LG GC-L207WVQ Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
2
Entry
Important safety instruction
Identification of parts
Where to install
Door removal
Door replacement
F
Height adjustment
eed water pipe installation
when the freezer door does not align with the height of the refrigerator door
Starting
Adjusting the temperatures and functions
Refreshment center (Applicable to some models only)
Shelf (Applicable to some models only)
Wine holder (Applicable to some models only)
Egg box (Applicable to some models only)
Humidity control in the vegetable compartment
Convert into a vegetable or meat compartment (Applicable to some models only)
Miracle Zone(Applicable to some models only)
17
Temerature Change at Miracle Zone (Applicable to some models only)
17
Miracle Zone Temperature Transition Corner(Applicable to some models only)
17
Deodorizer(Applicable to some models only)
Location of foods
Storing foods
How to dismantle parts
General information
Cleaning
Trouble shooting
Table of contents
Introduction
Installation
Operation
Suggestion on
food storage
Care and
maintenance
3
3
4
5
6
7
7
8
9
9
14
15
15
15
16
16
16
18
19
20
22
22
23
8
Entry
The model and serial numbers are found on the inner case or back of refrigerator
compartment of this unit. These numbers are unique to this unit and not
available to others. You should record requested information here and retain
this guide as a permanent record of your purchase. Staple your receipt here.
Date of purchase :
Dealer purchased from :
Dealer address :
Dealer phone no. :
Model no. :
Serial no. :
Before it is used, this refrigerator must be properly installed and located in accordance
with the installation instructions in this document.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and
pull it straight out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over the power
cord or to damage it in any way.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment
, particularly when your hands are damp or wet. Skin could adhere to
these extremely cold surfaces.
Unplug the power cord from the power outlet for cleaning or other requirements. Never
touch it with wet hands because you can get an electric shock or be hurt.
Never damage, process, severely bend, pull out, or twist the power cord because
damage the power cord may cause a fire or electric shock. You have doubts on whether
the appliance is properly grounded.
Never place glass products in the freezer because they may be broken due to expansion
when their contents are frozen.
Never allow your hands within the ice storage bin of the automatic ice maker. You could
be hurt by the operation of the automatic ice maker.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the refreshment center door. These
actions may damage the refrigerator and even tip it over, causing severe personal injury.
If possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet to prevent it and
other appliances or household lights from causing an overload that could cause a power
outage.
The refrigerator-freezer should be so positioned that the supply plug is accessible for
quick disconnection when accident happens.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not modify or extend the Power Cord length.
It will cause electric shock or fire.
Introduction
Important safety instruction
Don’t use an
extension cord
Accessibility of
Supply Plug
Supply Cord
Replacement
Warning
3
4
Introduction
1. Place your appliance where it is easy to
use.
2. Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
3. To ensure proper air circulation around the
fridge -freezer, please maintain sufficient
space on both the sides as well as top and
maintain at least 2 inches (5 cm) from the
rear wall.
4. To avoid vibrations, the appliance must
be leveled.
5. Don't install the appliance below 5°C. It may cause affect the performance.
5
Select a good
location
Where to Install
Disposal of the
old appliance
This appliance contains fluid (refrigerant, lubricant)and is made of parts and materials
which are reusable and/or recyclable.
All the important materials should be sent to the collection center of waste material
and can be reused after rework (recycling). For take back, please contact with the
local agency.
Installation
6
noitallatsnI
Door replacement
Feed water pipe installation
Pass the refrigerator laterally through the access
door as shown in the right figure.
Automatic ice maker operation needs water pressure of 147~834 kPa (1.5~8.5
kgf/cm
2
) (That is, an instant paper cup (180 cc) will be fully filled within 3 sec.).
If water pressure does not reach the rating 147 kPa (1.5 kgf/cm
2
) or below, it is
necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icing and
cool water feed.
Keep the total length of the feed water pipe tube within 8 m and be careful for the
tube not be bent. If the tube is 8 m or longer it may cause trouble in water feed
owing to the drain water pressure.
Install the feed water pipe tube at a place free from heat.
Connect to potable water supply only.
Refer to instructions with water filter kit for installation.
Mount them in the reverse sequence of removal after they pass through the access
door.
Pass the
refrigerator
Before
installation
Warning
1
2
34
5
M
a
x
F
R
Z
T
E
M
P
R
E
F
T
E
M
P
M
i
n
5
4
32
1
M
a
x
Installation
7
8
Installation
Height adjustment
The refrigerator doors will close smoothly by heightening the front side by adjusting
the height adjusting screw. If the doors do not close correctly, performance may be
affected.
After leveling the
door height
Next
1. Wipe off all dust accumulated during shipping and clean your appliance thoroughly.
2. Install accessories such as the ice cube box, cover evaporating tray, etc., in their
proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipping.
3. Connect the power supply cord (or plug) to the outlet. Don't double up with other
appliances on the same outlet.
If the height of
freezer compart
ment door is
different from the
height of Refrig
erator compart
ment door
When the freezer door does not align with
the height of the refrigerator door
Even if the height can not be aligned by using the height adjustment
screw, insert the transparent sheet supplied with the product.
Insert more transparent sheets enough to align the height. (4 sheets are supplied in total.)
Separate the door with the lower height, use the (+) type screwdriver to unscrew the
screw at the bottom hinge as shown at Figure
the bottom hinge and the bottom bracket, and then fix it with the screw as shown at
Figure
Bottom bracket
Transparent sheet
Bottom hinge
If the freezer compartment
door is lower than the refrig-
erator compartment door
If the freezer compartment
door is higher than the refrig-
erator compartment door
Level the door by inserting flat (
-
type)
driver into the groove of the right
height adjusting screw and rotate it
clockwise (
).
Level the door by inserting flat (
-
type)
driver into the groove of the left
height adjusting screw and rotate it
clockwise (
).
9
Starting
When your refrigerator is first installed, allow it to stabilize at normal operating
temperatures for 2-3 hours prior to filling it with fresh or frozen foods.
If operation is interrupted, wait 5 minutes before restarting.
Adjusting the temperatures and functions
Your model may not include every option.
NOTE
Operation
10
Operation
Display Power Saving Mode
This function places the display into power saving mode until the next time the door
is opened.
Press the FREEZER and EXPRESS FRZ. buttons simultaneously and hold them for 5
seconds until the Ding sounds. All LED/LCDs will then turn ON, then OFF. When the
power saving mode is activated, the display will remain off until the next time the
door is opened. Then, it will come on whenever a door is opened or a button is
pressed and remain on for 20 seconds after the last door opening or button selection.
To deactivate the power saving mode, press the FREEZER and EXPRESS FRZ.
buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds.
Whenever pressing button, setting is repeated in the order of (Weak)
(Middle Weak)
(Middle)
(Middle Strong)
(Strong).
The actual inner temperature varies depending on the food status, as the
indicated setting temperature is a target temperature, not actual temperature
within refrigerator.
Refrigeration function is weak in the initial time. Please adjust temperature as
above after using refrigerator for minimum 2~3 days.
You can adjust temperature of and freezer room and refrigerator room.
How to adjust the
temperature in
the freezer
compartment
How to adjust the
temperature in
the refrigerator
compartment
Middle(-19
0
C)
Middle strong(-22
0
C)
Strong(-23
0
C)
Weak(-15
0
C)
Middle weak(-17
0
C)
Middle(3
0
C)
Middle strong(2
0
C)
Strong(0
0
C)
Weak(6
0
C)
Middle weak(4
0
C)
The icemaker can automatically make 8 pieces of ice cubes at anyone time,
approximately 80 pieces per day. However these quantities may vary according to
certain conditions. E.g. the duration and amount of times the refrigerator door is
opened.
The Ice making proceeds ceases automatically when the ice storage bin is full.
If you choose not to use the automatic ice making function, repositioned the
icemaker selection switch to the off position or the on position for reselection. Note:
The manual selection function is only applicable to some models only.
Automatic ice
maker
It is normal that a noise is produced when ice made is dropped into the ice storage
bin.
NOTE
11
Operation
no eht ta sniamer cihparg kram worra ehT
status when selecting Special Refrigeration
on”.
12
Operation
13
Throw away the ice (about 20 pieces) and water (about 7 glasses) first made after
refrigerator installation.
The first ice and water may include particles or odor from the feed water pipe or feed
water box. This is necessary in case that the refrigerator has not been used for a long
time.
Keep children away from the dispenser.
Children may push switch incorrectly bad or damage
lamps.
Be careful that food is not block the ice passage.
If foods are placed at the entrance of ice passage, ice
may not be dispensed. The ice passage may also be
covered with ice powder if splinter ice is used only. This
time, remove the ice powder accumulated.
Never store beverage cans or other foods in ice
storage bin for the purpose of rapid cooling.
Such actions may damage the automatic ice maker.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such glasses or containers may be broken.
Put ice first into a glass before filling water or other beverages.
Water may be splashed if ice is added to existing liquid in a glass.
Never touch a hand or other tools on ice outlet.
Touch may cause a part breakage or hand injury.
Never remove the ice maker cover.
Sometimes level the surface so that the ice storage bin is fully filled with ice.
Ice is piled up just near the ice maker. So, such status may be considered, by the ice
maker, that the ice storage bin is fully filled and ice making operation may stop.
If discolored ice is dispensed, immediately contact service center, stopping use.
Never use too narrow or deep glass.
Ice may be jammed in ice passage and, thus, the refrigerator may be failed.
Keep the glass at a proper distance from ice outlet.
A glass too close to the outlet may hinder ice from coming out.
Cautions
Operation
14
Refreshment center (Applicable to some models only)
Open the refreshment center door.
You can access the refreshment center
without opening refrigerator door and thus
saving electricity.
Inner lamp is lit in refrigerator compartment
when the refreshment center door opens.
Thus it is easy to identify the contents.
Never use the refreshment center door as a
chopping board and take care not to damage it
with sharp tools.
Never rest your arms or severely press on it.
The
refreshment center
can not function
normally without the cover.
Not only can the refreshment center door may
be damaged, but also children may be hurt.
How to use
Never place
heavy items on
the refreshment
center door or
allow children to
hang it on.
Never take out
the inner
refreshment
center cover
Use the
refreshment
center door as a
stand
15
Egg box (Applicable to some models only)
Never use the egg box as an ice storage bin. It can be broken.
Never store the egg box in the freezer compartment or fresh compartment.
NOTE
Shelf (Applicable to some models only)
Wine holder (Applicable to some models only)
You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing in
front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to return to a full shelf.
Folding Shelf
In case of inserting the wine holder :
Pull the wine holder downward as in
after inserting it into the side anchoring
part of the shelf as in
by catching it
upward as in
.
In case of separating the wine holder :
Pull the wine holder inward as in
after
holding it upward as in
by catching it.
Bottles can be stored laterally with
this wine corner.
This can be attached to any shelf.
Wine holder
adjustment
(Type 1)
(Type 2)
[Type-1] [Type-2]
You can move the egg box to wherever you want.
Bottles can be stored laterally with this
wine rack.
Operation
16
Humidity control in the vegetable compartment
The humidity can be controlled by adjusting the humidity control switch to the
left/right when storing vegetables or fruits.
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
High humidity
Low humidity
Convert into a vegetable or meat compartment
(Applicable to some models only)
The
meat
compartment maintains the temperature at a lower point than the
refrigerator compartment so that meat or fish can be stored fresh longer.
The bottom drawer in the refrigerator can be converted into a vegetable or meat
compartment
Vegetables or fruits are frozen if the conversion switch is set to meats
compartment. So, be sure to check it before storing foods.
NOTE
Deodorizer (Applicable to some models only)
This system efficiently absorbs strong
odors by using the optical catalyst. This
system does hot have any affect on
stored food.
Since it is installed already installed onto the cool air intake duct from the from
the refrigerator compartment, you need no separate installation.
Please use closed containers to store food with pungent odors.
Otherwise, this oder can be absorbed by other food in the compartment.
How to use the
deodorizing
system
Operation
17
Miracle Zone Temperature Transition Corner
(Applicable to some models only)
Miracle Zone (Applicable to some models only)
By pressing the button, store vegetables,
fruits or other types of food such as meat to
be defrosted, raw fish, etc.
Temperature Change at Miracle Zone
(Applicable to some models only)
You can select optimum
temperature range depending on
types of foods stored.
- 3-step of temperature selection
including -3°C, -1°C and 4°C is
available. Vegetables/fruits and cold
storage foods requiring humidity
maintenance and meats/fishes can
be more freshly stored depending on type of foods stored.
First, remove the vegetable bin.
After lifting the Miracle Zone case slightly , reach
inside and pull it outward .
When using the Miracle Zone as storage room of meats, storing vegetables or fruits
may be frozen
When using the Miracle Zone as storage room of meats, keeping meats or fishes
may be spoiled and thus meats or fishes must be kept at the F-room.
If opening a door of the R-room, lamp turns on in the selected status and lamp turns
off if closing it.
(Vegetable/Fruit)
(Cold storage while maintaining humidity)
(Meat) is
sequentially repeated whenever pressing the "Selection" button.
When removing
Miracle Zone
Method to Use
Fit the Miracle Zone case on to the ledge and
gently slide it in .
When forced, the connecting parts can be damaged.
When installing
Miracle Zone
Operation
18
Location of foods
(Refer to identification of parts)
Store wine.
Store small foods such as bread, snacks, etc..
Store various frozen foods such as meat, fish,
ice cream, frozen snacks, etc..
Store small packed frozen food.
Temperature is likely to increase as door
opens.
So, do not store long-term food such
ice cream, etc..
Wine holder
Snack
drawer
Freezer
compartment
shelf
Freezer
compartment
door rack
Freezer
compartment
drawer
Milk product
corner
Egg box
Refreshment
center
Refrigerator
compartment
shelf
Refrigerator
compartment
door rack
Vegetable drawer
Vegetable
drawer
/meat
drawer
conversion corner
Store meat, fish, chicken, etc.. after
wrapping them with thin foil.
Store dry
.
Store milk products such as butter, cheese,
etc..
Place this egg box in the proper location.
Store foods of frequent use such as beverage,
etc..
Store side dishes or other foods at a proper
distance.
Store small packed food or beverages such
as milk, juice, beer, etc..
Store vegetables or fruits.
Store vegetable, fruits, meat to thaw, raw
fish, etc.. setting the conversion switch as
necessary.
Be sure to check the conversion switch
setting before storing foods.
Suggestion on food storage
19
Storing foods
Store fresh food in the refrigerator compartment. How food is frozen and thawed is an
important factor in maintaining its freshness and flavor.
Do not store food which goes bad easily at low temperatures, such as bananas, and
melons.
Allow hot food to cool prior to storing, placing hot food in the refrigerator could spoil
other food, and lead to higher energy consumption.
When storing the food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid. This
prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and nutrients.
Do not block air vents with food. Smooth circulation of chilled air keeps refrigerator
temperatures even.
Do not open the door frequently. Opening the door lets warm air enter the refrigerator,
and cause temperatures to rise.
Never keep too much food in door rack because they may push against by inner racks
so that the door cannot be fully closed.
Do not store bottles in the freezer compartment - they may break when frozen.
Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of taste and nutrient.
When storing frozen food like ice cream for a long period, place it on the freezer
shelf, not in the door rack.
Do not touch the cold foods or containers- especially made of metallic -, with wet
hands and place glass products in the freezer compartment.
- That’s why you may have chilblains and they may be broken when their inner matters
are frozen, causing personal injury.
Avoid placing moist food in top refrigerator shelves, it could freeze from direct
contact with chilled air.
Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and
wiped, and packed food should be wiped, to prevent adjacent food from spoiling.
When storing eggs in their storage rack or box, ensure that they are fresh, and always
store them in an upright position, which keeps them fresh longer.
Freezer
compartment
Refrigerator
compartment
If you keep the refrigerator in a hot and humid place, frequent openning of the door
or storing a lot of vegetables in it may cause dew to form which has no effect on its
performance. Remove the dew with dust cloth free from care.
NOTE
Suggestion on food storage
After dispenser
is used
The water collector has no self-draining
function. It should be cleaned regularly.
Remove the cover by pulling the front side of
water collector cover and dry it with a cloth.
Pull the cover fully to the front
and pull up
the rear end of the cover
slightly to pull it out.
Clean the floor and cover with a dry cloth.
20
Care and maintenance
How to dismantle parts
Dismantling is done in the reverse sequence of assembly.
Be sure to unplug the power plug before dismantling and assembly.
Never apply severe force to dismantle parts. Parts may be damaged.
NOTE
To remove a shelf, push the shelf to the left ,
lift the left part of the shelf a bit , lift the right
part up , and take it out.
Freezer
compartment
lamp
Freezer
compartment
shelf
Door rack and
support
Space plus
Ice storage bin
After dispenser
is used
21
Care and maintenance
Separate the bin ()to upward.
Separate the upper rack of the refreshment
center and then pull out the refreshment
center cover().
The refreshment center can be removed
by pulling it upwards.
NOTE
Be sure to remove parts from the refrigerator door when removing the vegetable
compartment,snack drawer and refreshment center cover.
To remove the vegetable compartment
cover,pull out the vegetable compartment
a bit to the front ,lift the front part of the
vegetable compartment cover as shown by
,and take it out.
Turn off the lce maker switch(off)after remove the Space plus,if you are
on a long term vacation or don’t use a ice.
You want to use a ice,turn on the lce make switch(on).
Lamp in
refrigerator
compartment
Refreshment
center
Vegetable
compartment
cover
Ice Maker
Az alkatszek kiszerese
Válassza külön a lámpát kizva (), miközben
enyhén megemeli a mpaburát (, ).
Fordítsa el az izzót az óramutató rával
ellentétes irányba. Maximum 40W adatokkal
rendelkezŒ izzót használjon, melyet
kereskedelmi forgalomban szerezhet be.
A fagyasztótéri
lámpa
Fagyasztótéri
polc
Ajtórekesz
Egy polc eltávolítához emelje meg egy kicsit
a polc bal oldalát, nyomja az () irányába,
emelje meg a jobboldali szt a () irányába,
majd vegye ki.
Emelje meg az ajtórekeszt mindkét oldalon
(), és húzza ki () irányába.
MEGJEGYZÉS
A stszerelés az összeszerelés sorrendvel pontosan ellentesen történik. Ne felejtse el
megszüntetni a lózati csatlakost szétszerelés vagy összeszerelés elŒtt. Soha ne fejtsen
ki l nagy et az alkatszek szétszerelése közben, mert az alkatrészek károsodhatnak.
39
MEGJEGYZÉS
Mindig távolítsa el az élelmiszereket a hıszekrény ajtajál, amikor elvolítja
a zöldségtartó rekeszt, a szendvics fkot vagy a frissen tar rekesz p
fedelét.
1
2
2
1
Az alkatszek kiszerese
Válassza külön a lámpát kizva (), miközben
enyhén megemeli a mpaburát (, ).
Fordítsa el az izzót az óramutató rával
ellentétes irányba. Maximum 40W adatokkal
rendelkezŒ izzót használjon, melyet
kereskedelmi forgalomban szerezhet be.
A fagyasztótéri
lámpa
Fagyasztótéri
polc
Ajtórekesz
Egy polc eltávolítához emelje meg egy kicsit
a polc bal oldalát, nyomja az () irányába,
emelje meg a jobboldali szt a () irányába,
majd vegye ki.
Emelje meg az ajtórekeszt mindkét oldalon
(), és húzza ki () irányába.
MEGJEGYZÉS
A stszerelés az összeszerelés sorrendvel pontosan ellentesen történik. Ne felejtse el
megszüntetni a lózati csatlakost szétszerelés vagy összeszerelés elŒtt. Soha ne fejtsen
ki l nagy et az alkatszek szétszerelése közben, mert az alkatrészek károsodhatnak.
39
Ápolás és karbantartás
A lámpabúra eltávohoz nyomja elŒre a
lámpabura alatt talható kidomboro
részt, majd húzza ki a lámpabut.
Fortsa el az izzót az óramutató járásával
ellentes irányba. Maximum 40W adatokkal
rendelke izt használjon, melyet kereskedelmi
forgalomban szerezhet be.
A hıtŒtéri lámpa
Nyomja a dobozt (
) felfelé.
Vegye le az üdítŒitalos rekesz felsŒ
rácsát, majd húzza ki az üdítŒitalos
rekesz fedelét (
).
Az üdítŒitalos rekeszt felfelé húzva
tudja kiemelni.
Frissentartó
rekesz
A zöldségtartó rekesz fedelének
eltávolísához húzza egy kissé elŒre a
ldségtarrekeszt (), emelje fel a
ldségtarrekesz elszét egy kicsit a
()-nek megfelelŒen, majd vegye ki.
Zöldségtartó
rekesz fedele
MEGJEGYZÉS
Mindig távolítsa el az élelmiszereket a hıszekrény ajtajál, amikor elvolítja
a zöldségtartó rekeszt, a szendvics fkot vagy a frissen tar rekesz p
fedelét.
1
2
2
1
21
22
General information
During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator
in operation. Place freezable items in freezer for longer life.
When you plan not to operate, remove all food, disconnect the power cord, clean the
interior thoroughly, and leave each door OPEN to prevent odor formation.
Vacation time
Power failure
If you move
Anti
condensation
pipe
Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your
refrigerator temperatures.
However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
Remove or securely fasten down all loose items inside the refrigerator.
To avoid damaging the height adjusting screws, turn them all the way into the base.
The outside wall of the refrigerator cabinet may sometimes get warm, especially just
after installation.
Don’t be alarmed. This is due to the anti-condensation pipe, which pumps hot
refrigerator to prevent “sweating” on the outer cabinet wall.
Cleaning
Regular cleaning is recommended. Wash all compartments a baking soda solution or a
mild detergent and warm water. Rinse and dry.
Please verify that the power cord is not damaged, power plug is not overheated, or
power plug is well inserted into the power consent.
Always remove power cord from the wall outlet prior to cleaning in the vicinity of
electrical parts (lamps, switches, controls, etc.).
Wipe up excess moisture with a sponge or cloth to prevent water or liquid from
getting into any electrical part and causing an electric shock.
Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners, strong alkaline
solutions, flammable or toxic cleaning liquids on any surface.
Do not touch frozen surfaces with wet or damp hands, because damp object will stick
or adhere to extremely cold surfaces.
It is important that your refrigerator be kept clean to prevent undesirable odors. Spilled
food should be wiped up immediately, since it may acidify and stain plastic surfaces if
allowed to settle.
Use a lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your
refrigerator.
Wipe with a clean damp cloth and then dry.
Exterior
Interior
After cleaning
Warning
Care and maintenance
23
Trouble shooting
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense.
This list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Possible cause
Refrigerator control is off.
Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at wall outlet is disconnected.
Power outage. Check house lights.
Refrigerator is larger than the previous
one you owned.
Room or outside weather is hot.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of time.
Large amounts of warm or hot food
may have been stored recently.
Doors are opened too frequently or too
long.
Refrigerator or freezer door may be
slightly open.
Refrigerator control is set too cold.
Refrigerator or freezer gasket is dirty,
worn, cracked, or poorly fitted.
Thermostat is keeping the refrigerator
at a constant temperature.
Solution
Set refrigerator control. See setting the
controls.
This is normal for a fully automatic
defrosting refrigerator. The defrost
cycle occurs periodically.
Make sure plug is tightly pushed into
outlet.
Call local electric company.
This is normal. Larger, more efficient
units run longer in these conditions.
It is normal for the refrigerator to work
longer under these conditions.
It takes some hours for the refrigerator
to cool down completely.
Warm food will cause the refrigerator to
run longer until the desired temperature
is reached.
Warm air entering the refrigerator
causes it to run longer. Open the door
less often.
Make sure the refrigerator is level.
Keep food and containers from
blocking door. See problem section.
OPENING/CLOSING of doors.
Set the refrigerator control to a
warmer setting until the refrigerator
temperature is satisfactory.
Clean or change gasket. Leaks in the
door seal will cause refrigerator to run
longer in order to maintain desired
temperatures.
This is normal. Refrigerator goes on
and
off to keep the temperature constant.
Runing of
refrigerator
Refrigerator
compressor
does not run.
Refrigerator
runs too much
or too long
Occurrence
0 0 Suggestion on food storage
24
Refrigerator
compressor
does not run.
Occurrence
Temperatures are
too cold
Temperature in the
freezer is too cold
but the refrigerator
temperature is
satisfactory.
Temperature in the
refrigerator
is too warm but
the freezer
temperature is
satisfactory.
Temperatures in
the refrigerator
or freezer are
too warm.
Temperatures
are too warm
Meat stored in
fresh meat
drawer freezes.
Food stored in
drawers freezes.
Possible cause
Thermostat is keeping the refrigerator
at a constant temperature.
Freezer control is set too cold
Doors are opened too frequently or too
long.
Door is slightly open.
Large amounts of warm or hot food
may have been stored recently.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of time.
Refrigerator control is set too warm.
Refrigerator control is set too warm.
Refrigerator control has some effect on
freezer temperature.
Freezer control is set too warm.
Refrigerator control is set too cold.
Refrigerator control is set too cold.
Meat should be stored at a temperature
just below the freezing point of water
(32 F,
0 C) for maximum fresh storage time.
Solution
This is normal. The refrigerator goes on
and off to keep the temperature constant.
Set the refrigerator control to a colder
setting.
A refrigerator requires some hours to
cool down completely.
Wait until the refrigerator or freezer
has a chance to reach its selected
temperature.
Warm air enters the refrigerator/ freezer
whenever the door is opened.
Open the door less often.
Set the freezer or refrigerator control to a
colder setting until the freezer or
refrigerator temperature is satisfactory.
Set the freezer or refrigerator control to
a colder setting until the freezer or
refrigerator temperature is satisfactory.
It is normal for ice crystals to form due
to the moisture content of meat.
Set the refrigerator control to a
warmer setting
See above solution.
Set the freezer control to a warmer
setting until the freezer temperature is
satisfactory.
Close the door completely.
Temperature in the
refrigerator is too
cold and the
freezer
temperature
is satisfactory.
Care and maintenance
25
Sound and noise
Occurrence
Louder sound
levels when
refrigerator is on.
Louder sound
levels when
compressor
comes on.
Moisture collects
on the inside walls
of the refrigerator.
Water/Moisture
/Ice outside
refrigerator
Moisture forms
on the outside of
the refrigerator
or between doors.
Vibrating or
rattling noise.
Water/Moisture
/Ice inside
refrigerator
Possible cause
Today’s refrigerators have increased
storage capacity and maintain more
even temperatures.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
The weather is hot and humid which
increases the rate of frost buildup
and internal sweating.
Door is slightly open.
Door is opened too often or too long.
Weather is humid.
Door is slightly open,causing cold air
from the inside the refrigerator to meet
warm air from the outside.
Floor is uneven or weak.
Refrigerator rocks on the floor when it is
moved slightly.
Refrigerator operates at higher pressures
during the start of the ON cycle.
Items placed on the top of the refrigerator
are vibrating.
Dishes are vibrating on the shelves in
the refrigerator.
Solution
This time, close the door completely.
This is normal in humid weather.
When humidity is lower, the moisture
should disappear.
See problem section opening/closing of
doors.
Move refrigerator so that it does not
touch the wall or refrigerator.
This is normal.
It is normal for dishes to vibrate slightly.
Move dishes slightly.
Make sure refrigerator is level and firmly
set on floor.
Be sure floor is level and solid and can
adequately support refrigerator.
Remove items.
It is normal for sound levels to be higher.
This is normal. The sound will level off as
the refrigerator continues to run.
