BLACK+DECKER BDH2000SL Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

17
Número de catálogo BDH2000SL (20V MAX*)
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para comprar un filtro de repuesto
llame al 1-888-678-7278.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para
hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías
(medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La
tensión nominal es de 18.
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Alutilizaraparatoseléctricos,siempredebenseguirsealgunasprecaucionesbásicas,entrelas
que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a
continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias químicas,
como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice la
unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas.
• Nopermitaqueseutilicecomojuguete.Debeprestarespecialatencióncuandolos
niñoslautilicenoalutilizarlacercadeellos.
• Utilícelaúnicamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamente
aditamentos recomendados por el fabricante.
• Noutilicelaunidadconelcableoelenchufedañados.Sielaparatonofunciona
como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua,
devuélvalo a un centro de mantenimiento.
• Noarrastrenitransportelaunidadporelcable,noutiliceelcablecomounmango,
no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos.
No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
• Nodesenchufelaunidadtirandodelcable.Paradesenchufarla,sujeteelenchufe,noelcable.
• Nomanipuleelcargador,incluidoselenchufeylosterminalesdelmismo,conlas
manos húmedas.
• Noinserteningúnobjetoenlosorificiosdelaunidad.Nolautilicesialgunodelos
orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantengaelcabello,lasropasholgadas,losdedosytodaslaspartesdelcuerpo
alejadosdelosorificiosydelaspiezasenmovimiento.
• Tengamuchocuidadoallimpiarenescaleras.
•Noutilicelaunidadpararecogerlíquidosinflamablesocombustibles,comogasolina,
ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.
• Norecojaningunacosaqueestéquemándoseohumeante,comocigarrillos,fósforos
ocenizascalientes.
• Noutilicelaunidadsinlabolsaparapolvoy/olosfiltrosensulugar.
• Nocarguelaunidadalairelibre.
• Pararecargar,utiliceúnicamenteelcargadorprovistoporelfabricante.
• Noincinereelaparatoaunsitienedañosimportantes.Lasbateríaspuedenexplotarenelfuego.
•
Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
• Peligrodedescargaeléctrica.Paraprotegersecontraelriesgodedescargaeléctrica,
no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Lossímbolosquesiguenseutilizanparaayudarloareconocerestainformación.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindicaunasituación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
A
1
2
3
6
5
4
7
8
9
19
• Nopermitaqueelcablecuelguesobreelbordedeunamesaomostrador,otoquesuperficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
• Enchufeelcargadordirectamenteenuntomacorriente.
• Utiliceelcargadorsolamenteenuntomacorrienteestándar(120V/60Hz).
• Desenchufeelcargadordeltomacorrienteantesdecualquierlimpiezao
mantenimiento de rutina.
• EsteproductoincluyebateríasrecargablesdeLithium-Ion.Noincinerelasbaterías
porque explotan a temperaturas altas.
•Sielcontenidodelasbateríasentraencontactoconlapiel,laveeláreadeinmediato
con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de
Lithium-Ioncontieneunamezcladecarbonatosorgánicoslíquidosysalesdelitio.
• Nomireporlosorificiosdeventilaciónmientraslaunidadestéencendida,yaquea
veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos
orificios,especialmentedespuésdelimpiar/reemplazarlosfiltros,yaquelosresiduos
dentrodelaunidadpuedendesplazarse.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V voltios A.............amperios
Hz ............. hertz W.............vatios
min ...........minutos
...........corriente alterna
..........corriente continua
n
o ............no velocidad sin
carga
..............
Construcción de clase II
.........
terminal a tierra
.............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o
seguridad
reciprocidad por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
FIG. A
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de liberación
3. Depósito para polvo
4. Filtro
5.Paquetedebateríasdeslizante
6. Botón de liberación de la batería
7. Cargador
8.Herramientapararanuras
9.Herramientaconcepillo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS
CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
•Antesdeutilizarelcargador,leatodaslasinstruccionesylasprevencionesenel
cargador,enelpaquetedebateríasyenelproductoqueutilizaelpaquetedebaterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en
el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños
personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el
tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se
debenmantenerlejosdelascavidadesdelcargadorlosmaterialesextrañosdenaturaleza
conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista
taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de
baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
20
ADVERTENCIA:
NO intente cargar el paquete de baterías con otros
cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías
están diseñados específicamente para trabajar juntos.
•Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las
baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
•No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
•Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
•Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con
él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
•
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable
prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• Para garantizar la seguridad,
un cable prolongador debe
tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de
conductor de Estados Unidos).
Cuanto más pequeño sea el
número de calibre del conductor,
mayor será la capacidad del
cable; es decir, un calibre 16
tiene más capacidad que un
calibre 18. Cuando se utiliza más
de una prolongación para lograr
la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
•No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en
una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar
un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de
cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte
superior e inferior de la cubierta.
•No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre
ninguna superficie. Elcargadorestádiseñadoparaserutilizadosobreunasuperficie
plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
•No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha
dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando
se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
•Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo
de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
•NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
•El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar
(120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS
PAQUETES DE BATERÍAS
ADVERTENCIA:
Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de
instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido
enlacajanoestácompletamentecargado.Antesdeutilizarelpaquetedebateríasyelcargador,lealas
instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
•No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego.
Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
•No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los
que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador
puede encender el polvo o los vapores.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
21
•Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que
la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de
Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
•El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación
respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o llamas.
•Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker.
•NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
•No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los
que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al
aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA:
Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si
la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador.
No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o
un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de
alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de
ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en
contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos
sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la
batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves,
monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales
Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben
transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje
de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén
protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
NOTA:
Las baterías de iones de Lithium-Ion no deben colocarse dentro del
equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1.Elmejorlugardealmacenamientoesunoqueseafrescoysecofueradelaluzsolar
directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En
las condiciones adecuada.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
Los cargadores de Black & Decker están diseñados para
cargar paquetes de baterías de Black & Decker en 5 a 8
horas según el paquete que se carga.
1.
Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterías.
2.Introduzcaelpaquetedebateríasenelcargador.(figura B)
3.LaluzLEDverdetitilaráparaindicarquelabatería
se está cargando.
4. LafinalizacióndelacargaseindicamediantelaluzLEDverdequepermanece
encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede
utilizarseenestemomentoodejarseenelcargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de
lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para
obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los
paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante
unaluzLEDquetitilaendiferentespatrones.
B
22
BATERÍA EN MAL ESTADO
Elcargadorpuededetectarunabateríadébilodañada.LaluzLEDrojotitilaen
el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería
en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
C
uando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente
fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende
lacargahastaquelabateríasenormaliza.Despuésdeesto,elcargadorcambia
automáticamentealmododePaquetecargando.Estafuncióngarantizaladuración
máximadelabatería.Laluzrojotitilaenelpatrónindicadoenlaetiqueta
.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con
laluzLEDverdeencendida.Elcargadormantendráelpaquetedebateríascomonuevo
y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75
°F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5
°C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños
graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la
carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado
del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de
baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque
sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la
temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente
paratareasquepreviamenterealizabaconfacilidad.NOCONTINÚEutilizandola
herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturalezaconductora,entrelosqueseincluyenlalanadeacero,elpapeldealuminio
o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y
no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún
líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún
motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta,
devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE
LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la herramienta
esté apagada antes de quitar o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Inserte
el paquete de baterías en la herramienta hasta que se
escuche un clic figura C.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS: Presione
el botón de liberación de la batería, como se muestra en la
figura C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la
herramienta.
C
23
OPERACIÓN
Este producto es únicamente para recoger en seco.
FIG. D
Para encender, deslice el interruptor de Encendido/Apagado
hacia adelante (pe. “O” = Apagado; “I” = encendido).
•Paraapagarlaunidad,desliceelinterruptorhaciaatrás.
ENSAMBLAJE
FIGURA E
•Quiteeldepósitoparapolvopresionandoelbotóndeliberación
del mismo y tire del depósito hacia abajo y hacia afuera.
•Saqueelfiltrodeldepósitoparapolvotirandodeél.
•
Instale el filtro dentro del depósito para polvo alineando el triángulo
del filtro con el triángulo del depósito para polvo y colocándolo
firmemente en su lugar como se muestra en la figura F.
NOTA: Es muy importante que el filtro se encuentre en la
posición correcta antes de su uso.
•Parainstalareldepósitoparapolvo,vuelvaacolocarloenla
parte delantera de la unidad y encájelo firmemente en su lugar
hastaqueseproduzcaunchasquido.
