Beko BCNA275K3SN Integrated No Frost Refrigerator Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator
Instruction of use
Kühlschrank
Gebrauchsanweisung
Réfrigérateur
Notice d'utilisation
Refrigerador
Instrucciones para el uso
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Chłodziarka
Instrukcja obsługi
BCNA275K3SN
EN-DE-FR-ES-NL-PL
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide
you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which
uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable
only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others
than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
EN
2
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
Child safety ........................................6
HCA warning .....................................6
Things to be done for energy saving ..6
3 Installation 7
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ...............7
Before you start the refrigerator, .........7
Electrical connection ..........................7
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old refrigerator .......8
Placing and Installation ......................8
Replacing the interior lamp ...............8
Reversing the doors ..........................9
CONTENTS
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Thermostat setting button................11
Defrost ............................................11
6 Maintenance and
cleaning 12
Protection of plastic surfaces ..........12
7 Troubleshooting 13
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product
must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be
recycled or dismantled to minimise its impact on the environment. For
further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances.
Recycling
This product is equipped with a lighting source of the "G"
energy class. The lighting source in this product shall
only be replaced by professional repairers.
EN
3
1 Your refrigerator
8. Freezer compartment drawers
9. Adjustable door shelves
10. Egg tray
11. Bottle shelf
12. Freezer fan
13. Fridge compartment
14. Freezer compartment
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
1. Temperature setting knob
2. Interior light
3. Adjustable shelves
4. Defrost water collection channel - drain tube
5. Crisper cover
6. Crisper
7. Ice bank
2
3
5
8
8
3
8
3
9
4
1
13
14
10
6
9
11
12
7
4 EN
2 Important Safety Warnings
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used:
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to
consult the authorized service in
order to learn the required
information and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene
to the refrigerator without notifying
the authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the
freezer compartment! (This may
cause frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled
and canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
EN
5
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on inner
or outer parts of the product for
safety purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials and
etc. should not be kept in the
refrigerator.
6 EN
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise,
it may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do
not hold it from door handle.
Otherwise, it may be snapped.
When you have to place your
product next to another refrigerator
or freezer, the distance between
devices should be at least 8 cm.
Otherwise, adjacent side walls may
be humidified.
Child safety
If the door has a lock, the key
should be kept away from reach of
children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
Do not install your refrigerator under
direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30 cm away from
heat emitting sources and at least 5
cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged. Before transportation of
your refrigerator, it should be
emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator
Check the following before you start to
use your refrigerator:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
7 EN
8 EN
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator,
call your Authorised Service.
The lamp(s) used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in
a safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have
to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20°C.
EN
9
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
EN
10
4 Preparation
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator for
the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the Troubleshooting” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
11
5 Using your refrigerator
Thermostat setting button
The interior temperature of your refrigerator
changes for the following reasons:
Seasonal temperatures.
Frequent opening of the door and
leaving the door open for long periods.
Food put into the refrigerator without
cooling down to the room
temperature.
The location of the refrigerator in the
room (e.g. exposing to sunlight).
You may adjust the varying interior
temperature due to such reasons by
using the thermostat. Numbers
around the thermostat button (MIN to
MAX) indicates the cooling degrees,
MAX being the coldest position.
If the ambient temperature is higher
than 32°C, turn the thermostat button
to maximum position.
If the ambient temperature is lower
than 25°C, turn the thermostat button
to minimum position.
Defrost
A) Fridge compartment
User is not required to scrape the frost
or remove the water drops. Water
resulting from the defrosting passes
from the water collection groove and
flows into the evaporator through the
drain pipe and evaporates here by itself.
Check regularly to see if the drain pipe
is clogged or not and clear it with the
stick in the hole when necessary.
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting.
Water drops and a frosting up to 7-8 mm
can occur on the inner rear wall of the
fridge compartment while your
refrigerator cools down. Such formation is
normal as a result of the cooling system.
The frost formation is defrosted by
performing automatic defrosting with
certain intervals thanks to the automatic
defrosting system of the rear wall.
B) Freezer compartment
The freezer compartment defrosts
automatically.
Warnings!
The fan inside the freezer compartment
circulates cold air.
Never insert any object through the
guard. Do not allow children to play with
the freezer fan. Never store products
that contain inflammable propellant gas
(e.g. dispensers, spray cans etc. or
explosive substances. Don’t cover the
shelves with any protective materials,
which may obstruct air circulation. Do
not allow children to play with appliance
or tamper with the controls.
Do not obstruct the freezer fan guard to
ensure that you obtain the best possible
performance from your appliance.
MIN
EN
12
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
A
Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money.
This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10°C.
Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running.
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is f t
into the socket.
Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
EN
13
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
EN
14
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature
setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge
or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal. When the
refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set
temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into
the refrigerator.
Vibrations or noise.
The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by
adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong
enough to carry the refrigerator, and level.
The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the
refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It
is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
Close them if they are open.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is
less, condensation will disappear.
EN
15
Bad odour inside the refrigerator.
No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a
sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or
different brand packaging material.
Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed
containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are
obstructing the door.
The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the
refrigerator.
The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the
refrigerator.
Crispers are stuck.
The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten
Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen
wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
Hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter
bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres
Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine
mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes
keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
DE
2
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Kinder – Sicherheit ............................6
Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur
Entsorgung von Altgeräten ................6
Hinweise zur Verpackung ..................7
HCA-Warnung ...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................7
3 Installation 8
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ............................................8
Vor dem Einschalten ..........................8
Verpackungsmaterialien entsorgen.....9
Altgeräte entsorgen ............................9
Aufstellung und Installation .................9
Austausch der Innenbeleuchtung........9
Türanschlag umkehren .....................10
INHALT
4 Vorbereitung 11
5 So bedienen Sie Ihren
Kühlschrank 12
Temperatur Einstellknopf ..................12
Abtauen ...........................................12
6 Wartung und Reinigung 13
Schutz der Kunststoffflächen............13
7 Problemlösung 14
Elektrischer Anschluss........................8
Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse
„G“ ausgestattet. Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur
von professionellen Reparaturtechnikern ersetzt werden.
DE
3
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank
9. Adjustierende Türfächer
10. Eierhalter
11. Türregal
12. Gefrierschrank Fan
13. Kühlbereich
14. Gefrierfach
1. Thermostatknopf
2. Innenbeleuchtung
3. Bewegbare Regale
4. Tauwasser Sammelkanal - Abflusskanal
5. Abdeckplatte für Gemüselade
6. Gemüselade
7. Eisschale
8. Gefrierfach Schubladen
2
3
5
8
8
3
8
3
9
4
1
13
14
10
6
9
11
12
7
DE
4
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei
Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab
Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in:
Innenräumen und geschlossenen
Bereichen, wie z. B. Haushalten;
Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am
besten an den autorisierten
Kundendienst. Hier erhalten Sie
notwendige Informationen und
erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich
grundsätzlich an den autorisierten
Kundendienst. Ziehen Sie keine
Dritten zu Rate, versuchen Sie
nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon
in Kenntnis zu setzen.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Der Verzehr von Speiseeis und
Eiswürfeln unmittelbar nach der
Entnahme aus dem Tiefkühlbereich
ist nicht ratsam.(Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies kann zu
Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
DE
• Sollten Fehler oder Probleme
hrend der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von der
Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel
ziehen Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, sofern
sie nicht durch eine Person, dier
ihre Sicherheit verantwortlich ist,
in der Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an
einen Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
Das Etikett mit den technischen Daten
bef ndet sich an der linken Innenwand
des Kühlschranks.