Open the door less often.
Care and maintenance
26
Odors in refrigerator
Occurrence
Door(s) will not
close.
Door(s) will not
close.
Drawers are
difficult to move.
Dispenser
Dispenser will not
dispense ice
Opening/Closing of
doors/Drawers
Possible cause
Food is touching shelf on top of the
drawer
Track that drawer slides on is dirty.
Ice storage bin is empty.
Freezer temperature is set too warm.
Household water line valve is not open.
Refrigerator or freezer door is not
closed.
Refrigerator is not level. It rocks on the
floor when it is moved slightly.
Floor is uneven or weak.
Refrigerator rocks on the floor when it
is moved slightly.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
Interior needs to be cleaned.
Food with strong odor is in the refrigerator.
Some containers and wrapping materials
produce odors.
Food package is keeping door open.
Door was closed too hard, causing other
door to open slightly.
Solution
Be sure both doors are closed.
Open household water line valve and
allow sufficient time for ice to be made.
When ice is made, dispenser should
operate.
Turn the freezer control to a higher
setting so that ice cubes will be made.
When the first supply of ice is made,
the dispenser should operate.
Clean drawer and track.
Be sure floor is level and can adequately
support refrigerator.
Contact carpenter to correct sagging or
sloping floor.
Move refrigerator.
.
Keep less food in drawer.
Adjust the height adjusting screw.
Use a different container or brand of
wrapping
materials
.
Move packages that keep door from
closing.
Close both doors gently.
Cover food completely.
Clean interior with sponge,warm water
and baking soda.
When the first supply of ice is dropped
into the bin, the dispenser should operate.
Care and maintenance
27
Dispenser will
not
dispense
ice.
Ice dispenser
is jammed.
Occurrence
Water has an
odd taste
and/or odor.
Dispenser will
not dispense
water.
Possible cause
Water has been in the tank for too long.
Unit not properly connected to cold
water line.
This sound is normally made when automatically made ice is dropped into ice storage
bin. Volume may vary according to refrigerator’s location.
This sound is normally made when ice maker is supplied with water after dropping
the automatically made ice.
Please thoroughly read ‘Automatic ice maker and dispenser’ in this manual.
Ice cubes are frozen together.
Ice has melted and frozen around auger
due to infrequent use, temperature
fluctuations and/or power outrages.
Ice cubes are jammed between the ice
maker arm and back of the bin.
Ice cubes that have been purchased or
made in some other way have been
used in the dispenser.
Household water line valve is not open.
See problem “Ice maker is not making
any ice.”
Refrigerator or freezer door is not closed.
Solution
Be sure both doors are closed.
Draw and discard 7 glasses of water
to freshen the supply. Draw and discard
an additional 7 glasses to completely rinse
out tank.
Connect unit to cold water line which
supplies water to kitchen faucet.
Open household water line valve.
Use the dispenser often so that cubes do
not freeze together.
Only the ice cubes made by the ice maker
should be used with the dispenser.
Remove the ice cubes that are jamming
the dispenser.
Remove ice storage bin, and thaw and
the contents. Clean bin, wipe dry and
replace in proper position.
When new ice is made, dispenser should
operate.
Sound of ice
dropping
Sound of water
supply
Other
Care and maintenance
28
Table des matières
Enregistrement
Instructions importantes pour la sécurité
Identification des pièces
Où installer l'appareil
Comment enlever la porte
Comment replacer de la porte
Installation du tube d'alimentation en eau
Réglage de la hauteur
Mise en marche
Réglage des températures et fonctions
Compartiment fraîcheur (sur certains modèles uniquement)
Etagèresr (sur certains modèles uniquement)
Porte-bouteillesr (sur certains modèles uniquement)
Casier à œufs (sur certains modèles uniquement)
Contrôle de l'humidité dans le bac à légumes
Conversion en compartiment légumes ou viande (sur certains modèles uniquement)
Désodoriseur (Sur certains modèles uniquement)
Compartiment de transition thermique Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement)
Changement de la température dans la Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement)
Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement)
Emplacement des aliments
Conservation des aliments
Démontage des différentes pièces
Informations générales
Nettoyage
Recherche des pannes
Introduction
Installation
Fonctionnement
Conseils pour la
conservation des
aliments
Nettoyage et
entretien
29
29
30
31
32
33
33
34
35
35
40
41
41
41
42
42
42
43
43
43
44
45
46
48
48
49
Si la porte du freezer n’est pas alignée à la même hauteur
que la porte du réfrigérateur
34
34
Enregistrement
Les numéros de modèle et de série se trouvent à l'intérieur ou à l'arrière du
compartiment réfrigérateur de l'unité. Ces numéros ne concernent que cette unité
et ne se trouvent pas sur d'autres appareils. Vous pouvez noter ici les
informations nécessaires et conserver ce manuel comme un enregistrement
permanent de votre achat. Agrafez votre reçu ici.
Date d'achat :
Nom du vendeur :
Adresse du vendeur :
Numéro de téléphone du vendeur :
Modèle N° :
Numéro de série :
Avant d'être utilisé, ce réfrigérateur doit être installé correctement et placé
conformément aux instructions d'installation.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le câble d'alimentation.
Saisissez toujours fermement la fiche pour la retirer de la prise, sans tourner.
Quand votre réfrigérateur fonctionne, ne touchez jamais les surfaces froides du
compartiment congélateur, surtout avec des mains humides ou mouillées. La peau
risque d'adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Débranchez la fiche du câble d'alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur ou avant
toute autre manipulation. Ne touchez jamais le câble avec des mains humides car
vous risqueriez d'être électrocuté(e) ou blessé(e).
N'endommagez pas, ni ne raccourcissez, pliez, tirez ou tordez le câble d'alimentation,
car un câble d'alimentation endommagé peut causer un incendie ou une décharge
électrique. Consultez un électricien si vous avez des doutes sur le fait que l'appareil
ait été raccordé correctement à la terre.
Ne placez jamais d'objets en verre dans le congélateur car ils pourraient se briser
suite à la congélation de leur contenu.
N'introduisez jamais vos mains dans le compartiment de fabrication des glaçons ni
dans le distributeur de glaçons. Leur mise en route risquerait de vous blesser.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes moins
valides sans surveillance.
Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil.
N'autorisez jamais quelqu'un à escalader la porte du compartiment réfrigérateur, à
s'asseoir ou se tenir dessus, ou s'y suspendre. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur, voire le faire basculer et provoquer de graves blessures.
Dans la mesure du possible, branchez le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
afin d'éviter que d'autres appareils ou lampes ne provoquent une éventuelle surcharge
électrique et donc une coupure de courant.
Le réfrigérateur-congélateur doit être positioné pour que la prise d’alimentation est
accessible pour la déconnexion en cas d’accident.
Si la corde d’alimentation est endommagée, elle doit remplacée par le fabricant ou par
l’agent de service ou par quelqu’un qualifié similaire pour éviter le hasard.
Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d'alimentation.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser
de rallonge
Accessibilité de la
Prise d’Alimentation
Remplacement de la
Corde d’Alimentation
Attention
Introduction
29
Instructions importantes pour la sécurité
30
Identification des pièces
DANGER: Risque d'enfermement d'un enfant.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur:
Enlevez les portes mais laissez les étagères en place afin d'empêcher des enfants de
se glisser facilement à l'intérieur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes moins
valides sans surveillance.
Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Ne conservez ou n'utilisez pas de l'essence ou d'autres produits inflammables (liquides
ou gazeux) à proximité de cet appareil ou d'autres appareils.
En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en
permettant au courant électrique de s'échapper par la terre.
L'appareil doit être mis à la terre pour prévenir toute décharge électrique. Une utilisation
incorrecte de la fiche de terre peut provoquer une décharge électrique. Consultez un
électricien ou un technicien qualifié si vous n'avez pas bien compris les instructions de
mise à la terre ou si vous avez des doutes sur le fait que l'appareil ait été raccordé
correctement à la terre.
Avertissement
concernant les
enfants
Ne pas conserver
Mise à la terre
Compartiment
conlateur
Compartiment
réfrirateur
Compartiment produits
laitiers
Panier de porte
Fabrication automatique
de glace
Compartiment
additionnel
Lampe
Etagère
(acier ou verre)
Etagère
Paniers de porte
Tiroir
Panier de porte
Plinthe
Lampe
Etagère
Panier de porte
(En 1 ou 2 parties)
Panier de porte
(En 1 ou 2 parties)
Etagère
Étagère (Pliante ou Normale)
Compartiment snacks (option)
Compartiment fraîcheur (option)
Casier à œufs
Bac à légumes (1 ou 2)
Panier de porte
Interrupteur de contrôle
d
'
humidité
Interrupteur de
conversion
(viande/légumes)
(en option)
Zone Mirade (option)
Bac à légumes (option)
Porte-bouteilles
(En plastique ou en métal)
Introduction
Si vous constatez que certaines pièces manquent sur votre appareil, il se peut que ce
soient des pièces uniquement présentes sur d'autres modèles (ex. le compartiment
fraîcheur n'existe pas dans tous les modèles).
NOTE
Installation
31
Choisissez
un bon
emplacement.
Où installer l'appareil
1. Placez votre appareil dans un endroit où il
est facile à utiliser.
2. Evitez de placer l'appareil à proximité d'une
source de chaleur, de la lumière directe du
soleil ou d'une source d'humidité.
3.
5. N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température est inférieure à 5°C.
Ceci pourrait perturber son fonctionnement.
4. Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à niveau.
Mise au rebut du
vieil appareil
Cet appareil contient du fluide (frigorigène, lubrifiant) et il est composé de pièces et
de matériaux qui sont réutilisables et/ou recyclables.
Tous les matériaux importants doivent être envoyés au centre de collecte de
matériaux de rebut et ils peuvent être réutilisés après retouche (recyclage). Pour les
ramener, veuillez contacter l'agence locale.
Pour garantir une bonne circulation de l'air
autour du réfrigérateur, veuillez aménager
suffisamment d'espace des deux côtés
comme au-dessus de l’appareil et
conserver un intervalle de 5 cm entre
l’arrière de l’unité et le mur.
Comment enlever la porte
Si l'ouverture de la porte est trop étroite, vous
pouvez ôter la porte du réfrigérateur et faire
passer celui-ci latéralement.
Risque de décharge électrique
Veillez à couper l'alimentation électrique de votre appareil avant de l'installer.
Ne pas le faire peut provoquer de sérieuses blessures, voire entraîner la mort.
Ôtez le couvercle inférieur en tirant vers le haut pour
le soulever, enlevez l’agrafe, puis soulevez le tuyau
d’arrivée d’eau d’alimentation tout en pressant sur la
zone
comme indiqué dans la figure à droite.
Enlevez la plinthe
puis le tube
d'alimentation en
eau
Attention
Enlevez la
porte du
compartiment
congélateur
Enlevez la
porte du
compartiment
réfrigérateur
Installation
32
1)
Enlevez le cache de la charnière en
desserrant les vis. Détachez tous les câbles
de raccordement excepté le câble de mise à la
terre.
2) Enlevez l'arrêt en le faisant tourner dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
()
puis soulevez la charnière supérieure ().
3) Enlevez la porte du compartiment congélateur
en la soulevant. Cette fois, la porte doit être
soulevée suffisamment pour que le tube
d'alimentation en eau sorte complètement.
1) Desserrez les vis du cache de la charnière et
enlevez le cache. Détachez les éventuels
câbles de raccordement, excepté celui de
mise à la terre.
2) Enlevez l'arrêt en le faisant tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre (
)
puis enlevez la charnière supérieure en
la soulevant (
) .
3) Enlevez la porte du compartiment
réfrigérateur en la soulevant.
Si une extrémité du tube est déformée ou usée, coupez la partie endommagée.
NOTE
Lorsque vous enlevez la charnière supérieure, veillez à ce que la porte ne bascule pas
vers l'avant.
NOTE
Passez la porte du compartiment réfrigérateur par la porte du local et déposez-la à
terre en veillant à ne pas endommager le tube d'alimentation en eau.
NOTE
plinthe
Charnière inférieure
Charnière inférieure
Arrêt
Tube d'alimentation en eau
Câbles de
raccordement
Câbles de
raccordement
Cache de la
charnière
Charnière
supérieure
Charnière supérieure
Arrêt
Charnière supérieure
Mise à la terre
33
Comment replacer de la porte
Installation du tube d'alimentation en eau
Faites passer le réfrigérateur latéralement par la
porte d'accès, comme indiqué sur le schéma de
droite.
La fabrication automatique de glace requiert une pression d'eau de 147-834 kPa
(1,5-8,5 kgf/cm
2
) (c'est-à-dire qu'un gobelet en plastique de 180 cc sera rempli en 3
sec.).
Veillez à ce que la longueur du tube d'alimentation en eau ne dépasse pas 8 m et
qu'il ne soit pas plié. Si la longueur du tube dépasse 8 m, cela peut causer des
problèmes au niveau de l'alimentation en eau suite à un manque de pression.
Veillez à installer le tube d'alimentation en eau dans un endroit à l'abri des sources
de chaleur.
Raccordez l'appareil uniquement à une source d'eau potable.
Lire les instructions d'installation du filtre à eau.
Replacez les portes suivant l'ordre inverse du démontage après les avoir fait passer
par la porte d'accès.
Faites passer le
réfrigérateur
Avant l'installation
Attention
1
2
34
5
M
a
x
F
R
Z
T
E
M
P
R
E
F
T
E
M
P
M
i
n
5
4
3
2
1
M
a
x
Installation
34
Réglage de la hauteur
Si la hauteur
de la porte du
compartiment
freezer est différente
de la hauteur de
la porte du
compartiment
Réfrigérateur.
Si la porte du freezer n’est pas alignée à la même
hauteur que la porte du réfrigérateur
Même si la hauteur ne peut pas être alignée au moyen de la vis
d’ajustage d’hauteur, insérez le drap transparent fourni avec l’appareil.
Insérez d’avantage de draps transparents jusqu’à arriver à aligner l’hauteur.
(4 draps sont fournis au total.)
Séparez la porte à hauteur plus basse, utilisez le tournevis type (+) pour dévisser la
vis de la charnière basse comme il est montré sur la Figure, insérez le drap
transparent entre la charnière basse et le corbeau bas et fixez-les ensuite avec
la vis comme il est montré sur la Figure .
Corbeau bas
Drap transparent
Charnière
basse
Si la porte du compartiment
conlateur est plus basse que la
porte du compartiment frirateur
Si la porte du compartiment
conlateur est plus haute que la
porte du compartiment frirateur
Mettez la porte à niveau en inrant un
tournevis plat dans la gorge de la vis de
nivellement de droite et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre
()
.
Mettez la porte à niveau en inrant un
tournevis plat dans la gorge de la vis de
nivellement de gauche et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre
(①)
.
Installation
Les portes de votre appareil se fermeront plus facilement si l'avant est légèrement
plus élevé que l'arrière, en utilisant les vis de nivellement. Si les portes ne se ferment
pas correctement, les performances de l'appareil peuvent en être affectées.
Après avoir réglé
la hauteur des
portes
Ensuite
1. Enlevez toute la poussière accumulée pendant le transport et nettoyez
complètement votre appareil.
2. Installez les accessoires comme la barquette à glaçons, le couvercle de
l'évaporateur, etc., dans leur emplacement. Ils sont emballés ensemble pour
prévenir d'éventuels dommages pendant le transport.
3. Raccordez le câble d'alimentation (ou la fiche) à une prise. Ne branchez pas
d'autres appareils sur la même prise.
35
Fonctionnemen
Mise en march
Une fois que votre réfrigérateur est installé, laissez-lui 2-3 heures pour se stabiliser
la température normale de fonctionnement avant de le remplir avec de la nourritur
fraîche ou congelée.
Si la fiche d'alimentation a étébranchée, attendez 5 minutes avant de le remettr
en marche.
glage des températures et fonction
Affichage du Mode d'Économie d’énergie
Affichage du Mode d'Économie d’énergie
en option
Type-1
Type-2
Il se peut que votre modèle ne soit pas pourvu de toutes les fonctions.
NOTE
36
Fonctionnement
Affichage du Mode d'Économie d’énergie
Cette fonction met l'affichage en mode d’économie d’énergie jusqu'à la
prochaine ouverture de la porte.
Appuyez simultanément sur les touches FREEZER et EXPRESS FRZ. sans les
relâcher pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bruit de cloche.
Tous les voyants LED/LCD s'allumeront (ON) puis ils s'éteindront (OFF). Lorsque le
mode d’économie d’énergie est activé, l'affichage demeurera désactivé jusqu'à
la prochaine ouverture de la porte. Ainsi, il s’activera à chaque ouverture de la
porte ou pression d’une touche et restera allumé pendant 20 secondes après la
dernière ouverture de porte ou pression de touche. Pour désactiver le mode
d’économie d’énergie, appuyez simultanément sur les touches FREEZER et
EXPRESS FRZ.
sans les relâcher pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un bruit de cloche.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le paramètre est répété dans l'ordre
suivant (Faible) (Moyennement faible)
(Moyenne) (Moyennement élevée)
(Élevée).
La température intérieure réelle change selon le genre de nourriture, car la
température de réglage indiquée est une température cible et non la température
réelle à l'intérieure du réfrigérateur.
La fonction de réfrigération est faible au démarrage. Veuillez régler la température
indiquée ci-dessus pendant au moins 2, 3 jours.
Moyenne(-19
0
C) Moyennement élevée(-22
0
C) Élevée(-23
0
C) Faible(-15
0
C)
Moyennement faible(-17
0
C)
Moyennement élevée(2
0
C) Élevée(0
0
C) Faible(6
0
C)
Moyennement faible(4
0
C)
L’appareil à glaçons peut faire automatiquement 8 glaçons à n’importe quel
moment, et environ 80 glaçons par jour. Cependant différentes conditions peuvent
faire varier ces quantités, comme par exemple, la fréquence et la durée d’ouverture
de la porte.
Le processus de fabrication des glaçons cesse automatiquement lorsque le bac à
glaçons est plein.
Si vous choisissez de ne pas utiliser la fonction automatique de création de glaçons,
positionnez le bouton de sélection de l’appareil à glaçons sur la position Arrêt (OFF).
Pour réactiver cette fonction, placez le bouton sur la position Marche (ON).
Remarque : la fonction de sélection manuelle est disponible uniquement sur
certains modèles.
Distributeur de
glaçons
Il est normal d’entendre un bruit lorsque les glaçons produits tombent dans le bac à
glaçons.
NOTE
Moyenne(3
0
C)
Vous pouvez modifier la température de la partie congélateur ainsi que de
la partie réfrigérateur.
Comment régler la
température dans
le compartiment
du congélateur ?
Comment régler la
température dans
le compartiment
du réfrigérateur ?
<
Type-1
> <
Type-2
>
Lorsque le
distributeur de
glaçons ne
fonctionne pas
correctement.
Congélation
rapide
Verrouillage
Fonction
d'affichage de l'état
du filtre (cycle de
remplacement du
filtre)
Voyant du
distributeur
Les glaçons sont collés.
Quand les glaçons sont collés, prenez les morceaux de glace dans le bac à glace et
cassez-les en petits morceaux, puis replacez-les dans le bac à glace.
Quand le distributeur de glaçons produit des glaçons trop petits ou collés
l'alimentation de la quantité d'eau dans le distributeur a besoin d'être réglée. Entrez
en contact avec le centre de réparation.
Si les glaçons ne sont pas utilisés fréquemment, il peut arriver qu'ils soient collés.
Panne d'électricité.
Il se peut que la glace tombe dans le compartiment du congélateur.
Enlevez le bac à glace et jetez toute la glace puis séchez et placez-le en arrière.
Après que l'électricité est revenue, la fonction de la glace pilée sera
automatiquement choisie.
L'unité est nouvellement installée.
Cela prend environ 12 heures pour qu'un réfrigérateur nouvellement instal
produise de la glace dans le compartiment du congélateur.
Un voyant de signalisation du besoin de
remplacement de la cartouche du filtre à eau
est situé sur le distributeur.
Le filtre à eau devrait être remplacé
tous les six mois.
Le voyant du filtre s’allume pour
vous faire savoir que le filtre doit être remplacé.
Après remplacement du filtre, appuyez sur la touche du filtre et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser le voyant.
Cette touche met en marche ou à
l’arrêt le voyant du distributeur dans
le distributeur.
Appuyez sur la touche Light/Filter
pour mettre en marche ou à l’arrêt la
fonction du voyant du distributeur.
Veuillez sélectionner cette fonction pour une congélation rapide.
OFF (désactivé)
ON (activé) OFF (désactivé) se
succèdent en alternance à chaque fois que vous
appuyez sur la touche ( ).
La figure à flèches reste affichée après
avoir clignoté 4 fois lors de la sélection de la
fonction de réfrigération spéciale.
La fonction de congélation rapide s’arrête
automatiquement après écoulement d’un temps
donné.
Cette touche arrête le fonctionnement de différentes touches.
Le verrouillage ou déverrouillage des touches s’active
à chaque pression de la touche ( )
pendant plus de 3 secondes.
Si vous appuyez sur la touche“LOCK”,
aucune autre touche ne fonctionnera jusqu'à ce
que vous les déverrouilliez.
<
Type-1
> <
Type-2
>
<
Type-1
> <
Type-2
>
<
Type-1
> <
Type-2
>
37
Fonctionnement
Choisissez ou bien la glace pilée ou les glaçons en cube ou l' eau, poussez légèrement
sur le bouton avec un verre ou tout autre récipient.
Glace pilée.
L'indicateur lumineux
pour la glace pilée
s'allumera en appuyant
sur le bouton choisi.
La glace pilée sera
distribuée en appuyant
sur le bouton avec un
verre.
Eau
L'indicateur lumineux
pour l'eau s'allumera en
appuyant sur le bouton
choisi.
L'eau sera distribuée en
appuyant sur le bouton
avec un verre.
Glaçons en cube
L'indicateur lumineux
pour les glaçons en
cube s'allumera en
appuyant sur le
bouton choisi.
Les glaçons seront
distribués en appuyant
sur le bouton choisi avec
un verre.
férence : Veuillez laisser le récipient à sa place pendant quelques secondes après
évacuation de la glace ou de l’eau, de manière à ce que les dernières
gouttelettes rentrent dans le récipient au lieu de mouiller le plancher.
Comment utiliser
le distributeur ?
L'eau est refroidie tandis qu'elle est entreposée dans le réservoir d'eau dans le
compartiment du réfrigérateur puis envoyée au distributeur. Les glaçons sont faits
dans le distributeur automatique de glaçons puis envoyés au distributeur qui les
fournira sous forme de glace pilée ou de glaçons en forme de cube.
Comment la glace
et l'eau sont-elles
produites ?
Fonction de diagnostique (mauvais fonctionnement)
La fonction de diagnostique détecte automatiquement la panne lors de l'utilisation du
réfrigérateur.
Si la panne se produit et que le réfrigérateur ne fonctionne pas en appuyant sur
n'importe quel bouton et que l'indication normale n'est pas faite. Dans ce cas-ci,
n'éteignez pas le réfrigérateur mais entrez en contact immédiatement avec le service
de réparation local. Souvent, il faut plus de temps à technicien pour détecter la pièce
défaillante lorsque le réfrigérateur est arrêté.
Les autres
fonctions.
Alarme pour la porte ouverte.
Une alarme retentira 3 fois à l'intervalle de 30 secondes lorsque la porte du
réfrigérateur ou du congélateur est ouverte ou si elle n'est pas complètement fermée
après une minute.
Veuillez entrer en contact avec le service de réparation si l'alarme continue de retentir
après avoir fermer la porte.
Il est normal que l'eau ne soit pas très froide au début. Si vous voulez une eau
plus froide, ajoutez de la glace dans le verre.
NOTE
38
Fonctionnement
Fonctionnement
Précautions
39
40
Fonctionnement
Compartiment fraîcheur (sur certains modèles uniquement)
Ouvrir la porte du compartiment fraîcheur
Vous pouvez avoir accès au compartiment
fraîcheur sans ouvrir la porte du réfrigérateur
et donc économiser de l'énergie.
La lampe intérieure s'allume dans le
compartiment réfrigérateur lorsque la porte
du compartiment fraîcheur est ouverte, ce
qui permet d'identifier aisément son
contenu.
N'utilisez jamais la porte du compartiment
fraîcheur comme planche à hacher et veillez
à ne pas l'endommager avec des ustensiles
acérés.
Ne vous appuyez jamais sur la porte.
Le compartiment fraîcheur ne peut pas
fonctionner normalement sans le cache.
La porte du compartiment fraîcheur risque
d'être endommagée et l'enfant risque de
se blesser.
Utilisation
Ne déposez jamais
d'objets lourds sur
la porte du
compartiment
fraîcheur et ne
laissez jamais des
enfants s'y
suspendre
Ne retirez jamais
le cache intérieur
du compartiment
fraîcheur
Utilisez la porte
du compartiment
fraîcheur comme
tablette
Fonctionnement
41
Etagères
r (sur certains modèles uniquement)
Porte-bouteilles
r (sur certains modèles uniquement)
Vous pouvez stocker des articles plus grands tels qu'un récipient ou des bouteilles de
grand volume en poussant simplement la moitié avant de l'étagère sous la moitié
arrière de l'étagère. Tirez vers vous au retour à une pleine étagère.
Étagère pliante
Pour insérer le porte-bouteilles :
Après l'avoir inséré dans la pièce de
fixation latéral de l'étagère en le soutenant
vers le haut comme montré dans la figure
, tirez du porte-bouteilles vers le bas
comme montré dans la figure
.
Pour enlever le porte-bouteilles :
Après l'avoir maintenu vers le haut en le
soutenant comme montré dans la figure
, tirez du porte-bouteilles vers l'intérieur
comme montré dans la figure
.
Ce support permet de placer les bouteilles à
l'horizontale. Il peut se fixer sur n'importe
quelle étagère.
Vous pouvez entreposer les bouteilles
latéralement grâce au porte-bouteille.
Réglage du
porte-bouteilles
(Type 1)
(Type 2)
Casier à œufs
(sur certains modèles uniquement)
N'utilisez jamais le casier à œufs pour conserver des glaçons. Vous risquez de
l'endommager.
Ne placez jamais le casier à œufs dans le compartiment congélateur ou dans le
compartiment fraîcheur.
NOTE
Vous pouvez déplacer le bac à oeufs à l'endroit que vous désirez et choisir une
autre forme de bac selon la quantité d'œufs.
[Type-1] [Type-2]
42
Fonctionnement
Contrôle de l'humidité dans le bac à légumes
Le taux d'humidité peut être contrôlé en réglant l'interrupteur de contrôle d'humidité
vers la gauche ou la droite lorsque vous stockez des légumes ou des fruits.
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
Taux d'humidité élevé
Taux d'humidité peu élevé
Conversion en compartiment légumes ou viande
(sur certains modèles uniquement)
La température dans le compartiment viande est plus basse que dans le compartiment
réfrigérateur afin de permettre une conservation plus longue de la viande et du poisson.
Le tiroir du bas du réfrigérateur peut être converti en compartiment légumes ou viande.
Si l'interrupteur de conversion est positionné sur viande, les légumes et les fruits risquent
de geler. Vérifiez donc soigneusement sa position avant d'y placer des aliments.
NOTE
Désodoriseur (Sur certains modèles uniquement)
Ce système absorbe efficacement les
odeurs fortes en utilisant un catalyseur optique,
sans affecter les aliments conservés.
Comme il est installé à la prise d'air frais, là où l'air est aspiré depuis le
compartiment réfrigérateur, vous n'avez rien à faire.