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
•Laherramientadecepillo(9)tieneuncepilloquesepuede
utilizarparaquitarelpolvoylimpiartapicería.
•Laherramientapararanuras(8)permiteaspirarenlugares
estrechos y de difícil acceso.
•Parainstalarunaccesorio,empujeelaccesoriodentrodel
depósito para polvo.
•Paraquitarunaccesorio,tiredelaccesoriofueradeldepósitoparapolvo.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: Nunca utilice esta aspiradora manual inalámbrica sin sus filtros.
NOTA: Elfiltroesreutilizable,noloconfundaconbolsas
para polvo desechables y no
lo arroje a la basura al vaciar el producto. Le recomendamos
remplazarelfiltrocada6a9meses.
IMPORTANTE:
Se obtendrá una máxima recolección de polvo
únicamente con los filtros limpios y un depósito para polvo vacío.
Sielpolvocomienzaacaersedelproductodespuésdehaberlo
apagado, esto indica que el depósito está lleno y debe vaciarse.
•Saqueelfiltroysacudaocepilleéstesuavementeparaeliminar
todo el polvo suelto.
•Vacíeelpolvodeldepósitoylávelosiesnecesario.
•Laveelfiltroperiódicamenteconaguajabonosatibiacomosemuestraenlafigura G.
Asegúresedequeestécompletamentesecoantesdevolverautilizarlo.
NOTA:
Mientras más limpio esté el filtro, mejor funcionará el producto.
•
El depósito para polvo también puede lavarse en agua jabonosa tibia como se muestra en la
figura G. Asegúrese de que esté seco antes de volver a instalarlo.
•Nuncasumerjaelproductoenagua.Paralimpiarelexteriordelaseccióndelmotor,se
debe usar un paño húmedo y agua jabonosa. Siempre asegúrese de que el producto esté
completamentesecoantesdevolverautilizarlooalmacenarlo.
TIEMPO DE OPERACIÓN
•
Cuando está completamente cargado, el tiempo promedio de uso efectivo se encuentra
entre 10 y 15 minutos.
• Puedetomarlevariasrecargasantesdepoderlograrestostiempos.
OTRA INFORMACIÓN
Si el producto no funciona, verifique que:
• Elcargadorseconectócorrectamentepararecarga.(Sesienteligeramentetibioaltacto.)
• Elcabledelcargadornoestádañadoyestáinstaladocorrectamenteenlabase.
• Elcargadorestáconectadoaunatomadecorrientequefunciona.
D
E
G
F
24
ACCESORIOS
Elrendimientodelaparatodependedelaccesorioutilizado.LosaccesoriosBlack
& Decker están ideados según normas de alta calidad y diseñados para mejorar el
rendimiento del aparato.
•NúmerodeaccesoriodefiltroVF200SP
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita que
seintroduzcanlíquidosenella;nuncasumerjaningunapartedelaaspiradoraenunlíquido.
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.
IMPORTANTE:ParagarantizarlaSEGURIDADylaCONFIABILIDADdelproducto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este
manual)deberánllevarseacaboencentrosdeservicioautorizadouotrasorganizaciones
de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra
sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para
reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados
porBlack&Decker.Enalgunaszonas,esilegaltirarlasbateríasusadasdeiones
de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del municipio. El programa
RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC,
en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los
Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio usadas. Ayude
a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva la herramienta
auncentrodemantenimientoautorizadoBlack&Deckerparaqueseanrecicladas.También
puede comunicarse con el centro de reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o
llame al 1-800-544-6986.
INFORMACION DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía
y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black &
Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas
más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de
repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Paraencontrarsucentrodeserviciolocal,consultelasecciónamarillabajo“Herramientas
eléctricas”, o llame al: (55) 5326-7100
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
• Launidadnoenciende. •Labateríanoestábieninstalada. •
Verifique la instalación de la batería.
•Labateríanocarga. •Verifiquelosrequisitosde
carga de la batería.
•Labateríanocarga. •Labateríanoestáinsertadaen •Insertelabateríaenel
el cargador. cargador hasta que se
enciendalaluzroja(LED).
•Elcargadornoestáenchufado. •Enchufeelcargadorenun
tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles,
consulte “Notas importantes
sobre la carga”.