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht verfügt, blicken Sie nicht mit
optischen Werkzeugen in das blaue
Licht.
Bei manuell gesteuerten Kühlschränken
warten Sie mindestens 5 Minuten,
bevor Sie den Kühlschrank nach einem
Stromausfall wieder einschalten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie
nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
beim Transport des Kühlschranks nicht
beschädigt wird. Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt Brandgefahr.
Platzieren Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenfächen des Gerätes.
DE
Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
B. Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände auf den Kühlschrank;
dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen
der Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfin liche
Arznei, wissenschaftliche Proben
usw. sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen gelagert
werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Ein mögliches
Problem im Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden; andernfalls
besteht Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße
nicht sicher auf dem Boden stehen,
kann sich der Kühlschrank bewegen.
Die angemessene Sicherung
der höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung des
Kühlschranks verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der
Abstand zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände feucht
werden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE-
Richtlinie zur Entsorgung von
Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der
in der vom türkischen Ministerium
für Umwelt und Städteplanung
ausgestellten „Richtlinie zur Steuerung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten“ beschriebenen gefährlichen
oder verbotenen Materialien.
Übereinstimmung mit WEEE-Richtlinie.
Dieses Gerät wurde mit
hochwertigen Materialien
hergestellt, die
wiederverwendet und
recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit
daher nicht mit dem regulären
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
einer Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über
Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch
das Recycling von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz und zum Erhalt
natürlicher Ressourcen. Zur Sicherheit
von Kindern: Schneiden Sie vor der
Entsorgung des Produktes das
Netzkabel ab und setzen Sie den
Sperrmechanismus der Tür außer Kraft
(sofern vorhanden).
DE
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll oder
anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung
berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammba.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild
an der linken Innenwand des
Kühlschranks angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den hlschrank.
• Überladen Sie den hlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren
nnen.
Stellen Sie den hlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Spülmaschinen oder
Heizrpern auf. Halten Sie den
hlschrank mindestens 30 cm von
rmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage oder
Schublade aus dem Tiefkühlbereich
herausnehmen. Der für Ihren
Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten
1.
Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2.
Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör,
Gemüsefach etc.) vor dem
Verpacken mit Klebeband,
schützen Sie solche Teile vor
Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem
Klebeband oder stabilen Schnüren,
beachten Sie die Transporthinweise
auf der Verpackung.
3.
Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Ist der Innenraum des
Kühlschranks trocken, kann die
Luft frei an der Rückseite
zirkulieren?
2. Reinigen Sie das Innere des
hlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung
beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose
an. Beim Öffnen der Tür leuchtet
die Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist
völlig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
nnen sich warm anfühlen. Dies ist
normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zunglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der linken
Innenwand des Gerätes angegebene
Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschlussrfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
8
B Ein bescdigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
DE
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern
fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeignete Sammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll. Die
Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
ndler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt werden
soll, nicht breit genug ist, wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst,
lassen die Kühlschranktüren
demontieren und befördern das Gerät
seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder dort, wo er
Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend
Platz um das Gerät herum
freilassen, damit eine ordentliche
Belüftung gewährleistet ist. Wenn
Sie den Kühlschrank in einer
Nische aufstellen, müssen Sie
einen Abstand von mindestens
5 cm zur Decke und 5 cm zu den
Wänden einhalten. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Materialien wie
Teppichen oder Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
damit er nicht wackelt.
5.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht
an Stellen auf, an denen
Temperaturen von weniger als 10°C
herrschen.
Austausch der
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks
sollte ausschließlich vom autorisierten
Kundendienst ausgetauscht werden. Die
Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät
sind für Beleuchtungszwecke nicht
geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe
dieser Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Platzierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen. Die in diesem Gerät
verwendeten Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie z. B.
Temperaturen von -20°C, standhalten.
9
DE
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
10
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
DE
4 Vorbereitung
Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm
Abstand zu Elektroöfen ein,
vermeiden Sie die Aufstellung im
direkten Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des Raumes,
in dem der Kühlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10°C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist
der Betrieb des Kühlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen r
die ersten sechs Betriebsstunden.
Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häuf g geöffnet
werden.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer
arbeiten.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise im
Abschnitt „Problemlösung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten
zum zukünftigen Transport des
Gerätes aufbewahrt werden.
11
DE
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Temperatur Einstellknopf
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
Umgebungstemperatur.
Häufigkeit der Türöffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit.
Einlagern von Lebensmitteln, ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen.
Platzierung des Kühlschranks innerhalb
des Raumes (z. B. im direkten
Sonnenlicht).
Zum Anpassen der Innentemperatur an
solche Einflüsse benutzen Sie den
Temperatureinstellknopf. Die Zahlen
rund um die Knopf zeigen die
Kühlungsleistung an.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
zwischen 0 und -15°C (zum Beispiel
bei Aufstellung in der Garage) sollten
Sie den Knopf auf die Einstellung 4
einstellen, damit -18°C im
Tiefkühlbereich erreicht werden. Sie
können noch tiefere Temperaturen
erreichen, indem Sie den Einstellknopf
zur Position Max. hin drehen.
Das maximale Stauvolumen erreichen
Sie, wenn Sie die obere Ablage aus
dem Tiefkühlbereich entfernen. Der
Energieverbrauch Ihres Gerätes wurde
bei vollständiger Belegung des
Tiefkühlbereiches ohne obere Ablage
ermittelt.
Im Betrieb können sich Wassertropfen und
eine 7 8 mm starke Eisschicht an d er
Innenwand des Kühlbereiches absetzen.
Dies ist vollkommen normal und ein
Neb eneffekt des Kühlungssystems. Dank
des automatischen Abtausystems an der
Rückwand wird das Eis in bestimmten
Abständen automatisch abgetaut. Weder
Eis noch Wassertropfen müssen manuell
entfernt werden. Beim Abtauen läuft das
Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt
anschließend zum Verdampfer - hier
verdunstet das Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig davon,
dass der Ablauf nicht verstopft ist;
beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen
mit dem Stäbchen.
12
MIN
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab.
B) Gefrierfach
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
Warnung! Der Lüfter sorgt für die Zirkulation
ka lter Luft innerhalb des Tiefkühlbereiches.
Schieben Sie niemals irgendwelche
Gegenstände durch die Schutzabdeckung.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem
Lüfter spielen. Lagern Sie niemals Behälter
mit entflammbare Treibgasen (z. B.
Sahnespender, Spraydosen, usw.) oder
explosiven Stoffen. Decken Sie niemals
Ablagen mit Folien oder ähnlichen
Materialien ab; dies behindert die
Luftzirkulation. Gestatten Sie Kindern nicht,
mit dem Gerät oder den Bedienelementen
zu spielen. Verhindern Sie ein Blockieren des
Gefrierbereichlüfters und seiner Abdeckung,
damit Ihr Gerät stets optimal arbeiten kann.
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegensnde, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Getes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine sung aus 1 Teeffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr hlget ngere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Get und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
umen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenf ächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberf ächen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
hlschrank / Gefrierschrank
dadurch nnen die Kunststofff ächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberf ächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
DE
13
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger
auft etende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem
Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die Steckdose.
Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den hlschrank nicht an
Orten mit Temperaturen unter 10°C auf.
Die Tür wurde häuf g geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häuf ges Öffnen der
Kühlschranktür.
Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern
aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
nicht in offenen Behältern auf.
Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen
Sie das Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu
arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach
Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
hlschrank völlig normal. Das Get taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt
ist, nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
DE
14
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist llig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neues Get ist vielleicht etwas breiter als sein Vornger. Gre hlgete
arbeiten oft etwas länger.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Get etwas länger.
Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in
Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gellt wurde, dauert es einige Zeit,
bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist normal.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den hlschrank
gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heen Speisen in den
hlschrank.
Die Türen wurden ufg geöffnet oder ngere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Der hlschrank muss nger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Verzichten Sie auf häuf ges Öffnen der Türen.
Die Türen des hl- oder Tiefhlbereiches wurden nicht richtig geschlossen.
>>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
hlschranktemperatur her ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
Die Türdichtungen von hl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
bescdigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die
Dichtung. Bescdigte oder defekte Dichtungen hren dazu, dass der
hlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu nnen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich normal ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur rmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
hlbereichtemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
hlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
DE
15
DE
16
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die
Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur
erreicht haben.
Türen wurden häuf g geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf
häuf ges Öffnen der Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte
Temperatur erreicht.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben
Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten
Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf,
dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche verursachen.
>>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
Türen wurden häuf g geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf
häuf ges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer
Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie
andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern Sie
Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern
entweichen, können üble Gerüche verursachen.
Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene
Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>> Entfernen Sie die
Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den Kühlschrank
mit Hilfe der Füße aus.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden eben
ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie die Lebensmittel
in der Schublade anders an.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines
modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus
méticuleuses, vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent
frigorifique écologique, R600a (inflammable seulement sous certaines conditions)
vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
Ne détruisez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur du compartiment pour conserver
les aliments, hormis celles qui sont éventuellement recommandés par le fabriquant.
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation préconisée .........................4
Sécurité générale ..............................4
Sécurité enfants .................................6
Avertissement sur l'usage des fluides
frigorigènes ...........................6
Mesures d’économie d’énergie ..........6
3 Installation 7
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de votre
réfrigérateur .......................................7
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche. .............................................7
Branchement électrique .....................7
Mise au rebut de l’emballage .............8
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .......................................8
Disposition et Installation ...................8
Remplacement de l'ampoule
intérieure ..........................................8
TABLE DES MATIÈRES
4 Préparation 10
Réversibilité des portes ......................9
5 Utilisation de votre
réfrigérateur 11
Manette de réglage de la
température .....................................1 1
Décongélation .................................11
6 Entretien et nettoyage 12
Protection des surfaces en
plastique .........................................12
7 Solutions recommandées
aux problèmes 13
FR
2
Cet appareil est doté d'une source d'éclairage de classe
énergétique "G". Seuls des réparateurs qualifiés sont
autorisés à procéder au remplacement de la source
d'éclairage de cet appareil.
2012/19/EU
FR
3
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté,
elles sont valables pour d’autres modèles.
1 Votre réfrigérateur
1. Commande du thermostat
2. Éclairage intérieur
3. Clayettes en verre
4. Voie de récupération de l’eau
de dégivrage - tube d’écoulement
5. Couvercle du bac à légumes
6. Bac à légumes
7. Bac à glaçons et support
8. Compartiments de congélation
9. Balconnets réglables
10. Casier à œufs
11. Balconnet range-bouteilles
12. Ventilateur du congélateur
13. Compartiment réfrigérateur
14. Compartiment congélateur
2
3
5
8
8
3
8
3
9
4
1
13
14
10
6
9
11
12
7
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes: Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter
de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une
utilisation:
en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux;
dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur:
ne mangez pas de cônes de crème
glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: ne placez
pas de boissons en bouteille ou en
cannette dans le compartiment de
congélation. Cela peut entraîner leur
éclatement.
Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés pour les
processus de nettoyage ou de
dégivrage de votre réfrigérateur. La
vapeur pourrait pénétrer dans les
pièces électriques et provoquer des
courts-circuits ou des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur du réfrigérateur.
N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des
outils de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer les
orifices de ventilation du réfrigérateur.
Les appareils électriques peuvent
être réparés seulement par des
personnes autorisées. Les
réparations réalisées par des
personnes ne présentant pas les
compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
FR
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par le
fabricant.
Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimentées, à moins d’avoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
sécurité.
Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez le
service agréé en cas de problème.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre réfrigérateur
à des systèmes d'économie d'énergie,
cela peut l'endommager.
S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous transportez
le réfrigérateur. Tordre le câble peut
entraîner un incendie. Ne placez
jamais d'objets lourds sur le câble
d'alimentation.
FR
Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de
brancher l'appareil.
Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
Pour des raisons de sécurité, évitez
de pulvériser directement de l'eau sur
les parties externes et internes du
réfrigérateur.
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la porte
du réfrigérateur.
FR
6
Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne
doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le câble
d'alimentation pourrait causer un
incendie.
Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer un
incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien fixés
sur le sol. Bien fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut le
casser.
Quand vous devez placer votre produit
près d'un autre réfrigérateur ou
congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent être
humidifiés.
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la clé
doit rester hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le produit.
Avertissement sur l’usage
des fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à ne
pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors de
son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même, placez le
produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est
mentionné sur la plaque signalétique située
sur la paroi gauche de l'intérieur du
réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous
en débarrasser.
Mesures d’économie d’énergie
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
N’introduisez pas de aliments
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur pour
ne pas obstruer pas la circulation d'air à
l’intérieur.
N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil
émettant de la chaleur tels qu’un four, un
lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez
une distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5 cm d'un
four électrique.
Veillez à conserver vos aliments dans des
récipients fermés.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: vous pouvez
conserver une quantité maximale
d'aliments dans le congélateur quand
vous enlevez l'étagère ou le tiroir du
congélateur. La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère ou le
tiroir du congélateur et avec la charge
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser
une étagère ou un tiroir en fonction des
formes et tailles des aliments à congeler.
La décongélation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur permet de
faire des économies d'énergie et de
préserver la qualité des aliments.
3 Installation
B Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas
été prise en compte par l'utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déménagement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.
2. Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et
le nettoyer. Avant d'emballer votre
réfrigérateur, vous devez fixer ses
étagères, bac, accessoires, etc.,
avec du ruban adhésif afin de les
protéger contre les chocs.
3.
L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif épais
ou avec un cordage solide. La
règlementation en matière de
transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
4.
L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur:
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et
l’air peut circuler librement à l’arrière?
 Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
tel qu’indiqué dans la section
« Entretien et nettoyage ».
 Insérez la prise du réfrigérateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe
interne du réfrigérateur s'éclaire.
.Lorsque le compresseur commence à
fonctionner, il émettra un son. Le liquide
et les gaz intégrés au système du
réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche
ou non. Ceci est tout à fait normal.
5.Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise
électrique protégée par un fusible ayant
une capacité appropriée.
Important:
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à celle
fournie par votre réseau électrique.
Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique!
FR
7
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière de
déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques, déposez-les dans
les centres de collecte désignés par les
autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre chargé
de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants afin
de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est pas
assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez le service après-
vente qui retirera les portes du
réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette
une utilisation pratique.
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le service
après-vente agréé. La lampe (s) utilisé
dans cet appareil ne convient pas pour
l'éclairage de la salle de ménage. Le but
visé par cette lampe est d'aider à
l'utilisateur de placer les aliments dans le
réfrigérateur / congélateur d'une manière
sûre et confortable. Les voyants utilisés
dans cet appareil doivent résister aux
conditions physiques extrêmes telles que
des températures inférieures à -20°C.
