Transcripción de documentos
4-487-947-32(1)
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Montura E
Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montagem tipo E
ILCE-5000
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções
PT
Español
Más información sobre la cámara (“Guía de
Ayuda”)
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para
ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de
la cámara.
1 Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página
de soporte.
• Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de
su cámara.
Visionado de la Guía
Esta cámara lleva incorporada una guía de instrucciones.
MENU
(Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU y los valores
de ajuste.
1 Pulse el botón MENU.
2 Seleccione el elemento deseado, después pulse el botón (Guía en la
cámara).
ES
2
Consejos para tomar imágenes
La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de
imagen seleccionado.
1 Pulse el botón (Guía en la cámara) en modo de toma de imagen.
2 Seleccione el consejo para tomar imágenes deseado, después pulse z de la
rueda de control.
Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para
tomar imágenes utilizando b/B.
ES
ES
3
Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Modelo: ILCE-5000
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
4
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
ES
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
ES
5
[ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio
o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta
del empaque y/o del producto.
Para clientes que han adquirido su cámara en un
establecimiento en Japón que surte a turista
[ Nota
Algunas marcas de certificación de las normas admitidas por la cámara se pueden
confirmar en la pantalla de la cámara.
Seleccione MENU t
(Ajustes) 5 t [Logotip. certificación].
Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase
en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony.
ES
6
Contenido
Preparación de la cámara
–
–
–
–
–
–
–
Paso 1
Página 8
Comprobación de los elementos suministrados
Identificación de las partes
Inserción de la batería
Carga de la batería
Colocación/extracción del objetivo
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Ajuste del reloj
Operación básica
ES
Paso 2 Página 21
– Toma de imágenes fijas/películas
Función de reproducción
Paso 3 Página 22
– Visionado de imágenes
Función de grabación
Paso 4 Página 23
– Presentación de otras funciones
Importación de imágenes en el ordenador
Página 30
– Características de PlayMemories Home
Para añadir funciones a la cámara
Página 31
– Para añadir funciones a la cámara
Otros
Página 32
– Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
– Notas sobre la utilización de la cámara
– Especificaciones
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo
Objetivo
ILCE-5000L
E16 – 50 mm
ES
ILCE-5000Y
E55 – 210 mm y E16 – 50 mm
7
Comprobación de los elementos suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 7). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica la cantidad.
x Suministrados con
todos los modelos
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables
de alimentación con la cámara.
Utilice el cable adecuado a su país o
región.
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Correa de bandolera (1)
• Manual de instrucciones (este
manual) (1)
• Guía de conexión Wi-Fi/Un solo
toque (NFC)
Esta guía explica las funciones que
requieren una conexión Wi-Fi.
x ILCE-5000L
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1)
(colocado en la cámara)/Tapa
delantera del objetivo (1)
(colocada en el objetivo)
x ILCE-5000Y
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10C/UB10D (1)
ES
8
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1)
(colocado en la cámara)/Tapa
delantera del objetivo (1)
(colocada en el objetivo)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/
Tapa delantera del objetivo (1)/
Tapa trasera de objetivo (1)/
Parasol del objetivo (1)
Identificación de las partes
Si se extrae el objetivo
E Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom)
Para visionado: Palanca
(Índice)/ (Zoom de
reproducción)
F Iluminador AF/Luz del
autodisparador
G
Marca de posición del
sensor de imagen
H Flash
I Micrófono1)
J Objetivo
K Botón de liberación del objetivo
L Montura
M Sensor de imagen2)
N Contactos del objetivo2)
1)
2)
A Botón disparador
B Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
C Gancho para la correa de
bandolera
D
(marca N)
ES
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
No toque directamente esta parte.
• Toque la marca cuando quiera
conectar la cámara a un
smartphone equipado con la
función NFC.
• NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
ES
9
A Botón (extracción de flash)
B Pantalla LCD
• Puede ajustar la pantalla LCD a un
ángulo fácilmente visible y tomar
imágenes desde cualquier posición.
C Luz de acceso
D Tapa de la tarjeta de memoria/
terminal
E Sensor de Wi-Fi (incorporado)
F Botón MOVIE (Película)
G Botón MENU
H Rueda de control
I Botón
(Guía en la cámara) /
(Borrar)
J Botón
(Reproducción)
K Terminal multi/micro USB
• Admite dispositivo compatible
con micro USB.