Utilisez des récipients fermés pour conserver les aliments à forte odeur.
Sinon, les autres aliments absorberont cette forte odeur.
Comment utiliser
le système de
désodorisati on.
Fonctionnement
43
Compartiment de transition thermique Zone Miracle
(sur certains modèles uniquement)
Zone Miracle
(sur certains modèles uniquement)
Après avoir appuyé sur la touche, vous pouvez
conserver des légumes, des fruits ou d’autres
produits alimentaires comme par exemple de la
viande à décongeler, du poisson cru, etc.
Changement de la température dans la Zone Miracle
(sur certains modèles uniquement)
Vous pouvez sélectionner le
diapason optimal de température,
en fonction du type des produits
alimentaires conservés.
- Vous disposez de 3 degrés de
sélection de la température, à
savoir -3°C, -1°C et 4°C. En
fonction du type de produits
alimentaires conservés, vous
pouvez conserver en état frais des légumes ou des fruits, des produits alimentaires
conservés au froid et exigeant un degré d’humidité constant, ainsi que de la viande ou
du poisson.
D’abord, retirer le bac à légumes.
Après avoir légèrement soulevé la boîte de la Zone
Miracle , pousser de l’intérieur et la retirer dehors
.
Lorsque vous utilisez la Zone Miracle comme compartiment de conservation de
viande, si vous y conservez en même temps des légumes ou des fruits, ces
derniers peuvent geler.
Lorsque vous utilisez la Zone Miracle comme compartiment de conservation de
viande, la viande ou le poisson conservés pourraient se détériorer; il est donc
recommandé de conserver viandes et poissons dans le compartiment de
congélation.
A l’ouverture de la porte du compartiment de réfrigération, la lumière s’allume dans
l’état sélectionné, et s’éteint à la fermeture de la porte.
En appuyant plusieurs fois sur la touche "Select", vous pouvez sélectionner
(Légumes/ fruits)
(Compartiment de réfrigération avec maintien de l’humidité)
(Viande).
Pour retirer la
Zone Miracle
Méthode
d’utilisation
Introduire la boîte de la "Zone Miracle" à sa place et
la glisser avec précaution vers l’intérieur .
Si vous forcez la boîte en la remettant à sa place, les
parties de connexion pourraient être endommagées.
Pour mettre en
place la Zone
Miracle
44
Conseils pour la conservation des aliments
Emplacement des aliments
(se référer à l'identification des pièces)
Conserver une bouteille de vin
Conserver des aliments congelés en petit
conditionnement.
La température est susceptible de
monter lorsque la porte est ouverte.
N'y conservez pas des aliments pour une
période prolongée (crème glacée, etc.).
Conserver de petits aliments (pain, snacks,
etc.)
Conserver divers aliments congelés (viande,
poisson, crème glacée, snacks surgelés, etc.)
Panier de porte
du compartiment
réfrigérateur
Bac à légumes
Tiroir convertible
légumes/viande
Casier à oeufs
Etagère du
compartiment
réfrigérateur
Panier de porte
du compartiment
congélateur
Tiroir du
compartiment
congélateur
Compartiment
produits laitiers
Porte-bouteilles
Compartiment
snacks
Etagère du
compartiment
congélateur
Conserver de la viande, du poisson, du
poulet, etc. emballés dans du papier
aluminium.
Les aliments à conserver doivent être secs
Conserver des produits laitiers (beurre,
fromage, etc.)
Déposer ce casier à l'endroit adéquat
Conserver les accompagnements ou autres
aliments en laissant une certaine distance
Conserver des aliments ou boissons en
petit conditionnement (lait, jus, bière, etc.)
Conserver des légumes ou des fruits
Conserver des légumes, des fruits, de la
viande à décongeler, du poisson cru, etc. en
positionnant l'interrupteur sur le mode
souhaité.
Veillez à vérifier soigneusement la position
de l'interrupteur avant de placer des aliments
dans le tiroir.
Conseils pour la conservation des aliments
45
Conservation des aliments
Conservez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur. La manière dont les
aliments sont congelés et décongelés est importante pour préserver leur fraîcheur et
leur goût.
Ne conservez pas des aliments périssables comme les bananes, le melon à de basses
températures.
Laissez refroidir la nourriture chaude avant de la mettre au réfrigérateur. Placer des
aliments chauds dans le réfrigérateur risque de gâter les autres aliments et
d'augmenter la consommation d'électricité.
Lorsque vous conservez des aliments, couvrez-les d'un film plastique ou utilisez un
récipient muni d'un couvercle. Cela empêchera l'humidité de s'évaporer et permettra
aux aliments de conserver leur goût et leur pouvoir nutritif.
Ne bloquez pas la ventilation d'air avec des aliments. Une bonne circulation d'air
froid permet de maintenir la température de votre réfrigérateur constante.
Evitez d'ouvrir la porte fréquemment. Le fait d'ouvrir la porte laisse entrer de l'air
chaud dans le réfrigérateur et fait augmenter la température.
Ne placez pas trop d'aliments dans les paniers de porte. Lorsque ces derniers sont
trop pleins, ils peuvent empêcher la porte de se refermer convenablement.
Ne conservez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur. Elles risquent de
se briser en gelant.
Ne recongelez jamais des aliments dégelés. Cela provoque une perte de goût et de
pouvoir nutritif.
Lorsque vous conservez pour une période assez longue des aliments congelés
comme de la crème glacée, placez-les sur l'étagère du congélateur et non dans le
panier de porte.
Ne touchez ni les aliments ni les récipients froids –en particulier ceux faits en métal-,
avec les mains humides et ne rangez pas les récipients en verre dans le
compartiment du congélateur.
- Autrement, vous pouvez subir des engelures et les récipients en verre peuvent se
casser lorsque les substances qu'ils contiennent sont congelées, provoquant des
blessures.
Evitez de placer des aliments humides sur l'étagère supérieure du réfrigérateur. Ils
risquent de geler au contact direct de l'air froid.
Lavez toujours les aliments avant de les placer dans le réfrigérateur. Les légumes et
les fruits seront lavés et essuyés, les aliments emballés seront essuyés, afin
d'éviter de gâter les autres aliments.
Lorsque vous conservez des œufs dans leur boîte ou carton, assurez-vous qu'ils sont
frais, et conservez-les toujours en position verticale. Ils resteront frais plus longtemps.
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Si vous installez votre réfrigérateur dans un endroit chaud et humide, et si vous
ouvrez et fermez fréquemment la porte ou si vous y conservez une grande quantité
de légumes, de la buée risque de se former. Celle-ci n'influence pas les
performances de l'appareil. Enlevez la buée avec un chiffon propre.
NOTE
Nettoyage et entretien
46
montage des difrentes pièces
Compartiment à
glace
Après avoir utilisé
le distributeur
Panier de porte
et support
Space plus
Lampe du
compartiment
congélateur
Soulevez le panier de porte en le tenant des
deux côtés
( )
puis tirez-le dans la direction
( )
.
Soulevez le Space plus (
) et tirez-en vers (
).
Maintenez le compartiment à glace comme
indiqué dans le schéma de droite puis retirez-le
( )
tout en le soulevant légèrement
( )
.
Il est déconseillé de démonter le compartimentà
glace sauf si c'est indispensable.
Utilisez vos deux mains pour retirer le
compartiment à glace, afin d'éviter de le faire
tomber à terre.
Si le compartiment à glace ne se repositionne
pas correctement, déplacez légèrement
l'élément pivotant.
1
2
1
2
Le démontage se fait dans l'ordre inverse du montage.
Veillez à débrancher le câble d'alimentation électrique avant de procéder au
démontage ou au montage.
Ne forcez jamais les pièces pour les démonter, vous risqueriez de les endommager.
NOTE
Séparez l’ampoule en la tirant ( ) et en appuyant et
tournant légèrement ( ) le couvercle de la lampe.
Dévissez l’ampoule.
Utilisez une ampoule de 40 watts maximum qui peut
être achetée auprès du service client.
Pour retirer l’étagère, poussez-la vers la gauche,
soulevez légèrement la côté gauche ( ), puis
le côté droit ( ) et retirez-la.
Balda del
compartimento
del congelador
( ) Nettoyez le sol et recouvrez-le
d’un chiffon sec..
Retirez le couvercle en tirant sur la partie
avant de récupérateur d’eau et séchez-le
avec un chiffon.Tirez le couvercle
entièrement ( ) puis soulevez l’arrière ( )
légèrement pour le retirer.
Le récupérateur d’eau n’a pas de fonction
de drainage automatique. Il doit être
nettoyé régulièrement.
47
Nettoyage et entretien
Insérez l’outil dans la zone marquée ( ) puis
poussez-le pour le débrancher.
- Utilisez un outil avec le bout plat comme
un tournevis (-).
Lampe du
compartiment
réfrigérateur
Pour enlever le couvercle du bac à légumes,
tirez le bac à légumes légèrement vers
l'avant , soulevez l'avant du couvercle
du bac à légumes comme indiqué en ,
puis retirez-le
Couvercle du
bac à légumes
Assurez-vous d'avoir enlevé les éléments de la porte du réfrigérateur avant de retirer le
bac à légumes, le compartiment snacks et le couvercle du compartiment fraîcheur.
NOTE
Faites glisser le caisson vers le haut pour le
séparer.
Séparez le panier supérieur de la partie
rafraîchissement, puis retirez le couvercle .
La partie rafraîchissement peut être retirée en la
faisant glisser vers le haut.
Compartiment
fraîcheur
Les lampes utilisées sont des lampes pour
réfrigérateur de 40 W max.Elles sont
disponibles auprès de votre réparateur.
2
2
1
1
1
2
2
Mettez la machine à glaçons hors tension (OFF) après avoir enlevé le Space plus,
si vous comptez sortir pour de longues vacances ou que vous n'allez pas utiliser
de la glace.
Si vous voulez utiliser de la glace, mettez la machine à glaçons sous tension (ON).
Machine à
glaçons
48
Nettoyage et entretien
Informations générales
Nettoyage
Pendant des absences de durée moyenne, vous préférerez probablement laisser
fonctionner votre réfrigérateur. Placez les aliments pouvant être congelés dans le
compartiment congélateur de manière à pouvoir les conserver plus longtemps..
Si vous souhaitez éteindre l'appareil, enlevez tous les aliments, débranchez le câble
d'alimentation, nettoyez soigneusement l'intérieur et laissez les portes de l'appareil
OUVERTES pour éviter les odeurs.
En cas de
déménagement
Tuyau anti-
condensation
Vacances
Coupure de
courant
Les coupures de courant qui ne durent pas plus d'une heure ou deux n'affecteront
généralement pas la température de votre réfrigérateur.
Veillez cependant à réduire à un minimum le nombre d'ouvertures de porte pendant
la période de coupure.
Enlevez ou attachez tous les éléments non fixés à l'intérieur du réfrigérateur.
Vissez à fond les vis de nivellement dans la base afin d'éviter de les endommager.
La paroi extérieure du réfrigérateur peut devenir chaude, surtout juste après
l'installation de l'appareil.
Ne vous en inquiétez pas: ceci est dû au tuyau anti-condensation qui aspire le liquide
réfrigérant chaud pour prévenir la "condensation" sur les parois extérieures.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'intérieur du réfrigérateur. Nettoyez tous
les compartiments avec une solution de bicarbonate de soude ou un détergent doux
et de l'eau chaude. Rincez et séchez.
Vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, que la fiche n'a pas
surchauffé et qu'elle est correctement enfoncée dans la prise.
N'oubliez jamais de débrancher le câble d'alimentation de la prise murale avant toute
opération de nettoyage des parties situées à proximité des éléments électriques
(lampes, interrupteurs, commandes, etc.).
Séchez l'excès d'humidité avec une éponge ou un chiffon pour éviter que de l'eau ou
tout autre liquide ne pénètre dans les parties électriques et ne provoque un court-circuit.
N'utilisez jamais d'éponge à récurer ni de brosse métalliques, de détergent fortement
abrasif, de solution fortement alcaline, de liquide inflammable ou toxique sur les
différentes pièces du réfrigérateur.
Ne touchez jamais les surfaces gelées du congélateur, surtout avec des mains humides
ou moites. Les objets humides risquent d'adhérer à ces surfaces extrêmement
froides.
Il est important de garder votre réfrigérateur toujours propre afin d'éviter les odeurs
indésirables. La nourriture renversée doit être enlevée immédiatement car elle risque
de former de l'acide sur les surfaces plastique et de les endommager.
Utilisez une solution tiède de savon ou détergent doux pour nettoyer les surfaces du
réfrigérateur.
Essuyez avec un chiffon propre et humide, puis séchez.
Après le
nettoyage
Attention
Extérieur
Intérieur
Nettoyage et entretien
49
Recherche des pannes
Avant d'appeler un service de réparation, consultez cette liste. Elle peut vous
permettre d'économiser du temps et de l'argent. Cette liste reprend les pannes les
plus courantes qui ne résultent pas d'un défaut de main-d'œuvre ou de matériel.
Cause possible
La commande du réfrigérateur est
éteinte.
Le réfrigérateur est en cycle de
dégivrage.
La fiche n'est plus insérée dans la prise
murale.
Coupure de courant. Contrôlez
l'éclairage de la maison.
Ce réfrigérateur est plus grand que
votre réfrigérateur précédent.
La température de la pièce ou de l'air
ambiant est élevée.
Le réfrigérateur a récemment été
débranché pendant un certain temps.
De grandes quantités d'aliments tièdes
ou chauds ont peut-être été
récemment mises dans le réfrigérateur.
Les portes sont ouvertes trop
longtemps ou trop fréquemment.
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur est entrouverte.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop basse.
Le joint du réfrigérateur ou du
congélateur est sale, usé, craquelé ou
mal installé.
Ceci est normal. Les unités plus
grandes et plus performantes
fonctionnent plus longtemps.
Il est normal que le réfrigérateur
fonctionne plus longtemps dans ces
conditions.
Il faut quelques heures au réfrigérateur
pour refroidir complètement.
Les aliments chauds obligent le
réfrigérateur à fonctionner plus
longtemps pour atteindre la
température souhaitée.
De l'air chaud entrant dans le
réfrigérateur oblige celui-ci à fonctionner
plus longtemps. Ouvrez la porte moins
fréquemment.
Vérifiez que le réfrigérateur est bien à
niveau. Evitez que des aliments ou
récipients ne bloquent la porte.
Voir section “OUVERTURE/FERMETURE
des portes.”
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus élevée
jusqu'à ce que la température du
réfrigérateur soit satisfaisante.
Nettoyez ou remplacez le joint. Un
joint de porte non étanche oblige le
réfrigérateur à fonctionner plus
longtemps afin de maintenir les
températures souhaitées.
Solution
Réglez la commande du réfrigérateur.
Voir la rubrique “Mise en marche”.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage entièrement automatique.
Le cycle de dégivrage s'effectue
périodiquement.
Vérifiez que la fiche est fermement
insérée dans la prise murale.
Prenez contact avec la compagnie
d'électricité.
Fonctionnement
du réfrigérateur
Le compresseur
du réfrigérateur
ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur
fonctionne trop
fort ou trop
longtemps
Problème
50
Nettoyage et entretien
Le compresseur
du réfrigérateur ne
fonctionne pas
Problème
Les températures
sont trop basses
La température du
congélateur est trop
basse, mais la
température du
réfrigérateur est correcte
La température du
réfrigérateur est trop
élevée, mais la
température du
congélateur est correcte
Les températures du
réfrigérateur ou du
congélateur sont
trop élevées
Les températures
sont trop élevées
La viande
conservée dans les
tiroirs pour viande
fraîche gèle
Les aliments
conservés dans les
tiroirs gèlent
Cause possible
Le thermostat maintient le réfrigérateur
à une température constante.
La commande du congélateur est
réglée sur une température trop basse.
Les portes sont ouvertes trop longtemps
ou trop fréquemment.
Le réfrigérateur a récemment été
débranché pendant un certain temps.
La porte est entrouverte.
De grandes quantités d'aliments tièdes
ou chauds ont peut-être été récemment
placées.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop
élevée.
La commande du réfrigérateur est réglée
sur une température trop élevée.
La commande du réfrigérateur influence
légèrement la température du congélateur.
La commande du congélateur est
réglée sur une température trop
élevée.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop basse.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop basse.
La viande doit être conservée à une
température juste en dessous du point de
congélation de l'eau (0°C) afin de se
conserver le plus longtemps possible.
Solution
Ceci est normal. Le réfrigérateur
s'allume et s'éteint pour maintenir la
température constante.
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus basse.
Il faut quelques heures au réfrigérateur
pour refroidir complètement.
Laissez au réfrigérateur ou au congélateur
le temps d'atteindre la température
sélectionnée.
De l'air chaud entre dans le réfrigérateur/
congélateur chaque fois que la porte est
ouverte.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Réglez la commande du congélateur ou
du
réfrigérateur sur une température plus
basse
jusqu'à ce que la température du
congélateur ou du réfrigérateur soit
satisfaisante.
Réglez la commande du congélateur ou
du réfrigérateur sur une température
plus basse jusqu'à ce que la
température du congélateur ou du
réfrigérateur soit satisfaisante.
Il est normal que des cristaux de glace
se forment à cause du taux d'humidité
de la viande.
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus élevée.
Voir solution ci-dessus.
Réglez la commande du congélateur sur
une température plus élevée jusqu'à ce
que la température du congélateur soit
satisfaisante.
Fermez la porte complètement.
La température du
réfrigérateur est trop
basse, mais la
température du
congélateur est correcte
51
Nettoyage et entretien
Bruits
Problème
Niveau de bruit plus
élevé lorsque le
réfrigérateur fonctionne
Niveau de bruit plus
élevé lorsque le
compresseur
fonctionne
Dépôt d'humidité
sur les parois
intérieures du
réfrigérateur
Eau/Humidité/
Glace à l'extérieur
du réfrigérateur
Dépôt d'humidité
sur les parois
extérieures du
réfrigérateur ou
entre les portes
Vibrations ou
cliquetis
Eau/Humidité/
Glace à l'intérieur
du réfrigérateur
Cause possible
Les réfrigérateurs actuels ont un plus
grand volume et maintiennent des
températures plus constantes.
Le réfrigérateur touche le mur ou les
placards.
Le temps est humide et chaud, ce
qui augmente le taux de formation
de glace et de condensation interne.
La porte est entrouverte.
Les portes sont ouvertes trop
longtemps ou trop fréquemment.
Le temps est humide.
La porte est entrouverte, et de l'air
froid provenant de l'intérieur du
réfrigérateur rencontre de l'air chaud
venant du dehors.
Le sol est inégal ou souple.
Le réfrigérateur oscille sur le sol
lorsqu'on le bouge légèrement.
Le réfrigérateur fonctionne à une
pression plus élevée pendant le début du
cycle ON.
Les objets déposés au-dessus du
réfrigérateur vibrent.
Les plats s'entrechoquent sur les
étagères du réfrigérateur.
Solution
Fermez la porte complètement.
Ceci est normal en cas de temps humide.
Une fois que le taux d'humidité
de l'air
diminue, ce dépôt devrait disparaître
.
Voir section ouverture/fermeture des
portes.
Déplacez le réfrigérateur afin qu'il ne
touche plus le mur ou les placards.
Ceci est normal.
Il est normal que les plats vibrent
légèrement. Déplacez-les quelque peu.
Vérifiez que le réfrigérateur est bien à
niveau et solidement supporté par le sol.
Vérifiez que le sol est soit égal et solide
et qu'il supporte correctement le
réfrigérateur.
Enlevez les objets.
Il est normal que le niveau sonore soit
plus élevé.
Ceci est normal. Le bruit va s'estomper à
mesure du fonctionnement du
réfrigérateur.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
52
Nettoyage et entretien
Odeurs dans le
réfrigérateur
Problème
La/les porte(s) ne
se ferme(nt) pas
Les tiroirs sont
difficiles à ouvrir
Distributeur
Le distributeur ne
distribue pas de
glace
Ouverture/Fermeture
des portes/Tiroirs
Cause possible
Des aliments touchent l'étagère au-
dessus du tiroir.
Le rail du tiroir est sale.
Le compartiment à glace est vide.
Le réglage de la température du
congélateur est trop élevé.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
ouvert.
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n'est pas fermée.
Le réfrigérateur n'est pas à niveau. Il
oscille sur le sol lorsqu'on le bouge
légèrement.
Le sol est inégal ou souple.
Le réfrigérateur oscille sur le sol
lorsqu'on le bouge légèrement.
Le réfrigérateur touche le mur ou les
placards.
L'intérieur a besoin d'être nettoyé.
Des aliments ayant une forte odeur sont
conservés dans le réfrigérateur.
Certains récipients et matériaux
d'emballage provoquent des odeurs.
Des aliments empêchent la porte de se
fermer.
Une porte a été fermée trop brusquement,
provoquant une légère ouverture de
l'autre porte.
Solution
Veillez à ce que les deux portes soient
fermées.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau et
laissez aux glaçons le temps de se
former. Dès que la glace est prête, le
distributeur devrait fonctionner.
Réglez la commande du congélateur
sur une température plus basse afin de
pouvoir confectionner des glaçons.
Dès que le premier lot de glace est
transféré, le distributeur devrait
fonctionner.
Nettoyez le tiroir et les rails.
Vérifiez que le sol est égal et et qu'il
supporte correctement le réfrigérateur.
Prenez contact avec un menuisier pour
qu'il répare un plancher affaissé ou en
pente.
Déplacez le réfrigérateur.
Conservez une moins grande quantité
d'aliments dans le tiroir.
Réglez les vis de nivellement.
Utilisez un autre récipient ou une autre
marque de matériau d'emballage.
Déplacez les aliments qui empêchent
la porte de se fermer.
Fermez doucement les deux portes.
Couvrez complètement les aliments.
Nettoyez l'intérieur avec une éponge, de
l'eau chaude et du bicarbonate de soude.
Dès que le premier lot de glace est
transféré dans le compartiment à
glace, le distributeur devrait fonctionner.
53
Nettoyage et entretien
Le distributeur
ne distribue
pas de glace
Le distributeur
de glace est
bloqué
Problème
L'eau a un
goût/ une
odeur bizarre
Le distributeur
ne donne pas
d'eau
Cause possible
L'eau est restée trop longtemps dans le
réservoir.
L'unité n'est pas correctement raccordée
à l'eau froide.
Ce bruit se fait généralement entendre lorsque la glace fabriquée automatiquement
tombe dans le compartiment à glace. Le volume peut varier en fonction de
l'emplacement du réfrigérateur.
Ce bruit se fait généralement entendre lorsque l'unité de fabrication de glace est
alimentée en eau une fois que la glace fabriquée automatiquement est transférée
dans le compartiment à glace.
Veuillez lire attentivement la section "Fabrication et distribution automatiques de glace"
dans le présent manuel.
Des glaçons sont agglomérés.
La glace a fondu puis regelé autour de
l'embout suite à un usage trop peu
fréquent, des variations de température
ou des coupures de courant.
Des glaçons sont bloqués entre l'unité
de fabrication de glace et l'arrière du
compartiment.
Des glaçons achetés ou fabriqués dans
un autre appareil ont été utilisés dans le
distributeur.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert.
Voir problème "L'unité de fabrication de
glace ne fabrique pas de glace".
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n'est pas fermée.
Solution
Vérifiez que les deux portes sont bien
fermées.
Servez et jetez l'équivalent de 7 verres
d'eau afin de rafraîchir le contenu du
réservoir. Servez et jetez à nouveau
l'équivalent de 7 verres afin de rincer
complètement le réservoir.
Raccordez l'unité à la tuyauterie d'eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Utilisez fréquemment le distributeur afin
d'éviter l'agglomération de glaçons.
Seuls les glaçons fabriqués avec l'unité de
fabrication de glace peuvent être utilisés
dans le distributeur.
Retirez les glaçons qui bloquent le
distributeur.
Retirez le compartiment à glace et sortez
son contenu. Nettoyez le compartiment,
séchez-le et replacez-le correctement.
Dès que la glace est prête, le distributeur
devrait fonctionner.
Bruit de chute
de glace
Bruit d'arrivée
d'eau
Autre
Contenidos
Datos Preliminares
Instrucciones de seguridad
Identificación de las partes
Seleccione una ubicación adecuada
Desmontaje de la puerta
Instalación del tubo de suministro de agua
Instalación
Puesta en marcha
Ajuste de las temperaturas y funciones
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos)
Control de humedad en el compartimento para verduras
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Ubicación de los alimentos
Guardar alimentos
Cómo desmontar las diferentes partes
Información general
Limpieza
Solución de problemas
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Sugerencias para
la organización de
los alimentos
Cuidados y
mantenimiento
55
55
56
57
58
59
59
60
61
61
66
67
67
67
68
68
68
69
69
69
70
71
72
74
74
75
54
Cuando la puerta del congelador no esté alineada
con la altura de la puerta del frigorífico
60
Colocación de las puertas
Datos Preliminares
El modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior del
frigorífico de esta unidad. Estos números son únicos para este frigorífico. Debe
tomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente de
su compra. Grape aquí su factura.
Fecha de compra :
Lugar de venta :
Dirección del vendedor :
No. de teléfono del vendedor :
No. de modelo :
No. de serie :
Antes de su utilización, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdo
con las instrucciones de instalación de este documento.
No desenchufe el frigorífico tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del
enchufe y sacándolo de la toma de pared.
Al separar el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico o
dañarlo de cualquier otro modo.
Tras poner en funcionamiento el frigorífico, no toque las superficies frías del compartimento
congelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. La piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toque
con las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido.
No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas o
incendios. Asegúrese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra.
No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a la
expansión al congelarse sus contenidos.
No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático.
Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático.
No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del frigorífico sin
supervisión.
No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el frigorífico.
No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta del
compartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el frigorífico e incluso
hacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones.
Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimento
azucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador de
la puerta.
Si es posible, conecte el frigorífico a su propia toma de pared individual y evite compartirla
con otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortes
de corriente.
El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente para
desconectar por si acaso.
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para
evitar el peligro.
No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice una
alargadera
Accesibilidad de
suministro borne
Substitución de
suministro flexible
Precaución
55
Instrucciones de seguridad
Introducción
56
Identificación de las partes
PELIGRO: riesgo de que los niños queden encerrados.
Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador:
Desmonte las puertas pero deje en su lugar las baldas para que los niños no entrar al
interior con facilidad.
Un frigorífico no debe ser usado como juguete por los niños o personas discapacitadas
sin la debida supervisión.
Asegúrese de que los niños no juegan con el frigorífico.
No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca del frigorífico o
cualquier otro aparato eléctrico.
Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas
proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica.
Para evitar posibles descargas eléctricas, este aparato debe estar conectado a tierra.
Un uso inadecuado de la toma de tierra puede producir descargas eléctricas. Consulte a
un técnico o electricista cualificados si no entiende correctamente las instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente.
Riesgos de que
los niños queden
encerrados
No guardar
Toma de tierra
Compartimento
de congelador
Compartiment
o de frigorífico
Esquina de
productos lácteos
Estantes de puerta
Espacio plus
Fabricador de
hielo automático
Lámpara
Balda
(acero o vidrio)
Balda
Estante de puerta
Cajón
Estante de puerta
Tapa inferior
Lámpara
Balda
Estante de puerta
(1 pieza o 2 piezas)
Estante de puerta
(1 pieza o 2 piezas)
Balda
Cajón para tentempiés
(opcional)
Balda (abatable o normal)
Compartimento para
refrescos (opcional)
Huevera
Cajón para verduras (1 o 2)
Estante de puerta
Interruptor de humedad
Zona despensa (opcional)
Cajón para verdura
(opcional)
Interruptor de
conversión
(carnes/verduras)
(opcional)
Soporte para vino
(Plástico o cable)
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que
se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos
no se incluye en todos los modelos).