•Controlelacorrientedel
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
•Verifiquesieltomacorriente
está conectado a un interruptor
que corta la energía cuando
ustedapagalaluz.
•Temperaturaambiental •Muevaelcargadoryla
demasiado caliente o demasiado
fría. herramienta a un ambiente
con una temperatura superior
a 4,5 °C (40 °F) o inferior a
40,5 °C (105 °F).
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su
producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda
BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
25
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Black&Decker(U.S.)Inc.garantizaqueesteproductoestálibrededefectosdematerial
o mano de obra durante un período de tres (3) años desde la fecha de compra, siempre
y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre
contrafallasdebidasamaluso,dañoaccidentalocuandosehanrealizadoointentado
reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de
mantenimientoautorizados.Unproductodefectuosoquecumpleconlascondicionesde
lagarantíaestablecidasenelpresentedocumentoseráremplazadooreparadosincosto
de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto
al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un
comercianteminoristaparticipante).Lasdevolucionesdebenrealizarsedentrodel
período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es
posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista
sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para
devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de
mantenimientodepropiedadoconautorizacióndeBlack&Deckerparasureparación
oremplazoadiscrecióndeBlack&Decker.Esposiblequeserequierauncomprobante
decompra.LoscentrosdemantenimientodepropiedadoconautorizacióndeBlack&
Deckerseindicanbajo“Herramientas–Eléctricas”enlaspáginasamarillasdeldirectorio
telefónico o en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado
para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la
garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las
demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía
específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio
web para obtener dicha información.
Black & Decker, S.A. de C.V.
ESPECIFICACIONES
Entrada:120VAC60Hz
Salida: 21,75V dc 85mA
26
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av.LaPaz#1779
(33) 3825 6978
Col.AmericanaSectorJuarez
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
ProlongaciónDíazMirón#4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
27
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello rma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de catálogo BDH2000SL (20V MAX*) Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. 17 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas. • No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos. • Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente aditamentos recomendados por el fabricante. • No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento. • No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable. • No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo, con las manos húmedas. • No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento. • Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. • No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. • No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar. • No cargue la unidad al aire libre. • Para recargar, utilice únicamente el cargador provisto por el fabricante. • No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden explotar en el fuego. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. • Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido. 18 • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. • Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. • Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz). • Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina. • Este producto incluye baterías recargables de Lithium-Ion. No incinere las baterías porque explotan a temperaturas altas. • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse. Símbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V voltios A. .............amperios voltios A Hz.............. hertz W.............vatios min............ minutos ............corriente alterna no.............no velocidad sin .......... corriente continua carga ............... Construcción de clase II ..........terminal a tierra ..............símbolo de alerta de seguridad .../min.......revoluciones o reciprocidad por minuto CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Características del producto FIG. A 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de liberación 3. Depósito para polvo 4. Filtro 5. Paquete de baterías deslizante 6. Botón de liberación de la batería 7. Cargador 8. Herramienta para ranuras 9. Herramienta con cepillo A 7 3 1 2 6 8 9 4 5 Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 19 ADVERTENCIA: NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • Para garantizar la seguridad, Calibre mínimo para cables de extensión un cable prolongador debe Volts Longitud total del cable en pies tener un tamaño de cable 0-25 26-50 51-100 101-150 adecuado (AWG o Calibre de 120V (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) conductor de Estados Unidos). 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Cuanto más pequeño sea el (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) número de calibre del conductor, Amperaje mayor será la capacidad del Más de No más de American Wire Gage cable; es decir, un calibre 16 0 - 6 18 16 16 14 tiene más capacidad que un 6 - 10 18 16 14 12 16 14 12 calibre 18. Cuando se utiliza más 10 - 12 16 14 12 No se recomienda de una prolongación para lograr 12 - 16 la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta. • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa). • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. Lea todas las instrucciones • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. 