ES
10
L Luz de carga
M Ranura para tarjeta de memoria
N Toma micro HDMI
A Cubierta de la batería
B Palanca de expulsión de la
batería
C Ranura de inserción de la batería
D Cubierta de la placa de conexión
• Úsela si utiliza un adaptador de
alimentación de ca AC-PW20 (se
vende por separado). Inserte la
placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de
la cubierta de la placa de
conexión como se muestra abajo.
• Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
E Altavoz
F Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
x Objetivo
Consulte la página 39 sobre las
especificaciones de los objetivos.
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3
OSS (suministrado con
ILCE-5000Y)
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (suministrado con
ILCE-5000L/ILCE-5000Y)
ES
A
B
C
D
1)
Anillo de zoom/enfoque
Palanca de zoom
Índice de montaje
Contactos del objetivo1)
No toque directamente esta parte.
A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo1)
F Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
ES
11
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
1 Abra la tapa.
la batería.
2 Inserte
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
12
Carga de la batería
Para clientes en Estados Unidos y Canadá
ES
Cable de
alimentación
Para clientes en países y
regiones fuera de Estados
Unidos y Canadá
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en
pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de
temperatura apropiado
la cámara al adaptador de alimentación de ca
1 Conecte
(suministrado), utilizando el cable micro USB
(suministrado).
el adaptador de alimentación de ca a la toma
2 Conecte
de corriente de la pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca
está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha
detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado.
La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango
adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre
10 °C a 30 °C
ES
13
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente
de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el
adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de
la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
• La alimentación no se suministrará durante la toma de imagen/reproducción si la
cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con el adaptador de
alimentación de ca suministrado. Para suministrar alimentación a la cámara
durante la toma de imagen/reproducción, utilice el adaptador de alimentación de
ca AC-PW20 (se vende por separado).
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el adaptador
de alimentación de ca (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
x Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la
cámara a un ordenador utilizando un cable
micro USB.
A una toma
USB
ES
14
Notas
• Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
– Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue
durante un periodo de tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de
reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el
ordenador.
– No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
ES
x Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Aprox. 210 min
Toma típica de película
Aprox. 95 min
Aprox. 420 imágenes
—
Toma continua de película
Aprox. 150 min
—
Visionado (imágenes fijas)
Aprox. 470 min
Aprox. 9 400 imágenes
Notas
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por
separado).
– Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash se utiliza una de cada dos veces.
– La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
ES
15
• El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar película en las condiciones siguientes:
–[
Grabar ajuste]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc.,
repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
ES
16
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
ES
1
Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está
colocada, retírela de la cámara o del objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
2
Monte el objetivo alineando las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la cámara.
• Sujete la cámara orientada hacia abajo para evitar que entre polvo en el
interior de la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de
objetivo.
• Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el
receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
ES
17
x Extracción del objetivo
Botón de liberación del objetivo
1
Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj
hasta que se detenga.
Notas
• Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se
adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de
luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen,
dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando
se apaga, debido a la función antipolvo, para evitar que el polvo quede adherido en
el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite el objetivo, hágalo
rápidamente y en lugares alejados del polvo.
• Si se posa materia extraña en el sensor de imagen, retírela utilizando un soplador.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Cuando quiera utilizar tapas de caja o tapas traseras de objetivo, le rogamos que
adquiera la ALC-B1EM (Tapa de caja) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de objetivo)
(se venden por separado).
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de
alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente
retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el
objetivo utilizando fuerza.
• Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/
enfoque por equivocación.
ES
18
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la
esquina recortada está
orientada correctamente.
ES
1 Abra la tapa.
la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2 Inserte
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
3 Cierre la cubierta.
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Para imágenes
Para películas
fijas
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
B
Tarjeta de memoria SD
(clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC
(clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC
(clase 4 o más
rápida)
• En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Tarjeta SD
ES
19
x Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso
(página 10) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de
memoria.
Ajuste del reloj
ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Seleccionar elementos: v/V/b/B/ /
Ajustar: z
el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.
1 Ajuste
El ajuste de fecha y hora se visualiza cuando la cámara es encendida por
primera vez.