NOTA
Introducción
Instalación
57
Dónde colocar el
frigorífico
Seleccione una ubicación adecuada
1. Colóquelo en un lugar donde se facilite
su uso.
2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor,
luz solar directa o humedad.
3.
5. No instale el frigorífico donde se produzcan temperaturas inferiores a 5 C. Puede
afectar a su funcionamiento.
4. Para evitar vibraciones, el frigorífico debe estar nivelado.
Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y está
fabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables.
Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida de
materiales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento
(reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local.
Eliminar su viejo
electrodoméstico
Para asegurar la correcta circulación del
aire alrededor del frigorífico/congelador,
mantenga el espacio libre suficiente en
ambos lados, así como en la parte superior,
y mantenga la unidad a al menos
2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
Desmontaje de la puerta
Si la puerta de acceso es demasiado estrecha
para hacer pasar el frigorífico, desmonte la
puerta y pase el frigorífico lateralmente.
Peligrode descarga eléctrica
Desconecte el frigorífico de la red antes de su instalación.
En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves.
Retire la cubierta inferior levantándola, y retire el
pasador. A continuación, extraiga el tubo de
suministro de agua mientras presiona el área 1
mostrada a la derecha en la figura.
Suelte la tapa
inferior y el tubo
de agua
Precaución
Suelte la
puerta del
compartimento
del congelador.
Suelte la puerta
del frigorífico.
Instalación
58
1) Suelte la tapa de la bisagra aflojando los
tornillos. Separe todos los hilos de conexión
con la excepción de la línea de tierra, más
tarde.
2) Desmonte la protección haciéndola girar en
sentido antihorario (
) y eleve la bisagra
(
).
3) Desmonte la puerta del compartimento del
congelador elevándola. Levante la puerta lo
suficiente para soltar completamente el tubo
de agua.
1) Afloje los tornillos de la tapa de la bisagra y
suelte la tapa. Suelte el hilo de conexión, si
lo hay, con la excepción del hilo de tierra.
2) Suelte la protección girando en sentido
horario (
) y suelte la bisagra superior
elevándola (
).
3) Suelte la puerta del compartimento del
frigorífico elevándola.
Si el extremo del tubo está deformado, corte esa parte.
NOTA
Al soltar la bisagra superior, tenga cuidado de no dejar caer la puerta.
NOTA
Mueva la puerta del compartimento del frigorífico de modo que pase por la puerta
de acceso e inclínela, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua.
NOTA
Tapa inferior
Bisagra inferior
Bisagra
inferior
Protección
Tubo de suministro de agua
Hilos de
conexión
Hilos de
conexión
Tapa de
bisagra
Bisagra superior
Bisagra
superior
Protección
Bisagra
superior
Línea de tierra
59
Colocación de las puertas
Instalación del tubo de suministro de agua
Pase el frigorífico lateralmente por la puerta de
acceso según se muestra en la figura de la
derecha.
El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua
de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm
2
) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc
completamente en 3 segundos.)
Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm
2
), es necesario
comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el
suministro de agua fría.
La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no
retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el
suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.
Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.
Conecte solamente a una red de agua potable.
Consulte las instrucciones para la instalación del filtro de agua.
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de
acceso.
Paso del
frigorífico.
Antes de la
instalación
Precaución
1
2
34
5
M
a
x
F
R
Z
T
E
M
P
R
E
F
T
E
M
P
M
i
n5
4
3
2
1
M
a
x
Instalación
Instalación
Las puertas del frigorífico se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando
el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse
afectado el funcionamiento del frigorífico.
1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigorífico
cuidadosamente.
2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc,
en sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños
durante el transporte.
3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No
conecte junto con otros electrodomésticos en la misma toma.
Cuando la puerta del congelador no esté alineada
con la altura de la puerta del frigorífico.
En caso de que la altura no se pueda alinear mediante el tornillo de ajuste
de altura, inserte la lámina transparente que se facilita con el producto.
Coloque más láminas transparentes según estime oportuno hasta obtener una alineación
adecuada. (En total se facilitan 4 láminas transparentes).
Separe la puerta de menor altura, utilice un destornillador de (+) para desatornillar el tornillo
situado en la bisagra inferior, como muestra la Figura ; inserte la lámina transparente entre
la bisagra inferior y la abrazadera inferior. A continuación, fíjela con los tornillos como
muestra la Figura .
Abrazadera inferior
mina
transparente
Bisagra
inferior
Si la puerta del compartimento del
congelador está más baja que la
puerta del compartimento del
frigorífico.
Si la puerta del compartimento del
congelador está más alta que la
puerta del compartimento del
frigorífico.
Nivele la puerta insertando un destornillador
de tipo plano en la ranura del tornillo
derecho de ajuste de la altura y gírelo
en sentido horario(
).
Nivele la puerta insertando un destornillador
de tipo plano en la ranura del tornillo
izquierdo
de ajuste de la altura y gírelo
en sentido horario(
).
Instalación
Tras nivelar la
altura de la puerta.
Siguiente
60
Si la altura de
la puerta del
compartimento del
congelador es
diferente de la altura
de la puerta del
compartimento
del frigorífico
61
Funcionamiento
Luz del dispensador
(oculta)
Botón del centro de refrescos
Opcional
Tipo-1
Tipo-2
Mostrar modo ahorro de energía
Mostrar modo ahorro de energía
Su modelo puede no incluir todas las opciones.
NOTE
Puesta en marcha
Ajuste de las temperaturas y funciones.
Cuando haya instalado el frigorífico por primera vez, permita que se estabilice en las
temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con alimentos
frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco minutos
antes de volver a ponerlo en marcha.
62
Funcionamiento
Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador.
Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en el siguiente
orden:(débil) (mediano débil) (mediano) (mediano fuerte) (fuerte).
La temperatura interior real varía, dependiendo del estado de los alimentos.
La temperatura que se establece es un objetivo de temperatura no la real dentro
del refrigerador.
Mostrar modo ahorro de energía
Esta función convierte la pantalla al modo ahorro de energía hasta la próxima vez que
se abra la puerta.
Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e
EXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Todos los
LED/LCDs se iluminarán y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro de
energía es activado, la pantalla permanecerá apagada hasta la próxima vez que se
abra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o se
presione un botón, y permanecerá encendida durante 20 segundos después de la
última apertura de la puerta o selección del botón. Mantenga presionados
simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo)
durante 5 segundos para desactivar el modo de ahorro de energía, hasta que se
emita el sonido ‘ding’.
Medio(-19
0
C) Medio-fuerte(-22
0
C) fuerte(-23
0
C) bil(-15
0
C) medio-bil(-17
0
C)
Medio(3
0
C) Medio-fuerte(2
0
C) fuerte(0
0
C) bil(6
0
C) medio-bil(4
0
C)
Opcional
Opcional
Tipo-1
Tipo-1
Tipo-2
Tipo-2
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del freezer.
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del refrigerador
La función del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar la
temperatura como se indica más arriba luego de usar el refrigerador por lo menos
durante 2 o 3 días.
Es normal que se escuche un ruido cuando los hielos caen dentro del recipiente.
NOTE
Máquina
automática de
elaboración de
hielo
La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50~60 al día.
Esta cantidad puede variar sen las circunstancias, incluyendo la temperatura
ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.
La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos
esté lleno.
Si no desea utilizar la quina autotica de elaboracn de hielo, coloque el
interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina autotica de
elaboracn de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO.
Es normal que se escuche un ruido cuando los hielos caen dentro del recipiente.
NOTE
Funcionamiento
<
Tipo-1
> <
Tipo-2
>
Cuando el
fabricador de
hielo no
funciona
correctamente
Congelación
exprés
Bloquear
Función de
visualización del
estado del filtro
(ciclo de
sustitución del
filtro)
Luz del
dispensador
Tipo-1 Tipo-2
Tipo-1 Tipo-2
<
Tipo-1
> <
Tipo-2
>
El hielo forma bloques
Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos
más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito.
Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es
necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques.
Fallo de corriente
El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del
hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a
poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo
picado.
El frigorífico se acaba de instalar por primera vez
Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por
primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador.
Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida.
APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADO
se repetirá cada vez que presione el
botón( )
El gráfico de la marca de flecha continúa en
estado Encendido tras parpadear 4 veces, al
seleccionar el encendido de la refrigeración
especial.
La función de congelación rápida se apagará
automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido.
Este botón cesará el funcionamiento de
otros botones.
El bloqueo y el desbloqueo se repetirán
siempre que presione ( )
durante más de 3 segundos.
Si utiliza el botón “LOCK”,
ningún otro botón funcionará hasta que los
desbloquee.
Existe un indicador luminoso de sustitución
del filtro de agua del dispensador.
El filtro de agua debe ser sustituido
cada seis meses.
La luz del filtro se iluminará para
indicarle la necesidad de sustituir
el filtro.
Una vez sustituido el filtro, mantenga
pulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador.
Este botón enciende y apaga la luz
del dispensador.
La función de la luz del dispensador
de ENCIENDE y APAGA pulsando
el botón Luz/Filtro.
63
Funcionamiento
Uso del
dispensador
Hielo picado
Pulse el bon de
seleccn de hielo
picado y se ilumina
el indicador.
Obtend hielo picado
presionando ligeramente
el pulsador con un vaso.
Agua
Pulse el bon de
seleccn de agua y
se iluminará el
indicador.
Obtend agua
presionando ligeramente
el pulsador con un vaso.
El agua se enfría en el depósito de agua del compartimento del frigorífico, y se envía
al dispensador.
El hielo se forma en el fabricador de hielo automático y se envía al dispensador picado
o en cubitos.
Cómo se obtiene
hielo/agua fría
Función de diagnóstico (detección de fallos)
64
Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el
pulsador con un vaso u otro recipiente.
Cubitos de hielo
Pulse el bon de
seleccn de cubitos de
hielo y se iluminará
el
indicador.
Obtend cubitos de hielo
presionando ligeramente el
pulsador con un vaso.
Referencia : Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación
de hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el
suelo.
65
Funcionamiento
Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7
vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico.
El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el
depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado
durante mucho tiempo.
No permita que los niños manipulen el
compensador
Los niños pueden apretar el compensador
incorrectamente o dañar las lámparas.
Asegúrese de que los alimentos no bloquean
el paso del hielo.
Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del
hielo, quizás se bloquee el paso del hielo. También
puede cubrirse con hielo en
polvo si se utiliza
solamente hielo fragmentado.
En este caso,
elimine el hielo acumulado.
No guarde latas de bebida u otros alimentos en
el depósito del hielo para que se enfríen con
mayor rapidez.
Se puede dañar el fabricador de hielo automático.
No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.
Estos vasos o envases pueden romperse.
Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras
bebidas.
El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso.
No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo.
Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano.
No quite la tapa del fabricador de hielo.
En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo
pueda llenarse con más hielo.
El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede
detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo.
Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase
inmediatamente en contacto con el servicio técnico.
No utilice vasos estrechos o profundos
El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo
Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo.
Precauciones
66
Compartimento para refrescos
(aplicable sólo a algunos modelos)
Funcionamiento
Abra la puerta del compartimento para
refrescos
Se puede acceder al compartimento para
refrescos sin abrir la puerta del frigorífico y
ahorrar electricidad.
Se ilumina la lámpara interna del
compartimento del frigorífico cuando se abre
la puerta del compartimento para refrescos,
haciendo más fácil reconocer los contenidos.
No utilice la puerta del compartimento para
refrescos como tabla para cortar y tenga
cuidado de no dañarla con herramientas
cortantes.
No apoye los brazos ni presione con fuerza
sobre la puerta.
El compartimento para refrescos no puede
funcionar con normalidad sin la tapa.
No sólo se puede dañar la puerta del
compartimento para refrescos, sino que el
niño puede sufrir lesiones.
Modo de uso
No coloque
objetos pesados
sobre la puerta del
compartimento
para refrescos ni
deje que los niños
se cuelguen de
ella.
No saque la tapa
del interior del
compartimento
para refrescos.
Use la puerta del
compartimento
para bebidas
sólo como
apoyo.
Funcionamiento
67
Soporte para el vino
(aplicable sólo a algunos modelos)
Botellero para vino :
Estire hacia abajo del botellero como verá
en
después de insertarlo en la parte de
anclaje a la estantería como ve en
encajándolo hacia arriba como en
.
Separación del botellero :
Empuje el botellero hacia adentro como
en
después de sostenerlo hacia arriba
como en
encajándolo.
Las botellas se pueden guardar lateralmente en
la esquina para el vino, que se puede fijar a
cualquier balda.
Las botellas pueden almacenarse lateralmente
dentro de la bodeguilla.
Ajuste del
soporte para
botellas de vino.
(Tipo 1)
(Tipo 2)
Baldas
(aplicable sólo a algunos modelos)
Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendo
levemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas las
dos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original.
Balda abatible
Compartimiento para huevos
(aplicable sólo a algunos modelos)
Puede mover el compartimiento para huevos al lugar adecuado que desee y
seleccionar y elegir otro modelo de compartimiento según el número de huevos.
Nunca utilice el compartimiento para huevos como almacenaje de hielo. Se
puede romper.
Nunca almacene el compartimiento para huevos en la cámara congeladora o el
compartimiento para productos frescos.
NOTA
[Tipo-1] [Tipo-2]
68
Funcionamiento
Control de humedad en el compartimento para verduras
La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad a
la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta.
WOLHGIH
HUMIDITY CONTROL
WOLHGIH
HUMIDITY CONTROL
Humedad elevada
Humedad baja
Conversión a compartimento de verduras o carnes
(aplicable sólo a algunos modelos)
El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del
frigorífico de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo.
El cajón inferior del frigorífico puede convertirse en compartimento para verduras o
carnes.
Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en la
posición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos.
NOTA
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Este sistema absorbe de forma eficaz los
olores fuertes usando el catalizador óptico.
No tiene ningún efecto sobre los alimentos.
Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria su
instalación adicional.
Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes.
De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento pueden
absorber esos olores.
Cómo usar el
sistema
desodorizante
Sistema
desodorizante
Compartimento
para verduras
Zona Miracle
(Opcional)
Compartimento
para alimentos
frescos (Opcional)
Funcionamiento
69
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle
(aplicable sólo a algunos modelos)
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Pulse el botón para almacenar verduras,
frutas u otro tipo de alimentos como carne
para descongelar o pescado crudo, etc.
Cambios de temperatura en la zona Miracle
(aplicable sólo a algunos modelos)
Puede seleccionar el nivel óptimo de
temperatura según el tipo de
alimento almacenado.
- Selección de temperatura en tres
pasos, está disponible 4° C
incluyendo -3° C, -1° C. Verduras y
frutas y otros alimentos que
necesitan cierto grado de humedad
para su conservación; y carnes y
pescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento.
En primer lugar, retire el depósito de las verduras.
Acceda luego al interior levantando ligeramente la
carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, las verduras o
frutas almacenadas pueden congelarse.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, mantener las
carnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlos
en la sección F.
Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posición
seleccionada y se apagará al cerrarse.
(Verduras /Frutas)
(Conservación en frío sin pérdida de humedad)
(Carne): esta
secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección".
Cuando retire la
Zona Miracle
Modo de empleo
Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente e
introdúzcala con suavidad.
Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultar
dañadas.
Cuando vaya a
instalar la Zona
Miracle
Sugerencias para guardar los alimentos
70
Ubicación de los alimentos
(Identificación de las Partes)
Para guardar vino
Para guardar alimentos pequeños del tipo de
pan, tentempiés, etc.
Store various frozen foods such as meat, fish,
Para guardar diferentes alimentos congelados,
por ejemplo, carne, pescado, helado,
tentempiés congelados, etc.
Para alimentos pequeños envasados y
congelados.
Es probable que la temperatura se
incremente al abrir la puerta. Por ello, no
lo utilice para alimentos que permanecen
congelados a largo plazo, como puede ser
el caso del helado.
Soporte para
vino
Cajón para
tentempiés
Balda del
compartimento
del congelador
Estante de la
puerta del
congelador
Cajón del
congelador
Esquina de
productos
lácteos
Huevera
Compartimento
para refrescos
Balda del
frigorífico
Estante de la
puerta del
frigorífico
Cajón para
verduras
Esquina de
conversión de
cajón para
verdura/cajón
para carne
Para carne, pescado, pollo, etc, tras
envolverlos con film.
Alimentos secos.
Para productos lácteos, tales como
mantequilla,
queso, etc.
Coloque esta caja donde lo considere más
adecuado
Para guardar alimentos de uso frecuente, por
ejemplo, bebidas, etc.
Para guardar alimentos del tipo de guarniciones
u otros alimentos a una distancia adecuada.
Para alimentos pequeños envasados o
bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.
Para guardar verduras o frutas.
Para guardar verdura, fruta, carne para
descongelar, pescado fresco, etc, poniendo
el interruptor de conversión en la posición
correcta.
Asegúrese de poner el interruptor en la
posición correcta antes de guardar los
alimentos.
71
Guardar alimentos
Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los
alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener su
frescura y sabor.
No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo de
plátanos y melones.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de otro
modo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía.
Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa.
De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen su
sabor y poder nutritivo.
No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío
mantiene constantes las temperaturas del frigorífico.
No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva la
temperatura.
No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionar
contra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente.
No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse.
No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes.
Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos
prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de
la puerta.
No toque alimentos o envases fríos – especialmente los metálicos - con las manos
mojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador.
- Esto podría producirle lesiones en la piel, ya que estos envases pueden llegar a
romperse si se congelan y causar daños personales.
No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por el
contacto directo con el aire frío.
Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verduras
y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren los
alimentos adyacentes.
Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que son
frescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescos
más tiempo.
Congelador
Frigorífico
Sugerencias para guardar los alimentos
Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la apertura
frecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se forme
escarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine la
escarcha con un paño.
NOTA
Cómo desmontar las diferentes partes
Lámpara del
congelador
Estante de la
puerta y soporte
"Space plus"
(Espaciador)
Cubitera
Tras usar el
dispensador
Levante el estante sujetando ambos lados
( ) y extráigalo en la dirección ( ).
Levante el ‘Space plus’ ( ) y extráigalo hacia
fuera en dirección ( ).
Sujete la cubitera según se muestra en la figura
de la derecha y tire hacia fuera (
)al tiempo
que lo levanta ligeramente (
).
Se recomienda no desmontar la cubitera a
menos que sea necesario.
Utilice las dos manos para desmontar la
cubitera, para evitar que caiga al suelo.
Si la cubitera no ajusta correctamente, gire
ligeramente el dispositivo giratorio.
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.
Asegúrese de hacer desenchufado el frigorífico de la red antes de montar y
desmontar.
No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
NOTA
Cuidados y mantenimiento
Retire la bombilla tirando de ella hacia fuera ( ) mientras
aprieta con cuidado ( ) y gira el protector de la luz ( ).
Gire la bombilla hacia la izquierda.
Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) que podadquirir
en un centro de servicio.
Balda de
compartiment
del congelado
Para retirar una repisa, muévala primero hacia la
izquierda ( ); desps, levante un poco la parte
desplazada hacia la izquierda ( ), levante el lado
derecho ( ) y tire de ella hacia fuera.
El colector de agua no dispone de una función
de auto-drenaje, por lo que debe limpiarse con
regularidad. Retire la cubierta tirando de la parte
frontal del colector de agua, después proceda
a su secado con un paño.
Tire completamente de la cubierta hacia fuera
(
) y levante la parte trasera de la cubierta ( )
con cuidado hasta que ésta salga.
( ) Limpie el suelo y protéjalo con un paño seco.
72
Cuidados y mantenimiento
73
Inserte la herramienta en el área marcada ()
y empuje la herramienta para desconectarlo.
Utilice la herramienta de punta plana como (-)
un destornillador.
Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice
una bombilla Máx. 40W que puede adquirir
en su servicio técnico.
Lámpara del
frigorífico
Separe el depósito ( ) hacia arriba.
Separe la estantería superior del centro de
refresco y, a continuación, jale de la tapa ( ).
El centro de refresco puede extraerse jalando
hacia arriba.
Compartimento
de refrescos
Para quitar la tapa del compartimento de
verduras, tire ligeramente del compartimento
hacia usted ( ), levante la parte frontal de
la tapa según se muestra en la figura ( ) y
saque la tapa.
Tapa del
compartimento
de verduras
Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del frigorífico para desmontar el
compartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central del
compartimento de refrescos.
NOTA
1
1
2
2
Apague el interruptor de la máquina (off, apagado) tras desmontar el Space plus, si
piensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo.
Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)
Máquina de
cubitos de hielo
74
Cuidados y mantenimiento
Información general
Limpieza
Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento.
Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar.
Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos,
desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la
formación de olores.
Vacaciones
Fallo de corriente
Si se traslada
Tubo
anticondensación
La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no
tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico.
Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente.
Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico.
Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base.
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente
después de la instalación.
No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitar
la condensación en los paneles externos.
Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con
una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada.
Enjuague y seque.
Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que está
correctamente enchufado en la toma de pared.
Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos
(lámparas, interruptores, controles, etc.)
Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren
en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas.
No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas
fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos.
No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se
adhieren a las superficies muy frías.
Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie
inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar
y manchar las superficies plásticas.
Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico.
Limpie con un paño y seque.
Exterior
Interior
Tras la limpieza
Precaución
75
Cuidados y mantenimiento
Solución de problemas
Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y
dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de
obra o materiales.
Causa Posible
El control del frigorífico está
desconectado
El frigorífico está en ciclo de
desescarchado
El enchufe no está conectado a la toma
de pared
Corte de corriente. Compruebe la
electricidad de la casa.
El frigorífico es de mayor tamaño que el
anterior que usted tenía.
Hace calor en la habitación o en el
exterior.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos templados o
calientes.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta del congelador o el frigorífico
puede estar ligeramente abierta.
El control del frigorífico está configurado
a una temperatura demasiado fría.
La junta del frigorífico o congelador
está sucia, desgastada, rota o mal
colocada.
El termostato mantiene el frigorífico a
una temperatura constante.
Solución
Configure el control del frigorífico.
Consulte la sección de los controles.
Es normal en un frigorífico de
desescarchado totalmente automático.
El ciclo se realiza periódicamente.
Asegúrese de que el enchufe está
correctamente insertado en la toma de
pared.
Llame a la compañía de electricidad.
Es normal. Las unidades de mayor
tamaño y mayor eficacia funcionan en
estas condiciones durante más tiempo.
Transcurren algunas horas hasta que el
frigorífico se enfría completamente.
Los alimentos calientes hacen que el
frigorífico funcione durante más tiempo
hasta que se alcanza la temperatura
deseada.
El aire caliente que entra en el frigorífico
hace que funcione más tiempo. Abra la
puerta con menos frecuencia.
Asegúrese de que el frigorífico está a
nivel. Evite que los alimentos o
envases bloqueen las puertas.
Consulte la sección de problemas.
APERTURA/CIERRE de las puertas.
Ponga el control de frigorífico en un valor
de temperatura más elevado hasta que la
temperatura sea satisfactoria.
Limpie o cambie la junta. Las fugas en
el cierre hermético de la puerta harán
que el frigorífico funcione más tiempo
para mantener las temperaturas
deseadas.
Esto es normal. El frigorífico se
enciende y se apaga para mantener la
temperatura constante.
Funcionamiento
del frigorífico
El compresor
del frigorífico
no funciona
El frigorífico
funciona
demasiado o
demasiado
tiempo
Problema
El compresor no
funciona
Problema
Las temperaturas
son demasiado bajas
La temperatura del
congelador es
demasiado baja
pero la del frigorífico
es satisfactoria
La temperatura en
el frigorífico es
demasiado alta
pero la temperatura
del congelador es
satisfactoria.
Las temperaturas
del congelador o
el frigorífico son
demasiado altas
Las temperaturas
son demasiado altas.
La carne guardada
en el cajón de
carnes frescas se
congela
Los alimentos
guardados en los
cajones se congelan
Causa Posible
El termostato está manteniendo el
frigorífico a temperatura constante
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado bajo
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado
tiempo.
La puerta está ligeramente abierta.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos calientes.
El frigorífico ha estado desconectado
durante un periodo de tiempo.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado alto.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado alto.
El control del frigorífico tiene algún efecto
sobre la temperatura del congelador.
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado alto
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
La carne debe guardarse a una
temperatura ligeramente superior al punto
de congelación del agua (32 F, 0 C) para
lograr el mayor tiempo de conservación
Solución
Es normal. El frigorífico se enciende y se
apaga para mantener la temperatura
constante.
Ponga el control del frigorífico en una
temperatura más baja.
Un frigorífico requiere algunas horas
para enfriarse completamente.
Espera hasta que el frigorífico o
congelador puedan alcanzar la
temperatura deseada.
Entra aire caliente en el frigorífico/
congelador cada vez que se abre la puerta.
Abra la puerta con menos frecuencia.
Ponga el control del congelador o
frigorífico a una temperatura más baja
hasta que la temperatura del congelador
o el frigorífico sea satisfactoria.
Ponga el control del congelador o
frigorífico a una temperatura más baja
hasta que la temperatura del congelador
o el frigorífico sea satisfactoria.
Es normal que se formen cristales de
hielo debido a la humedad que contiene
la carne.
Ponga el controlador del frigorífico en un
valor más alto
Ponga el controlador del frigorífico en un
valor más alto
Ponga el controlador del congelador en
un valor más alto hasta que se alcance la
temperatura satisfactoria
Cierre la puerta completamente.
La temperatura del
frigorífico es
demasiado baja pero
la del congelador es
satisfactoria
76
Cuidados y mantenimiento
Sonido y ruidos
Problema
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en
funcionamiento el
frigorífico
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en marcha
el compresor.
Se acumula la
humedad en las
paredes interiores
del frigorífico
Agua/humedad/hi
elo fuera del
frigorífico
Se forma
humedad en el
exterior del
frigorífico o entre
las puertas
Vibraciones o
traqueteos
Agua/humedad/
hielo dentro del
frigorífico
Causa Posible
Los frigoríficos actuales han aumentado
su capacidad y mantienen temperaturas
más uniformes
El frigorífico toda la pared o los armarios.
La temperatura ambiente es elevada y
hay humedad, lo cual incrementa la
acumulación de escarcha y
condensación interna.
La puerta está ligeramente abierta.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia o demasiado tiempo.
El tiempo es húmedo
La puerta está ligeramente abierta,
haciendo que el aire frío del interior del
frigorífico choque con el aire caliente
del exterior.
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea en el suelo cuando
se mueve ligeramente.
El frigorífico funciona con presiones más
elevadas durante la puesta en marcha del
ciclo ON
Vibran los objetos colocados sobre el
frigorífico.
Vibran los recipientes en las baldas del
frigorífico.
Solución
Esta vez, cierre la puerta
completamente.
Es normal con tiempo húmedo.
Cuando la humedad sea más baja,
desaparecerá la humedad del frigorífico.
Vea en la sección de problemas
apertura/cierre de las puertas.
Mueva el frigorífico para que no toque
la pared o los armarios.
Esto es normal.
Es normal que los recipientes vibren.
Mueva los recipientes ligeramente.
Asegúrese de que el frigorífico está
colocado a nivel y firme sobre el suelo.