FR
8
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière directe
du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace. Si le
réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le plafond
et d’au moins 5 cm avec le mur. Ne
placez pas l'appareil sur des
revêtements tels qu’un tapis ou de la
moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface
plane afin d’éviter les à-coup.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à
des températures ambiantes
inférieures à 10°C.
Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique.
FR
9
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
4 Préparation
Votre congélateur / réfrigérateur doit
être installé à au moins 30 cm des
sources de chaleur telles que les
plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou
cuisinières, et à au moins 5 cm des
fours électriques. De même, il ne
doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
La température ambiante de la
pièce où vous installez le
congélateur /réfrigérateur doit être
d’au moins 10°C. Faire fonctionner
l’appareil sous des températures
inférieures n’est pas recommandé et
pourrait nuire à son efficacité.
Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner le
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de
suivre les instructions suivantes
pendant les six premières heures.
La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans aliments à
l’intérieur.
Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de
courant se produit, veuillez vous
reporter aux avertissements dans la
section « Solutions recommandées
aux problèmes ».
L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
FR
10
FR
5 Utilisation de votre réfrigérateur
Manette de réglage de la
température
La température intérieure de votre réfrigérateur
change pour les raisons suivantes:
Températuressaisonnières.
Ouverturefréquentedelaporteet porte
laissée ouverte pendant de longues périodes.
Alimentsintroduitesdansle réfrigérateur sans
réduction à la température ambiante.
Emplacementduréfrigérateurdans la pièce
(par ex. exposition à la lumière directe du soleil).
Vouspouvezréglerlamanettede réglage
des différentes températures intérieures dues à
de telles raisons en utilisant le thermostat. Les
numéros entourant le bouton indiquent le niveau
de refroidissement.
Silatempératureambiante(dela pièce ou
du garage) est comprise entre 0°C et -15°C,
nous vous conseillons d’ajuster le bouton au
réglage 4 afin d’atteindre -18°C de température
dans le compartiment congélateur. Vous
pouvez obtenir des températures plus basses
en ajustant la manette de réglage en direction
de la position Max.
Vous pouvez conserver le maximum
d’aliments congelés sans recourir au couvercle
de l’étagère supérieure situé dans le
compartiment du congélateur. La
consommation énergétique de votre appareil
est enclenchée alors que le compartiment du
congélateur est entièrement chargé sans
l’utilisation du couvercle de l’étagère supérieure.
Décongélation
A) Compartiment réfrigérateur
la paroi arrière interne du compartiment du
réfrigérateur pendant le processus de
r efroidissement. Cette formation est normale,
p rovoquée par le système de refroidissement.
La formation de givre peut être supprimée par
le dégivrage automatique qui s’active
régulièrement grâce au système de dégivrage
de la paroi arrière. L’utilisateur n’a pas besoin
d’éliminer le givre ou les gouttes d’eau
manuellement. L’eau générée par le
dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte
d e l’eau et passe dans l’évaporateur par le
tuyau de vidange elle s’évapore.
Vérifiez régulièrement le tuyau de vidange
pour vous assurer qu’il n’est pas obstrué et
débouchez-le en introduisant un bâton dans
le trou si nécessaire.
11
Le compartiment réfrigérateur se dégivre
automatiquement.
De l’eau s’écoule et une couche de givre
pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur
B) Compartiment congélateur
Le compartiment congélateur se dégivre
automatiquement. Avertissements!
Le ventilateur des compartiment congélateur
font circuler de l’air froid. N’insérez jamais
d’objets derrière la protection. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec les ventilateur
du congélateur. Ne conservez jamais de
produits contenant du gaz propulseur
inflammable (crème en bombe, bombes
aérosols, etc.) ou des substances explosives.
Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux
de protection qui pourraient obstruer la
circulation d’air. Veillez à ce que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil et ne touchent
pas aux commandes. N’obstruez pas la
protection du ventilateur pour garantir les
meilleures performances de votre appareil.
MIN
FR
12
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
uneriode prolongée, débranchez
le câble d’alimentation, sortez
toutes les aliments, nettoyez-le et
laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
Protection des surfaces en
plastique
Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
FR
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut
vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les
plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du
matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur
votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise
murale.
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
Température ambiante ts basse. Ouvertures et fermetures fquentes de la
porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de aliments liquides dans
des cipients ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un
niveau de froid supérieur.
Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fquemment.
Couvrez les aliments dans des cipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après
6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le
réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se
déclenche régulièrement.
Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est
branchée à la prise murale.
Les réglages de température sont-ils corrects?
Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
13
FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
Votre nouveau frigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à
fait normal. Les grands frigérateurs fonctionnent pendant une période de
temps plus longue.
La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
Le frigérateur pourrait y avoir été branché tout cemment ou pourrait avoir
été chargé de aliments alimentaires. Le refroidissement complet du
frigérateur peut durer quelques heures de plus.
D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites dans
le frigérateur cemment. Les aliments chaudes provoquent un
fonctionnement prolongé du frigérateur avant d’atteindre le niveau de
température de conservation raisonnable.
Les portes ont peut être été ouvertes fquemment ou laissées entrouvertes
pendant une due prolongée. L’air chaud qui entre dans le frigérateur le
fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins
souvent.
La porte du frigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées
entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
Le frigérateur est glé à une température ts basse. Réglez la température
du frigérateur à un deg supérieur et attendez jusqu’à ce que la température
soit bonne.
Le joint de la porte du frigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/
déchi fait fonctionner le frigérateur pendant une période de temps plus
longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez
la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les aliments conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
14
FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
La température du réfrigérateur a peut être éréglée à un degré très élevé. Le
réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la
température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un
niveau correct.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la
bonne température.
Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du
réfrigérateur nécessite du temps.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Vibrations ou bruits.
Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge
lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le
réfrigérateur.
Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout
ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.
Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont
comptement fermées.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
15
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec
une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les
emballages qui obstruent la porte.
Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le
bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les aliments touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les
aliments dans le tiroir.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico!
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el
aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo
le refrigerante R600a que contribuye a la protección del ámbito (inflamable sólo
en ciertas condiciones), le conviene a respectar las reglas siguientes:
No impide la circulación del aire alrededor del aparato.
No utilice utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el proceso de
descongelación otros de los recomendados por el fabricante.
No cause daño al circuito refrigerante.
No utilizar aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la conservación
de los alimentos, si estos no están conformes con el tipo de aparato recomendado por
el fabricante.
2 ES
1 Su frigorífico 3
2 Avisos importantes sobre
la seguridad 4
Finalidad prevista ...............................4
Seguridad infantil ...............................6
Conformidad con la normativa WEEE y
eliminación del aparato al final de su
vida útil: ............................................6
Cumplimiento de la directiva RoHS: ...6
Información sobre el embalaje ...........6
Advertencia sobre la seguridad de la
salud .................................................6
Consejos para el ahorro de energía ...6
3 Instalación 7
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ......................7
Antes de usar el frigorífico ..................7
Conexiones eléctricas ........................7
Eliminación del embalaje ....................7
Eliminación de su viejo frigorífico ........8
Colocación e instalación ....................8
Sustitución de la bombilla interior ......8
Inversión de las puertas .....................9
4 Preparación 10
5 Uso del frigorífico 11
Botón de ajuste del termostato ........11
Deshielo ..........................................11
6 Mantenimiento y limpieza 12
Protección de las superficies de
plástico ............................................12
7 Sugerencias para la
solución de problemas 13
ÍNDICE
Seguridad general ..............................4
Este producto está equipado con una fuente de iluminación de
la clase energética "G". La fuente de iluminación de este
producto sólo debe ser sustituida por reparadores profesionales.
que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se
corresponde con el producto que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
1 Su frigorífico
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede
1. Mando de ajuste de la temperatura
2. Luz interior
3. Bandejas ajustables
4. Canal de recogida del agua de deshielo -
conducto de drenaje
5. Tapa del cajón de frutas y verduras
6. Cajón de frutas y verduras
7. Soporte de bandeja de hielo y bandeja de hielo
8. Compartimientos de congelación
9. Estantes de la puerta ajustables
10. Huevera
11. Estante para botellas
12. Ventilador del congelador
13. Compartimento frigorífico
14. Compartimento congelador
2
3
5
8
8
3
8
3
9
4
1
13
14
10
6
9
11
12
7
ES
4
2 Avisos importantes sobre la seguridad
Lea con atención la siguiente información.