• Es posible que la alimentación lleve algún tiempo en conectarse y
permitir la operación.
que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
2 Compruebe
después pulse z de la rueda de control.
un lugar geográfico deseado siguiendo las
3 Seleccione
instrucciones en pantalla, después pulse z.
[Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
4 Ajuste
fecha], después pulse z.
ES
20
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
que [Intro] está seleccionado, después
5 Compruebe
pulse z.
Toma de imágenes fijas/películas
Botón disparador
ES
Palanca W/T (zoom)
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
MOVIE
Toma de imágenes fijas
el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1 Pulse
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o
se ilumina.
el botón disparador a fondo para tomar una
2 Pulse
imagen.
Toma de películas
el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1 Pulse
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala de zoom.
el botón MOVIE de nuevo para detener la
2 Pulse
grabación.
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido
de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
ES
21
• Se puede tomar película continuamente durante 29 minuto aproximadamente de
una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura
ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la grabación de película,
puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la
grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura
ambiente.
Visionado de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Rueda de control
(Reproducción)
(Borrar)
1 Pulse el botón
Seleccionar imágenes:
B (siguiente)/b (anterior) o gire la
rueda de control
Ajustar: z
(Reproducción).
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
x Borrado de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x Retorno a la toma de imágenes
ES
22
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Presentación de otras funciones
Se pueden realizar otras operaciones utilizando la rueda de control, el botón
MENU, etc.
MENU
ES
Rueda de control
x Rueda de control
DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla.
ISO (ISO): Le permite ajustar la sensibilidad según el brillo.
(Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda
la imagen.
(Creatividad fotogr.): Le permite operar la cámara intuitivamente y tomar
imágenes creativas fácilmente.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de
imagen, tales como toma de una sola imagen, toma continua o toma con
variación.
z (Modo de toma): Le permite cambiar el modo de toma de imagen.
x Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Modo de toma
Selecciona el modo de toma.
Tamaño imagen
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes
fijas.
Calidad
Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Panorama: tamaño
Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Ajusta la dirección de toma de imagen para las
imágenes panorámicas.
ES
23
Formato archivo
Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Selecciona el tamaño de fotograma de la película
grabada.
Modo manejo
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma
continua.
Modo flash
Establece los ajustes del flash.
Compensac. flash
Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el
flash.
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque.
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Compensar exp.
Compensa el brillo de toda la imagen.
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece la
parte del motivo que se mide para determinar la
exposición.
Balance blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát.
Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
Efecto de foto
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una
expresión más impresionante y artística.
Amplific. enfoque
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que
pueda comprobar el enfoque detalladamente.
RR ISO Alta
ES
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la
toma de imágenes de alta sensibilidad.
AF de bloqueo
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando.
Sonrisa/Detec. cara
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Efecto piel suave
24
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena
oscura para ayudar a enfocarla.
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Encuadre autom.
SteadyShot
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros
planos, o motivos seguidos con la función AF de
bloqueo, y recorta y guarda automáticamente otra
copia de la imagen con una composición más
impresionante.
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas y
películas. Reduce el desenfoque producido por el
movimiento de la cámara cuando se toma una imagen
sujetando la cámara con las manos.
Rango color
Cambia la gama de colores reproducibles.
Auto obtur. lento
Ajusta la función que establece automáticamente el
tiempo de exposición según el brillo del entorno.
Grabación de sonido
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una
película.
Reducc. ruido viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
Consejos de toma
Visualiza la lista de consejos para tomar imágenes.
ES
(Ajustes personalizad.)
Cebra
Asistencia MF
Visualiza franjas para ajustar el brillo.
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Tiempo aum. enfoq.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
Línea de cuadrícula
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
Rev.automática
Ajusta la revisión automática para visualizar la
imagen capturada después de hacer la toma.
Botón DISP
Ajusta los modos de visualización en pantalla que se
pueden seleccionar pulsando DISP de la rueda de
control.
Nivel de resalte
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico cuando se enfoca manualmente.
Color de resalte
Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Guía ajuste exposic.
Ajusta la guía que se va a visualizar cuando usted
cambia el ajuste de exposición en la pantalla de toma
de imágenes.
ES
25
Visualiz. en directo
Ajusta si se reflejan o no ajustes como la
compensación de exposición en la visualización en
pantalla.
Pre-AF
Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes
de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Ajuste de zoom
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el
zoom digital cuando se usa el zoom.
Liberar sin objetivo
Ajusta si se libera o no el obturador cuando no hay
objetivo.
AEL con obturad.
Ajusta si se realiza o no AEL cuando se pulsa el botón
disparador hasta la mitad.
Autodisp./ autorretr.
Ajusta si se utiliza o no un autodisparador de 3
segundo de retardo cuando la pantalla es inclinada
hacia arriba unos 180 grados.
Auto. sup. Extr. img
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a
[Automático superior] y la cámara reconoce la escena
que se va a tomar con múltiples imágenes, esto ajusta
si se extrae o no una imagen automáticamente y se
guarda.
Registro de rostros
Registra o cambia la persona a la que se va a dar
prioridad de enfoque.
Ajuste tecla person.
Asigna la función deseada al botón.
Botón MOVIE
Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
Micro ajuste AF
Ajusta con precisión la posición de enfoque
automático cuando se utiliza el adaptador de montura
de objetivo LA-EA2 o LA-EA4 (se vende por
separado).
Compensac. objetivo
Selecciona el tipo de la compensación de objetivo.
(Inalámbrico)
ES
26
Enviar a smartphone
Transfiere imágenes para visualizar en un
smartphone.
Enviar a ordenador
Hace una copia de seguridad de las imágenes
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV
Puede ver imágenes en un televisor que pueda
conectarse a la red.
Un solo toque (NFC)
Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede
invocar la aplicación cuando tome imágenes tocando
la cámara con un smartphone que admita NFC.
Modo avión
Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
WPS Push
Puede registrar el punto de acceso en la cámara
fácilmente pulsando el botón WPS.
Conf. punto acceso
Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi
Direct, etc.
Mostr. Direcc. MAC
Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ
Restaura el nombre SSID y la contraseña para la
conexión del smartphone.
Restablecer conf. red
Restaura todos los ajustes de red.
ES
(Aplicación)
Lista de aplicaciones
Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la
aplicación que quiere utilizar.
Presentación
Visualiza instrucciones sobre la utilización de la
aplicación.
(Reproducción)
Borrar
Borra una imagen.
Modo visualización
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para
la reproducción.
Índice imágenes
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Rotación visualizac.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen
grabada.
Diapositivas
Muestra un pase de diapositivas.
Rotar
Aumentar
Gira la imagen.
Amplía las imágenes de reproducción.
Repr. imagen fija 4K
Emite imágenes fijas en resolución 4K a un televisor
conectado mediante HDMI que admite 4K.
Proteger
Protege las imágenes.
Especific. Impresión
Añade una orden de impresión a una imagen fija.
ES
27
(Ajustes)
Brillo de monitor
Ajusta el brillo de la pantalla.
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio
Ajusta el sonido de funcionamiento a activado/
desactivado para cuando la imagen está enfocada o
para cuando se inicia el autodisparador.
Ajustes de carga
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la
cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Menú mosaico
Ajusta si se visualiza o no el menú de títulos cada vez
que pulsa el botón MENU.
Confirm.Borrar
Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en
la pantalla de confirmación de borrado.
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se
apaga automáticamente.
Selector PAL/NTSC
(solamente para
modelos compatibles
con 1080 50i)
Modo demostración
Ajusta la demostración de reproducción de película a
activado o desactivado.
Resolución HDMI
Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un
televisor HDMI.
CTRL.POR HDMI
Controla la cámara desde un televisor compatible con
BRAVIA™ Sync.
Conexión USB
Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la
conexión USB.
Idioma
ES
28
Cambiando el formato de televisión del dispositivo,
es posible tomar imágenes en un formato de película
diferente.
Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora
Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área
Ajusta la ubicación de utilización.
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
Selec. carpeta grab.
Cambia la carpeta seleccionada para almacenar
imágenes.
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva para guardar imágenes fijas y
películas (MP4).
Nombre carpeta
Ajusta el nombre de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Recupera el archivo de base de datos de imagen y
habilita la grabación y la reproducción.
Ver info del soporte
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas
y el número de imágenes fijas que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria.
Versión
Visualiza la versión del software de la cámara.
Logotip. certificación*
El certificado se puede visualizar en la cámara.
Restablecer ajuste
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
ES
* Modelo para el extranjero solamente
ES
29
Características de PlayMemories Home
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su
ordenador se requiere PlayMemories Home.
Reproducción de
imágenes importadas
Importar imágenes desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Compartir imágenes en
PlayMemories Online™
Visionado de
imágenes en
un calendario
Creación
Subida de
de discos imágenes a
de película servicios de
Internet
• Puede descargar Image Data Converter (software de edición de imágenes
RAW) o Remote Camera Control, etc., realizando el procedimiento
siguiente: Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home
t haga clic en [Notificaciones].
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Para aplicaciones de Mac, utilice la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
ES
30
x Instalación de PlayMemories Home en un ordenador
el explorador de Internet de su ordenador,
1 Utilizando
vaya a la URL siguiente, y después haga clic en
[Instalación] t [Ejecutar].
www.sony.net/pm/
las instrucciones de la pantalla para completar la
2 Siga
instalación.
ES
• Para más detalles sobre PlayMemories Home, consulte la siguiente
página de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Cuando se haya completado la instalación, se iniciará PlayMemories
Home.
3
Conecte la cámara a su ordenador, utilizando el cable
micro USB (suministrado).
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home.
Conecte la cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté
instalado en su ordenador.
Notas
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en
de la bandeja de tareas,
después haga clic en
(icono de desconexión). Para Windows Vista, haga clic
en
de la bandeja de tareas.
Para añadir funciones a la cámara
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de
descarga de aplicaciones
(PlayMemories Camera Apps™) a través de
Internet.
http://www.sony.net/pmca
• Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la
marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC,
utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
ES
31
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas
[
Tamaño imagen]: L: 20M
Cuando [
Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
Capacidad
Calidad
2 GB
Estándar
385 imágenes
Fina
240 imágenes
RAW & JPEG
65 imágenes
RAW
89 imágenes
* Cuando [
Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [
Calidad] está
ajustado a [RAW].)
x Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película. Es posible tomar
imágenes continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite
específico del producto). El tiempo de grabación continua máximo de una
película de formato MP4 (12M) es de unos 20 minuto (limitado por la
restricción de tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
Grabar ajuste
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
ES
32
2 GB
10 min
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
10 min
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
10 min
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
10 min
1 440×1 080 12M
20 min
VGA 3M
1 h 10 min
• El tiempo grabable para películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también
varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de
calidad y tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos
compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la
cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo ni impermeable al agua o a las salpicaduras.
• No dirija la cámara hacia el sol u otra fuente de luz brillante. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• No mire al sol o a una luz fuerte a través de un objetivo quitado. Esto podría
ocasionarle daños irreparables en los ojos. O bien, podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
ES
33
• En un lugar expuesto a temblores o vibración
• Cerca de un lugar que genere ondas de radio intensas, emita radiación o su
magnetismo sea fuerte.
En tales lugares, la cámara podrá no grabar o reproducir imágenes debidamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
puede repararse.
Acerca de la empuñadura
La empuñadura tiene un recubrimiento especial. La empuñadura podrá decolorarse
si es frotada con un paño de color negro, cuero, etc.
Acerca del almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa frontal del objetivo cuando no esté utilizando la cámara.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
• La pantalla ha sido fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión, y más
del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan en la pantalla algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde). Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• En la parte trasera de la pantalla y en el área alrededor del flash hay imanes
adheridos. No coloque objetos que puedan verse afectados por campos
magnéticos, tal como un disco flexible o una tarjeta de crédito, en la pantalla o el
cuerpo de la cámara.
• Cuando el objetivo esté funcionando, tenga cuidado de no dejar que su dedo sea
pillado por el objetivo.
Acerca de la utilización de los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/accesorios de Sony diseñados para las
características particulares de esta cámara.
El uso de productos de otros fabricantes puede impedir que la cámara funcione de
manera óptima o puede provocar accidentes y un mal funcionamiento de la cámara.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por la unidad de flash, ni utilice fuerza
excesiva en ella.
• Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Asegúrese de mantener sus dedos apartados cuando empuje el flash hacia abajo.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
ES
34
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas
se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación
desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan
enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible
que no pueda grabar películas.
ES
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede ofrecer garantía en el caso de no poder grabar o de perderse o
dañarse el contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del
soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
• La crema para manos o hidratante dejada en la pantalla podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en la pantalla, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
• Si en la pantalla hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar la pantalla con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño
causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en
la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
ES
35
Notas sobre el desecho/transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, realice lo siguiente cuando vaya a desechar o
transferir la cámara.
• Restaure todos los ajustes de la cámara realizando [Restablecer ajuste]
(página 29).
ES
36
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Formato APS-C
(23,2 mm × 15,4 mm) sensor de
imagen CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen: Aprox. 20 400 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 20 100 000 píxeles
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: Sistema de detección de
contraste
Rango de sensibilidad: De EV0 a EV20
(a ISO 100 equivalente, con
objetivo F2,8)
[Control de exposición]
Método de medición: medición de
1 200 segmentos por el sensor de
imagen
Rango de medición: De EV0 a EV20
(a ISO 100 equivalente, con
objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 –
ISO 16 000
Películas: AUTO, ISO 100 –
ISO 6 400 equivalente
Compensación de exposición: ±3,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo
a 30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 de segundo a
1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV),
Dispositivo compatible con 1080
60i hasta 1/60 de segundo en modo
AUTO (hasta 1/30 de segundo en
modo [Auto obtur. lento])
Dispositivo compatible con 1080
50i hasta 1/50 de segundo en modo
AUTO (hasta 1/25 de segundo en
modo [Auto obtur. lento])
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 segundo
ES
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico, unidad TFT
de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
460 800 puntos
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
* Admite dispositivo compatible
con micro USB.
[Alimentación]
Tipo de batería: Batería recargable
NP-FW50
ES
37
[Consumo]
[Flash]
Cuando se utiliza un objetivo E PZ 16 –
50 mm F3.5 – 5.6 OSS*
Aprox. 2,2 W
* suministrado con ILCE-5000L/
ILCE-5000Y
Número de guía de flash: 4 (en metro
con ISO 100)
Tiempo de reciclado: Aprox. 3 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash: ±2,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
[Otros]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensiones (conforme a CIPA)
(Aprox.):
109,6 mm × 62,8 mm × 35,7 mm
(An/Al/Pr)
Peso (conforme a CIPA) (Aprox.):
269 g (incluyendo la batería y
Memory Stick PRO Duo)
210 g (la cámara solamente)
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C
Formato de archivo:
Imagen fija: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
formato 2.3)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
ES
38
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Método de acceso: Modo de
infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type 3
Tag
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/
UB10D
Alimentación: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
De –20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería: batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad:
Típica 7,7 Wh (1 080 mAh)
Mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Objetivo
Objetivo
Objetivo zoom
E16 – 50 mm1)
Objetivo zoom
E55 – 210 mm
Cámara
ILCE-5000L/
ILCE-5000Y
ILCE-5000Y
Equivalente a distancia focal de
formato de 35 mm 2) (mm)
24 – 75
82,5 – 315
Grupos de objetivos/elementos
8–9
9 – 13
Ángulo de visión2)
83° – 32°
28,2° – 7,8°
Enfoque mínimo3) (m)
0,25 – 0,3
1,0
Ampliación máxima (×)
Abertura mínima
Diámetro del filtro (mm)
Dimensiones (diámetro máximo ×
altura) (Aprox. mm)
Peso (Aprox. g)
SteadyShot
1)
2)
3)
0,215
0,225
f/22 – f/36
f/22 – f/32
40,5
49
64,7 × 29,9
63,8 × 108
116
345
Disponible
Disponible
ES
Zoom motorizado.
Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen
de tamaño APS-C.
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de
formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de
formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ángulo de imagen, incrementando
la distancia focal de su objetivo parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm puede obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm
ES
39
Marcas comerciales
• Memory Stick y
son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• iOS es una marca comercial
registrada o marca comercial de
Cisco Systems, Inc.
• iPhone y iPad son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
en los Estados Unidos y en otros
países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android, Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
• N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
ES
40
• DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
©2014 Sony Corporation
Printed in Thailand