Asegúrese de que el suelo está a nivel y
es sólido y puede soportar correctamente
el frigorífico.
Quite los objetos.
Es normal que los niveles de sonido
sean más elevados.
Es normal. El sonido se nivelará según el
frigorífico siga funcionando.
Abra las puertas con menos frecuencia.
77
Cuidados y mantenimiento
Olores en el frigorífico
Problema
Las puertas no
cierran
Las puertas no
cierran
Los cajones se
mueven con
dificultad.
Dispensador
El dispensador no
da hielo.
Apertura/cierre de
las puertas/cajones
Causa Posible
Los alimentos tocan la balda en la parte
superior del cajón.
La guía sobre la que se desliza el cajón
está sucia.
La cubitera está vacía.
La temperatura del congelador es
demasiado elevada.
La toma del suministro de agua no está
abierta.
La puerta del frigorífico o del congelador
no está cerrada.
El frigorífico no está nivelado. Golpea en
el suelo cuando se mueve ligeramente.
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea el suelo cuando se
mueve ligeramente.
El frigorífico toca las paredes o armarios.
Es necesario limpiar el interior
Alimentos de olor fuerte en el frigorífico
Algunos envases y materiales para
envolver producen olores.
Los envases de alimentos mantienen la
puerta abierta.
La puerta se ha cerrado con demasiada
fuerza, haciendo que la otra puerta se
abra ligeramente.
Solución
Asegúrese de que las dos puertas están
cerradas.
Abra la toma y permita el tiempo
suficiente para que se forme el hielo.
Una vez formado el hielo, debería
funcionar el dispensador.
Cambie el control del congelador a un
valor de temperatura más bajo para
que se formen los cubitos de hielo.
Cuando se forman los cubitos de hielo,
debería funcionar el dispensador.
Limpie el cajón y la guía.
Asegúrese de que el suelo está nivelado
y puede soportar de forma correcta el
frigorífico. Póngase en contacto con un
carpintero para corregir el suelo.
Mueva el frigorífico.
Ponga menos alimentos en el cajón.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
Use una marca de envases o
materiales de envoltura diferente.
Cierre ambas puertas con suavidad
Mueva los envases para que se pueda
cerrar la puerta
Cubra los alimentos completamente
Limpie el interior con una esponja,
agua tibia y bicarbonato de sodio
Cuando cae el primer hielo en la cubitera,
el dispensador debería funcionar.
78
Cuidados y mantenimiento
79
Cuidados y mantenimiento
Sonido de
caída de hielo
Sonido de
suministro de
agua
Otros
El dispensador
no produce
hielo
El dispensador
de hielo está
atascado
Problema
El agua tiene
un sabor y olor
extraños
El dispensador
no produce
agua
Causa Posible
El agua ha permanecido en el depósito
durante mucho tiempo.
El frigorífico no se ha conectado
correctamente al suministro de agua.
Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae
en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico.
Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras
caer automáticamente el hielo producido.
Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual.
Los cubitos de hielo se adhieren
El hielo se funde y se congela debido a
un uso poco frecuente, fluctuaciones
de temperatura y/o cortes de
suministro eléctrico.
Los cubitos de hielo se atascan entre el
fabricador de hielo y la parte posterior de
la cubitera.
Se han usado en el dispensador cubitos
de hielo comprados o fabricados en otro
lugar.
No está abierta la toma de agua
doméstica. Ver problema: el fabricador
de hielo no produce hielo.
La puerta del congelador o el frigorífico
no está cerrada.
Solución
Asegúrese de que las puertas están
cerradas.
Llene y vacíe 7 vasos de agua para
renovar el suministro. Llene y vacíe otros
7 vasos para limpiar el depósito.
Conecte el frigorífico a un suministro de
agua que suministre agua al grifo de la
cocina.
Abra la toma de agua.
Use el dispensador con frecuencia para
que no se adhieran los cubitos.
Utilice con el dispensador sólo los cubitos
de hielos fabricados en este frigorífico.
Quite los cubitos de hielos que atascan el
dispensador.
Quite la cubitera y el hielo derretido y los
contenidos. Limpie la cubitera, séquela y
vuelva a colocarla.
Cuando se forme hielo de nuevo,
funcionará el dispensador.
MFL30138150

Transcripción de documentos

Table of contents Introduction Installation Operation Suggestion on food storage Care and maintenance 2 Entry 3 Important safety instruction 3 Identification of parts 4 Where to install 5 Door removal 6 Door replacement 7 Feed water pipe installation 7 Height adjustment 8 when the freezer door does not align with the height of the refrigerator door 8 Starting 9 Adjusting the temperatures and functions 9 Refreshment center (Applicable to some models only) 14 Shelf (Applicable to some models only) 15 Wine holder (Applicable to some models only) 15 Egg box (Applicable to some models only) 15 Humidity control in the vegetable compartment 16 Convert into a vegetable or meat compartment (Applicable to some models only) 16 Deodorizer(Applicable to some models only) 16 Miracle Zone Temperature Transition Corner(Applicable to some models only) Temerature Change at Miracle Zone (Applicable to some models only) Miracle Zone(Applicable to some models only) 17 17 17 Location of foods 18 Storing foods 19 How to dismantle parts 20 General information 22 Cleaning 22 Trouble shooting 23 Introduction Entry The model and serial numbers are found on the inner case or back of refrigerator compartment of this unit. These numbers are unique to this unit and not available to others. You should record requested information here and retain this guide as a permanent record of your purchase. Staple your receipt here. Date of purchase Dealer purchased from Dealer address Dealer phone no. Model no. Serial no. : : : : : : Important safety instruction Before it is used, this refrigerator must be properly installed and located in accordance with the installation instructions in this document. Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull it straight out from the outlet. When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over the power cord or to damage it in any way. After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment, particularly when your hands are damp or wet. Skin could adhere to these extremely cold surfaces. Unplug the power cord from the power outlet for cleaning or other requirements. Never touch it with wet hands because you can get an electric shock or be hurt. Never damage, process, severely bend, pull out, or twist the power cord because damage the power cord may cause a fire or electric shock. You have doubts on whether the appliance is properly grounded. Never place glass products in the freezer because they may be broken due to expansion when their contents are frozen. Never allow your hands within the ice storage bin of the automatic ice maker. You could be hurt by the operation of the automatic ice maker. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the refreshment center door. These actions may damage the refrigerator and even tip it over, causing severe personal injury. If possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet to prevent it and other appliances or household lights from causing an overload that could cause a power outage. The refrigerator-freezer should be so positioned that the supply plug is accessible for quick disconnection when accident happens. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not modify or extend the Power Cord length.  It will cause electric shock or fire. Don’t use an extension cord Accessibility of Supply Plug Supply Cord Replacement Warning 3 Introduction 4 Installation Where to Install 1. Place your appliance where it is easy to use. Select a good location 2. Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight or moisture. 3. To ensure proper air circulation around the fridge -freezer, please maintain sufficient space on both the sides as well as top and maintain at least 2 inches (5 cm) from the rear wall. 4. To avoid vibrations, the appliance must be leveled. 5. Don't install the appliance below 5°C. It may cause affect the performance. This appliance contains fluid (refrigerant, lubricant)and is made of parts and materials which are reusable and/or recyclable. All the important materials should be sent to the collection center of waste material and can be reused after rework (recycling). For take back, please contact with the local agency. Disposal of the old appliance 5 Installation 6 Installation Pass the refrigerator laterally through the access door as shown in the right figure. Pass the refrigerator Max 5 4 3 2 1 Min 1 FRZ TEMP 2 REF TEMP 3 4 5 Max Door replacement Mount them in the reverse sequence of removal after they pass through the access door. Feed water pipe installation Automatic ice maker operation needs water pressure of 147~834 kPa (1.5~8.5 kgf/cm2) (That is, an instant paper cup (180 cc) will be fully filled within 3 sec.). 2  If water pressure does not reach the rating 147 kPa (1.5 kgf/cm ) or below, it is necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icing and cool water feed.  Keep the total length of the feed water pipe tube within 8 m and be careful for the tube not be bent. If the tube is 8 m or longer it may cause trouble in water feed owing to the drain water pressure.  Install the feed water pipe tube at a place free from heat. Before installation  Warning   7 Connect to potable water supply only. Refer to instructions with water filter kit for installation. Installation Height adjustment If the height of freezer compart ment door is different from the height of Refrig erator compart ment door If the freezer compartment door is lower than the refrigerator compartment door If the freezer compartment door is higher than the refrigerator compartment door Level the door by inserting flat (-type) driver into the groove of the left height adjusting screw and rotate it clockwise (①). Level the door by inserting flat (-type) driver into the groove of the right height adjusting screw and rotate it clockwise (①). When the freezer door does not align with the height of the refrigerator door Even if the height can not be aligned by using the height adjustment screw, insert the transparent sheet supplied with the product. Separate the door with the lower height, use the (+) type screwdriver to unscrew the screw at the bottom hinge as shown at Figure the bottom hinge and the bottom bracket, and then fix it with the screw as shown at Figure ② Insert more transparent sheets enough to align the height. (4 sheets are supplied in total.) ① Bottom hinge Transparent sheet ② Bottom bracket After leveling the door height The refrigerator doors will close smoothly by heightening the front side by adjusting the height adjusting screw. If the doors do not close correctly, performance may be affected. Next 1. Wipe off all dust accumulated during shipping and clean your appliance thoroughly. 2. Install accessories such as the ice cube box, cover evaporating tray, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipping. 3. Connect the power supply cord (or plug) to the outlet. Don't double up with other appliances on the same outlet. 8 Operation Starting When your refrigerator is first installed, allow it to stabilize at normal operating temperatures for 2-3 hours prior to filling it with fresh or frozen foods. If operation is interrupted, wait 5 minutes before restarting. Adjusting the temperatures and functions                  NOTE • 9 Your model may not include every option.               Operation Display Power Saving Mode This function places the display into power saving mode until the next time the door is opened. Press the FREEZER and EXPRESS FRZ. buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds. All LED/LCDs will then turn ON, then OFF. When the power saving mode is activated, the display will remain off until the next time the door is opened. Then, it will come on whenever a door is opened or a button is pressed and remain on for 20 seconds after the last door opening or button selection. To deactivate the power saving mode, press the FREEZER and EXPRESS FRZ. buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds. You can adjust temperature of and freezer room and refrigerator room. FREEZER How to adjust the temperature in the freezer compartment Optional Type-1 Type-2 FRZ.TEMP. Middle(-190C)➔ Middle strong(-220C)➔ Strong(-230C)➔ Weak(-150C)➔ Middle weak(-170C) Optional How to adjust the temperature in the refrigerator compartment Type-1 Type-2 REFRIGERATOR REF.TEMP. Middle(30C)➔ Middle strong(20C)➔ Strong(00C)➔ Weak(60C)➔ Middle weak(40C) ❇ Whenever pressing button, setting is repeated in the order of (Weak) ➔ (Middle Weak) ➔ (Middle) ➔ (Middle Strong) ➔ (Strong).  The actual inner temperature varies depending on the food status, as the indicated setting temperature is a target temperature, not actual temperature within refrigerator.  Refrigeration function is weak in the initial time. Please adjust temperature as above after using refrigerator for minimum 2~3 days. The icemaker can automatically make 8 pieces of ice cubes at anyone time, approximately 80 pieces per day. However these quantities may vary according to certain conditions. E.g. the duration and amount of times the refrigerator door is opened.  The Ice making proceeds ceases automatically when the ice storage bin is full.  If you choose not to use the automatic ice making function, repositioned the icemaker selection switch to the off position or the on position for reselection. Note: The manual selection function is only applicable to some models only. Automatic ice maker  NOTE • 10 It is normal that a noise is produced when ice made is dropped into the ice storage bin. Operation The arrow mark graphic remains at the“on ” status when selecting Special Refrigeration “ on”. 11 Operation 12 Operation Throw away the ice (about 20 pieces) and water (about 7 glasses) first made after refrigerator installation. The first ice and water may include particles or odor from the feed water pipe or feed water box. This is necessary in case that the refrigerator has not been used for a long time. Keep children away from the dispenser. Children may push switch incorrectly bad or damage lamps. Be careful that food is not block the ice passage. If foods are placed at the entrance of ice passage, ice may not be dispensed. The ice passage may also be covered with ice powder if splinter ice is used only. This time, remove the ice powder accumulated. Never store beverage cans or other foods in ice storage bin for the purpose of rapid cooling. Such actions may damage the automatic ice maker. Never use thin crystal glass or crockery to collect ice. Such glasses or containers may be broken. Put ice first into a glass before filling water or other beverages. Water may be splashed if ice is added to existing liquid in a glass. Never touch a hand or other tools on ice outlet. Touch may cause a part breakage or hand injury. Never remove the ice maker cover. Sometimes level the surface so that the ice storage bin is fully filled with ice. Ice is piled up just near the ice maker. So, such status may be considered, by the ice maker, that the ice storage bin is fully filled and ice making operation may stop. If discolored ice is dispensed, immediately contact service center, stopping use. Never use too narrow or deep glass. Ice may be jammed in ice passage and, thus, the refrigerator may be failed. Keep the glass at a proper distance from ice outlet. A glass too close to the outlet may hinder ice from coming out. Cautions 13 Operation Refreshment center (Applicable to some models only) How to use Open the refreshment center door.  You can access the refreshment center without opening refrigerator door and thus saving electricity.  Inner lamp is lit in refrigerator compartment when the refreshment center door opens. Thus it is easy to identify the contents. Never use the refreshment center door as a chopping board and take care not to damage it with sharp tools.  Never rest your arms or severely press on it. Use the refreshment center door as a stand  Never take out the inner refreshment center cover  Never place heavy items on the refreshment center door or allow children to hang it on.  14 The refreshment center can not function normally without the cover. Not only can the refreshment center door may be damaged, but also children may be hurt. Operation Shelf (Applicable to some models only) You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing in front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to return to a full shelf. Folding Shelf Wine holder (Applicable to some models only) Bottles can be stored laterally with this wine corner. This can be attached to any shelf. Wine holder adjustment (Type 1) In case of inserting the wine holder : Pull the wine holder downward as in  after inserting it into the side anchoring part of the shelf as in  by catching it upward as in . 2 1 In case of separating the wine holder : Pull the wine holder inward as in ➃ after holding it upward as in ➂ by catching it. 3 4 Bottles can be stored laterally with this wine rack. (Type 2) Egg box (Applicable to some models only) You can move the egg box to wherever you want. [Type-1] [Type-2] NOTE • • 15 Never use the egg box as an ice storage bin. It can be broken. Never store the egg box in the freezer compartment or fresh compartment. Operation Humidity control in the vegetable compartment The humidity can be controlled by adjusting the humidity control switch to the left/right when storing vegetables or fruits. High humidity HIGH HUMIDITY CONTROL LOW LOW HIGH LOW Low humidity H HIGH HUMIDITY CONTROL LOW HIG Convert into a vegetable or meat compartment (Applicable to some models only)  The bottom drawer in the refrigerator can be converted into a vegetable or meat compartment The meat compartment maintains the temperature at a lower point than the refrigerator compartment so that meat or fish can be stored fresh longer. NOTE • Vegetables or fruits are frozen if the conversion switch is set to meats compartment. So, be sure to check it before storing foods. Deodorizer (Applicable to some models only) This system efficiently absorbs strong odors by using the optical catalyst. This system does hot have any affect on stored food. How to use the deodorizing system Since it is installed already installed onto the cool air intake duct from the from the refrigerator compartment, you need no separate installation.  Please use closed containers to store food with pungent odors. Otherwise, this oder can be absorbed by other food in the compartment.  16 Operation Miracle Zone Temperature Transition Corner (Applicable to some models only) By pressing the button, store vegetables, fruits or other types of food such as meat to be defrosted, raw fish, etc. Temperature Change at Miracle Zone (Applicable to some models only) You can select optimum temperature range depending on types of foods stored. Method to Use - 3-step of temperature selection including -3°C, -1°C and 4°C is available. Vegetables/fruits and cold storage foods requiring humidity maintenance and meats/fishes can be more freshly stored depending on type of foods stored. When using the Miracle Zone as storage room of meats, storing vegetables or fruits may be frozen  When using the Miracle Zone as storage room of meats, keeping meats or fishes may be spoiled and thus meats or fishes must be kept at the F-room.  If opening a door of the R-room, lamp turns on in the selected status and lamp turns off if closing it.  (Vegetable/Fruit) ➔ (Cold storage while maintaining humidity) ➔ (Meat) is sequentially repeated whenever pressing the "Selection" button.  Miracle Zone (Applicable to some models only) When removing Miracle Zone  When installing Miracle Zone   First, remove the vegetable bin. After lifting the Miracle Zone case slightly , reach inside and pull it outward  . Fit the Miracle Zone case on to the ledge  and gently slide it in  .  When forced, the connecting parts can be damaged. 17 Suggestion on food storage Location of foods (Refer to identification of parts) Store wine. Wine holder Snack drawer Store small foods such as bread, snacks, etc.. Freezer compartment shelf Store various frozen foods such as meat, fish, ice cream, frozen snacks, etc.. Freezer compartment door rack  Freezer compartment drawer   Store small packed frozen food. Temperature is likely to increase as door opens. So, do not store long-term food such ice cream, etc.. Store meat, fish, chicken, etc.. after wrapping them with thin foil.  Store dry. Store milk products such as butter, cheese, etc.. Milk product corner Place this egg box in the proper location. Egg box Refreshment center Store foods of frequent use such as beverage, etc.. Refrigerator compartment shelf Store side dishes or other foods at a proper distance. Refrigerator compartment door rack Store small packed food or beverages such as milk, juice, beer, etc.. Vegetable drawer Store vegetables or fruits. Vegetable drawer /meat drawer conversion corner Store vegetable, fruits, meat to thaw, raw fish, etc.. setting the conversion switch as necessary. Be sure to check the conversion switch setting before storing foods. 18 Suggestion on food storage Storing foods Store fresh food in the refrigerator compartment. How food is frozen and thawed is an important factor in maintaining its freshness and flavor.  Do not store food which goes bad easily at low temperatures, such as bananas, and melons.  Allow hot food to cool prior to storing, placing hot food in the refrigerator could spoil other food, and lead to higher energy consumption.  When storing the food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid. This prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and nutrients.  Do not block air vents with food. Smooth circulation of chilled air keeps refrigerator temperatures even.  Do not open the door frequently. Opening the door lets warm air enter the refrigerator, and cause temperatures to rise.  Never keep too much food in door rack because they may push against by inner racks so that the door cannot be fully closed.  Do not store bottles in the freezer compartment - they may break when frozen. Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of taste and nutrient.  When storing frozen food like ice cream for a long period, place it on the freezer shelf, not in the door rack.  Do not touch the cold foods or containers- especially made of metallic -, with wet hands and place glass products in the freezer compartment. - That’s why you may have chilblains and they may be broken when their inner matters are frozen, causing personal injury. Freezer compartment  Refrigerator compartment   Avoid placing moist food in top refrigerator shelves, it could freeze from direct contact with chilled air.  Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and wiped, and packed food should be wiped, to prevent adjacent food from spoiling.  When storing eggs in their storage rack or box, ensure that they are fresh, and always store them in an upright position, which keeps them fresh longer. NOTE • 19 If you keep the refrigerator in a hot and humid place, frequent openning of the door or storing a lot of vegetables in it may cause dew to form which has no effect on its performance. Remove the dew with dust cloth free from care. Care and maintenance How to dismantle parts NOTE • Dismantling is done in the reverse sequence of assembly. Be sure to unplug the power plug before dismantling and assembly. Never apply severe force to dismantle parts. Parts may be damaged. Freezer compartment lamp Freezer compartment shelf To remove a shelf, push the shelf to the left , lift the left part of the shelf a bit , lift the right part up , and take it out. Door rack and support Space plus Ice storage bin Afterdispenser dispenser After isisused used The water collector has no self-draining function. It should be cleaned regularly. Remove the cover by pulling the front side of water collector cover and dry it with a cloth. Pull the cover fully to the front① and pull up the rear end of the cover②slightly to pull it out. ③Clean the floor and cover with a dry cloth. 20 emelje meg a jobboldali részt a (�) irányába, emelje meg a jobboldali részt a (�) irányába, majd vegye majd vegye ki. ki. Care and maintenance Ajtórekesz Ajtórekesz Lamp in refrigerator A hıtŒtéri lámpa compartment Emelje meg az ajtórekeszt mindkét oldalon Emelje meg az ajtórekeszt mindkét oldalon és húzza ki (�) irányába. (�),(�), és húzza ki (�) irányába. A lámpabúra eltávolításához nyomja elŒre a lámpabura alatt található kidomborodó részt, majd húzza ki a lámpaburát. Fordítsa el az izzót az óramutató járásával ellentétes irányba. Maximum 40W adatokkal rendelkezŒ izzót használjon, melyet kereskedelmi forgalomban szerezhet be. 11 � Nyomja a dobozt (�) felfelé. Frissentartó Separate Refreshment the bin ( ① )to upward. rekesz Separate center the le upper rack of the refreshment � Vegye az üdítŒitalos rekesz felsŒ centerrácsát, and then pull out the refreshment majd húzza ki az üdítŒitalos fedelét (�). centerrekesz cover(② ). The� refreshment center can felfelé be removed Az üdítŒitalos rekeszt húzva by pulling upwards. tudjait kiemelni. 22 MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS NOTE Mindigtávolítsa távolítsaelelazazélelmiszereket élelmiszereketa ahıtŒszekrény hıtŒszekrényajtajából, ajtajából,amikor amikoreltávolítja eltávolítja ∑ ∑Mindig Be sure to remove parts from the refrigerator door when removing the vegetable zöldségtartó rekeszt, szendvics fiókot vagya afrissen frissentartó tartórekesz rekeszközépsŒ középsŒ a azöldségtartó rekeszt, a aszendvics fiókot vagy compartment,snack drawer and refreshment center cover. fedelét. fedelét. � A zöldségtartó rekesz fedelének Zöldségtartó eltávolításához húzza egy kissé elŒre a rekesz fedele To remove the rekeszt vegetable Vegetable zöldségtartó (�), compartment emelje fel a cover,pull out the vegetable compartment compartment zöldségtartó rekesz elsŒ részét egy kicsit a a bit (�)-nek to the front ① ,lift the front part of cover megfelelŒen, majd vegye ki. the vegetable compartment cover as shown by 39 39 ②,and take it out. Ice Maker 22 11 Turn off the lce maker switch(off)after remove the Space plus,if you are on a long term vacation or don’t use a ice. You want to use a ice,turn on the lce make switch(on). 21 21 Care and maintenance General information Vacation time During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in operation. Place freezable items in freezer for longer life. When you plan not to operate, remove all food, disconnect the power cord, clean the interior thoroughly, and leave each door OPEN to prevent odor formation. Power failure Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off. If you move Remove or securely fasten down all loose items inside the refrigerator. To avoid damaging the height adjusting screws, turn them all the way into the base. Anti condensation pipe The outside wall of the refrigerator cabinet may sometimes get warm, especially just after installation. Don’t be alarmed. This is due to the anti-condensation pipe, which pumps hot refrigerator to prevent “sweating” on the outer cabinet wall. Cleaning It is important that your refrigerator be kept clean to prevent undesirable odors. Spilled food should be wiped up immediately, since it may acidify and stain plastic surfaces if allowed to settle. Use a lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your refrigerator. Wipe with a clean damp cloth and then dry. Exterior Regular cleaning is recommended. Wash all compartments a baking soda solution or a mild detergent and warm water. Rinse and dry. Interior Please verify that the power cord is not damaged, power plug is not overheated, or power plug is well inserted into the power consent. After cleaning Always remove power cord from the wall outlet prior to cleaning in the vicinity of electrical parts (lamps, switches, controls, etc.). Wipe up excess moisture with a sponge or cloth to prevent water or liquid from getting into any electrical part and causing an electric shock. Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners, strong alkaline solutions, flammable or toxic cleaning liquids on any surface. Do not touch frozen surfaces with wet or damp hands, because damp object will stick or adhere to extremely cold surfaces. Warning 22 Care and maintenance Trouble shooting Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Occurrence Possible cause Solution Runing of refrigerator Refrigerator compressor does not run. Refrigerator runs too much or too long Refrigerator control is off. Set refrigerator control. See setting the controls. Refrigerator is in defrost cycle. This is normal for a fully automatic defrosting refrigerator. The defrost cycle occurs periodically. Plug at wall outlet is disconnected. Make sure plug is tightly pushed into outlet. Power outage. Check house lights. Call local electric company. Refrigerator is larger than the previous one you owned. This is normal. Larger, more efficient units run longer in these conditions. Room or outside weather is hot. It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions. Refrigerator has recently been disconnected for a period of time. Large amounts of warm or hot food may have been stored recently. It takes some hours for the refrigerator to cool down completely. Doors are opened too frequently or too long. Warm food will cause the refrigerator to run longer until the desired temperature is reached. Warm air entering the refrigerator causes it to run longer. Open the door less often. Refrigerator or freezer door may be slightly open. Make sure the refrigerator is level. Keep food and containers from blocking door. See problem section. OPENING/CLOSING of doors. Refrigerator control is set too cold. Set the refrigerator control to a warmer setting until the refrigerator temperature is satisfactory. Refrigerator or freezer gasket is dirty, worn, cracked, or poorly fitted. Clean or change gasket. Leaks in the door seal will cause refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures. Thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature. 23 This is normal. Refrigerator goes on and off to keep the temperature constant. 0 Care and maintenance 0 Suggestion on food storage Occurrence Possible cause Refrigerator compressor does not run. Thermostat is keeping the refrigerator at a constant temperature. This is normal. The refrigerator goes on and off to keep the temperature constant. Freezer control is set too cold Set the freezer control to a warmer setting until the freezer temperature is satisfactory. Temperature in the refrigerator is too cold and the freezer temperature is satisfactory. Refrigerator control is set too cold. Set the refrigerator control to a warmer setting Food stored in drawers freezes. Refrigerator control is set too cold. See above solution. Meat should be stored at a temperature just below the freezing point of water (32 F, 0 C) for maximum fresh storage time. It is normal for ice crystals to form due to the moisture content of meat. Freezer control is set too warm. Set the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory. Refrigerator control is set too warm. Refrigerator control has some effect on freezer temperature. Set the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory. Doors are opened too frequently or too long. Warm air enters the refrigerator/ freezer whenever the door is opened. Open the door less often. Door is slightly open. Close the door completely. Large amounts of warm or hot food may have been stored recently. Wait until the refrigerator or freezer has a chance to reach its selected temperature. Refrigerator has recently been disconnected for a period of time. A refrigerator requires some hours to cool down completely. Refrigerator control is set too warm. Set the refrigerator control to a colder setting. Solution Temperatures are too cold Temperature in the freezer is too cold but the refrigerator temperature is satisfactory. Meat stored in fresh meat drawer freezes. Temperatures are too warm Temperatures in the refrigerator or freezer are too warm. Temperature in the refrigerator is too warm but the freezer temperature is satisfactory. 