No tener en cuenta dicha información
podría acarrear lesiones o daños
materiales. En tal caso, las garantías y los
compromisos de fiabilidad quedarían
anulados.
Se proporcionarán piezas de recambio
originales durante 10 años, después de la
fecha de compra del producto.
Finalidad prevista
Este aparato está diseñado para usarse
en los siguientes entornos:
– interiores y entornos cerrados tales
como domicilios particulares;
Este aparato no se debe usar al aire
libre.
Seguridad general
Cuando desee deshacerse del aparato,
le recomendamos que solicite a su
servicio técnico autorizado la
información necesaria a este respecto,
así como la relación de entidades
locales a las que puede dirigirse.
En caso de dudas o problemas, diríjase
a su servicio técnico autorizado. No
intente reparar el frigorífico sin consultar
con el servicio técnico, ni deje que
nadie lo haga.
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
consuma los helados o cubitos de hielo
inmediatamente después de sacarlos
del compartimento congelador, ya que
podría sufrir daños en su boca a causa
del frío.
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
deposite bebidas embotelladas o
enlatadas en el compartimento
congelador, ya que podrían estallar.
No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podrían adherirse
a ella.
Desenchufe su frigorífico antes de
proceder a su limpieza o deshielo.
No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar o
descongelar el frigorífico. El vapor podría
entrar en contacto con los elementos
eléctricos y causar cortocircuitos o
descargas eléctricas.
No utilice nunca elementos del frigorífico
tales como la puerta como medio de
sujeción o como escalón.
No utilice aparatos eléctricos en el interior
del frigorífico.
Evite dañar el circuito del refrigerante con
herramientas cortantes o de perforación.
El refrigerante que puede liberarse si se
perforan los canales de gas del
evaporador, los conductos o los
recubrimientos de las superficies causa
irritaciones en la piel y lesiones en los
ojos.
No cubra ni bloquee los orificios de
ventilación de su frigorífico con ningún
material.
Deje la reparación de los aparatos
eléctricos únicamente en manos de
personal autorizado. Las reparaciones
realizadas por personas incompetentes
generan riesgos para el usuario.
En caso de fallo o cuando vaya a realizar
cualquier operación de reparación o
mantenimiento, desconecte el frigorífico
de la corriente apagando el fusible
correspondiente o bien desenchufando
el aparato.
No desenchufe el aparto de la toma de
corriente tirando del cable.
Coloque las bebidas de mayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
No almacene en el frigorífico aerosoles
que contengan sustancias inflamables o
explosivas.
No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de
deshielo distintos de los recomendados
por el fabricante.
Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con sus facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
obien que carezcan de la experiencia y
los conocimientos necesarios, a menos
que lo hagan bajo la supervisión de
personas responsables de su seguridad
o bien tras haber recibido instrucciones
de uso por parte de dichas personas.
5 ES
No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. Consulte con el servicio de
atención al cliente en caso de duda.
La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los estándares.
Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el aparato
a la lluvia, la nieve o el viento.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado en caso de que el
cable de alimentación principal se dañe,
para evitar cualquier peligro.
Nunca enchufe el frigorífico en la toma de
corriente durante su instalación. Existe
peligro de lesiones graves e incluso de
muerte.
Este frigorífico está únicamente diseñado
para almacenar alimentos. No debe
utilizarse para ningún otro propósito.
La etiqueta que contiene los datos
técnicos del frigorífico se encuentra en la
parte interior izquierda del mismo.
Jamás conecte el frigorífico a sistemas
de ahorro de electricidad, ya que podría
dañarlo.
Si el frigorífico está equipado con una luz
azul, no la mire a través de dispositivos
ópticos.
En los frigoríficos de control manual, si se
produce un corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos antes de
volver a ponerlo en marcha.
Cuando entregue este aparato a un
nuevo propietario, asegúrese de entregar
también este manual de instrucciones.
Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación al transportar el frigorífico.
Doblar el cable podría causar un
incendio. Nunca deposite objetos
pesados encima del cable de
alimentación. No toque el enchufe con las
manos mojadas para conectar el aparato.
No enchufe el frigorífico si el enchufe no
encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
Por razones de seguridad, no pulverice
agua directamente en la partes
interiores o exteriores de este aparato.
No rocíe cerca del frigorífico sustancias
que contengan gases inflamables tales
como gas propano para evitar riesgos
de incendio y explosiones.
Nunca coloque recipientes con agua
sobre el frigorífico, ya que podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No deposite cantidades excesivas de
alimentos en el frigorífico. Si lo hace, al
abrir la puerta del frigorífico los
alimentos podrían caerse y provocar
lesiones personales o dañar el
frigorífico. Nunca coloque objetos sobre
el frigorífico, ya que podrían caer al abrir
o cerrar la puerta.
No guarde en el frigorífico productos
que necesiten un control preciso de
la temperatura tales como vacunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
Desenchufe el frigorífico si no lo va a
utilizar durante un periodo prolongado
de tiempo. Un problema en el cable de
alimentación podría causar un incendio.
Limpie regularmente la punta del
enchufe, ya que de lo contrario puede
provocar un incendio.
Limpie regularmente la punta del
enchufe con un paño seco; de lo
contrario podría provocarse un incendio.
El frigorífico podría moverse si los pies
no están adecuadamente asentados en
el suelo. Fijar adecuadamente los pies
del frigorífico en el suelo puede ayudar a
evitar que se mueva.
Cuando transporte el frigorífico, no lo
aferre del asa de la puerta. De lo
contario, podría romperla.
Cuando tenga que colocar el frigorífico
cerca de otro frigorífico o congelador,
deberá dejar un espacio entre ambos
aparatos de 8 cm como mínimo. De lo
contrario, podría formarse humedad en
las paredes adyacentes.
6 ES
Seguridad infantil
Si la puerta tiene cerradura, mantenga
la llave fuera del alcance de los niños.
Vigile a los niños para evitar que
manipulen el aparato.
Conformidad con la
normativa WEEE y
eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es conforme
con la directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la
clasificación selectiva para los
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden
ser reutilizados y son aptos para el
reciclado. No se deshaga del producto
junto con sus los residuos domésticos
normales y de otros tipos al final de su vida
útil. Llévelo a un centro de reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos.
Solicite a las autoridades locales
información acerca de dichos centros de
recogida.
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme
con la directiva de la UE sobre la restricción
de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/
UE). No contiene ninguno de los materiales
nocivos o prohibidos especificados en la
directiva.
Información sobre el
embalaje
El embalaje del aparato se fabrica con
materiales reciclables, de acuerdo con
nuestro Reglamento Nacional sobre Medio
Ambiente.
