Tripp Lite SRW12UHD & SRW18UHD Wall-Mounted SmartRack Enclosure El manual del propietario

Categoría
Bastidores
Tipo
El manual del propietario
Índice
1. Instrucciones de seguridad
importantes 10
2. Generalidades 10
3. Identificación de las características 11
4. Instalación del rack 12
4.1 Preparación 12
4.2 Nivelando el gabinete 12
4.3 Conexión a tierra 12
5. Configuración del rack 13
5.1 Cerraduras de las puertas 13
5.2 Acceso y Manejo de Cables 13
5.3 Rieles de montaje 13
5.4 Ajuste de la profundidad del riel 13
de montaje
6. Instalando el gabinete en la pared 14
7. Instalación de equipos 15
7.1 Instalación o extracción de las
tuercas de jaula 15
8. Especificaciones 15
9. Almacenamiento y servicio 16
10. Garantía 16
English 1
Français 17
Manual del propietario
Gabinete SmartRack
®
para instalar en la
pared
Modelos: SRW12UHD y SRW18UHD
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
10
1. Instrucciones de seguridad importantes
2. Generalidades
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación y operación de este producto descriptas en este manual. El
incumplimiento invalidará la garantía, pudiendo causar serios daños a la propiedad y/o lesiones personales.
• Mantenga el rack en un ambiente interior controlado, lejos de la humedad, las temperaturas extremas, los líquidos y los gases inflamables, los
contaminantes conductores, el polvo y la luz directa del sol.
• Deje espacio suficiente en el frente y la parte trasera del rack para una ventilación adecuada. No bloquee, cubra ni inserte objetos en las aberturas
de ventilación externa del rack.
• El rack es extremadamente pesado. Manipúlelo con precaución. No intente desembalarlo, moverlo ni instalarlo sin ayuda. Utilice un dispositivo
mecánico como una horquilla elevadora o un gato para pálets para moverlo en el contenedor de envío.
• No coloque ningún objeto sobre el rack, especialmente contenedores de líquido, y no intente apilar los racks.
• Inspeccione el contenedor de envío y el rack para detectar daños producidos durante el transporte. No lo use si está dañado.
• Deje el rack en el contenedor de envío hasta que se lo haya movido lo más cerca posible del lugar de instalación.
• Instale el rack en una zona estructuralmente sana, capaz de soportar la carga, con piso nivelado que pueda soportar su peso, el de todos los
equipos que se instalarán en él y cualquier otro rack o equipos que se instalarán cerca.
• Corte el material de embalaje con precaución. El rack podría rayarse causando daños que no están cubiertos por la garantía.
• Guarde los materiales de embalaje para utilizarlos en el futuro. Si el rack se vuelve a embalar y a enviar sin los materiales de embalaje originales,
se pueden causar daños que anularán la garantía.
• No vuelva a enviar el rack con equipos adicionales, a menos que haya sido enviado con un pálet especial contra golpes (sólo los modelos “SP1”).
El peso combinado del rack y de los equipos instalados no debe exceder la capacidad de carga del pálet. Tripp Lite no se responsabiliza por ningún
daño que se produzca durante el reenvío.
• No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla
cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en
presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Los racks SmartRack sirven para colocar cualquier equipo estándar para montar en rack de 19 pulgadas, independientemente del proveedor, y se
envían completamente ensamblados para una implementación rápida y fácil.
11
3. Identificación de las características
1
Puertas laterales removibles y con cerradura
2
Panel frontal removible y con cerradura
3
Rieles para Instalación Vertical
4
Cubierta removible para el agujero de acceso de los cables
5
Ventilas
1
2
3
1
4
5
12
4. Instalación del rack
4.1 Preparación
4.3
Conexión a tierra
¡Precaución! Lea todas las instrucciones
y advertencias antes de la instalación.
Advertencia: Los racks pueden ser extremadamente pesados. No intente desembalarlo, moverlo ni instalarlo sin ayuda. Use máxima
precaución al manipularlo y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manipulación e instalación. No intente instalar equipos sin
estabilizar primero el rack.
El rack se debe instalar en una zona estructuralmente sana que pueda soportar su peso, el de todos los equipos que se instalarán en él y cualquier
otro rack o equipos que se instalarán cerca. Antes de desembalar el rack, debería transportar el contenedor de envío lo más cerca posible de la
ubicación de instalación final para minimizar la distancia que necesitará moverlo después de quitarle el embalaje protector. Si planea almacenarlo
durante un período prolongado antes de instalarlo, siga las instrucciones de la sección Almacenamiento y servicio.
Todas las partes del gabinete se conectan a tierra con el marco del gabinete. Conecte
uno de los dos cables de conexión a tierra, de rápida desconexión, al agujero provisto
dentro de cualquiera de las dos puertas laterales y conectar el otro cable de conexión a
tierra, de rápida desconexión, a cualquiera de los pernos del gabinete. Luego conectar la
conexión de tierra física de sus instalaciones al perno de conexión a tierra no usado por
las conexiones de la puerta con un cable 8 AWG (3.264 mm).
Advertencia: Conecte cada rack a tierra por separado. No use el rack sin una
conexión a tierra.
Necesitará estas herramientas:
• Nivel
• DestornilladorPhilips
4.2 Nivelando el gabinete
ADVERTENCIA: Nivele el rack antes de instalar los equipos. Instale el rack en una zona
estructuralmente sana, con piso nivelado que pueda soportar su peso, el de todos los equipos
que se instalarán en él y cualquier otro rack o equipos que se instalarán cerca.
EARTH
GROUND
13
5. Configuración del rack
Antes de la instalación, asegurarse de planear la ubicación y arreglo de los componentes dentro del gabinete.
5.1 Cerraduras de las puertas
El panel frontal y las puertas laterales tienen cerraduras que funcionan con las llaves incluidas.
5.2 Acceso y Manejo de Cables
Se pueden encontrar dos aberturas adicionales en el fondo y en la parte superior del gabinete. Cada
una de las cuatro aberturas en la partes superior y en el fondo del gabinete pueden ser cerradas
atornillando los páneles removibles de acceso de cables.
5.3 Rieles de montaje
5.4 Ajuste de la profundidad del riel de montaje
El gabinete viene con rieles de instalación que tienen orificios cuadrados y orificios roscados para
equipo de instalación en rack. Para instalar los equipos, utilice las tuercas de jaula y las otras
herramientas incluidas. (Consulte la página 15 para ver la instalación de las tuercas de jaula).
Advertencia: Asegurarse de tener el gabinete instalado firmemente en la pared antes de
instalar cualquier equipo dentro de él. Asegúrese también de realizar todos los ajustes
adecuados de rieles antes de montar los equipos. (Consulte la sección siguiente para ver
el Ajuste de la profundidad del riel de montaje).
Advertencia: No intente ajustar los rieles mientras los equipos están instalados en el rack.
No intente utilizar rieles sin tornillos instalados. (2 por riel).
Los 4 rieles de montaje están preinstalados para acomodar los equipos con una profundidad de
montaje de 20,5 pulgadas (521 mm). No ajuste los rieles de montaje a menos que los equipos
requieran una profundidad de montaje distinta. Los conjuntos de rieles frontales y traseros pueden
ajustarse en forma independiente para montar equipos con profundidades entre 3 pulgadas (76 mm)
y 32,5 pulgadas (826 mm).
1
Cada riel se conecta al rack con dos tornillos: 1 en la esquina superior y otro en la esquina
inferior. Utilizando un destornillador Phillips, extraiga los tornillos que ajustan los rieles al rack.
2
Deslice los rieles de montaje hasta la profundidad deseada y vuelva a unirlos mediante los
tornillos que extrajo anteriormente en el Paso 1.
1
2
14
6. Instalando el gabinete en la pared
Advertencia: No intentar instalar el gabinete en la pared con el equipo ya instalado en el
gabinete.
Hay 6 pequeñas aberturas en la puerta trasera del gabinete. Cada abertura puede aceptar un perno M10 o de 3/8”. Las aberturas están a 16” de
distancia en la horizontal y a 29” en la vertical, para ajustarse a las distancias típicas de los pernos, como se muestra en el diagrama.
Nota: No levante el gabinete a su posición de instalación con las puertas instaladas. Quite siempre las puertas antes de levantar el gabinete para reducir el
peso del gabinete.