24 Care and maintenance Possible cause Occurrence Solution Sound and noise Louder sound levels when refrigerator is on. Today’s refrigerators have increased storage capacity and maintain more even temperatures. It is normal for sound levels to be higher. Louder sound levels when compressor comes on. Refrigerator operates at higher pressures during the start of the ON cycle. This is normal. The sound will level off as the refrigerator continues to run. Vibrating or rattling noise. Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly. Be sure floor is level and solid and can adequately support refrigerator. Items placed on the top of the refrigerator are vibrating. Remove items. Dishes are vibrating on the shelves in the refrigerator. It is normal for dishes to vibrate slightly. Move dishes slightly. Make sure refrigerator is level and firmly set on floor. Refrigerator is touching wall or cabinets. Move refrigerator so that it does not touch the wall or refrigerator. The weather is hot and humid which increases the rate of frost buildup and internal sweating. This is normal. Door is slightly open. See problem section opening/closing of doors. Door is opened too often or too long. Open the door less often. Weather is humid. This is normal in humid weather. When humidity is lower, the moisture should disappear. Door is slightly open,causing cold air from the inside the refrigerator to meet warm air from the outside. This time, close the door completely. Water/Moisture /Ice inside refrigerator Moisture collects on the inside walls of the refrigerator. Water/Moisture /Ice outside refrigerator Moisture forms on the outside of the refrigerator or between doors. 25 Care and maintenance Occurrence Possible cause Solution Odors in refrigerator Interior needs to be cleaned. Clean interior with sponge,warm water and baking soda. Food with strong odor is in the refrigerator. Cover food completely. Some containers and wrapping materials produce odors. Use a different container or brand of wrapping materials. Door(s) will not close. Food package is keeping door open. Move packages that keep door from closing. Door(s) will not close. Door was closed too hard, causing other door to open slightly. Close both doors gently. Refrigerator is not level. It rocks on the floor when it is moved slightly. Adjust the height adjusting screw. Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly. Be sure floor is level and can adequately support refrigerator. Contact carpenter to correct sagging or sloping floor. Refrigerator is touching wall or cabinets. Move refrigerator.. Food is touching shelf on top of the drawer Keep less food in drawer. Track that drawer slides on is dirty. Clean drawer and track. Ice storage bin is empty. When the first supply of ice is dropped into the bin, the dispenser should operate. Freezer temperature is set too warm. Turn the freezer control to a higher setting so that ice cubes will be made. When the first supply of ice is made, the dispenser should operate. Household water line valve is not open. Open household water line valve and allow sufficient time for ice to be made. When ice is made, dispenser should operate. Refrigerator or freezer door is not closed. Be sure both doors are closed. Opening/Closing of doors/Drawers Drawers are difficult to move. Dispenser Dispenser will not dispense ice 26 Care and maintenance Occurrence Possible cause Dispenser will not dispense ice. Ice has melted and frozen around auger due to infrequent use, temperature fluctuations and/or power outrages. Remove ice storage bin, and thaw and the contents. Clean bin, wipe dry and replace in proper position. When new ice is made, dispenser should operate. Ice dispenser is jammed. Ice cubes are jammed between the ice maker arm and back of the bin. Remove the ice cubes that are jamming the dispenser. Ice cubes are frozen together. Use the dispenser often so that cubes do not freeze together. Ice cubes that have been purchased or made in some other way have been used in the dispenser. Only the ice cubes made by the ice maker should be used with the dispenser. Household water line valve is not open. See problem “Ice maker is not making any ice.” Open household water line valve. Refrigerator or freezer door is not closed. Be sure both doors are closed. Water has been in the tank for too long. Draw and discard 7 glasses of water to freshen the supply. Draw and discard an additional 7 glasses to completely rinse out tank. Unit not properly connected to cold water line. Connect unit to cold water line which supplies water to kitchen faucet. Dispenser will not dispense water. Water has an odd taste and/or odor. Solution This sound is normally made when automatically made ice is dropped into ice storage bin. Volume may vary according to refrigerator’s location. Sound of ice dropping This sound is normally made when ice maker is supplied with water after dropping the automatically made ice. Sound of water supply Please thoroughly read ‘Automatic ice maker and dispenser’ in this manual. Other 27 Table des matières Introduction Installation Fonctionnement Conseils pour la conservation des aliments Nettoyage et entretien 28 Enregistrement 29 Instructions importantes pour la sécurité 29 Identification des pièces 30 Où installer l'appareil 31 Comment enlever la porte 32 Comment replacer de la porte 33 Installation du tube d'alimentation en eau 33 Réglage de la hauteur 34 Si la porte du freezer n’est pas alignée à la même hauteur que la porte du réfrigérateur 34 Mise en marche 35 Réglage des températures et fonctions 35 Compartiment fraîcheur (sur certains modèles uniquement) 40 Etagèresr (sur certains modèles uniquement) 41 Porte-bouteillesr (sur certains modèles uniquement) 41 Casier à œufs (sur certains modèles uniquement) 41 Contrôle de l'humidité dans le bac à légumes 42 Conversion en compartiment légumes ou viande (sur certains modèles uniquement) 42 Désodoriseur (Sur certains modèles uniquement) 42 Compartiment de transition thermique Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement) 43 Changement de la température dans la Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement) 43 Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement) 43 Emplacement des aliments 44 Conservation des aliments 45 Démontage des différentes pièces 46 Informations générales 48 Nettoyage 48 Recherche des pannes 49 Introduction Enregistrement Les numéros de modèle et de série se trouvent à l'intérieur ou à l'arrière du compartiment réfrigérateur de l'unité. Ces numéros ne concernent que cette unité et ne se trouvent pas sur d'autres appareils. Vous pouvez noter ici les informations nécessaires et conserver ce manuel comme un enregistrement permanent de votre achat. Agrafez votre reçu ici. Date d'achat Nom du vendeur Adresse du vendeur Numéro de téléphone du vendeur Modèle N° Numéro de série : : : : : : Instructions importantes pour la sécurité Avant d'être utilisé, ce réfrigérateur doit être installé correctement et placé conformément aux instructions d'installation. Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le câble d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche pour la retirer de la prise, sans tourner. Quand votre réfrigérateur fonctionne, ne touchez jamais les surfaces froides du compartiment congélateur, surtout avec des mains humides ou mouillées. La peau risque d'adhérer à ces surfaces extrêmement froides. Débranchez la fiche du câble d'alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur ou avant toute autre manipulation. Ne touchez jamais le câble avec des mains humides car vous risqueriez d'être électrocuté(e) ou blessé(e). N'endommagez pas, ni ne raccourcissez, pliez, tirez ou tordez le câble d'alimentation, car un câble d'alimentation endommagé peut causer un incendie ou une décharge électrique. Consultez un électricien si vous avez des doutes sur le fait que l'appareil ait été raccordé correctement à la terre. Ne placez jamais d'objets en verre dans le congélateur car ils pourraient se briser suite à la congélation de leur contenu. N'introduisez jamais vos mains dans le compartiment de fabrication des glaçons ni dans le distributeur de glaçons. Leur mise en route risquerait de vous blesser. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes moins valides sans surveillance. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autorisez jamais quelqu'un à escalader la porte du compartiment réfrigérateur, à s'asseoir ou se tenir dessus, ou s'y suspendre. Cela pourrait endommager le réfrigérateur, voire le faire basculer et provoquer de graves blessures. Dans la mesure du possible, branchez le réfrigérateur à une prise électrique individuelle afin d'éviter que d'autres appareils ou lampes ne provoquent une éventuelle surcharge électrique et donc une coupure de courant. Ne pas utiliser de rallonge Le réfrigérateur-congélateur doit être positioné pour que la prise d’alimentation est accessible pour la déconnexion en cas d’accident. Accessibilité de la Prise d’Alimentation Remplacement de la Corde d’Alimentation Si la corde d’alimentation est endommagée, elle doit remplacée par le fabricant ou par l’agent de service ou par quelqu’un qualifié similaire pour éviter le hasard. Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d'alimentation.  Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. Attention 29 Introduction Avertissement concernant les enfants DANGER: Risque d'enfermement d'un enfant. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur: Enlevez les portes mais laissez les étagères en place afin d'empêcher des enfants de se glisser facilement à l'intérieur. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes moins valides sans surveillance. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas conserver Ne conservez ou n'utilisez pas de l'essence ou d'autres produits inflammables (liquides ou gazeux) à proximité de cet appareil ou d'autres appareils. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en permettant au courant électrique de s'échapper par la terre. L'appareil doit être mis à la terre pour prévenir toute décharge électrique. Une utilisation incorrecte de la fiche de terre peut provoquer une décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n'avez pas bien compris les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes sur le fait que l'appareil ait été raccordé correctement à la terre. Mise à la terre Identification des pièces Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Compartiment produits laitiers Lampe Etagère Porte-bouteilles (En plastique ou en métal) Panier de porte (En 1 ou 2 parties) Compartiment additionnel Panier de porte Fabrication automatique de glace Lampe Etagère Compartiment snacks (option) Étagère (Pliante ou Normale) Compartiment fraîcheur (option) Etagère (acier ou verre) Casier à œufs Etagère Panier de porte (En 1 ou 2 parties) Bac à légumes (1 ou 2) Paniers de porte Panier de porte Interrupteur de contrôle d' humidité Zone Mirade (option) Bac à légumes (option) Tiroir Panier de porte Interrupteur de conversion (viande/légumes) (en option) Plinthe NOTE • 30 Si vous constatez que certaines pièces manquent sur votre appareil, il se peut que ce soient des pièces uniquement présentes sur d'autres modèles (ex. le compartiment fraîcheur n'existe pas dans tous les modèles). Installation Où installer l'appareil Choisissez un bon emplacement. 1. Placez votre appareil dans un endroit où il est facile à utiliser. 2. Evitez de placer l'appareil à proximité d'une source de chaleur, de la lumière directe du soleil ou d'une source d'humidité. 3. Pour garantir une bonne circulation de l'air autour du réfrigérateur, veuillez aménager suffisamment d'espace des deux côtés comme au-dessus de l’appareil et conserver un intervalle de 5 cm entre l’arrière de l’unité et le mur. 4. Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à niveau. 5. N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température est inférieure à 5°C. Ceci pourrait perturber son fonctionnement. Mise au rebut du vieil appareil Cet appareil contient du fluide (frigorigène, lubrifiant) et il est composé de pièces et de matériaux qui sont réutilisables et/ou recyclables. Tous les matériaux importants doivent être envoyés au centre de collecte de matériaux de rebut et ils peuvent être réutilisés après retouche (recyclage). Pour les ramener, veuillez contacter l'agence locale. 31 Installation Comment enlever la porte Attention Risque de décharge électrique Veillez à couper l'alimentation électrique de votre appareil avant de l'installer. Ne pas le faire peut provoquer de sérieuses blessures, voire entraîner la mort. Si l'ouverture de la porte est trop étroite, vous pouvez ôter la porte du réfrigérateur et faire passer celui-ci latéralement. Ôtez le couvercle inférieur en tirant vers le haut pour le soulever, enlevez l’agrafe, puis soulevez le tuyau d’arrivée d’eau d’alimentation tout en pressant sur la zone  comme indiqué dans la figure à droite. Tube d'alimentation en eau Enlevez la plinthe puis le tube d'alimentation en eau plinthe NOTE • Si une extrémité du tube est déformée ou usée, coupez la partie endommagée. 1) Enlevez le cache de la charnière en desserrant les vis. Détachez tous les câbles de raccordement excepté le câble de mise à la Charnière terre. supérieure Enlevez la porte du compartiment congélateur Cache de la charnière 2) Enlevez l'arrêt en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre () puis soulevez la charnière supérieure (). Câbles de raccordement Mise à la terre Arrêt Charnière supérieure NOTE • Lorsque vous enlevez la charnière supérieure, veillez à ce que la porte ne bascule pas vers l'avant. 3) Enlevez la porte du compartiment congélateur en la soulevant. Cette fois, la porte doit être soulevée suffisamment pour que le tube d'alimentation en eau sorte complètement. Charnière inférieure NOTE • Passez la porte du compartiment réfrigérateur par la porte du local et déposez-la à terre en veillant à ne pas endommager le tube d'alimentation en eau. 1) Desserrez les vis du cache de la charnière et enlevez le cache. Détachez les éventuels câbles de raccordement, excepté celui de mise à la terre. Enlevez la porte du compartiment réfrigérateur 2) Enlevez l'arrêt en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre () puis enlevez la charnière supérieure en la soulevant () . Câbles de raccordement Charnière supérieure 3) Enlevez la porte du compartiment réfrigérateur en la soulevant. 32 Charnière inférieure Arrêt Installation Faites passer le réfrigérateur latéralement par la porte d'accès, comme indiqué sur le schéma de droite. Faites passer le réfrigérateur Max 5 4 3 2 1 Min 1 FRZ TEMP 2 REF TEMP 3 4 5 Max Comment replacer de la porte Replacez les portes suivant l'ordre inverse du démontage après les avoir fait passer par la porte d'accès. Installation du tube d'alimentation en eau La fabrication automatique de glace requiert une pression d'eau de 147-834 kPa (1,5-8,5 kgf/cm2) (c'est-à-dire qu'un gobelet en plastique de 180 cc sera rempli en 3 sec.).  Veillez à ce que la longueur du tube d'alimentation en eau ne dépasse pas 8 m et qu'il ne soit pas plié. Si la longueur du tube dépasse 8 m, cela peut causer des problèmes au niveau de l'alimentation en eau suite à un manque de pression.  Veillez à installer le tube d'alimentation en eau dans un endroit à l'abri des sources de chaleur. Avant l'installation  Attention  Raccordez l'appareil uniquement à une source d'eau potable.  Lire les instructions d'installation du filtre à eau. 33 Installation Réglage de la hauteur Si la hauteur de la porte du compartiment freezer est différente de la hauteur de la porte du compartiment Réfrigérateur. Si la porte du compartiment congélateur est plus basse que la porte du compartiment réfrigérateur Si la porte du compartiment congélateur est plus haute que la porte du compartiment réfrigérateur Mettez la porte à niveau en insérant un tournevis plat dans la gorge de la vis de nivellement de gauche et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre(①). Mettez la porte à niveau en insérant un tournevis plat dans la gorge de la vis de nivellement de droite et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre(①). Si la porte du freezer n’est pas alignée à la même hauteur que la porte du réfrigérateur Même si la hauteur ne peut pas être alignée au moyen de la vis d’ajustage d’hauteur, insérez le drap transparent fourni avec l’appareil. Séparez la porte à hauteur plus basse, utilisez le tournevis type (+) pour dévisser la vis de la charnière basse comme il est montré sur la Figure, insérez le drap transparent entre la charnière basse et le corbeau bas et fixez-les ensuite avec la vis comme il est montré sur la Figure ②. Insérez d’avantage de draps transparents jusqu’à arriver à aligner l’hauteur. (4 draps sont fournis au total.) ① Charnière basse Drap transparent ② Corbeau bas Après avoir réglé la hauteur des portes Les portes de votre appareil se fermeront plus facilement si l'avant est légèrement plus élevé que l'arrière, en utilisant les vis de nivellement. Si les portes ne se ferment pas correctement, les performances de l'appareil peuvent en être affectées. Ensuite 1. Enlevez toute la poussière accumulée pendant le transport et nettoyez complètement votre appareil. 2. Installez les accessoires comme la barquette à glaçons, le couvercle de l'évaporateur, etc., dans leur emplacement. Ils sont emballés ensemble pour prévenir d'éventuels dommages pendant le transport. 34 3. Raccordez le câble d'alimentation (ou la fiche) à une prise. Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise. Fonctionnemen Mise en march Une fois que votre réfrigérateur est installé, laissez-lui 2-3 heures pour se stabiliser la température normale de fonctionnement avant de le remplir avec de la nourritur fraîche ou congelée. Si la fiche d'alimentation a été débranchée, attendez 5 minutes avant de le remettr en marche. Réglage des températures et fonction en option Type-1 Affichage du Mode d'Économie d’énergie Type-2 Affichage du Mode d'Économie d’énergie • 35 NOTE Il se peut que votre modèle ne soit pas pourvu de toutes les fonctions. Fonctionnement Affichage du Mode d'Économie d’énergie Cette fonction met l'affichage en mode d’économie d’énergie jusqu'à la prochaine ouverture de la porte. Appuyez simultanément sur les touches FREEZER et EXPRESS FRZ. sans les relâcher pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bruit de cloche. Tous les voyants LED/LCD s'allumeront (ON) puis ils s'éteindront (OFF). Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, l'affichage demeurera désactivé jusqu'à la prochaine ouverture de la porte. Ainsi, il s’activera à chaque ouverture de la porte ou pression d’une touche et restera allumé pendant 20 secondes après la dernière ouverture de porte ou pression de touche. Pour désactiver le mode d’économie d’énergie, appuyez simultanément sur les touches FREEZER et EXPRESS FRZ.sans les relâcher pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bruit de cloche. Vous pouvez modifier la température de la partie congélateur ainsi que de la partie réfrigérateur. Comment régler la température dans le compartiment du congélateur ? Moyenne(-190C) Moyennement élevée(-220C) Élevée(-230C) Faible(-150C) Moyennement faible(-170C) Comment régler la température dans le compartiment du réfrigérateur ? Moyenne(30C) Moyennement élevée(20C) Élevée(00C) Faible(60C) Moyennement faible(40C) Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le paramètre est répété dans l'ordre suivant (Faible) (Moyennement faible) (Moyenne) (Moyennement élevée) (Élevée). La température intérieure réelle change selon le genre de nourriture, car la température de réglage indiquée est une température cible et non la température réelle à l'intérieure du réfrigérateur. La fonction de réfrigération est faible au démarrage. Veuillez régler la température indiquée ci-dessus pendant au moins 2, 3 jours.  L’appareil à glaçons peut faire automatiquement 8 glaçons à n’importe quel moment, et environ 80 glaçons par jour. Cependant différentes conditions peuvent faire varier ces quantités, comme par exemple, la fréquence et la durée d’ouverture de la porte.  Le processus de fabrication des glaçons cesse automatiquement lorsque le bac à glaçons est plein.  Si vous choisissez de ne pas utiliser la fonction automatique de création de glaçons, positionnez le bouton de sélection de l’appareil à glaçons sur la position Arrêt (OFF). Pour réactiver cette fonction, placez le bouton sur la position Marche (ON). Remarque : la fonction de sélection manuelle est disponible uniquement sur certains modèles. Distributeur de glaçons NOTE • 36 Il est normal d’entendre un bruit lorsque les glaçons produits tombent dans le bac à glaçons. Fonctionnement Les glaçons sont collés. Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement. Quand les glaçons sont collés, prenez les morceaux de glace dans le bac à glace et cassez-les en petits morceaux, puis replacez-les dans le bac à glace. Quand le distributeur de glaçons produit des glaçons trop petits ou collés l'alimentation de la quantité d'eau dans le distributeur a besoin d'être réglée. Entrez en contact avec le centre de réparation. Si les glaçons ne sont pas utilisés fréquemment, il peut arriver qu'ils soient collés. Panne d'électricité. Il se peut que la glace tombe dans le compartiment du congélateur. Enlevez le bac à glace et jetez toute la glace puis séchez et placez-le en arrière. Après que l'électricité est revenue, la fonction de la glace pilée sera automatiquement choisie. L'unité est nouvellement installée. Cela prend environ 12 heures pour qu'un réfrigérateur nouvellement installé produise de la glace dans le compartiment du congélateur. Congélation rapide Veuillez sélectionner cette fonction pour une congélation rapide. OFF (désactivé) ON (activé) OFF (désactivé) se <Type-1> < Type-2 > succèdent en alternance à chaque fois que vous appuyez sur la touche ( ). La figure à flèches reste affichée après avoir clignoté 4 fois lors de la sélection de la fonction de réfrigération spéciale. La fonction de congélation rapide s’arrête automatiquement après écoulement d’un temps donné. Cette touche arrête le fonctionnement de différentes touches. Verrouillage Le verrouillage ou déverrouillage des touches s’active à chaque pression de la touche ( ) pendant plus de 3 secondes. <Type-1> < Type-2 > Si vous appuyez sur la touche“LOCK”, aucune autre touche ne fonctionnera jusqu'à ce que vous les déverrouilliez. Fonction d'affichage de l'état du filtre (cycle de remplacement du filtre) Un voyant de signalisation du besoin de remplacement de la cartouche du filtre à eau est situé sur le distributeur. Le filtre à eau devrait être remplacé tous les six mois. <Type-1> < Type-2 > Le voyant du filtre s’allume pour vous faire savoir que le filtre doit être remplacé. Après remplacement du filtre, appuyez sur la touche du filtre et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser le voyant. Voyant du distributeur Cette touche met en marche ou à l’arrêt le voyant du distributeur dans le distributeur. Appuyez sur la touche Light/Filter pour mettre en marche ou à l’arrêt la fonction du voyant du distributeur. 37 <Type-1> < Type-2 > Fonctionnement Alarme pour la porte ouverte.  Une alarme retentira 3 fois à l'intervalle de 30 secondes lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte ou si elle n'est pas complètement fermée après une minute.  Veuillez entrer en contact avec le service de réparation si l'alarme continue de retentir après avoir fermer la porte. Fonction de diagnostique (mauvais fonctionnement)  La fonction de diagnostique détecte automatiquement la panne lors de l'utilisation du réfrigérateur.  Si la panne se produit et que le réfrigérateur ne fonctionne pas en appuyant sur n'importe quel bouton et que l'indication normale n'est pas faite. Dans ce cas-ci, n'éteignez pas le réfrigérateur mais entrez en contact immédiatement avec le service de réparation local. Souvent, il faut plus de temps à technicien pour détecter la pièce défaillante lorsque le réfrigérateur est arrêté. L'eau est refroidie tandis qu'elle est entreposée dans le réservoir d'eau dans le compartiment du réfrigérateur puis envoyée au distributeur. Les glaçons sont faits dans le distributeur automatique de glaçons puis envoyés au distributeur qui les fournira sous forme de glace pilée ou de glaçons en forme de cube. Les autres fonctions. Comment la glace et l'eau sont-elles produites ? NOTE • Il est normal que l'eau ne soit pas très froide au début. Si vous voulez une eau plus froide, ajoutez de la glace dans le verre. Choisissez ou bien la glace pilée ou les glaçons en cube ou l' eau, poussez légèrement sur le bouton avec un verre ou tout autre récipient. Glaçons en cube Eau Glace pilée. L'indicateur lumineux L'indicateur lumineux L'indicateur lumineux pour les glaçons en pour l'eau s'allumera en pour la glace pilée cube s'allumera en appuyant sur le bouton s'allumera en appuyant appuyant sur le choisi. sur le bouton choisi. bouton choisi. La glace pilée sera L'eau sera distribuée en Les glaçons seront distribuée en appuyant appuyant sur le bouton distribués en appuyant sur le bouton avec un avec un verre. sur le bouton choisi avec verre. un verre. Comment utiliser le distributeur ? • 38 Référence :Veuillez laisser le récipient à sa place pendant quelques secondes après évacuation de la glace ou de l’eau, de manière à ce que les dernières gouttelettes rentrent dans le récipient au lieu de mouiller le plancher. Fonctionnement Jetez les premiers glaçons (± 20 cubes) et l'eau (± 7 verres) fabriqués après l'installation du réfrigérateur. Les premiers glaçons et l'eau peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant du tuyau d'alimentation en eau ou du réservoir d'eau. Cela peut également être le cas si le réfrigérateur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée. Tenir les enfants à l'écart du distributeur. Les enfants risquent d'enfoncer exagérément le poussoir ou d'endommager les lampes. Vérifiez qu'aucun aliment ne bloque le passage de glace. Si des aliments sont placés près de l'embout d'arrivée de la glace, ils risquent d'empêcher le passage de celle-ci. Le passage de la glace peut également être couvert de poudre de glace si vous sélectionnez exclusivement de la glace pilée. Veillez à retirer la poudre de glace ainsi accumulée. Ne placez jamais de canettes de boisson ou autres aliments dans le compartiment à glace en vue de les refroidir rapidement. Cela risque d'endommager l'unité de fabrication automatique de glace. N'utilisez jamais de verres en cristal ou de la faïence pour récupérer la glace. Vous risquez de briser les objets réalisés dans ces matières. Mettez d'abord la glace dans le verre avant d'y verser la boisson. Vous risquez de provoquer des éclaboussures si la glace tombe dans un récipient déjà rempli de liquide. N'introduisez jamais la main ou un outil dans le passage de la glace. Vous risquez de casser une pièce ou de vous blesser la main. Ne retirez jamais le couvercle de l'unité de fabrication de glace. Etalez de temps en temps le contenu du réservoir afin que le compartiment à glace puisse être convenablement rempli. La glace s'accumule juste à côté de l'unité de fabrication de glace. L'unité de fabrication de glace risque d'interpréter cela comme le fait que le compartiment à glace est plein et que la fabrication de glace peut être arrêtée. Si la glace fabriquée semble décolorée, n'utilisez plus l'appareil et prenez immédiatement contact avec le réparateur. N'utilisez pas de verres trop étroits ou trop profonds. La glace peut se coincer dans le passage et causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. Gardez le verre à une distance correcte de la sortie de glace. Le fait de garder le verre trop près de la sortie peut entraver le passage de la glace. Précautions 39 Fonctionnement Compartiment fraîcheur (sur certains modèles uniquement) Utilisation Ouvrir la porte du compartiment fraîcheur  Vous pouvez avoir accès au compartiment fraîcheur sans ouvrir la porte du réfrigérateur et donc économiser de l'énergie.  La lampe intérieure s'allume dans le compartiment réfrigérateur lorsque la porte du compartiment fraîcheur est ouverte, ce qui permet d'identifier aisément son contenu. N'utilisez jamais la porte du compartiment fraîcheur comme planche à hacher et veillez à ne pas l'endommager avec des ustensiles acérés.  Ne vous appuyez jamais sur la porte. Utilisez la porte du compartiment fraîcheur comme tablette  Ne retirez jamais le cache intérieur du compartiment fraîcheur  Ne déposez jamais d'objets lourds sur la porte du compartiment fraîcheur et ne laissez jamais des enfants s'y suspendre  40 Le compartiment fraîcheur ne peut pas fonctionner normalement sans le cache. La porte du compartiment fraîcheur risque d'être endommagée et l'enfant risque de se blesser. Fonctionnement Etagèresr (sur certains modèles uniquement) Vous pouvez stocker des articles plus grands tels qu'un récipient ou des bouteilles de grand volume en poussant simplement la moitié avant de l'étagère sous la moitié arrière de l'étagère. Tirez vers vous au retour à une pleine étagère. Étagère pliante Porte-bouteillesr (sur certains modèles uniquement) Ce support permet de placer les bouteilles à l'horizontale. Il peut se fixer sur n'importe quelle étagère. Réglage du porte-bouteilles (Type 1) Pour insérer le porte-bouteilles : Après l'avoir inséré dans la pièce de fixation latéral de l'étagère en le soutenant vers le haut comme montré dans la figure , tirez du porte-bouteilles vers le bas comme montré dans la figure  . 2 1 Pour enlever le porte-bouteilles : Après l'avoir maintenu vers le haut en le soutenant comme montré dans la figure ➂, tirez du porte-bouteilles vers l'intérieur comme montré dans la figure ➃. 3 4 Vous pouvez entreposer les bouteilles latéralement grâce au porte-bouteille. (Type 2) Casier à œufs (sur certains modèles uniquement) Vous pouvez déplacer le bac à oeufs à l'endroit que vous désirez et choisir une autre forme de bac selon la quantité d'œufs. [Type-1] [Type-2] NOTE N'utilisez jamais le casier à œufs pour conserver des glaçons. Vous risquez de l'endommager. • Ne placez jamais le casier à œufs dans le compartiment congélateur ou dans le compartiment fraîcheur. • 41 Fonctionnement Contrôle de l'humidité dans le bac à légumes Le taux d'humidité peut être contrôlé en réglant l'interrupteur de contrôle d'humidité vers la gauche ou la droite lorsque vous stockez des légumes ou des fruits. Taux d'humidité élevé HIGH HUMIDITY CONTROL LOW LOW HIGH LOW Taux d'humidité peu élevé H HIGH HUMIDITY CONTROL LOW HIG Conversion en compartiment légumes ou viande (sur certains modèles uniquement)  Le tiroir du bas du réfrigérateur peut être converti en compartiment légumes ou viande. La température dans le compartiment viande est plus basse que dans le compartiment réfrigérateur afin de permettre une conservation plus longue de la viande et du poisson. NOTE • Si l'interrupteur de conversion est positionné sur viande, les légumes et les fruits risquent de geler. Vérifiez donc soigneusement sa position avant d'y placer des aliments. Désodoriseur (Sur certains modèles uniquement) Ce système absorbe efficacement les odeurs fortes en utilisant un catalyseur optique, sans affecter les aliments conservés. Comme il est installé à la prise d'air frais, là où l'air est aspiré depuis le compartiment réfrigérateur, vous n'avez rien à faire.  Utilisez des récipients fermés pour conserver les aliments à forte odeur. Sinon, les autres aliments absorberont cette forte odeur. Comment utiliser le système de désodorisati on.  42 Fonctionnement Compartiment de transition thermique Zone Miracle (sur certains modèles uniquement) Après avoir appuyé sur la touche, vous pouvez conserver des légumes, des fruits ou d’autres produits alimentaires comme par exemple de la viande à décongeler, du poisson cru, etc. Changement de la température dans la Zone Miracle (sur certains modèles uniquement) Vous pouvez sélectionner le diapason optimal de température, en fonction du type des produits alimentaires conservés. Méthode d’utilisation - Vous disposez de 3 degrés de sélection de la température, à savoir -3°C, -1°C et 4°C. En fonction du type de produits alimentaires conservés, vous pouvez conserver en état frais des légumes ou des fruits, des produits alimentaires conservés au froid et exigeant un degré d’humidité constant, ainsi que de la viande ou du poisson. Lorsque vous utilisez la Zone Miracle comme compartiment de conservation de viande, si vous y conservez en même temps des légumes ou des fruits, ces derniers peuvent geler.  