No elimine los materiales de embalaje junto
con los residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a un punto de recogida de
materiales de embalaje designado por las
autoridades locales.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure
no dañar el sistema de enfriamiento ni sus
conductos durante el uso o el transporte del
aparato. En caso de daños, mantenga el
aparato alejado de fuentes potenciales de
ignición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia en la
que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de
refrigeración de su aparato contiene
R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se
indica en la placa de datos ubicada en la
pared interior izquierda del frigorífico. Jamás
arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de
energía
No deje las puertas del frigorífico abiertas
durante periodos largos de tiempo.
No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecería la circulación del aire en su
interior.
No instale el frigorífico de forma que quede
expuesto a la luz solar directa o cerca de
aparatos que irradien calor tales como
hornos, lavavajillas o radiadores.
Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
Productos equipados con compartimento
congelador: puede disponer del máximo
volumen para el depósito de alimentos
retirando el estante o el cajón del
congelador. El consumo energético
que se indica para su frigorífico se ha
calculado retirando el estante o el cajón
del congelador y en condiciones de
máxima carga. No existe ningún riesgo en
la utilización de un estante o cajón según
las formas o tamaños de los alimentos que
se van a congelar.
Descongele los alimentos congelados en
el compartimento frigorífico; ahorrará
energía y preservará la calidad de los
alimentos.
ES
7
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones de
este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón de
frutas y verduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesiva antes de embalar el
frigorífico para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez embalado
con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas
resistentes. Siga las reglas de transporte
que encontra impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un asunto de
vital importancia para la naturaleza y para
los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y el
aire puede circular con libertar por su
parte posterior.
2. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza”.
3. Enchufe el frigorífico a la toma de
corriente. Al abrir la puerta del
frigorífico, la luz interior del
compartimento frigorífico se enciende
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la
capacidad adecuada.
Importante:
La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
El enchufe de alimentación debe ser
fácilmente accesible tras la instalación.
La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar la
unidad.
B Todo cable de alimentación dado
debe ser reemplazado por un electricista
cualificado.
B No ponga en funcionamiento el aparato
hasta que es reparado, ya que existe
peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden ser
peligrosos para los niños. Manténgalos
fuera de su alcance o deshágase de ellos
clasificándolos según las instrucciones
para la eliminación de residuos. No los
tire junto con los residuos domésticos
normales. El embalaje del frigorífico se ha
fabricado con materiales reciclables.
4. Se oye un ruido cada vez
que el compresor se pone en
funcionamiento. El líquido y los gases
contenidos en el sistema de refrigeración
pueden también generar ruidos, incluso
aunque el compresor no esté
funcionando, lo cual es normal.
5. Es posible que las aristas delanteras del
aparato se noten calientes al tacto, cosa
que es perfectamente normal. Estas
zonas deben permanecer calientes para
evitar la condensación.
8ES
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio ambiente.
Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
Antes de proceder a la eliminación del
frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas
tuvieran cierres, destrúyalos para evitar
que los niños corran riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la estancia
donde va a instalar el frigorífico no es
lo suficientemente ancha como para
permitir su paso, solicite al servicio técnico
que retire las puertas del frigorífico y lo pase
de lado a través de la puerta.
1. Instale el frigorífico en un lugar en el que
pueda utilizarse con comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos y
evite su exposición directa a la luz solar.
3.
Para que el frigorífico funcione con la
máxima eficacia, debe instalarse en una
zona que disponga de una ventilación
adecuada. Si el frigorífico va a instalarse en
un hueco de la pared, debe dejarse un
mínimo de 5 cm de separación con el
techo y de 5 cm con las paredes. Si el
suelo está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
5.
No instale el frigorífico en estancias cuya
temperatura ambiente sea inferior a
10ºC.
Sustitución de la bombilla
interior
Para cambiar la bombilla utilizada para
iluminar el frigorífico, póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Las bombillas de este electrodoméstico no
sirven para la iluminación en el hogar.
Su propósito es el de ayudar al usuario
a colocar los alimentos en el frigorífico o
congelador de forma cómoda y segura.
Las lámparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan unas
condiciones físicas extremas como
temperaturas inferiores a -20ºC.
Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
9
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 ES
4 Preparación
El frigorífico debe instalarse dejando
una separación no inferior a 30 cm
respecto a fuentes de calor tales como
quemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a 5 cm con respecto
a hornos eléctricos, evitando asimismo
su exposición directa a la luz solar.
La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigorífico no debe ser
inferior a 10ºC. A temperaturas
inferiores, el frigorífico puede ver
reducida su eficacia.
Asegúrese de limpiar meticulosamente
el interior del frigorífico.
En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe
dejar una separación no inferior a 2 cm
entre ellos.
Al utilizar el frigorífico por primera vez,
siga las siguientes instrucciones
referentes a las primeras seis horas.
No abra la puerta con frecuencia.
No deposite alimentos en el interior.
No desenchufe el frigorífico. En caso de
corte del suministro eléctrico ajeno a su
voluntad, consulte las advertencias de la
sección "Sugerencias para la solución
de problemas".
Guarde el embalaje original para futuros
traslados.
ES

11
gracias al sistema de desescarche
automático de la pared trasero. El usuario
no tendrá que raspar la capa de hielo o
eliminar las gotas de agua. El agua
resultante del deshielo pasa por la ranura
de recogida de agua y fluye al evaporador
a través del tubo de drenaje, donde se
evapora.
Compruebe con regularidad los posibles
atascos del tubo de drenaje y límpielo
introduciendo un palillo en el orificio, si es
necesario.
Botón de ajuste del
termostato
La temperatura interior del frigorífico varía
por diversos motivos, entre ellos:
Temperatura de la estación.
Abrir la puerta con frecuencia y dejarla
abierta durante mucho tiempo.
Introducir en el frigorífico alimentos sin
esperar que su temperatura alcance la
temperatura ambiente.
La ubicación del frigorífico en la estancia
(por ejemplo, que esté expuesto a la luz
solar).
Puede ajustar las variaciones de la
temperatura interior debidas, por ejemplo,
a la utilización del termostato. Los
números alrededor del botón del
termostato (MIN a MAX) indican los
grados de enfriamiento, siendo MAX la
posición más fría.
Si la temperatura ambiente es superior a
32°C, coloque el termostato en máximo.
Si la temperatura ambiente es inferior a
25°C, coloque el termostato en mínimo.
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
El compartimento frigorífico realiza un
deshielo totalmente automático.
Se pueden producir gotas de agua y una
capa de hielo de hasta 7-8 mm en la
pared trasera del compartimento del
refrigerador durante su enfriamiento. Esto
es normal, como resultado del sistema de
enfriamiento. La escarcha se elimina con
un desescarche automático en ciertos
intervalos de tiempo,
B) Compartimento congelador
El compartimento del congelador se
deshiela de manera automática. Avisos!
Los ventilador de los compartimento
congelador circular aire frío. No introduzca
nunca objetos a través del protector.
No permita que los niños jueguen con el
ventilador de los compartimentos
congelador.
No deposite nunca productos que
contengan gases inflamables (por ejemplo,
dosificadores, aerosoles, etc.) ni sustancias
explosivas.
No cubra los estantes con ningún material
protector que pueda obstruir la circulación
del aire.
No permita a los niños jugar con el
electrodoméstico ni manipular sus
mandos.
No permita que se obstruyan los
protectores de los ventiladores con el fin
de obtener el mayor rendimiento posible
del electrodoméstico.