20 • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de Lithium-Ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado. Recomendaciones con respecto al almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las condiciones adecuada. Procedimiento de carga B Los cargadores de Black & Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías de Black & Decker en 5 a 8 horas según el paquete que se carga. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (figura B) 3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando. 4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. Diagnóstico del cargador Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. 21 Batería en mal estado El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado. Retraso por paquete caliente/frío Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. Dejar la batería en el cargador El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. Notas importantes sobre la carga 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta esté apagada antes de quitar o instalar la batería. Para instalar el paquete de baterías: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic figura C. Para extraer el paquete de baterías: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta. 22 C OPERACIÓN Este producto es únicamente para recoger en seco. FIG. D • Para encender, deslice el interruptor de Encendido/Apagado hacia adelante (pe. “O” = Apagado; “I” = encendido). • Para apagar la unidad, deslice el interruptor hacia atrás. D ENSAMBLAJE Figura E E • Quite el depósito para polvo presionando el botón de liberación del mismo y tire del depósito hacia abajo y hacia afuera. • Saque el filtro del depósito para polvo tirando de él. • Instale el filtro dentro del depósito para polvo alineando el triángulo del filtro con el triángulo del depósito para polvo y colocándolo firmemente en su lugar como se muestra en la figura F. NOTA: Es muy importante que el filtro se encuentre en la posición correcta antes de su uso. • Para instalar el depósito para polvo, vuelva a colocarlo en la F parte delantera de la unidad y encájelo firmemente en su lugar hasta que se produzca un chasquido. MONTAJE DE LOS ACCESORIOS • La herramienta de cepillo (9) tiene un cepillo que se puede utilizar para quitar el polvo y limpiar tapicería. • La herramienta para ranuras (8) permite aspirar en lugares estrechos y de difícil acceso. • Para instalar un accesorio, empuje el accesorio dentro del depósito para polvo. • Para quitar un accesorio, tire del accesorio fuera del depósito para polvo. LIMPIEZA DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: Nunca utilice esta aspiradora manual inalámbrica sin sus filtros. NOTA: El filtro es reutilizable, no lo confunda con bolsas para polvo desechables y no lo arroje a la basura al vaciar el producto. Le recomendamos G remplazar el filtro cada 6 a 9 meses. IMPORTANTE: Se obtendrá una máxima recolección de polvo únicamente con los filtros limpios y un depósito para polvo vacío. Si el polvo comienza a caerse del producto después de haberlo apagado, esto indica que el depósito está lleno y debe vaciarse. • Saque el filtro y sacuda o cepille éste suavemente para eliminar todo el polvo suelto. • Vacíe el polvo del depósito y lávelo si es necesario. • Lave el filtro periódicamente con agua jabonosa tibia como se muestra en la figura G. Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a utilizarlo. NOTA: Mientras más limpio esté el filtro, mejor funcionará el producto. • El depósito para polvo también puede lavarse en agua jabonosa tibia como se muestra en la figura G. Asegúrese de que esté seco antes de volver a instalarlo. • Nunca sumerja el producto en agua. Para limpiar el exterior de la sección del motor, se debe usar un paño húmedo y agua jabonosa. Siempre asegúrese de que el producto esté completamente seco antes de volver a utilizarlo o almacenarlo. TIEMPO DE OPERACIÓN • Cuando está completamente cargado, el tiempo promedio de uso efectivo se encuentra entre 10 y 15 minutos. • Puede tomarle varias recargas antes de poder lograr estos tiempos. OTRA INFORMACIÓN Si el producto no funciona, verifique que: • El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.) • El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base. • El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona. 23 Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la batería. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el el cargador. cargador hasta que se encienda la luz roja (LED). • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte “Notas importantes sobre la carga”. • Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado fría. herramienta a un ambiente con una temperatura superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F). Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100. ACCESORIOS El rendimiento del aparato depende del accesorio utilizado. Los accesorios Black & Decker están ideados según normas de alta calidad y diseñados para mejorar el rendimiento del aparato. • Número de accesorio de filtro VF200SP MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un líquido. NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986. INFORMACION DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: (55) 5326-7100 24 GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de tres (3) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker se indican bajo “Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del directorio telefónico o en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. Black & Decker, S.A. de C.V. ESPECIFICACIONES Entrada: 120V AC 60 Hz Salida: 21,75V dc 85mA 25 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro TORREON, COAH MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 No.831 Col. Centro (81) 8375 2313 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 PUEBLA, PUE (229)921 7016 17 Norte #205 Col. Remes (222) 246 3714 Col. Centro VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A QUERETARO, QRO (993) 312 5111 Av. Madero 139 Pte. Col. Centro (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEl. 55-5326-7100 26 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BLACK+DECKER BDH2000SL Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para