Lorsque vous utilisez la Zone Miracle comme compartiment de conservation de viande, la viande ou le poisson conservés pourraient se détériorer; il est donc recommandé de conserver viandes et poissons dans le compartiment de congélation.  A l’ouverture de la porte du compartiment de réfrigération, la lumière s’allume dans l’état sélectionné, et s’éteint à la fermeture de la porte.  En appuyant plusieurs fois sur la touche "Select", vous pouvez sélectionner (Légumes/ fruits) ➔ (Compartiment de réfrigération avec maintien de l’humidité) ➔ (Viande).  Zone Miracle (sur certains modèles uniquement) D’abord, retirer le bac à légumes.  Après avoir légèrement soulevé la boîte de la Zone Miracle , pousser de l’intérieur et la retirer dehors . Pour retirer la Zone Miracle  Pour mettre en place la Zone Miracle  Introduire la boîte de la "Zone Miracle" à sa place  et la glisser avec précaution vers l’intérieur  .  Si vous forcez la boîte en la remettant à sa place, les parties de connexion pourraient être endommagées. 43 Conseils pour la conservation des aliments Emplacement des aliments (se référer à l'identification des pièces) Conserver une bouteille de vin Porte-bouteilles Compartiment snacks Conserver de petits aliments (pain, snacks, etc.) Etagère du compartiment congélateur Conserver divers aliments congelés (viande, poisson, crème glacée, snacks surgelés, etc.) Conserver des aliments congelés en petit conditionnement.  La température est susceptible de monter lorsque la porte est ouverte. N'y conservez pas des aliments pour une période prolongée (crème glacée, etc.). Panier de porte du compartiment congélateur  Tiroir du compartiment congélateur  Conserver de la viande, du poisson, du poulet, etc. emballés dans du papier aluminium.  Les aliments à conserver doivent être secs Conserver des produits laitiers (beurre, fromage, etc.) Compartiment produits laitiers Casier à oeufs Déposer ce casier à l'endroit adéquat Etagère du compartiment réfrigérateur Conserver les accompagnements ou autres aliments en laissant une certaine distance Panier de porte du compartiment réfrigérateur Conserver des aliments ou boissons en petit conditionnement (lait, jus, bière, etc.) Conserver des légumes ou des fruits Bac à légumes Conserver des légumes, des fruits, de la viande à décongeler, du poisson cru, etc. en positionnant l'interrupteur sur le mode souhaité. Veillez à vérifier soigneusement la position de l'interrupteur avant de placer des aliments dans le tiroir. Tiroir convertible légumes/viande 44 Conseils pour la conservation des aliments Conservation des aliments Conservez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur. La manière dont les aliments sont congelés et décongelés est importante pour préserver leur fraîcheur et leur goût.  Ne conservez pas des aliments périssables comme les bananes, le melon à de basses températures.  Laissez refroidir la nourriture chaude avant de la mettre au réfrigérateur. Placer des aliments chauds dans le réfrigérateur risque de gâter les autres aliments et d'augmenter la consommation d'électricité.  Lorsque vous conservez des aliments, couvrez-les d'un film plastique ou utilisez un récipient muni d'un couvercle. Cela empêchera l'humidité de s'évaporer et permettra aux aliments de conserver leur goût et leur pouvoir nutritif.  Ne bloquez pas la ventilation d'air avec des aliments. Une bonne circulation d'air froid permet de maintenir la température de votre réfrigérateur constante.  Evitez d'ouvrir la porte fréquemment. Le fait d'ouvrir la porte laisse entrer de l'air chaud dans le réfrigérateur et fait augmenter la température.  Ne placez pas trop d'aliments dans les paniers de porte. Lorsque ces derniers sont trop pleins, ils peuvent empêcher la porte de se refermer convenablement.  Compartiment congélateur Ne conservez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur. Elles risquent de se briser en gelant.  Ne recongelez jamais des aliments dégelés. Cela provoque une perte de goût et de pouvoir nutritif.  Lorsque vous conservez pour une période assez longue des aliments congelés comme de la crème glacée, placez-les sur l'étagère du congélateur et non dans le panier de porte.  Ne touchez ni les aliments ni les récipients froids –en particulier ceux faits en métal-, avec les mains humides et ne rangez pas les récipients en verre dans le compartiment du congélateur. - Autrement, vous pouvez subir des engelures et les récipients en verre peuvent se casser lorsque les substances qu'ils contiennent sont congelées, provoquant des blessures. Compartiment réfrigérateur   Evitez de placer des aliments humides sur l'étagère supérieure du réfrigérateur. Ils risquent de geler au contact direct de l'air froid.  Lavez toujours les aliments avant de les placer dans le réfrigérateur. Les légumes et les fruits seront lavés et essuyés, les aliments emballés seront essuyés, afin d'éviter de gâter les autres aliments.  Lorsque vous conservez des œufs dans leur boîte ou carton, assurez-vous qu'ils sont frais, et conservez-les toujours en position verticale. Ils resteront frais plus longtemps. NOTE • 45 Si vous installez votre réfrigérateur dans un endroit chaud et humide, et si vous ouvrez et fermez fréquemment la porte ou si vous y conservez une grande quantité de légumes, de la buée risque de se former. Celle-ci n'influence pas les performances de l'appareil. Enlevez la buée avec un chiffon propre. Nettoyage et entretien Démontage des différentes pièces NOTE • Lampe du compartiment congélateur Le démontage se fait dans l'ordre inverse du montage. Veillez à débrancher le câble d'alimentation électrique avant de procéder au démontage ou au montage. Ne forcez jamais les pièces pour les démonter, vous risqueriez de les endommager. Séparez l’ampoule en la tirant ( ) et en appuyant et tournant légèrement ( ) le couvercle de la lampe. Dévissez l’ampoule. Utilisez une ampoule de 40 watts maximum qui peut être achetée auprès du service client. Balda del compartimento del congelador Pour retirer l’étagère, poussez-la vers la gauche, soulevez légèrement la côté gauche ( ), puis le côté droit ( ) et retirez-la. Panier de porte et support Soulevez le panier de porte en le tenant des deux côtés ( ) puis tirez-le dans la direction ( ). Space plus 1 2 Soulevez le Space plus ( ) et tirez-en vers ( ). 2 Compartiment à glace Maintenez le compartiment à glace comme indiqué dans le schéma de droite puis retirez-le ( ) tout en le soulevant légèrement( ). Il est déconseillé de démonter le compartimentà glace sauf si c'est indispensable. Utilisez vos deux mains pour retirer le compartiment à glace, afin d'éviter de le faire tomber à terre. Si le compartiment à glace ne se repositionne pas correctement, déplacez légèrement l'élément pivotant. Après avoir utilisé le distributeur Le récupérateur d’eau n’a pas de fonction de drainage automatique. Il doit être nettoyé régulièrement. Retirez le couvercle en tirant sur la partie avant de récupérateur d’eau et séchez-le avec un chiffon.Tirez le couvercle entièrement ( ) puis soulevez l’arrière ( ) légèrement pour le retirer. ( ) Nettoyez le sol et recouvrez-le d’un chiffon sec.. 46 1 Nettoyage et entretien Lampe du compartiment réfrigérateur Insérez l’outil dans la zone marquée ( ) puis poussez-le pour le débrancher. - Utilisez un outil avec le bout plat comme un tournevis (-). Les lampes utilisées sont des lampes pour réfrigérateur de 40 W max.Elles sont disponibles auprès de votre réparateur. Compartiment fraîcheur 11 Faites glisser le caisson vers le haut pour le séparer. Séparez le panier supérieur de la partie rafraîchissement, puis retirez le couvercle . La partie rafraîchissement peut être retirée en la faisant glisser vers le haut. 22 NOTE • Couvercle du bac à légumes Assurez-vous d'avoir enlevé les éléments de la porte du réfrigérateur avant de retirer le bac à légumes, le compartiment snacks et le couvercle du compartiment fraîcheur. Pour enlever le couvercle du bac à légumes, tirez le bac à légumes légèrement vers l'avant , soulevez l'avant du couvercle du bac à légumes comme indiqué en , puis retirez-le Machine à glaçons  47 22 1 Mettez la machine à glaçons hors tension (OFF) après avoir enlevé le Space plus, si vous comptez sortir pour de longues vacances ou que vous n'allez pas utiliser de la glace. Si vous voulez utiliser de la glace, mettez la machine à glaçons sous tension (ON). Nettoyage et entretien Informations générales Vacances Pendant des absences de durée moyenne, vous préférerez probablement laisser fonctionner votre réfrigérateur. Placez les aliments pouvant être congelés dans le compartiment congélateur de manière à pouvoir les conserver plus longtemps.. Si vous souhaitez éteindre l'appareil, enlevez tous les aliments, débranchez le câble d'alimentation, nettoyez soigneusement l'intérieur et laissez les portes de l'appareil OUVERTES pour éviter les odeurs. Coupure de courant Les coupures de courant qui ne durent pas plus d'une heure ou deux n'affecteront généralement pas la température de votre réfrigérateur. Veillez cependant à réduire à un minimum le nombre d'ouvertures de porte pendant la période de coupure. Enlevez ou attachez tous les éléments non fixés à l'intérieur du réfrigérateur. Vissez à fond les vis de nivellement dans la base afin d'éviter de les endommager. En cas de déménagement La paroi extérieure du réfrigérateur peut devenir chaude, surtout juste après l'installation de l'appareil. Ne vous en inquiétez pas: ceci est dû au tuyau anti-condensation qui aspire le liquide réfrigérant chaud pour prévenir la "condensation" sur les parois extérieures. Tuyau anticondensation Nettoyage Il est important de garder votre réfrigérateur toujours propre afin d'éviter les odeurs indésirables. La nourriture renversée doit être enlevée immédiatement car elle risque de former de l'acide sur les surfaces plastique et de les endommager. Extérieur Utilisez une solution tiède de savon ou détergent doux pour nettoyer les surfaces du réfrigérateur. Essuyez avec un chiffon propre et humide, puis séchez. Intérieur Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'intérieur du réfrigérateur. Nettoyez tous les compartiments avec une solution de bicarbonate de soude ou un détergent doux et de l'eau chaude. Rincez et séchez. Après le nettoyage Vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, que la fiche n'a pas surchauffé et qu'elle est correctement enfoncée dans la prise. Attention N'oubliez jamais de débrancher le câble d'alimentation de la prise murale avant toute opération de nettoyage des parties situées à proximité des éléments électriques (lampes, interrupteurs, commandes, etc.). Séchez l'excès d'humidité avec une éponge ou un chiffon pour éviter que de l'eau ou tout autre liquide ne pénètre dans les parties électriques et ne provoque un court-circuit. N'utilisez jamais d'éponge à récurer ni de brosse métalliques, de détergent fortement abrasif, de solution fortement alcaline, de liquide inflammable ou toxique sur les différentes pièces du réfrigérateur. Ne touchez jamais les surfaces gelées du congélateur, surtout avec des mains humides ou moites. Les objets humides risquent d'adhérer à ces surfaces extrêmement froides. 48 Nettoyage et entretien Recherche des pannes Avant d'appeler un service de réparation, consultez cette liste. Elle peut vous permettre d'économiser du temps et de l'argent. Cette liste reprend les pannes les plus courantes qui ne résultent pas d'un défaut de main-d'œuvre ou de matériel. Problème Cause possible Solution Fonctionnement du réfrigérateur Le compresseur du réfrigérateur ne fonctionne pas La commande du réfrigérateur est éteinte. Réglez la commande du réfrigérateur. Voir la rubrique “Mise en marche”. Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage. Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage s'effectue périodiquement. Vérifiez que la fiche est fermement insérée dans la prise murale. Prenez contact avec la compagnie d'électricité. Ceci est normal. Les unités plus grandes et plus performantes fonctionnent plus longtemps. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps dans ces conditions. Il faut quelques heures au réfrigérateur pour refroidir complètement. Les aliments chauds obligent le réfrigérateur à fonctionner plus longtemps pour atteindre la température souhaitée. De l'air chaud entrant dans le réfrigérateur oblige celui-ci à fonctionner plus longtemps. Ouvrez la porte moins fréquemment. Vérifiez que le réfrigérateur est bien à niveau. Evitez que des aliments ou récipients ne bloquent la porte. Voir section “OUVERTURE/FERMETURE des portes.” Réglez la commande du réfrigérateur sur une température plus élevée jusqu'à ce que la température du réfrigérateur soit satisfaisante. Nettoyez ou remplacez le joint. Un joint de porte non étanche oblige le réfrigérateur à fonctionner plus longtemps afin de maintenir les températures souhaitées. La fiche n'est plus insérée dans la prise murale. Coupure de courant. Contrôlez l'éclairage de la maison. Ce réfrigérateur est plus grand que votre réfrigérateur précédent. Le réfrigérateur fonctionne trop fort ou trop longtemps La température de la pièce ou de l'air ambiant est élevée. Le réfrigérateur a récemment été débranché pendant un certain temps. De grandes quantités d'aliments tièdes ou chauds ont peut-être été récemment mises dans le réfrigérateur. Les portes sont ouvertes trop longtemps ou trop fréquemment. La porte du réfrigérateur ou du congélateur est entrouverte. La commande du réfrigérateur est réglée sur une température trop basse. Le joint du réfrigérateur ou du congélateur est sale, usé, craquelé ou mal installé. 49 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Le thermostat maintient le réfrigérateur à une température constante. Ceci est normal. Le réfrigérateur s'allume et s'éteint pour maintenir la température constante. La température du congélateur est trop basse, mais la température du réfrigérateur est correcte La commande du congélateur est réglée sur une température trop basse. Réglez la commande du congélateur sur une température plus élevée jusqu'à ce que la température du congélateur soit satisfaisante. La température du réfrigérateur est trop basse, mais la température du congélateur est correcte Les aliments conservés dans les tiroirs gèlent La commande du réfrigérateur est réglée sur une température trop basse. Réglez la commande du réfrigérateur sur une température plus élevée. La commande du réfrigérateur est réglée sur une température trop basse. Voir solution ci-dessus. La viande doit être conservée à une température juste en dessous du point de congélation de l'eau (0°C) afin de se conserver le plus longtemps possible. Il est normal que des cristaux de glace se forment à cause du taux d'humidité de la viande. La commande du congélateur est réglée sur une température trop élevée. Réglez la commande du congélateur ou du réfrigérateur sur une température plus basse jusqu'à ce que la température du congélateur ou du réfrigérateur soit satisfaisante. La commande du réfrigérateur est réglée sur une température trop élevée. La commande du réfrigérateur influence légèrement la température du congélateur. Réglez la commande du congélateur ou du réfrigérateur sur une température plus basse jusqu'à ce que la température du congélateur ou du réfrigérateur soit satisfaisante. Les portes sont ouvertes trop longtemps ou trop fréquemment. De l'air chaud entre dans le réfrigérateur/ congélateur chaque fois que la porte est ouverte. Ouvrez la porte moins fréquemment. La porte est entrouverte. Fermez la porte complètement. De grandes quantités d'aliments tièdes ou chauds ont peut-être été récemment placées. Laissez au réfrigérateur ou au congélateur le temps d'atteindre la température sélectionnée. Le réfrigérateur a récemment été débranché pendant un certain temps. Il faut quelques heures au réfrigérateur pour refroidir complètement. La commande du réfrigérateur est réglée sur une température trop élevée. Réglez la commande du réfrigérateur sur une température plus basse. Le compresseur du réfrigérateur ne fonctionne pas Les températures sont trop basses La viande conservée dans les tiroirs pour viande fraîche gèle Les températures sont trop élevées Les températures du réfrigérateur ou du congélateur sont trop élevées La température du réfrigérateur est trop élevée, mais la température du congélateur est correcte 50 Nettoyage et entretien Cause possible Problème Solution Bruits Niveau de bruit plus élevé lorsque le réfrigérateur fonctionne Les réfrigérateurs actuels ont un plus grand volume et maintiennent des températures plus constantes. Il est normal que le niveau sonore soit plus élevé. Niveau de bruit plus élevé lorsque le compresseur fonctionne Le réfrigérateur fonctionne à une pression plus élevée pendant le début du cycle ON. Ceci est normal. Le bruit va s'estomper à mesure du fonctionnement du réfrigérateur. Vibrations ou cliquetis Le sol est inégal ou souple. Le réfrigérateur oscille sur le sol lorsqu'on le bouge légèrement. Vérifiez que le sol est soit égal et solide et qu'il supporte correctement le réfrigérateur. Les objets déposés au-dessus du réfrigérateur vibrent. Enlevez les objets. Les plats s'entrechoquent sur les étagères du réfrigérateur. Il est normal que les plats vibrent légèrement. Déplacez-les quelque peu. Vérifiez que le réfrigérateur est bien à niveau et solidement supporté par le sol. Le réfrigérateur touche le mur ou les placards. Déplacez le réfrigérateur afin qu'il ne touche plus le mur ou les placards. Le temps est humide et chaud, ce qui augmente le taux de formation de glace et de condensation interne. Ceci est normal. La porte est entrouverte. Voir section ouverture/fermeture des portes. Les portes sont ouvertes trop longtemps ou trop fréquemment. Ouvrez la porte moins fréquemment. Le temps est humide. Ceci est normal en cas de temps humide. Une fois que le taux d'humidité de l'air diminue, ce dépôt devrait disparaître. La porte est entrouverte, et de l'air froid provenant de l'intérieur du réfrigérateur rencontre de l'air chaud venant du dehors. Fermez la porte complètement. Eau/Humidité/ Glace à l'intérieur du réfrigérateur Dépôt d'humidité sur les parois intérieures du réfrigérateur Eau/Humidité/ Glace à l'extérieur du réfrigérateur Dépôt d'humidité sur les parois extérieures du réfrigérateur ou entre les portes 51 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Odeurs dans le réfrigérateur L'intérieur a besoin d'être nettoyé. Nettoyez l'intérieur avec une éponge, de l'eau chaude et du bicarbonate de soude. Des aliments ayant une forte odeur sont conservés dans le réfrigérateur. Couvrez complètement les aliments. Certains récipients et matériaux d'emballage provoquent des odeurs. Utilisez un autre récipient ou une autre marque de matériau d'emballage. Des aliments empêchent la porte de se fermer. Déplacez les aliments qui empêchent la porte de se fermer. Une porte a été fermée trop brusquement, provoquant une légère ouverture de l'autre porte. Fermez doucement les deux portes. Le réfrigérateur n'est pas à niveau. Il oscille sur le sol lorsqu'on le bouge légèrement. Réglez les vis de nivellement. Le sol est inégal ou souple. Le réfrigérateur oscille sur le sol lorsqu'on le bouge légèrement. Vérifiez que le sol est égal et et qu'il supporte correctement le réfrigérateur. Prenez contact avec un menuisier pour qu'il répare un plancher affaissé ou en pente. Le réfrigérateur touche le mur ou les placards. Déplacez le réfrigérateur. Des aliments touchent l'étagère audessus du tiroir. Conservez une moins grande quantité d'aliments dans le tiroir. Le rail du tiroir est sale. Nettoyez le tiroir et les rails. Le compartiment à glace est vide. Dès que le premier lot de glace est transféré dans le compartiment à glace, le distributeur devrait fonctionner. Le réglage de la température du congélateur est trop élevé. Réglez la commande du congélateur sur une température plus basse afin de pouvoir confectionner des glaçons. Dès que le premier lot de glace est transféré, le distributeur devrait fonctionner. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau et laissez aux glaçons le temps de se former. Dès que la glace est prête, le distributeur devrait fonctionner. La porte du réfrigérateur ou du congélateur n'est pas fermée. Veillez à ce que les deux portes soient fermées. Ouverture/Fermeture des portes/Tiroirs La/les porte(s) ne se ferme(nt) pas Les tiroirs sont difficiles à ouvrir Distributeur Le distributeur ne distribue pas de glace 52 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Le distributeur ne distribue pas de glace La glace a fondu puis regelé autour de l'embout suite à un usage trop peu fréquent, des variations de température ou des coupures de courant. Retirez le compartiment à glace et sortez son contenu. Nettoyez le compartiment, séchez-le et replacez-le correctement. Dès que la glace est prête, le distributeur devrait fonctionner. Le distributeur de glace est bloqué Des glaçons sont bloqués entre l'unité de fabrication de glace et l'arrière du compartiment. Retirez les glaçons qui bloquent le distributeur. Des glaçons sont agglomérés. Utilisez fréquemment le distributeur afin d'éviter l'agglomération de glaçons. Des glaçons achetés ou fabriqués dans un autre appareil ont été utilisés dans le distributeur. Seuls les glaçons fabriqués avec l'unité de fabrication de glace peuvent être utilisés dans le distributeur. Le distributeur ne donne pas d'eau L'eau a un goût/ une odeur bizarre Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Voir problème "L'unité de fabrication de glace ne fabrique pas de glace". La porte du réfrigérateur ou du congélateur n'est pas fermée. Vérifiez que les deux portes sont bien fermées. L'eau est restée trop longtemps dans le réservoir. Servez et jetez l'équivalent de 7 verres d'eau afin de rafraîchir le contenu du réservoir. Servez et jetez à nouveau l'équivalent de 7 verres afin de rincer complètement le réservoir. L'unité n'est pas correctement raccordée Raccordez l'unité à la tuyauterie d'eau froide qui alimente le robinet de la cuisine. à l'eau froide. Bruit de chute de glace Ce bruit se fait généralement entendre lorsque la glace fabriquée automatiquement tombe dans le compartiment à glace. Le volume peut varier en fonction de l'emplacement du réfrigérateur. Bruit d'arrivée d'eau Ce bruit se fait généralement entendre lorsque l'unité de fabrication de glace est alimentée en eau une fois que la glace fabriquée automatiquement est transférée dans le compartiment à glace. Autre 53 Veuillez lire attentivement la section "Fabrication et distribution automatiques de glace" dans le présent manuel. Contenidos Introducción Instalación Funcionamiento Sugerencias para la organización de los alimentos Cuidados y mantenimiento 54 Datos Preliminares 55 Instrucciones de seguridad 55 Identificación de las partes 56 Seleccione una ubicación adecuada 57 Desmontaje de la puerta 58 Colocación de las puertas 59 Instalación del tubo de suministro de agua 59 Instalación 60 Cuando la puerta del congelador no esté alineada con la altura de la puerta del frigorífico 60 Puesta en marcha 61 Ajuste de las temperaturas y funciones 61 Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos) 66 Baldas (aplicable sólo a algunos modelos) 67 Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos) 67 Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos) 67 Control de humedad en el compartimento para verduras 68 Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos) 68 Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos) 68 Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) 69 Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) 69 Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) 69 Ubicación de los alimentos 70 Guardar alimentos 71 Cómo desmontar las diferentes partes 72 Información general 74 Limpieza 74 Solución de problemas 75 Introducción Datos Preliminares El modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior del frigorífico de esta unidad. Estos números son únicos para este frigorífico. Debe tomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente de su compra. Grape aquí su factura. Fecha de compra Lugar de venta Dirección del vendedor No. de teléfono del vendedor No. de modelo No. de serie : : : : : : Instrucciones de seguridad Antes de su utilización, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdo con las instrucciones de instalación de este documento. No desenchufe el frigorífico tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma de pared. Al separar el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico o dañarlo de cualquier otro modo. Tras poner en funcionamiento el frigorífico, no toque las superficies frías del compartimento congelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. La piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías. Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toque con las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido. No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas o incendios. Asegúrese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra. No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a la expansión al congelarse sus contenidos. No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático. Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático. No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del frigorífico sin supervisión. No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el frigorífico. No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta del compartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el frigorífico e incluso hacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones. Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimento azucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador de la puerta. Si es posible, conecte el frigorífico a su propia toma de pared individual y evite compartirla con otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortes de corriente. El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente para desconectar por si acaso. Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para evitar el peligro. No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.  Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No utilice una alargadera Accesibilidad de suministro borne Substitución de suministro flexible Precaución 55 Introducción Riesgos de que los niños queden encerrados PELIGRO: riesgo de que los niños queden encerrados. Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador: Desmonte las puertas pero deje en su lugar las baldas para que los niños no entrar al interior con facilidad. Un frigorífico no debe ser usado como juguete por los niños o personas discapacitadas sin la debida supervisión. Asegúrese de que los niños no juegan con el frigorífico. No guardar No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca del frigorífico o cualquier otro aparato eléctrico. Toma de tierra Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica. Para evitar posibles descargas eléctricas, este aparato debe estar conectado a tierra. Un uso inadecuado de la toma de tierra puede producir descargas eléctricas. Consulte a un técnico o electricista cualificados si no entiende correctamente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente. Identificación de las partes Compartimento de congelador Compartiment o de frigorífico Esquina de productos lácteos Lámpara Balda Soporte para vino (Plástico o cable) Estante de puerta (1 pieza o 2 piezas) Espacio plus Estantes de puerta Fabricador de hielo automático Lámpara Balda Cajón para tentempiés (opcional) Balda (abatable o normal) Compartimento para refrescos (opcional) Huevera Balda (acero o vidrio) Estante de puerta (1 pieza o 2 piezas) Cajón para verduras (1 o 2) Balda Estante de puerta Estante de puerta Interruptor de humedad Cajón Zona despensa (opcional) Cajón para verdura (opcional) Estante de puerta Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional) Tapa inferior NOTA • 56 Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos). Instalación Seleccione una ubicación adecuada 1. Colóquelo en un lugar donde se facilite su uso. Dónde colocar el frigorífico 2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor, luz solar directa o humedad. 3. Para asegurar la correcta circulación del aire alrededor del frigorífico/congelador, mantenga el espacio libre suficiente en ambos lados, así como en la parte superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior. 4. Para evitar vibraciones, el frigorífico debe estar nivelado. 5. No instale el frigorífico donde se produzcan temperaturas inferiores a 5 C. Puede afectar a su funcionamiento. Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y está fabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables. Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida de materiales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento (reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local. Eliminar su viejo electrodoméstico 57 Instalación Desmontaje de la puerta Precaución Peligrode descarga eléctrica Desconecte el frigorífico de la red antes de su instalación. En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves. Si la puerta de acceso es demasiado estrecha para hacer pasar el frigorífico, desmonte la puerta y pase el frigorífico lateralmente. Retire la cubierta inferior levantándola, y retire el pasador. A continuación, extraiga el tubo de suministro de agua mientras presiona el área 1 mostrada a la derecha en la figura. Suelte la tapa inferior y el tubo de agua Tapa inferior Tubo de suministro de agua NOTA • Si el extremo del tubo está deformado, corte esa parte. 1) Suelte la tapa de la bisagra aflojando los tornillos. Separe todos los hilos de conexión con la excepción de la línea de tierra, más tarde. Suelte la puerta del compartimento del congelador. Tapa de bisagra Línea de tierra Bisagra superior Protección 2) Desmonte la protección haciéndola girar en sentido antihorario () y eleve la bisagra (). Hilos de conexión Bisagra superior NOTA • Al soltar la bisagra superior, tenga cuidado de no dejar caer la puerta. 3) Desmonte la puerta del compartimento del congelador elevándola. Levante la puerta lo suficiente para soltar completamente el tubo de agua. Bisagra inferior NOTA • Mueva la puerta del compartimento del frigorífico de modo que pase por la puerta de acceso e inclínela, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua. 1) Afloje los tornillos de la tapa de la bisagra y suelte la tapa. Suelte el hilo de conexión, si lo hay, con la excepción del hilo de tierra. Suelte la puerta del frigorífico. Hilos de conexión 2) Suelte la protección girando en sentido horario () y suelte la bisagra superior elevándola (). Bisagra superior 3) Suelte la puerta del compartimento del frigorífico elevándola. 58 Bisagra inferior Protección Instalación Pase el frigorífico lateralmente por la puerta de acceso según se muestra en la figura de la derecha. Paso del frigorífico. Max 5 4 3 2 1 Min 1 FRZ TEMP 2 REF TEMP 3 4 5 Max Colocación de las puertas Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de acceso. Instalación del tubo de suministro de agua El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc completamente en 3 segundos.) 2  Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm ), es necesario comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el suministro de agua fría.  La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.  Instale el tubo de agua en un lugar sin calor. Antes de la instalación  Precaución   59 Conecte solamente a una red de agua potable. Consulte las instrucciones para la instalación del filtro de agua. Instalación Instalación Si la altura de la puerta del compartimento del congelador es diferente de la altura de la puerta del compartimento del frigorífico Si la puerta del compartimento del congelador está más baja que la puerta del compartimento del frigorífico. Si la puerta del compartimento del congelador está más alta que la puerta del compartimento del frigorífico. Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo izquierdo de ajuste de la altura y gírelo Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo derecho de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario(①). en sentido horario(①). Cuando la puerta del congelador no esté alineada con la altura de la puerta del frigorífico. En caso de que la altura no se pueda alinear mediante el tornillo de ajuste de altura, inserte la lámina transparente que se facilita con el producto. Separe la puerta de menor altura, utilice un destornillador de (+) para desatornillar el tornillo situado en la bisagra inferior, como muestra la Figura ①; inserte la lámina transparente entre la bisagra inferior y la abrazadera inferior. A continuación, fíjela con los tornillos como muestra la Figura ②. Coloque más láminas transparentes según estime oportuno hasta obtener una alineación adecuada. (En total se facilitan 4 láminas transparentes). ① Bisagra inferior Lámina transparente ② Abrazadera inferior Tras nivelar la altura de la puerta. Las puertas del frigorífico se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse afectado el funcionamiento del frigorífico. Siguiente 1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigorífico cuidadosamente. 2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc, en sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños durante el transporte. 3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No conecte junto con otros electrodomésticos en la misma toma. 60 Funcionamiento Puesta en marcha Cuando haya instalado el frigorífico por primera vez, permita que se estabilice en las temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Ajuste de las temperaturas y funciones. Botón del centro de refrescos Luz del dispensador (oculta) Opcional Tipo-1 Mostrar modo ahorro de energía Tipo-2 Mostrar modo ahorro de energía NOTE • 61 Su modelo puede no incluir todas las opciones. Funcionamiento Mostrar modo ahorro de energía Esta función convierte la pantalla al modo ahorro de energía hasta la próxima vez que se abra la puerta. Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Todos los LED/LCDs se iluminarán y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro de energía es activado, la pantalla permanecerá apagada hasta la próxima vez que se abra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o se presione un botón, y permanecerá encendida durante 20 segundos después de la última apertura de la puerta o selección del botón. Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo) durante 5 segundos para desactivar el modo de ahorro de energía, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador. Opcional Como ajustar la temperatura en el compartimiento del freezer. Tipo-1 Tipo-2 FREEZER Medio(-19 0C) Medio-fuerte(-22 0C) fuerte(-23 0C) débil(-15 0C) medio-débil(-17 0C) Opcional Como ajustar la temperatura en el compartimiento del refrigerador Tipo-1 Tipo-2 REFRIGERATOR Medio(3 0C) Medio-fuerte(2 0C) fuerte(0 0C) débil(6 0C) medio-débil(4 0C) Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en el siguiente orden:(débil) (mediano débil) (mediano) (mediano fuerte) (fuerte). La temperatura interior real varía, dependiendo del estado de los alimentos. La temperatura que se establece es un objetivo de temperatura no la real dentro del refrigerador. La función del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar la temperatura como se indica más arriba luego de usar el refrigerador por lo menos durante 2 o 3 días. La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50~60 al día. Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc. Máquina automática de elaboración de hielo La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos esté lleno. Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO. NOTE • 62 Es normal que se escuche un ruido cuando los hielos caen dentro del recipiente. Funcionamiento Cuando el fabricador de hielo no funciona correctamente El hielo forma bloques Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito. Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el servicio técnico. Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques. Fallo de corriente El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo picado. El frigorífico se acaba de instalar por primera vez Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador. Congelación exprés Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida. APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADO Tipo-1 Tipo-2 se repetirá cada vez que presione el botón( ) El gráfico de la marca de flecha continúa en estado Encendido tras parpadear 4 veces, al seleccionar el encendido de la refrigeración especial. La función de congelación rápida se apagará automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido. Bloquear Este botón cesará el funcionamiento de otros botones. Tipo-1 Tipo-2 El bloqueo y el desbloqueo se repetirán siempre que presione ( ) durante más de 3 segundos. Si utiliza el botón “LOCK”, ningún otro botón funcionará hasta que los desbloquee. Existe un indicador luminoso de sustitución del filtro de agua del dispensador. <Tipo-1> <Tipo-2> El filtro de agua debe ser sustituido cada seis meses. La luz del filtro se iluminará para indicarle la necesidad de sustituir el filtro. Una vez sustituido el filtro, mantenga pulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador. Función de visualización del estado del filtro (ciclo de sustitución del filtro) Luz del dispensador Este botón enciende y apaga la luz del dispensador. La función de la luz del dispensador de ENCIENDE y APAGA pulsando el botón Luz/Filtro. 63 <Tipo-1> <Tipo-2> Funcionamiento Las otras funciones Advertencia sobre apertura de puerta. Se produce un sonido de advertencia repetido tres veces con intervalos de treinta segundos si se pasa un minuto con la puerta del refrigerador y el Compartmento para refrescos abierto o completamente cerrado. Tenga a bien contactar al centro de servicio local si la advertencia continúa sonando aún después que se ha cerrado la puerta. Función de diagnóstico (detección de fallos) La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce en el producto durante el uso del refrigerador. Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprima cualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte la energía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Toma mucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador ha sido apagado. Cómo se obtiene hielo/agua fría El agua se enfría en el depósito de agua del compartimento del frigorífico, y se envía al dispensador. El hielo se forma en el fabricador de hielo automático y se envía al dispensador picado o en cubitos. NOTA • Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga hielo en el vaso. Uso del dispensador Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el pulsador con un vaso u otro recipiente. Agua Pulse el botón de selección de agua y se iluminará el indicador. • Obtendrá agua presionando ligeramente el pulsador con un vaso. • 64 Hielo picado Pulse el botón de selección de hielo picado y se iluminará el indicador. • Obtendrá hielo picado presionando ligeramente el pulsador con un vaso. Cubitos de hielo Pulse el botón de selección de cubitos de hielo y se iluminará el indicador. • Obtendrá cubitos de hielo presionando ligeramente el pulsador con un vaso. Referencia :Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación de hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el suelo. Funcionamiento Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7 vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico. El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado durante mucho tiempo. Precauciones No permita que los niños manipulen el compensador Los niños pueden apretar el compensador incorrectamente o dañar las lámparas. Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo. Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el paso del hielo. También puede cubrirse con hielo en polvo si se utiliza solamente hielo fragmentado. En este caso, elimine el hielo acumulado. No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del hielo para que se enfríen con mayor rapidez. Se puede dañar el fabricador de hielo automático. No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo. Estos vasos o envases pueden romperse. Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras bebidas. El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso. No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo. Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano. No quite la tapa del fabricador de hielo. En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo pueda llenarse con más hielo. El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo. Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase inmediatamente en contacto con el servicio técnico. No utilice vasos estrechos o profundos El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico. Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo. 65 Funcionamiento Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos) Modo de uso Abra la puerta del compartimento para refrescos  Se puede acceder al compartimento para refrescos sin abrir la puerta del frigorífico y ahorrar electricidad.  Se ilumina la lámpara interna del compartimento del frigorífico cuando se abre la puerta del compartimento para refrescos, haciendo más fácil reconocer los contenidos. No utilice la puerta del compartimento para refrescos como tabla para cortar y tenga cuidado de no dañarla con herramientas cortantes.  No apoye los brazos ni presione con fuerza sobre la puerta. Use la puerta del compartimento para bebidas sólo como apoyo.  No saque la tapa del interior del compartimento para refrescos.  No coloque objetos pesados sobre la puerta del compartimento para refrescos ni deje que los niños se cuelguen de ella.  66 El compartimento para refrescos no puede funcionar con normalidad sin la tapa. No sólo se puede dañar la puerta del compartimento para refrescos, sino que el niño puede sufrir lesiones. Funcionamiento Baldas (aplicable sólo a algunos modelos) Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendo levemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas las dos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original. Balda abatible Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos) Las botellas se pueden guardar lateralmente en la esquina para el vino, que se puede fijar a cualquier balda. Ajuste del soporte para botellas de vino. (Tipo 1) Botellero para vino : Estire hacia abajo del botellero como verá en  después de insertarlo en la parte de anclaje a la estantería como ve en encajándolo hacia arriba como en . 2 1 Separación del botellero : Empuje el botellero hacia adentro como en ➃ después de sostenerlo hacia arriba como en ➂ encajándolo. 3 4 Las botellas pueden almacenarse lateralmente dentro de la bodeguilla. (Tipo 2) Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos) Puede mover el compartimiento para huevos al lugar adecuado que desee y seleccionar y elegir otro modelo de compartimiento según el número de huevos. [Tipo-1] [Tipo-2] NOTA Nunca utilice el compartimiento para huevos como almacenaje de hielo. Se puede romper. • Nunca almacene el compartimiento para huevos en la cámara congeladora o el compartimiento para productos frescos. • 67 Funcionamiento Control de humedad en el compartimento para verduras La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad a la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta. Humedad elevada HIGH HUMIDITY CONTROL LOW Humedad baja HIGH HUMIDITY CONTROL LOW Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos) El cajón inferior del frigorífico puede convertirse en compartimento para verduras o carnes. El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del frigorífico de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo. NOTA • Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en la posición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos. Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos) Este sistema absorbe de forma eficaz los olores fuertes usando el catalizador óptico. No tiene ningún efecto sobre los alimentos. Cómo usar el sistema desodorizante 68 Sistema desodorizante Compartimento para verduras Zona Miracle (Opcional) Compartimento para alimentos frescos (Opcional) Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria su instalación adicional. Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes. De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento pueden absorber esos olores. Funcionamiento Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) Pulse el botón para almacenar verduras, frutas u otro tipo de alimentos como carne para descongelar o pescado crudo, etc. Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) Puede seleccionar el nivel óptimo de temperatura según el tipo de alimento almacenado. Modo de empleo - Selección de temperatura en tres pasos, está disponible 4° C incluyendo -3° C, -1° C. Verduras y frutas y otros alimentos que necesitan cierto grado de humedad para su conservación; y carnes y pescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento.  Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, las verduras o frutas almacenadas pueden congelarse.  Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, mantener las carnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlos en la sección F.  Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posición seleccionada y se apagará al cerrarse.  (Verduras /Frutas) ➔ (Conservación en frío sin pérdida de humedad) ➔ (Carne): esta secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección". Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) Cuando retire la Zona Miracle  Cuando vaya a instalar la Zona Miracle   En primer lugar, retire el depósito de las verduras. Acceda luego al interior levantando ligeramente la carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera. Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente e introdúzcala con suavidad.  Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultar dañadas. 69 Sugerencias para guardar los alimentos Ubicación de los alimentos (Identificación de las Partes) Para guardar vino Soporte para vino Cajón para tentempiés Para guardar alimentos pequeños del tipo de pan, tentempiés, etc. Store various frozen foods such as meat, fish, Para guardar diferentes alimentos congelados, por ejemplo, carne, pescado, helado, tentempiés congelados, etc. Balda del compartimento del congelador Para alimentos pequeños envasados y congelados.  Es probable que la temperatura se incremente al abrir la puerta. Por ello, no lo utilice para alimentos que permanecen congelados a largo plazo, como puede ser el caso del helado. Estante de la puerta del congelador  Cajón del congelador  Esquina de productos lácteos Para productos lácteos, tales como mantequilla, queso, etc. Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con film.  Alimentos secos. Huevera Coloque esta caja donde lo considere más adecuado Compartimento para refrescos Para guardar alimentos de uso frecuente, por ejemplo, bebidas, etc. Balda del frigorífico Para guardar alimentos del tipo de guarniciones u otros alimentos a una distancia adecuada. Estante de la puerta del frigorífico Para alimentos pequeños envasados o bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc. Para guardar verduras o frutas. Cajón para verduras Para guardar verdura, fruta, carne para descongelar, pescado fresco, etc, poniendo el interruptor de conversión en la posición correcta. Asegúrese de poner el interruptor en la posición correcta antes de guardar los alimentos. Esquina de conversión de cajón para verdura/cajón para carne 70 Sugerencias para guardar los alimentos Guardar alimentos Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener su frescura y sabor.  No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo de plátanos y melones.  Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de otro modo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía.  Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa. De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen su sabor y poder nutritivo.  No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío mantiene constantes las temperaturas del frigorífico.  No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva la temperatura.  No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionar contra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente.  No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse. No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes.  Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de la puerta.  No toque alimentos o envases fríos – especialmente los metálicos - con las manos mojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador. - Esto podría producirle lesiones en la piel, ya que estos envases pueden llegar a romperse si se congelan y causar daños personales. Congelador   No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por el contacto directo con el aire frío.  Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verduras y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren los alimentos adyacentes.  Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que son frescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescos más tiempo. Frigorífico  NOTA • 71 Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la apertura frecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se forme escarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine la escarcha con un paño. Cuidados y mantenimiento Cómo desmontar las diferentes partes NOTA • Lámpara del congelador Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje. Asegúrese de hacer desenchufado el frigorífico de la red antes de montar y desmontar. No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza. Retire la bombilla tirando de ella hacia fuera ( ) mientras aprieta con cuidado ( ) y gira el protector de la luz ( ). Gire la bombilla hacia la izquierda. Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) que podrá adquirir en un centro de servicio. Balda de compartiment del congelado Para retirar una repisa, muévala primero hacia la izquierda ( ); después, levante un poco la parte desplazada hacia la izquierda ( ), levante el lado derecho ( ) y tire de ella hacia fuera. Levante el estante sujetando ambos lados ( ) y extráigalo en la dirección ( ). Estante de la puerta y soporte Levante el ‘Space plus’ ( ) y extráigalo hacia fuera en dirección ( ). "Space plus" (Espaciador) Cubitera Sujete la cubitera según se muestra en la figura de la derecha y tire hacia fuera ( )al tiempo que lo levanta ligeramente ( ). Se recomienda no desmontar la cubitera a menos que sea necesario. Utilice las dos manos para desmontar la cubitera, para evitar que caiga al suelo. Si la cubitera no ajusta correctamente, gire ligeramente el dispositivo giratorio. Tras usar el dispensador El colector de agua no dispone de una función de auto-drenaje, por lo que debe limpiarse con regularidad. Retire la cubierta tirando de la parte frontal del colector de agua, después proceda a su secado con un paño. Tire completamente de la cubierta hacia fuera ( ) y levante la parte trasera de la cubierta ( ) con cuidado hasta que ésta salga. ( ) Limpie el suelo y protéjalo con un paño seco. 72 Cuidados y mantenimiento Lámpara del frigorífico Inserte la herramienta en el área marcada (①) y empuje la herramienta para desconectarlo. Utilice la herramienta de punta plana como (-) un destornillador. Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice una bombilla Máx. 40W que puede adquirir en su servicio técnico. Compartimento de refrescos Separe el depósito ( ) hacia arriba. Separe la estantería superior del centro de refresco y, a continuación, jale de la tapa ( ). El centro de refresco puede extraerse jalando hacia arriba. 1 2 NOTA • Tapa del compartimento de verduras Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del frigorífico para desmontar el compartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central del compartimento de refrescos. Para quitar la tapa del compartimento de verduras, tire ligeramente del compartimento hacia usted ( ), levante la parte frontal de la tapa según se muestra en la figura ( ) y saque la tapa. Máquina de cubitos de hielo  73 22 11 Apague el interruptor de la máquina (off, apagado) tras desmontar el Space plus, si piensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo. Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido) Cuidados y mantenimiento Información general Vacaciones Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento. Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar. Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos, desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la formación de olores. Fallo de corriente La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico. Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente. Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico. Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base. Si se traslada El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente después de la instalación. No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitar la condensación en los paneles externos. Tubo anticondensación Limpieza Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar y manchar las superficies plásticas. Exterior Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico. Limpie con un paño y seque. Interior Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada. Enjuague y seque. Tras la limpieza Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que está correctamente enchufado en la toma de pared. Precaución Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos (lámparas, interruptores, controles, etc.) Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas. No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos. No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se adhieren a las superficies muy frías. 74 Cuidados y mantenimiento Solución de problemas Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de obra o materiales. Problema Causa Posible Solución Funcionamiento del frigorífico El compresor del frigorífico no funciona El frigorífico funciona demasiado o demasiado tiempo 75 El control del frigorífico está desconectado Configure el control del frigorífico. Consulte la sección de los controles. El frigorífico está en ciclo de desescarchado Es normal en un frigorífico de desescarchado totalmente automático. El ciclo se realiza periódicamente. El enchufe no está conectado a la toma de pared Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma de pared. Corte de corriente. Compruebe la electricidad de la casa. Llame a la compañía de electricidad. El frigorífico es de mayor tamaño que el anterior que usted tenía. Es normal. Las unidades de mayor tamaño y mayor eficacia funcionan en estas condiciones durante más tiempo. Hace calor en la habitación o en el exterior. Transcurren algunas horas hasta que el frigorífico se enfría completamente. Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos templados o calientes. Los alimentos calientes hacen que el frigorífico funcione durante más tiempo hasta que se alcanza la temperatura deseada. Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. La puerta del congelador o el frigorífico puede estar ligeramente abierta. El aire caliente que entra en el frigorífico hace que funcione más tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. Asegúrese de que el frigorífico está a nivel. Evite que los alimentos o envases bloqueen las puertas. Consulte la sección de problemas. APERTURA/CIERRE de las puertas. El control del frigorífico está configurado a una temperatura demasiado fría. Ponga el control de frigorífico en un valor de temperatura más elevado hasta que la temperatura sea satisfactoria. La junta del frigorífico o congelador está sucia, desgastada, rota o mal colocada. Limpie o cambie la junta. Las fugas en el cierre hermético de la puerta harán que el frigorífico funcione más tiempo para mantener las temperaturas deseadas. El termostato mantiene el frigorífico a una temperatura constante. Esto es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. Cuidados y mantenimiento Problema Causa Posible Solución El termostato está manteniendo el frigorífico a temperatura constante Es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. La temperatura del congelador es demasiado baja pero la del frigorífico es satisfactoria El controlador del congelador se ha configurado demasiado bajo Ponga el controlador del congelador en un valor más alto hasta que se alcance la temperatura satisfactoria La temperatura del frigorífico es demasiado baja pero la del congelador es satisfactoria Los alimentos guardados en los cajones se congelan El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto La carne debe guardarse a una temperatura ligeramente superior al punto de congelación del agua (32 F, 0 C) para lograr el mayor tiempo de conservación Es normal que se formen cristales de hielo debido a la humedad que contiene la carne. El controlador del congelador se ha configurado demasiado alto Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria. El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto. El control del frigorífico tiene algún efecto sobre la temperatura del congelador. Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria. Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. Entra aire caliente en el frigorífico/ congelador cada vez que se abre la puerta. Abra la puerta con menos frecuencia. La puerta está ligeramente abierta. Cierre la puerta completamente. Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos calientes. Espera hasta que el frigorífico o congelador puedan alcanzar la temperatura deseada. El frigorífico ha estado desconectado durante un periodo de tiempo. Un frigorífico requiere algunas horas para enfriarse completamente. El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto. Ponga el control del frigorífico en una temperatura más baja. El compresor no funciona Las temperaturas son demasiado bajas La carne guardada en el cajón de carnes frescas se congela Las temperaturas son demasiado altas. Las temperaturas del congelador o el frigorífico son demasiado altas La temperatura en el frigorífico es demasiado alta pero la temperatura del congelador es satisfactoria. 76 Cuidados y mantenimiento Causa Posible Problema Solución Sonido y ruidos Niveles altos de sonido cuando se pone en funcionamiento el frigorífico Niveles altos de sonido cuando se pone en marcha el compresor. Los frigoríficos actuales han aumentado su capacidad y mantienen temperaturas más uniformes Es normal que los niveles de sonido sean más elevados. El frigorífico funciona con presiones más elevadas durante la puesta en marcha del ciclo ON Es normal. El sonido se nivelará según el frigorífico siga funcionando. Vibraciones o traqueteos El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente. Asegúrese de que el suelo está a nivel y es sólido y puede soportar correctamente el frigorífico. Vibran los objetos colocados sobre el frigorífico. Quite los objetos. Vibran los recipientes en las baldas del frigorífico. Es normal que los recipientes vibren. Mueva los recipientes ligeramente. Asegúrese de que el frigorífico está colocado a nivel y firme sobre el suelo. El frigorífico toda la pared o los armarios. Mueva el frigorífico para que no toque la pared o los armarios. La temperatura ambiente es elevada y hay humedad, lo cual incrementa la acumulación de escarcha y condensación interna. Esto es normal. La puerta está ligeramente abierta. Vea en la sección de problemas apertura/cierre de las puertas. La puerta se abre con demasiada frecuencia o demasiado tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia. El tiempo es húmedo Es normal con tiempo húmedo. Cuando la humedad sea más baja, desaparecerá la humedad del frigorífico. La puerta está ligeramente abierta, haciendo que el aire frío del interior del frigorífico choque con el aire caliente del exterior. Esta vez, cierre la puerta completamente. Agua/humedad/ hielo dentro del frigorífico Se acumula la humedad en las paredes interiores del frigorífico Agua/humedad/hi elo fuera del frigorífico Se forma humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas 77 Cuidados y mantenimiento Problema Causa Posible Solución Olores en el frigorífico Es necesario limpiar el interior Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio Alimentos de olor fuerte en el frigorífico Cubra los alimentos completamente Algunos envases y materiales para envolver producen olores. Use una marca de envases o materiales de envoltura diferente. Las puertas no cierran Los envases de alimentos mantienen la puerta abierta. Mueva los envases para que se pueda cerrar la puerta Las puertas no cierran La puerta se ha cerrado con demasiada fuerza, haciendo que la otra puerta se abra ligeramente. El frigorífico no está nivelado. Golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente. Cierre ambas puertas con suavidad El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea el suelo cuando se mueve ligeramente. Asegúrese de que el suelo está nivelado y puede soportar de forma correcta el frigorífico. Póngase en contacto con un carpintero para corregir el suelo. El frigorífico toca las paredes o armarios. Mueva el frigorífico. Los alimentos tocan la balda en la parte superior del cajón. Ponga menos alimentos en el cajón. La guía sobre la que se desliza el cajón está sucia. Limpie el cajón y la guía. La cubitera está vacía. Cuando cae el primer hielo en la cubitera, el dispensador debería funcionar. La temperatura del congelador es demasiado elevada. Cambie el control del congelador a un valor de temperatura más bajo para que se formen los cubitos de hielo. Cuando se forman los cubitos de hielo, debería funcionar el dispensador. La toma del suministro de agua no está abierta. Abra la toma y permita el tiempo suficiente para que se forme el hielo. Una vez formado el hielo, debería funcionar el dispensador. La puerta del frigorífico o del congelador no está cerrada. Asegúrese de que las dos puertas están cerradas. Apertura/cierre de las puertas/cajones Los cajones se mueven con dificultad. Ajuste el tornillo de ajuste de altura Dispensador El dispensador no da hielo. 78 Cuidados y mantenimiento Problema Causa Posible Solución El dispensador no produce hielo El hielo se funde y se congela debido a un uso poco frecuente, fluctuaciones de temperatura y/o cortes de suministro eléctrico. Quite la cubitera y el hielo derretido y los contenidos. Limpie la cubitera, séquela y vuelva a colocarla. Cuando se forme hielo de nuevo, funcionará el dispensador. El dispensador de hielo está atascado Los cubitos de hielo se atascan entre el fabricador de hielo y la parte posterior de la cubitera. Quite los cubitos de hielos que atascan el dispensador. Los cubitos de hielo se adhieren Use el dispensador con frecuencia para que no se adhieran los cubitos. Se han usado en el dispensador cubitos de hielo comprados o fabricados en otro lugar. Utilice con el dispensador sólo los cubitos de hielos fabricados en este frigorífico. No está abierta la toma de agua doméstica. Ver problema: el fabricador de hielo no produce hielo. Abra la toma de agua. La puerta del congelador o el frigorífico no está cerrada. Asegúrese de que las puertas están cerradas. El agua ha permanecido en el depósito durante mucho tiempo. Llene y vacíe 7 vasos de agua para renovar el suministro. Llene y vacíe otros 7 vasos para limpiar el depósito. El frigorífico no se ha conectado correctamente al suministro de agua. Conecte el frigorífico a un suministro de agua que suministre agua al grifo de la cocina. El dispensador no produce agua El agua tiene un sabor y olor extraños Sonido de caída de hielo Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico. Sonido de suministro de agua Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras caer automáticamente el hielo producido. Otros 79 Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual. MFL30138150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LG GC-L207WVQ Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas