de l'air
froid provenant de l'intérieur du
réfrigérateur rencontre de l'air chaud
venant du dehors.
Fermez la porte complètement.
Eau/Humidité/
Glace à l'intérieur
du réfrigérateur
Dépôt d'humidité
sur les parois
intérieures du
réfrigérateur
Eau/Humidité/
Glace à l'extérieur
du réfrigérateur
Dépôt d'humidité
sur les parois
extérieures du
réfrigérateur ou
entre les portes
51
Nettoyage et entretien
Problème
Cause possible
Solution
Odeurs dans le
réfrigérateur
L'intérieur a besoin d'être nettoyé.
Nettoyez l'intérieur avec une éponge, de
l'eau chaude et du bicarbonate de soude.
Des aliments ayant une forte odeur sont
conservés dans le réfrigérateur.
Couvrez complètement les aliments.
Certains récipients et matériaux
d'emballage provoquent des odeurs.
Utilisez un autre récipient ou une autre
marque de matériau d'emballage.
Des aliments empêchent la porte de se
fermer.
Déplacez les aliments qui empêchent
la porte de se fermer.
Une porte a été fermée trop brusquement,
provoquant une légère ouverture de
l'autre porte.
Fermez doucement les deux portes.
Le réfrigérateur n'est pas à niveau. Il
oscille sur le sol lorsqu'on le bouge
légèrement.
Réglez les vis de nivellement.
Le sol est inégal ou souple.
Le réfrigérateur oscille sur le sol
lorsqu'on le bouge légèrement.
Vérifiez que le sol est égal et et qu'il
supporte correctement le réfrigérateur.
Prenez contact avec un menuisier pour
qu'il répare un plancher affaissé ou en
pente.
Le réfrigérateur touche le mur ou les
placards.
Déplacez le réfrigérateur.
Des aliments touchent l'étagère audessus du tiroir.
Conservez une moins grande quantité
d'aliments dans le tiroir.
Le rail du tiroir est sale.
Nettoyez le tiroir et les rails.
Le compartiment à glace est vide.
Dès que le premier lot de glace est
transféré dans le compartiment à
glace, le distributeur devrait fonctionner.
Le réglage de la température du
congélateur est trop élevé.
Réglez la commande du congélateur
sur une température plus basse afin de
pouvoir confectionner des glaçons.
Dès que le premier lot de glace est
transféré, le distributeur devrait
fonctionner.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
ouvert.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau et
laissez aux glaçons le temps de se
former. Dès que la glace est prête, le
distributeur devrait fonctionner.
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n'est pas fermée.
Veillez à ce que les deux portes soient
fermées.
Ouverture/Fermeture
des portes/Tiroirs
La/les porte(s) ne
se ferme(nt) pas
Les tiroirs sont
difficiles à ouvrir
Distributeur
Le distributeur ne
distribue pas de
glace
52
Nettoyage et entretien
Problème
Cause possible
Solution
Le distributeur
ne distribue
pas de glace
La glace a fondu puis regelé autour de
l'embout suite à un usage trop peu
fréquent, des variations de température
ou des coupures de courant.
Retirez le compartiment à glace et sortez
son contenu. Nettoyez le compartiment,
séchez-le et replacez-le correctement.
Dès que la glace est prête, le distributeur
devrait fonctionner.
Le distributeur
de glace est
bloqué
Des glaçons sont bloqués entre l'unité
de fabrication de glace et l'arrière du
compartiment.
Retirez les glaçons qui bloquent le
distributeur.
Des glaçons sont agglomérés.
Utilisez fréquemment le distributeur afin
d'éviter l'agglomération de glaçons.
Des glaçons achetés ou fabriqués dans
un autre appareil ont été utilisés dans le
distributeur.
Seuls les glaçons fabriqués avec l'unité de
fabrication de glace peuvent être utilisés
dans le distributeur.
Le distributeur
ne donne pas
d'eau
L'eau a un
goût/ une
odeur bizarre
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Voir problème "L'unité de fabrication de
glace ne fabrique pas de glace".
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n'est pas fermée.
Vérifiez que les deux portes sont bien
fermées.
L'eau est restée trop longtemps dans le
réservoir.
Servez et jetez l'équivalent de 7 verres
d'eau afin de rafraîchir le contenu du
réservoir. Servez et jetez à nouveau
l'équivalent de 7 verres afin de rincer
complètement le réservoir.
L'unité n'est pas correctement raccordée Raccordez l'unité à la tuyauterie d'eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
à l'eau froide.
Bruit de chute
de glace
Ce bruit se fait généralement entendre lorsque la glace fabriquée automatiquement
tombe dans le compartiment à glace. Le volume peut varier en fonction de
l'emplacement du réfrigérateur.
Bruit d'arrivée
d'eau
Ce bruit se fait généralement entendre lorsque l'unité de fabrication de glace est
alimentée en eau une fois que la glace fabriquée automatiquement est transférée
dans le compartiment à glace.
Autre
53
Veuillez lire attentivement la section "Fabrication et distribution automatiques de glace"
dans le présent manuel.
Contenidos
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Sugerencias para
la organización de
los alimentos
Cuidados y
mantenimiento
54
Datos Preliminares
55
Instrucciones de seguridad
55
Identificación de las partes
56
Seleccione una ubicación adecuada
57
Desmontaje de la puerta
58
Colocación de las puertas
59
Instalación del tubo de suministro de agua
59
Instalación
60
Cuando la puerta del congelador no esté alineada
con la altura de la puerta del frigorífico
60
Puesta en marcha
61
Ajuste de las temperaturas y funciones
61
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
66
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
67
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
67
Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos)
67
Control de humedad en el compartimento para verduras
68
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
68
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
68
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
69
Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
69
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
69
Ubicación de los alimentos
70
Guardar alimentos
71
Cómo desmontar las diferentes partes
72
Información general
74
Limpieza
74
Solución de problemas
75
Introducción
Datos Preliminares
El modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior del
frigorífico de esta unidad. Estos números son únicos para este frigorífico. Debe
tomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente de
su compra. Grape aquí su factura.
Fecha de compra
Lugar de venta
Dirección del vendedor
No. de teléfono del vendedor
No. de modelo
No. de serie
:
:
:
:
:
:
Instrucciones de seguridad
Antes de su utilización, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdo
con las instrucciones de instalación de este documento.
No desenchufe el frigorífico tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del
enchufe y sacándolo de la toma de pared.
Al separar el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico o
dañarlo de cualquier otro modo.
Tras poner en funcionamiento el frigorífico, no toque las superficies frías del compartimento
congelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. La piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toque
con las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido.
No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas o
incendios. Asegúrese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra.
No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a la
expansión al congelarse sus contenidos.
No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático.
Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático.
No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del frigorífico sin
supervisión.
No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el frigorífico.
No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta del
compartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el frigorífico e incluso
hacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones.
Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimento
azucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador de
la puerta.
Si es posible, conecte el frigorífico a su propia toma de pared individual y evite compartirla
con otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortes
de corriente.
El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente para
desconectar por si acaso.
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para
evitar el peligro.
No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice una
alargadera
Accesibilidad de
suministro borne
Substitución de
suministro flexible
Precaución
55
Introducción
Riesgos de que
los niños queden
encerrados
PELIGRO: riesgo de que los niños queden encerrados.
Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador:
Desmonte las puertas pero deje en su lugar las baldas para que los niños no entrar al
interior con facilidad.
Un frigorífico no debe ser usado como juguete por los niños o personas discapacitadas
sin la debida supervisión.
Asegúrese de que los niños no juegan con el frigorífico.
No guardar
No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca del frigorífico o
cualquier otro aparato eléctrico.
Toma de tierra
Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas
proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica.
Para evitar posibles descargas eléctricas, este aparato debe estar conectado a tierra.
Un uso inadecuado de la toma de tierra puede producir descargas eléctricas. Consulte a
un técnico o electricista cualificados si no entiende correctamente las instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente.
Identificación de las partes
Compartimento
de congelador
Compartiment
o de frigorífico
Esquina de
productos lácteos
Lámpara
Balda
Soporte para vino
(Plástico o cable)
Estante de puerta
(1 pieza o 2 piezas)
Espacio plus
Estantes de puerta
Fabricador de
hielo automático
Lámpara
Balda
Cajón para tentempiés
(opcional)
Balda (abatable o normal)
Compartimento para
refrescos (opcional)
Huevera
Balda
(acero o vidrio)
Estante de puerta
(1 pieza o 2 piezas)
Cajón para verduras (1 o 2)
Balda
Estante de puerta
Estante de puerta
Interruptor de humedad
Cajón
Zona despensa (opcional)
Cajón para verdura
(opcional)
Estante de puerta
Interruptor de
conversión
(carnes/verduras)
(opcional)
Tapa inferior
NOTA
•
56
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que
se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos
no se incluye en todos los modelos).
Instalación
Seleccione una ubicación adecuada
1. Colóquelo en un lugar donde se facilite
su uso.
Dónde colocar el
frigorífico
2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor,
luz solar directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del
aire alrededor del frigorífico/congelador,
mantenga el espacio libre suficiente en
ambos lados, así como en la parte superior,
y mantenga la unidad a al menos
2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
4. Para evitar vibraciones, el frigorífico debe estar nivelado.
5. No instale el frigorífico donde se produzcan temperaturas inferiores a 5 C. Puede
afectar a su funcionamiento.
Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y está
fabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables.
Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida de
materiales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento
(reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local.
Eliminar su viejo
electrodoméstico
57
Instalación
Desmontaje de la puerta
Precaución
Peligrode descarga eléctrica
Desconecte el frigorífico de la red antes de su instalación.
En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves.
Si la puerta de acceso es demasiado estrecha
para hacer pasar el frigorífico, desmonte la
puerta y pase el frigorífico lateralmente.
Retire la cubierta inferior levantándola, y retire el
pasador. A continuación, extraiga el tubo de
suministro de agua mientras presiona el área 1
mostrada a la derecha en la figura.
Suelte la tapa
inferior y el tubo
de agua
Tapa inferior
Tubo de suministro de agua
NOTA
•
Si el extremo del tubo está deformado, corte esa parte.
1) Suelte la tapa de la bisagra aflojando los
tornillos. Separe todos los hilos de conexión
con la excepción de la línea de tierra, más
tarde.
Suelte la
puerta del
compartimento
del congelador.
Tapa de
bisagra
Línea de tierra
Bisagra superior
Protección
2) Desmonte la protección haciéndola girar en
sentido antihorario () y eleve la bisagra
().
Hilos de
conexión
Bisagra
superior
NOTA
•
Al soltar la bisagra superior, tenga cuidado de no dejar caer la puerta.
3) Desmonte la puerta del compartimento del
congelador elevándola. Levante la puerta lo
suficiente para soltar completamente el tubo
de agua.
Bisagra inferior
NOTA
•
Mueva la puerta del compartimento del frigorífico de modo que pase por la puerta
de acceso e inclínela, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua.
1) Afloje los tornillos de la tapa de la bisagra y
suelte la tapa. Suelte el hilo de conexión, si
lo hay, con la excepción del hilo de tierra.
Suelte la puerta
del frigorífico.
Hilos de
conexión
2) Suelte la protección girando en sentido
horario () y suelte la bisagra superior
elevándola ().
Bisagra
superior
3) Suelte la puerta del compartimento del
frigorífico elevándola.
58
Bisagra
inferior
Protección
Instalación
Pase el frigorífico lateralmente por la puerta de
acceso según se muestra en la figura de la
derecha.
Paso del
frigorífico.
Max
5
4
3
2
1
Min
1
FRZ
TEMP
2
REF
TEMP
3
4
5
Max
Colocación de las puertas
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de
acceso.
Instalación del tubo de suministro de agua
El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua
de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc
completamente en 3 segundos.)
2
Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm ), es necesario
comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el
suministro de agua fría.
La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no
retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el
suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.
Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.
Antes de la
instalación
Precaución
59
Conecte solamente a una red de agua potable.
Consulte las instrucciones para la instalación del filtro de agua.
Instalación
Instalación
Si la altura de
la puerta del
compartimento del
congelador es
diferente de la altura
de la puerta del
compartimento
del frigorífico
Si la puerta del compartimento del
congelador está más baja que la
puerta del compartimento del
frigorífico.
Si la puerta del compartimento del
congelador está más alta que la
puerta del compartimento del
frigorífico.
Nivele la puerta insertando un destornillador
de tipo plano en la ranura del tornillo
izquierdo de ajuste de la altura y gírelo
Nivele la puerta insertando un destornillador
de tipo plano en la ranura del tornillo
derecho de ajuste de la altura y gírelo
en sentido horario(①).
en sentido horario(①).
Cuando la puerta del congelador no esté alineada
con la altura de la puerta del frigorífico.
En caso de que la altura no se pueda alinear mediante el tornillo de ajuste
de altura, inserte la lámina transparente que se facilita con el producto.
Separe la puerta de menor altura, utilice un destornillador de (+) para desatornillar el tornillo
situado en la bisagra inferior, como muestra la Figura ①; inserte la lámina transparente entre
la bisagra inferior y la abrazadera inferior. A continuación, fíjela con los tornillos como
muestra la Figura ②.
Coloque más láminas transparentes según estime oportuno hasta obtener una alineación
adecuada. (En total se facilitan 4 láminas transparentes).
①
Bisagra
inferior
Lámina
transparente
②
Abrazadera inferior
Tras nivelar la
altura de la puerta.
Las puertas del frigorífico se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando
el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse
afectado el funcionamiento del frigorífico.
Siguiente
1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigorífico
cuidadosamente.
2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc,
en sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños
durante el transporte.
3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No
conecte junto con otros electrodomésticos en la misma toma.
60
Funcionamiento
Puesta en marcha
Cuando haya instalado el frigorífico por primera vez, permita que se estabilice en las
temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con alimentos
frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco minutos
antes de volver a ponerlo en marcha.
Ajuste de las temperaturas y funciones.
Botón del centro de refrescos
Luz del dispensador
(oculta)
Opcional
Tipo-1
Mostrar modo ahorro de energía
Tipo-2
Mostrar modo ahorro de energía
NOTE
•
61
Su modelo puede no incluir todas las opciones.
Funcionamiento
Mostrar modo ahorro de energía
Esta función convierte la pantalla al modo ahorro de energía hasta la próxima vez que
se abra la puerta.
Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e
EXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Todos los
LED/LCDs se iluminarán y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro de
energía es activado, la pantalla permanecerá apagada hasta la próxima vez que se
abra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o se
presione un botón, y permanecerá encendida durante 20 segundos después de la
última apertura de la puerta o selección del botón. Mantenga presionados
simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo)
durante 5 segundos para desactivar el modo de ahorro de energía, hasta que se
emita el sonido ‘ding’.
Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador.
Opcional
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del freezer.
Tipo-1
Tipo-2
FREEZER
Medio(-19 0C) Medio-fuerte(-22 0C) fuerte(-23 0C) débil(-15 0C) medio-débil(-17 0C)
Opcional
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del refrigerador
Tipo-1
Tipo-2
REFRIGERATOR
Medio(3 0C) Medio-fuerte(2 0C) fuerte(0 0C) débil(6 0C) medio-débil(4 0C)
Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en el siguiente
orden:(débil)
(mediano débil) (mediano) (mediano fuerte) (fuerte).
La temperatura interior real varía, dependiendo del estado de los alimentos.
La temperatura que se establece es un objetivo de temperatura no la real dentro
del refrigerador.
La función del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar la
temperatura como se indica más arriba luego de usar el refrigerador por lo menos
durante 2 o 3 días.
La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50~60 al día.
Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura
ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.
Máquina
automática de
elaboración de
hielo
La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos
esté lleno.
Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el
interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática de
elaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO.
NOTE
•
62
Es normal que se escuche un ruido cuando los hielos caen dentro del recipiente.
Funcionamiento
Cuando el
fabricador de
hielo no
funciona
correctamente
El hielo forma bloques
Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos
más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito.
Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es
necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques.
Fallo de corriente
El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del
hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a
poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo
picado.
El frigorífico se acaba de instalar por primera vez
Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por
primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador.
Congelación
exprés
Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida.
APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADO
Tipo-1
Tipo-2
se repetirá cada vez que presione el
botón(
)
El gráfico de la marca de flecha continúa en
estado Encendido tras parpadear 4 veces, al
seleccionar el encendido de la refrigeración
especial.
La función de congelación rápida se apagará
automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido.
Bloquear
Este botón cesará el funcionamiento de
otros botones.
Tipo-1
Tipo-2
El bloqueo y el desbloqueo se repetirán
siempre que presione (
)
durante más de 3 segundos.
Si utiliza el botón “LOCK”,
ningún otro botón funcionará hasta que los
desbloquee.
Existe un indicador luminoso de sustitución
del filtro de agua del dispensador.
<Tipo-1>
<Tipo-2>
El filtro de agua debe ser sustituido
cada seis meses.
La luz del filtro se iluminará para
indicarle la necesidad de sustituir
el filtro.
Una vez sustituido el filtro, mantenga
pulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador.
Función de
visualización del
estado del filtro
(ciclo de
sustitución del
filtro)
Luz del
dispensador
Este botón enciende y apaga la luz
del dispensador.
La función de la luz del dispensador
de ENCIENDE y APAGA pulsando
el botón Luz/Filtro.
63
<Tipo-1>
<Tipo-2>
Funcionamiento
Las otras
funciones
Advertencia sobre apertura de puerta.
Se produce un sonido de advertencia repetido tres veces con intervalos de treinta
segundos si se pasa un minuto con la puerta del refrigerador y el Compartmento para
refrescos abierto o completamente cerrado.
Tenga a bien contactar al centro de servicio local si la advertencia continúa sonando
aún después que se ha cerrado la puerta.
Función de diagnóstico (detección de fallos)
La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce
en el producto durante el uso del refrigerador.
Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprima
cualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte la
energía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Toma
mucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador ha
sido apagado.
Cómo se obtiene
hielo/agua fría
El agua se enfría en el depósito de agua del compartimento del frigorífico, y se envía
al dispensador.
El hielo se forma en el fabricador de hielo automático y se envía al dispensador picado
o en cubitos.
NOTA
•
Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga
hielo en el vaso.
Uso del
dispensador
Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el
pulsador con un vaso u otro recipiente.
Agua
Pulse el botón de
selección de agua y
se iluminará el
indicador.
• Obtendrá agua
presionando ligeramente
el pulsador con un vaso.
•
64
Hielo picado
Pulse el botón de
selección de hielo
picado y se iluminará
el indicador.
• Obtendrá hielo picado
presionando ligeramente
el pulsador con un vaso.
Cubitos de hielo
Pulse el botón de
selección de cubitos de
hielo y se iluminará el
indicador.
• Obtendrá cubitos de hielo
presionando ligeramente el
pulsador con un vaso.
Referencia :Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación
de hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el
suelo.
Funcionamiento
Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7
vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico.
El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el
depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado
durante mucho tiempo.
Precauciones
No permita que los niños manipulen el
compensador
Los niños pueden apretar el compensador
incorrectamente o dañar las lámparas.
Asegúrese de que los alimentos no bloquean
el paso del hielo.
Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del
hielo, quizás se bloquee el paso del hielo. También
puede cubrirse con hielo en polvo si se utiliza
solamente hielo fragmentado. En este caso,
elimine el hielo acumulado.
No guarde latas de bebida u otros alimentos en
el depósito del hielo para que se enfríen con
mayor rapidez.
Se puede dañar el fabricador de hielo automático.
No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.
Estos vasos o envases pueden romperse.
Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras
bebidas.
El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso.
No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo.
Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano.
No quite la tapa del fabricador de hielo.
En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo
pueda llenarse con más hielo.
El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede
detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo.
Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase
inmediatamente en contacto con el servicio técnico.
No utilice vasos estrechos o profundos
El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo
Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo.
65
Funcionamiento
Compartimento para refrescos
(aplicable sólo a algunos modelos)
Modo de uso
Abra la puerta del compartimento para
refrescos
Se puede acceder al compartimento para
refrescos sin abrir la puerta del frigorífico y
ahorrar electricidad.
Se ilumina la lámpara interna del
compartimento del frigorífico cuando se abre
la puerta del compartimento para refrescos,
haciendo más fácil reconocer los contenidos.
No utilice la puerta del compartimento para
refrescos como tabla para cortar y tenga
cuidado de no dañarla con herramientas
cortantes.
No apoye los brazos ni presione con fuerza
sobre la puerta.
Use la puerta del
compartimento
para bebidas
sólo como
apoyo.
No saque la tapa
del interior del
compartimento
para refrescos.
No coloque
objetos pesados
sobre la puerta del
compartimento
para refrescos ni
deje que los niños
se cuelguen de
ella.
66
El compartimento para refrescos no puede
funcionar con normalidad sin la tapa.
No sólo se puede dañar la puerta del
compartimento para refrescos, sino que el
niño puede sufrir lesiones.
Funcionamiento
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendo
levemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas las
dos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original.
Balda abatible
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
Las botellas se pueden guardar lateralmente en
la esquina para el vino, que se puede fijar a
cualquier balda.
Ajuste del
soporte para
botellas de vino.
(Tipo 1)
Botellero para vino :
Estire hacia abajo del botellero como verá
en después de insertarlo en la parte de
anclaje a la estantería como ve en
encajándolo hacia arriba como en .
2
1
Separación del botellero :
Empuje el botellero hacia adentro como
en ➃ después de sostenerlo hacia arriba
como en ➂ encajándolo.
3
4
Las botellas pueden almacenarse lateralmente
dentro de la bodeguilla.
(Tipo 2)
Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos)
Puede mover el compartimiento para huevos al lugar adecuado que desee y
seleccionar y elegir otro modelo de compartimiento según el número de huevos.
[Tipo-1]
[Tipo-2]
NOTA
Nunca utilice el compartimiento para huevos como almacenaje de hielo. Se
puede romper.
• Nunca almacene el compartimiento para huevos en la cámara congeladora o el
compartimiento para productos frescos.
•
67
Funcionamiento
Control de humedad en el compartimento para verduras
La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad a
la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta.
Humedad elevada
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
Humedad baja
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
Conversión a compartimento de verduras o carnes
(aplicable sólo a algunos modelos)
El cajón inferior del frigorífico puede convertirse en compartimento para verduras o
carnes.
El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del
frigorífico de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo.
NOTA
•
Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en la
posición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos.
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Este sistema absorbe de forma eficaz los
olores fuertes usando el catalizador óptico.
No tiene ningún efecto sobre los alimentos.
Cómo usar el
sistema
desodorizante
68
Sistema
desodorizante
Compartimento
para verduras
Zona Miracle
(Opcional)
Compartimento
para alimentos
frescos (Opcional)
Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria su
instalación adicional.
Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes.
De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento pueden
absorber esos olores.
Funcionamiento
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle
(aplicable sólo a algunos modelos)
Pulse el botón para almacenar verduras,
frutas u otro tipo de alimentos como carne
para descongelar o pescado crudo, etc.
Cambios de temperatura en la zona Miracle
(aplicable sólo a algunos modelos)
Puede seleccionar el nivel óptimo de
temperatura según el tipo de
alimento almacenado.
Modo de empleo
- Selección de temperatura en tres
pasos, está disponible 4° C
incluyendo -3° C, -1° C. Verduras y
frutas y otros alimentos que
necesitan cierto grado de humedad
para su conservación; y carnes y
pescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, las verduras o
frutas almacenadas pueden congelarse.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, mantener las
carnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlos
en la sección F.
Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posición
seleccionada y se apagará al cerrarse.
(Verduras /Frutas) ➔ (Conservación en frío sin pérdida de humedad) ➔ (Carne): esta
secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección".
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Cuando retire la
Zona Miracle
Cuando vaya a
instalar la Zona
Miracle
En primer lugar, retire el depósito de las verduras.
Acceda luego al interior levantando ligeramente la
carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera.
Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente e
introdúzcala con suavidad.
Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultar
dañadas.
69
Sugerencias para guardar los alimentos
Ubicación de los alimentos
(Identificación de las Partes)
Para guardar vino
Soporte para
vino
Cajón para
tentempiés
Para guardar alimentos pequeños del tipo de
pan, tentempiés, etc.
Store various frozen foods such as meat, fish,
Para guardar diferentes alimentos congelados,
por ejemplo, carne, pescado, helado,
tentempiés congelados, etc.
Balda del
compartimento
del congelador
Para alimentos pequeños envasados y
congelados.
Es probable que la temperatura se
incremente al abrir la puerta. Por ello, no
lo utilice para alimentos que permanecen
congelados a largo plazo, como puede ser
el caso del helado.
Estante de la
puerta del
congelador
Cajón del
congelador
Esquina de
productos
lácteos
Para productos lácteos, tales como
mantequilla, queso, etc.
Para carne, pescado, pollo, etc, tras
envolverlos con film.
Alimentos secos.
Huevera
Coloque esta caja donde lo considere más
adecuado
Compartimento
para refrescos
Para guardar alimentos de uso frecuente, por
ejemplo, bebidas, etc.
Balda del
frigorífico
Para guardar alimentos del tipo de guarniciones
u otros alimentos a una distancia adecuada.
Estante de la
puerta del
frigorífico
Para alimentos pequeños envasados o
bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.
Para guardar verduras o frutas.
Cajón para
verduras
Para guardar verdura, fruta, carne para
descongelar, pescado fresco, etc, poniendo
el interruptor de conversión en la posición
correcta.
Asegúrese de poner el interruptor en la
posición correcta antes de guardar los
alimentos.
Esquina de
conversión de
cajón para
verdura/cajón
para carne
70
Sugerencias para guardar los alimentos
Guardar alimentos
Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los
alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener su
frescura y sabor.
No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo de
plátanos y melones.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de otro
modo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía.
Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa.
De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen su
sabor y poder nutritivo.
No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío
mantiene constantes las temperaturas del frigorífico.
No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva la
temperatura.
No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionar
contra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente.
No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse.
No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes.
Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos
prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de
la puerta.
No toque alimentos o envases fríos – especialmente los metálicos - con las manos
mojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador.
- Esto podría producirle lesiones en la piel, ya que estos envases pueden llegar a
romperse si se congelan y causar daños personales.
Congelador
No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por el
contacto directo con el aire frío.
Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verduras
y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren los
alimentos adyacentes.
Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que son
frescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescos
más tiempo.
Frigorífico
NOTA
•
71
Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la apertura
frecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se forme
escarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine la
escarcha con un paño.
Cuidados y mantenimiento
Cómo desmontar las diferentes partes
NOTA
•
Lámpara del
congelador
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.
Asegúrese de hacer desenchufado el frigorífico de la red antes de montar y
desmontar.
No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
Retire la bombilla tirando de ella hacia fuera ( ) mientras
aprieta con cuidado ( ) y gira el protector de la luz ( ).
Gire la bombilla hacia la izquierda.
Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) que podrá adquirir
en un centro de servicio.
Balda de
compartiment
del congelado
Para retirar una repisa, muévala primero hacia la
izquierda ( ); después, levante un poco la parte
desplazada hacia la izquierda ( ), levante el lado
derecho ( ) y tire de ella hacia fuera.
Levante el estante sujetando ambos lados
( ) y extráigalo en la dirección ( ).
Estante de la
puerta y soporte
Levante el ‘Space plus’ ( ) y extráigalo hacia
fuera en dirección ( ).
"Space plus"
(Espaciador)
Cubitera
Sujete la cubitera según se muestra en la figura
de la derecha y tire hacia fuera ( )al tiempo
que lo levanta ligeramente ( ).
Se recomienda no desmontar la cubitera a
menos que sea necesario.
Utilice las dos manos para desmontar la
cubitera, para evitar que caiga al suelo.
Si la cubitera no ajusta correctamente, gire
ligeramente el dispositivo giratorio.
Tras usar el
dispensador
El colector de agua no dispone de una función
de auto-drenaje, por lo que debe limpiarse con
regularidad. Retire la cubierta tirando de la parte
frontal del colector de agua, después proceda
a su secado con un paño.
Tire completamente de la cubierta hacia fuera
( ) y levante la parte trasera de la cubierta ( )
con cuidado hasta que ésta salga.
( ) Limpie el suelo y protéjalo con un paño seco.
72
Cuidados y mantenimiento
Lámpara del
frigorífico
Inserte la herramienta en el área marcada (①)
y empuje la herramienta para desconectarlo.
Utilice la herramienta de punta plana como (-)
un destornillador.
Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice
una bombilla Máx. 40W que puede adquirir
en su servicio técnico.
Compartimento
de refrescos
Separe el depósito ( ) hacia arriba.
Separe la estantería superior del centro de
refresco y, a continuación, jale de la tapa ( ).
El centro de refresco puede extraerse jalando
hacia arriba.
1
2
NOTA
•
Tapa del
compartimento
de verduras
Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del frigorífico para desmontar el
compartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central del
compartimento de refrescos.
Para quitar la tapa del compartimento de
verduras, tire ligeramente del compartimento
hacia usted ( ), levante la parte frontal de
la tapa según se muestra en la figura ( ) y
saque la tapa.
Máquina de
cubitos de hielo
73
22
11
Apague el interruptor de la máquina (off, apagado) tras desmontar el Space plus, si
piensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo.
Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)
Cuidados y mantenimiento
Información general
Vacaciones
Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento.
Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar.
Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos,
desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la
formación de olores.
Fallo de corriente
La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no
tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico.
Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente.
Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico.
Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base.
Si se traslada
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente
después de la instalación.
No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitar
la condensación en los paneles externos.
Tubo
anticondensación
Limpieza
Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie
inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar
y manchar las superficies plásticas.
Exterior
Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico.
Limpie con un paño y seque.
Interior
Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con
una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada.
Enjuague y seque.
Tras la limpieza
Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que está
correctamente enchufado en la toma de pared.
Precaución
Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos
(lámparas, interruptores, controles, etc.)
Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren
en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas.
No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas
fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos.
No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se
adhieren a las superficies muy frías.
74
Cuidados y mantenimiento
Solución de problemas
Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y
dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de
obra o materiales.
Problema
Causa Posible
Solución
Funcionamiento
del frigorífico
El compresor
del frigorífico
no funciona
El frigorífico
funciona
demasiado o
demasiado
tiempo
75
El control del frigorífico está
desconectado
Configure el control del frigorífico.
Consulte la sección de los controles.
El frigorífico está en ciclo de
desescarchado
Es normal en un frigorífico de
desescarchado totalmente automático.
El ciclo se realiza periódicamente.
El enchufe no está conectado a la toma
de pared
Asegúrese de que el enchufe está
correctamente insertado en la toma de
pared.
Corte de corriente. Compruebe la
electricidad de la casa.
Llame a la compañía de electricidad.
El frigorífico es de mayor tamaño que el
anterior que usted tenía.
Es normal. Las unidades de mayor
tamaño y mayor eficacia funcionan en
estas condiciones durante más tiempo.
Hace calor en la habitación o en el
exterior.
Transcurren algunas horas hasta que el
frigorífico se enfría completamente.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos templados o
calientes.
Los alimentos calientes hacen que el
frigorífico funcione durante más tiempo
hasta que se alcanza la temperatura
deseada.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta del congelador o el frigorífico
puede estar ligeramente abierta.
El aire caliente que entra en el frigorífico
hace que funcione más tiempo. Abra la
puerta con menos frecuencia.
Asegúrese de que el frigorífico está a
nivel. Evite que los alimentos o
envases bloqueen las puertas.
Consulte la sección de problemas.
APERTURA/CIERRE de las puertas.
El control del frigorífico está configurado
a una temperatura demasiado fría.
Ponga el control de frigorífico en un valor
de temperatura más elevado hasta que la
temperatura sea satisfactoria.
La junta del frigorífico o congelador
está sucia, desgastada, rota o mal
colocada.
Limpie o cambie la junta. Las fugas en
el cierre hermético de la puerta harán
que el frigorífico funcione más tiempo
para mantener las temperaturas
deseadas.
El termostato mantiene el frigorífico a
una temperatura constante.
Esto es normal. El frigorífico se
enciende y se apaga para mantener la
temperatura constante.
Cuidados y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
El termostato está manteniendo el
frigorífico a temperatura constante
Es normal. El frigorífico se enciende y se
apaga para mantener la temperatura
constante.
La temperatura del
congelador es
demasiado baja
pero la del frigorífico
es satisfactoria
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del congelador en
un valor más alto hasta que se alcance la
temperatura satisfactoria
La temperatura del
frigorífico es
demasiado baja pero
la del congelador es
satisfactoria
Los alimentos
guardados en los
cajones se congelan
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del frigorífico en un
valor más alto
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del frigorífico en un
valor más alto
La carne debe guardarse a una
temperatura ligeramente superior al punto
de congelación del agua (32 F, 0 C) para
lograr el mayor tiempo de conservación
Es normal que se formen cristales de
hielo debido a la humedad que contiene
la carne.
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado alto
Ponga el control del congelador o
frigorífico a una temperatura más baja
hasta que la temperatura del congelador
o el frigorífico sea satisfactoria.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado alto.
El control del frigorífico tiene algún efecto
sobre la temperatura del congelador.
Ponga el control del congelador o
frigorífico a una temperatura más baja
hasta que la temperatura del congelador
o el frigorífico sea satisfactoria.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado
tiempo.
Entra aire caliente en el frigorífico/
congelador cada vez que se abre la puerta.
Abra la puerta con menos frecuencia.
La puerta está ligeramente abierta.
Cierre la puerta completamente.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos calientes.
Espera hasta que el frigorífico o
congelador puedan alcanzar la
temperatura deseada.
El frigorífico ha estado desconectado
durante un periodo de tiempo.
Un frigorífico requiere algunas horas
para enfriarse completamente.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado alto.
Ponga el control del frigorífico en una
temperatura más baja.
El compresor no
funciona
Las temperaturas
son demasiado bajas
La carne guardada
en el cajón de
carnes frescas se
congela
Las temperaturas
son demasiado altas.
Las temperaturas
del congelador o
el frigorífico son
demasiado altas
La temperatura en
el frigorífico es
demasiado alta
pero la temperatura
del congelador es
satisfactoria.
76
Cuidados y mantenimiento
Causa Posible
Problema
Solución
Sonido y ruidos
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en
funcionamiento el
frigorífico
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en marcha
el compresor.
Los frigoríficos actuales han aumentado
su capacidad y mantienen temperaturas
más uniformes
Es normal que los niveles de sonido
sean más elevados.
El frigorífico funciona con presiones más
elevadas durante la puesta en marcha del
ciclo ON
Es normal. El sonido se nivelará según el
frigorífico siga funcionando.
Vibraciones o
traqueteos
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea en el suelo cuando
se mueve ligeramente.
Asegúrese de que el suelo está a nivel y
es sólido y puede soportar correctamente
el frigorífico.
Vibran los objetos colocados sobre el
frigorífico.
Quite los objetos.
Vibran los recipientes en las baldas del
frigorífico.
Es normal que los recipientes vibren.
Mueva los recipientes ligeramente.
Asegúrese de que el frigorífico está
colocado a nivel y firme sobre el suelo.
El frigorífico toda la pared o los armarios.
Mueva el frigorífico para que no toque
la pared o los armarios.
La temperatura ambiente es elevada y
hay humedad, lo cual incrementa la
acumulación de escarcha y
condensación interna.
Esto es normal.
La puerta está ligeramente abierta.
Vea en la sección de problemas
apertura/cierre de las puertas.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia o demasiado tiempo.
Abra las puertas con menos frecuencia.
El tiempo es húmedo
Es normal con tiempo húmedo.
Cuando la humedad sea más baja,
desaparecerá la humedad del frigorífico.
La puerta está ligeramente abierta,
haciendo que el aire frío del interior del
frigorífico choque con el aire caliente
del exterior.
Esta vez, cierre la puerta
completamente.
Agua/humedad/
hielo dentro del
frigorífico
Se acumula la
humedad en las
paredes interiores
del frigorífico
Agua/humedad/hi
elo fuera del
frigorífico
Se forma
humedad en el
exterior del
frigorífico o entre
las puertas
77
Cuidados y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
Olores en el frigorífico
Es necesario limpiar el interior
Limpie el interior con una esponja,
agua tibia y bicarbonato de sodio
Alimentos de olor fuerte en el frigorífico
Cubra los alimentos completamente
Algunos envases y materiales para
envolver producen olores.
Use una marca de envases o
materiales de envoltura diferente.
Las puertas no
cierran
Los envases de alimentos mantienen la
puerta abierta.
Mueva los envases para que se pueda
cerrar la puerta
Las puertas no
cierran
La puerta se ha cerrado con demasiada
fuerza, haciendo que la otra puerta se
abra ligeramente.
El frigorífico no está nivelado. Golpea en
el suelo cuando se mueve ligeramente.
Cierre ambas puertas con suavidad
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea el suelo cuando se
mueve ligeramente.
Asegúrese de que el suelo está nivelado
y puede soportar de forma correcta el
frigorífico. Póngase en contacto con un
carpintero para corregir el suelo.
El frigorífico toca las paredes o armarios.
Mueva el frigorífico.
Los alimentos tocan la balda en la parte
superior del cajón.
Ponga menos alimentos en el cajón.
La guía sobre la que se desliza el cajón
está sucia.
Limpie el cajón y la guía.
La cubitera está vacía.
Cuando cae el primer hielo en la cubitera,
el dispensador debería funcionar.
La temperatura del congelador es
demasiado elevada.
Cambie el control del congelador a un
valor de temperatura más bajo para
que se formen los cubitos de hielo.
Cuando se forman los cubitos de hielo,
debería funcionar el dispensador.
La toma del suministro de agua no está
abierta.
Abra la toma y permita el tiempo
suficiente para que se forme el hielo.
Una vez formado el hielo, debería
funcionar el dispensador.
La puerta del frigorífico o del congelador
no está cerrada.
Asegúrese de que las dos puertas están
cerradas.
Apertura/cierre de
las puertas/cajones
Los cajones se
mueven con
dificultad.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
Dispensador
El dispensador no
da hielo.
78
Cuidados y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
El dispensador
no produce
hielo
El hielo se funde y se congela debido a
un uso poco frecuente, fluctuaciones
de temperatura y/o cortes de
suministro eléctrico.
Quite la cubitera y el hielo derretido y los
contenidos. Limpie la cubitera, séquela y
vuelva a colocarla.
Cuando se forme hielo de nuevo,
funcionará el dispensador.
El dispensador
de hielo está
atascado
Los cubitos de hielo se atascan entre el
fabricador de hielo y la parte posterior de
la cubitera.
Quite los cubitos de hielos que atascan el
dispensador.
Los cubitos de hielo se adhieren
Use el dispensador con frecuencia para
que no se adhieran los cubitos.
Se han usado en el dispensador cubitos
de hielo comprados o fabricados en otro
lugar.
Utilice con el dispensador sólo los cubitos
de hielos fabricados en este frigorífico.
No está abierta la toma de agua
doméstica. Ver problema: el fabricador
de hielo no produce hielo.
Abra la toma de agua.
La puerta del congelador o el frigorífico
no está cerrada.
Asegúrese de que las puertas están
cerradas.
El agua ha permanecido en el depósito
durante mucho tiempo.
Llene y vacíe 7 vasos de agua para
renovar el suministro. Llene y vacíe otros
7 vasos para limpiar el depósito.
El frigorífico no se ha conectado
correctamente al suministro de agua.
Conecte el frigorífico a un suministro de
agua que suministre agua al grifo de la
cocina.
El dispensador
no produce
agua
El agua tiene
un sabor y olor
extraños
Sonido de
caída de hielo
Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae
en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico.
Sonido de
suministro de
agua
Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras
caer automáticamente el hielo producido.
Otros
79
Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual.
MFL30138150