Use un nivel para determinar con precisión la posición de las áreas de instalación. Use sujetadores adecuados (no incluidos) para asegurar el gabinete
a la pared. Advertencia: El área donde se planea instalar el gabinete debe poder soportar el peso del gabinete con todo el equipo
instalado. Para ver el peso del gabinete y su capacidad, consulte las Especificaciones mostradas en la página 15.
18U: 29 in.
736.6 mm
12U: 18.5 in.
469.8 mm
16 in.
406.4 mm
16 in.
406.4 mm
32 in.
812.8 mm
15
7. Instalación de equipos
7.1 Instalación o extracción de las tuercas de jaula
Advertencia: No instale equipos hasta que haya estabilizado el rack. Instale primero los equipos más pesados en la parte inferior del
rack. Instálelos de abajo hacia arriba, nunca en sentido contrario. Si usa rieles para equipos deslizantes, tenga cuidado al extender los
rieles. No extienda más de un juego de rieles por vez. Evite extender rieles de equipos deslizantes cerca de la parte superior del rack.
Nota: Los orificios cuadrados en el centro de cada unidad del rack están numerados y también incluyen una pequeña muesca para identificarlos. Una sola
unidad de rack incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios ubicados directamente encima y debajo.
Para extraer las tuercas en jaula, siga los pasos 1 a 3 en sentido inverso.
Nota: Puede usar una herramienta para tuercas en jaula (suministrada por el usuario) para ayudarse en
la instalación y la extracción.
ADVERTENCIA: Las bridas de las tuercas en jaula deben engancharse en los lados de la abertura cuadrada del riel, no en la parte
superior o inferior. Siga las instrucciones de la documentación de sus equipos para instalarlos correctamente.
1
Ubique las aberturas cuadradas numeradas en los rieles de montaje en donde planea instalar
los equipos. Instalará tuercas en jaula (incluidas) en las aberturas cuadradas para obtener un
punto de fijación para los tornillos de montaje (incluidos). Nota: Consulte la documentación del
equipo para determinar la cantidad de tuercas de jaula que serán necesarias y dónde deberán
instalarse.
2
Desde adentro del riel de montaje, inserte una de las bridas de la tuerca en jaula a través de la
abertura cuadrada. Presiónela contra el lado de la abertura cuadrada. Cada brida debe
engancharse en un lado de la abertura cuadrada, ni arriba ni abajo.
3
Comprima la tuerca ligeramente a los costados para permitir que la brida restante entre por la
abertura cuadrada. Cuando la tuerca de jaula esté instalada adecuadamente, ambas bridas
asomarán a través de la abertura cuadrada y podrán verse desde la superficie exterior del riel
de montaje. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las tuercas en jaula estén instaladas.
4
Después de instalar las tuercas en jaula necesarias, utilice los tornillos de montaje y las
arandelas incluidos para asegurar los equipos al riel del rack. Coloque las arandelas entre los
tornillos y los soportes de montaje del equipo.
Nota: Su equipo también puede incluir herramientas de montaje. Lea las instrucciones de montaje de su
equipo antes de instalarlo.
8. Especificaciones
Modelo SRW12UHD SRW18UHD
Dimensiones (A x An x P) 24,46 x 36,1 x 24,77” (621 x 917 x 629 mm) 35,96 x 36,1 x 24,77” (913 x 917 x 629 mm)
Peso de la unidad 101,4 lb (46 kg) 119,9 lb (54,4 kg)
Capacidad de carga 500 lb (226,8 kg) 500 lb (226,8 kg)
Profundidad de montaje (Ajustable) 19,36 – 30,36” (491,74 – 771,14 mm) 19,36 – 30,36” (491,74 – 771,14 mm)
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
24
2
1 Rack Unit
1
2
3
4
Unidad de Rack
16
Garantía limitada por 5 años
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de cinco años a partir de la
fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el
producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR
NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende
darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de
estos dispositivos para cualquier aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede
encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos.
Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe
ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.
9. Almacenamiento y servicio
10. Garantía
Almacenamiento
El rack debe almacenarse en un ambiente interior controlado, lejos de la humedad, las temperaturas extremas, los líquidos y los gases inflamables,
los contaminantes conductores, el polvo y la luz solar directa. Si es posible, almacénelo en su contenedor de envío original.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías
extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el
producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una
mala comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número
de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y
números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le
enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el
envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por
Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del
período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección
que se le proporcione cuando solicite el RMA.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support

Transcripción de documentos

Manual del propietario Gabinete SmartRack® para instalar en la pared Modelos: SRW12UHD y SRW18UHD Índice 1. Instrucciones de seguridad importantes 10 2. Generalidades 10 3. Identificación de las características 11 6. Instalando el gabinete en la pared 14 7. Instalación de equipos 7.1 Instalación o extracción de las tuercas de jaula 15 15 4. Instalación del rack 4.1 Preparación 4.2 Nivelando el gabinete 4.3 Conexión a tierra 12 12 12 12 8. Especificaciones 15 9. Almacenamiento y servicio 16 10. Garantía 16 5. Configuración del rack 5.1 Cerraduras de las puertas 5.2 Acceso y Manejo de Cables 5.3 Rieles de montaje 5.4 Ajuste de la profundidad del riel de montaje 13 13 13 13 13 English 1 Français 17 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2014 Tripp Lite. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. 1. Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación y operación de este producto descriptas en este manual. El incumplimiento invalidará la garantía, pudiendo causar serios daños a la propiedad y/o lesiones personales. • Mantenga el rack en un ambiente interior controlado, lejos de la humedad, las temperaturas extremas, los líquidos y los gases inflamables, los contaminantes conductores, el polvo y la luz directa del sol. • Deje espacio suficiente en el frente y la parte trasera del rack para una ventilación adecuada. No bloquee, cubra ni inserte objetos en las aberturas de ventilación externa del rack. • El rack es extremadamente pesado. Manipúlelo con precaución. No intente desembalarlo, moverlo ni instalarlo sin ayuda. Utilice un dispositivo mecánico como una horquilla elevadora o un gato para pálets para moverlo en el contenedor de envío. • No coloque ningún objeto sobre el rack, especialmente contenedores de líquido, y no intente apilar los racks. • Inspeccione el contenedor de envío y el rack para detectar daños producidos durante el transporte. No lo use si está dañado. • Deje el rack en el contenedor de envío hasta que se lo haya movido lo más cerca posible del lugar de instalación. • Instale el rack en una zona estructuralmente sana, capaz de soportar la carga, con piso nivelado que pueda soportar su peso, el de todos los equipos que se instalarán en él y cualquier otro rack o equipos que se instalarán cerca. • Corte el material de embalaje con precaución. El rack podría rayarse causando daños que no están cubiertos por la garantía. • Guarde los materiales de embalaje para utilizarlos en el futuro. Si el rack se vuelve a embalar y a enviar sin los materiales de embalaje originales, se pueden causar daños que anularán la garantía. • No vuelva a enviar el rack con equipos adicionales, a menos que haya sido enviado con un pálet especial contra golpes (sólo los modelos “SP1”). El peso combinado del rack y de los equipos instalados no debe exceder la capacidad de carga del pálet. Tripp Lite no se responsabiliza por ningún daño que se produzca durante el reenvío. • No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. 2. Generalidades Los racks SmartRack sirven para colocar cualquier equipo estándar para montar en rack de 19 pulgadas, independientemente del proveedor, y se envían completamente ensamblados para una implementación rápida y fácil. 10 3. Identificación de las características 2 4 5 1 3 1 Puertas laterales removibles y con cerradura Panel frontal removible y con cerradura 3 Rieles para Instalación Vertical 4 Cubierta removible para el agujero de acceso de los cables 5 Ventilas 1 2 11 4. Instalación del rack ¡Precaución! Lea todas las instrucciones y advertencias antes de la instalación. Advertencia: Los racks pueden ser extremadamente pesados. No intente desembalarlo, moverlo ni instalarlo sin ayuda. Use máxima precaución al manipularlo y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manipulación e instalación. No intente instalar equipos sin estabilizar primero el rack. 4.1 Preparación El rack se debe instalar en una zona estructuralmente sana que pueda soportar su peso, el de todos los equipos que se instalarán en él y cualquier otro rack o equipos que se instalarán cerca. Antes de desembalar el rack, debería transportar el contenedor de envío lo más cerca posible de la ubicación de instalación final para minimizar la distancia que necesitará moverlo después de quitarle el embalaje protector. Si planea almacenarlo durante un período prolongado antes de instalarlo, siga las instrucciones de la sección Almacenamiento y servicio. Necesitará estas herramientas: • Nivel • Destornillador Philips 4.2 Nivelando el gabinete ADVERTENCIA: Nivele el rack antes de instalar los equipos. Instale el rack en una zona estructuralmente sana, con piso nivelado que pueda soportar su peso, el de todos los equipos que se instalarán en él y cualquier otro rack o equipos que se instalarán cerca. 4.3 Conexión a tierra Todas las partes del gabinete se conectan a tierra con el marco del gabinete. Conecte uno de los dos cables de conexión a tierra, de rápida desconexión, al agujero provisto dentro de cualquiera de las dos puertas laterales y conectar el otro cable de conexión a tierra, de rápida desconexión, a cualquiera de los pernos del gabinete. Luego conectar la conexión de tierra física de sus instalaciones al perno de conexión a tierra no usado por las conexiones de la puerta con un cable 8 AWG (3.264 mm). Advertencia: Conecte cada rack a tierra por separado. No use el rack sin una conexión a tierra. EARTH GROUND 12 5. Configuración del rack Antes de la instalación, asegurarse de planear la ubicación y arreglo de los componentes dentro del gabinete. 5.1 Cerraduras de las puertas El panel frontal y las puertas laterales tienen cerraduras que funcionan con las llaves incluidas. 5.2 Acceso y Manejo de Cables Se pueden encontrar dos aberturas adicionales en el fondo y en la parte superior del gabinete. Cada una de las cuatro aberturas en la partes superior y en el fondo del gabinete pueden ser cerradas atornillando los páneles removibles de acceso de cables. 5.3 Rieles de montaje El gabinete viene con rieles de instalación que tienen orificios cuadrados y orificios roscados para equipo de instalación en rack. Para instalar los equipos, utilice las tuercas de jaula y las otras herramientas incluidas. (Consulte la página 15 para ver la instalación de las tuercas de jaula). Advertencia: Asegurarse de tener el gabinete instalado firmemente en la pared antes de instalar cualquier equipo dentro de él. Asegúrese también de realizar todos los ajustes adecuados de rieles antes de montar los equipos. (Consulte la sección siguiente para ver el Ajuste de la profundidad del riel de montaje). 5.4 Ajuste de la profundidad del riel de montaje Advertencia: No intente ajustar los rieles mientras los equipos están instalados en el rack. No intente utilizar rieles sin tornillos instalados. (2 por riel). Los 4 rieles de montaje están preinstalados para acomodar los equipos con una profundidad de montaje de 20,5 pulgadas (521 mm). No ajuste los rieles de montaje a menos que los equipos requieran una profundidad de montaje distinta. Los conjuntos de rieles frontales y traseros pueden ajustarse en forma independiente para montar equipos con profundidades entre 3 pulgadas (76 mm) y 32,5 pulgadas (826 mm). 1 Cada riel se conecta al rack con dos tornillos: 1 en la esquina superior y otro en la esquina inferior. Utilizando un destornillador Phillips, extraiga los tornillos que ajustan los rieles al rack. 2 Deslice los rieles de montaje hasta la profundidad deseada y vuelva a unirlos mediante los tornillos que extrajo anteriormente en el Paso 1. 13 1 2 6. Instalando el gabinete en la pared Advertencia: No intentar instalar el gabinete en la pared con el equipo ya instalado en el gabinete. Hay 6 pequeñas aberturas en la puerta trasera del gabinete. Cada abertura puede aceptar un perno M10 o de 3/8”. Las aberturas están a 16” de distancia en la horizontal y a 29” en la vertical, para ajustarse a las distancias típicas de los pernos, como se muestra en el diagrama. Nota: No levante el gabinete a su posición de instalación con las puertas instaladas. Quite siempre las puertas antes de levantar el gabinete para reducir el peso del gabinete. Use un nivel para determinar con precisión la posición de las áreas de instalación. Use sujetadores adecuados (no incluidos) para asegurar el gabinete a la pared. Advertencia: El área donde se planea instalar el gabinete debe poder soportar el peso del gabinete con todo el equipo instalado. Para ver el peso del gabinete y su capacidad, consulte las Especificaciones mostradas en la página 15. 32 in. 812.8 mm 16 in. 406.4 mm 12U: 18.5 in. 469.8 mm 18U: 29 in. 736.6 mm 14 16 in. 406.4 mm 28 28 7. Instalación de equipos 27 27 Advertencia: No instale equipos hasta que haya estabilizado el rack. Instale primero los equipos más pesados en la parte inferior del rack. Instálelos de abajo hacia arriba, nunca en sentido contrario. Si usa rieles para equipos deslizantes, tenga cuidado al extender los rieles. No extienda más de parte superior del rack. 26 un juego de rieles por vez. Evite extender rieles de equipos deslizantes cerca de la 26 Nota: Los orificios cuadrados en el centro de cada unidad del rack están numerados y también incluyen una pequeña muesca para identificarlos. Una sola unidad de rack incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios ubicados directamente encima y debajo. 25 25 24 2 24 23 Unidad deUnit Rack 1 Rack 23 7.1 Instalación o extracción de las tuercas de jaula 22 22 ADVERTENCIA: Las bridas de las tuercas en jaula deben engancharse en los lados de la abertura cuadrada del riel, no en la parte superior o inferior. Siga las instrucciones de la documentación de sus equipos para instalarlos correctamente. 22 21 21 1 Ubique las aberturas cuadradas numeradas en los rieles de montaje en donde planea instalar los equipos. Instalará tuercas en jaula (incluidas) en las aberturas cuadradas para obtener un punto de fijación para los 20 tornillos de montaje (incluidos). Nota: Consulte la documentación del equipo para determinar la cantidad de tuercas de jaula que serán necesarias y dónde deberán instalarse. 20 22 19 19 20 18 19 1 2 21 18 Desde adentro del riel de montaje, inserte una de las bridas de la tuerca en jaula a través de la abertura cuadrada. Presiónela contra el lado de la abertura cuadrada. Cada brida debe engancharse en un lado de la abertura cuadrada, ni arriba ni abajo. 21 22 18 20 2 3 C  omprima la tuerca ligeramente a los costados para permitir que la brida restante entre por la abertura cuadrada. Cuando la tuerca de jaula esté instalada adecuadamente, ambas bridas asomarán a través de la abertura cuadrada y podrán verse desde la superficie exterior del riel de montaje. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las tuercas en jaula estén instaladas. 21 19 22 20 18 3 4 Después de instalar las tuercas en jaula necesarias, utilice los tornillos de montaje y las arandelas incluidos para asegurar los equipos al riel del rack. Coloque las arandelas entre los tornillos y los soportes de montaje del equipo. 21 19 Nota: Su equipo también puede incluir herramientas de montaje. Lea las instrucciones de montaje de su equipo antes de instalarlo. 20 18 Para extraer las tuercas en jaula, siga los pasos 1 a 3 en sentido inverso. Nota: Puede usar una herramienta para tuercas en jaula (suministrada por el usuario) para ayudarse en la instalación y la extracción. 4 8. Especificaciones 19 18 Modelo SRW12UHD SRW18UHD Dimensiones (A x An x P) 24,46 x 36,1 x 24,77” (621 x 917 x 629 mm) 35,96 x 36,1 x 24,77” (913 x 917 x 629 mm) Peso de la unidad 101,4 lb (46 kg) 119,9 lb (54,4 kg) Capacidad de carga 500 lb (226,8 kg) 500 lb (226,8 kg) Profundidad de montaje (Ajustable) 19,36 – 30,36” (491,74 – 771,14 mm) 19,36 – 30,36” (491,74 – 771,14 mm) 15 9. Almacenamiento y servicio Almacenamiento El rack debe almacenarse en un ambiente interior controlado, lejos de la humedad, las temperaturas extremas, los líquidos y los gases inflamables, los contaminantes conductores, el polvo y la luz solar directa. Si es posible, almacénelo en su contenedor de envío original. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA. 10. Garantía Garantía limitada por 5 años El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de cinco años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier aplicación específica. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tripp Lite SRW12UHD & SRW18UHD Wall-Mounted SmartRack Enclosure El manual del propietario

Categoría
Bastidores
Tipo
El manual del propietario