MIN
ES
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar el
aparato antes de proceder a su limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
dosticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigofico con agua
tibia y quelo con un po.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande de agua
con una cucharadita de bicarbonato
dico disuelta y quelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigofico durante un
periodo prolongado, desenchúfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse
de que estén limpios y sin restos de
alimentos.
C Para extraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuación,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza o agua
que contengan cloro para limpiar las
superficies exteriores y los cromados del
producto, ya que el cloro corroe dichas
superficies melicas.
Protección de las superficies
de plástico
C No deposite aceites líquidos o alimentos
aceitosos en recipientes no cerrados ya
que dañan las superficies de plástico
de su frigorífico. En caso de derrame de
aceite sobre las superficies de pstico,
limpie y enjuague con agua caliente la
parte afectada de inmediato.
12
ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede
ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables
a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características
mencionadas no estén presentes en su producto.
El refrigerador no funciona.
¿Está el frigorífico correctamente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de corriente.
¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el
frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento refrigerador. (MULTI ZONE,
COOL CONTROL y FLEXI ZONE).
Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel alto de
humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen líquidos en recipientes
abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
Ponga el termostato a una temperatura s baja.
Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menor frecuencia.
Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona.
El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de
energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el
sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado.
Su frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio
técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un
frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de
forma periódica.
El frigorífico no está enchufado. Compruebe que el enchufe esté firmemente insertado
en la toma de corriente.
¿Está la temperatura correctamente fijada? Hay un corte del fluido eléctrico. Llame a
su electricista.
13
ES
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
Puede que su nuevo frigofico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es
perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo.
Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea s alta. Esto es
perfectamente normal.
Es posible que haya enchufado el frigofico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigofico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más
tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico
hace que éste funcione durantes tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia.
Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado
entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
El frigofico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
La junta de la puerta del compartimento frigofico o congelador puede estar sucia,
desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta rota
o dañada hace que el frigofico funcione durantes tiempo con el fin de mantener la
temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta.
La temperatura del congelador es ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura
del congelador a un valor s elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es correcta.
La temperatura del compartimento frigofico esajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están
congelando.
La temperatura del compartimento frigofico esajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
La temperatura del frigofico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura
del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo.
Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Espere hasta que el frigofico o el congelador alcance la temperatura deseada.
Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. El enfriamiento completo
del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamaño.
Puede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico.
Este ruido procede de la electroválvula del frigofico. La electrolvula garantiza el flujo
de líquido refrigerante a tras del compartimento, que puede ajustarse a temperaturas
de enfriamiento o congelacn así como llevar a cabo funciones de refrigeración. Esto es
perfectamente normal y no es ninguna anomaa.
14
ES
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en
marcha.
Las características de rendimiento del frigofico pueden cambiar en función de las
variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna
avería.
Vibraciones o ruidos.
El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente.
Compruebe que el suelo esté nivelado y sea firme y capaz de soportar el peso del
frigorífico.
El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Tales objetos deben
retirarse de la parte superior del frigofico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
Los quidos y gases fluyen de acuerdo con los principios de funcionamiento del
frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avea.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
Se utilizan ventiladores con el fin de hacer que el frigorífico se enfe con eficiencia. Esto
es perfectamente normal, no es ninguna avea.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
El tiempo cálido y húmedo favorece la formacn de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
Las puertas están entreabiertas. Aserese de que las puertas esn completamente
cerradas.
Es posible que las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o que se hayan
dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos.
Cuando el grado de humedad descienda, la condensacn desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigofico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta (o puertas) no se cierra.
Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren.
Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
Es probable que el frigorífico no esté en posicn completamente vertical sobre el suelo y
que oscile si se lo mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo es nivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los
alimentos en el can.
15
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze later
nodig kunt hebben.
Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen k an gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw
koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te
verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen
dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren
dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
2 NL
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ................................4
Algemene veiligheid ...........................4
Kinderbeveiliging ...............................5
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct ........................................6
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ................6
Verpakkingsinformatie ........................6
HCA-waarschuwing ...........................6
Aanwijzingen ter besparing van
energie ..............................................6
3 Installatie 7
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .......7
Voordat u de koelkast inschakelt .......7
Afvoeren van de verpakking ...............8
Afvoeren van uw oude koelkast .........8
Plaatsing en installatie ........................8
Het binnenlichtje vervangen ..............8
De deuren omkeren .......................... ..9
4 Voorbereiding 10
5 Gebruik van uw koelkast 11
Knop om thermostaat in te stellen ...11
Ontdooien .......................................11
6 Onderhoud en reiniging 12
Bescherming van de plastic
oppervlakken ..................................12
7 Fouten opsporen 13
INHOUD
Elektrische aansluiting........................7
Dit product is uitgerust met een lichtbron van de "G"-
energieklasse. De lichtbron in dit product mag enkel
worden vervangen door professionele reparateurs.
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u
hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
1 Uw koelkast
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw
8. Laden voor bewaren van diepvriesproducten
9. Verstelbare deurschappen
10. Eierrek
11. Flessenrek
12. Ventilater vriezer
13. Koelgedeelte
14. Diepvriesgedeelte
1. Instelknop voor temperatuur
2. Binnenverlichting
3. Afstelbare schappen
4. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
5. Deksel van de groentelade
6. Groentelade
7. Ijsblokjesvorm
2
3
5
8
8
3
8
3
9
4
1
13
14
10
6
9
11
12
7
NL
4
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed
te bestuderen. Niet-inachtneming van deze
informatie kan verwondingen of materiële
schade veroorzaken. In dat geval worden
alle garanties en betrouwbaarheid
engagementen ongeldig.
De originele onderdelen worden
beschikbaar gehouden gedurende een
periode van 10 jaar vanaf de
aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te
worden gebruikt:
binnen en in gesloten omgevingen
zoals huizen;
in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
in gesloten accommodatieomgevingen
zoals boerderijen, hotels, pensions.
Het toestel mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om de
benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen
en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan
de koelkast uit en laat dit ook niet door
iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u
deze uit het diepvriesvak heeft gehaald.
(Dit kan bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het diepvriesvak
Deze zouden kunnen barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan uw
hand vastplakken.
Verwijder de stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien van
de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw
koelkast zoals de deur als steun of
opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of
snijdgereedschap. De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer
de gasleidingen van de verdamper,
leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings worden doorboord
en dit kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel
materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld.
Reparaties die door onbevoegde
personen worden uitgevoerd kunnen
een risico voor de gebruiker opleveren.
Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door
de zekering eruit te draaien of de stekker
van het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze
niet aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om
het ontdooiproces te versnellen dan
deze aangeraden door de fabrikant.
Dit product is niet bestemd voor gebruik
door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale stoornis of
ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product.
5 NL
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnenin
de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische
gereedschappen.
Wacht minstens 5 minuten met
het inschakelen van de koelkast na
stroomuitval bij manueel bediende
koelkasten.
Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en ontploffing
te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met water
op de koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
Laad de koelkast niet te vol met voedsel.
Indien de koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen bij het
openen en u kwetsen of de koelkast
beschadigen.
Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
De koelkast moet worden losgekoppeld
indien deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
stroomkabel kan vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
op de vloer kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat bij
verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet de
afstand hiertussen minstens 8 cm zijn.
Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het product
knoeien.
Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
NL
Voldoet aan de WEEE-
richtlijn en de richtlijnen voor
afvoeren van het restproduct
Dit product bevat geen schadelijke of
verboden materialen zoals beschreven
in de "Verordening op controle voor
afvalsortering van elektrische en
elektronische apparatuur" uitgegeven door
het T.R. ministerie van mileu en planologie.
Voldoet aan de WEEE-verordening.
Dit product werd vervaardigd
uit onderdelen en materialen
van hoge kwaliteit die
hergebruikt kunnen worden en
geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het product daarom niet
weg met het normaal
huishoudafval aan het einde van zijn
levensduur. Breng het naar een
recyclingpunt voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparaten.
Vraag uw plaatselijke overheid waar het
dichtstbijzijnde verzamelpunt gelegen is.
Help het milieu en natuurlijke bronnen te
beschermen door gebruikte producten te
recycleren. Snij, voordat u zich van het
product ontdoet, de stroomkabel door en
breek het vergrendelmechanisme van de
deur, zodat het niet meer werkt, om zo de
veiligheid van kinderen te beschermen.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product voldoet
aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/
EU). Het bevat geen schadelijke en
verboden materialen die in deze richtlijn zijn
opgenomen.
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het product
zijn vervaardigd uit recycleerbare materialen
in overeenstemming met onze nationale
milieunormen. Gooi het
verpakkingsmateriaal niet weg
met het huishoudelijk of ander afval. Breng
het naar een verzamelpunt voor
verpakkingsmateriaal dat is aangesteld
door de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel belang
voor de natuur en onze nationale rijkdom. Als
u wilt bijdragen aan de herbeoordeling van
verpakkingsmaterialen, kunt u uw
milieuorganisatie of uw gemeente raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen
veroorzaken dat het product vuur vat en
ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als het
koelsysteem van uw product R134a
bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-etiket
aan de linkerwand binnenin de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing
van energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht
of naast warmteafgevende apparaten
zoals een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
Voor producten met een diepvriesvak; U
kunt een maximale hoeveelheid voedsel in
de diepvries bewaren wanneer u de
schappen of lade uit de diepvries
verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries
werd vastgesteld door verwijdering van
de diepvries schappen of laden en onder
de maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een schap
of lade volgens de vorm en grootte van
het in te vriezen voedsel.
Bevroren voedsel in het koelgedeelte
ontdooien laat toe om energie te
besparen en behoudt de voedselkwaliteit.
NL
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven,
niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in
geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing
van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en
gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade, enz.
in de koelkast worden vastgemaakt met
tape en beschermd zijn tegen stoten.
De verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden en de
vervoerregels op de verpakking dienen
strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1. De binnenzijde van de koelkast schoon
is en de luchtcirculatie aan de
achterzijde vrij kan plaatsvinden?
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast aan op
het stopcontact. Als de koelkastdeur
wordt geopend, gaat de binnenverlichting
van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en
de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering
met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet gelijk
zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet worden
gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel kabel
moet door een gekwaliceerd elektricien
worden vervangen.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is! Er
bestaat anders gevaar op een elektrische
schok!
7
NL
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met
het normale huishoudafval, maar maak
gebruik van ophaalplaatsen voor
verpakkingen die door lokale autoriteiten
zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet
breed genoeg is voor de koelkast om
erdoor te passen, bel dan de bevoegde
dienst zodat deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen en de koelkast
zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats waar
deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond uw
koelkast zijn om een efficiënte werking te
verkrijgen. Als de koelkast in een
uitsparing in de muur wordt geplaatst,
moet er minstens 5 cm afstand zijn ten
opzichte van het plafond en minstens 5
cm ten opzichte van de muur. Plaats uw
product niet op materialen zoals een
kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10°C.
Het binnenlichtje vervangen
Om de lamp/led voor de binnenverlichting
van uw koelkast te vervangen,
bel uw bevoegde onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit apparaat
mogen niet worden gebruikt voor de
verlichting van huishoudelijke ruimten. Het
beoogde gebruik van deze lamp is de
gebruiker te helpen etenswaren op veilige
en comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de -20°C.
8
NL
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
9
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
NL
4 Voorbereiding
Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
De omgevingstemperatuur van de kamer
waarin u de koelkast installeert dient
minstens 10°C te zijn. In verband met
efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast
in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te houden.
-De deur niet regelmatig openen.
-Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
-De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel Fouten
opsporen.
Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor
toekomstig transport of verhuizen.
10
NL
11
B) Diepvriesgedeelte
Het diepvriesgedeelte ontdooit
automatisch.
Waarschuwing!
De ventilatoren in de compartimenten van
de vriezercirculeren koude lucht. Steek
nooit een voorwerp door de
beschermplaat. Laat kinderen niet met de
ventilator van de vriezer spelen. Bewaar
nooit producten met een ontvlambaar
drijfgas (bijv. bussen, spuitbussen, enz.) of
met explosieve bestanddelen. De
schappen niet afdekken met
beschermend materiaal. Dit zou de
luchtcirculatie kunnen hinderen. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen of
aan de knoppen komen. Zorg dat uw
apparaat naar behoren blijft werken: de
beschermplaat van de ventilator van de
vriezer niet verstoppen.
5 Gebruik van uw koelkast
Knop om thermostaat in te
stellen
De binnentemperatuur van uw koelkast
verandert om de volgende redenen:
Seizoentemperaturen.
Frequent openen van de deur of de
deur lang open laten staan.
Etenswaren die in de koelkast
wordt geplaatst zonder dat deze tot
kamertemperatuur zijn afgekoeld.
De plaats van de koelkast in de kamer
(bijv. blootgesteld aan zonlicht).
Met de thermostaat kunt u een als
gevolg van deze redenen variërende
binnentemperatuur aanpassen. De
cijfers rond de thermostaatknop geven
de mate van koeling aan.
Wanneer de omgevingstemperatuur
hoger is dan 32°C, draait u de
thermostaatknop in de maximumpositie.
Wanneer de omgevingstemperatuur
lager is dan 25°C, draait u de
thermostaatknop naar de minimum
positie.
De ijsvorming wordt ontdooid via een
automatische ontdooiing met bepaalde
tussentijden dankzij het automatische
ontdooisysteem van de achterwand. De
gebruiker moet de ijsvorming niet
wegschrapen of de waterdruppels niet
verwijderen. Het water dat afkomstig is
van het ontdooien loopt weg via de
wateropvanggroef en stroomt in de
verdamper via de afvoerleiding en
verdampt daar zelf.
Controleer regelmatig om te zien of de
afvoerleiding niet verstopt is en ontstop
met behulp van een stokje in de opening
indien nodig.
Ontdooien
A) Koelgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit volledig
automatisch.
Waterdruppels en een ijslaag van tot 7-8
mm kunnen zich voordoen op de binnenste
achterwand van het koelkastgedeelte terwijl
uw koelkast aan het koelen is. Zulke
ijsvorming is normaal als een resultaat van
het koelsysteem.
MIN
NL
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één kofelepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt, trek
dan de stroomkabel uit, verwijder alle
etenswaren, maak de koelkast schoon en
laat de deur op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product
te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie
op dergelijke metalen oppervlakken.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
12
NL
7 Fouten opsporen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier
beschreven zijn niet tot uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
De stekker zit niet op de juiste manier in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de stekker
veilig in het stopcontact wordt geplaatst.
De zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de hoofdzekering
is gesprongen. >>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
Omgeving is erg koud. >>>Plaats de koelkast niet in een ruimte waar de temperatuur
lager kan worden dan 10°C.
De deur van de koelkast werd regelmatig open gemaakt. >>>Open en sluit de deur van
de koelkast niet te veel.
Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats de koelkast niet in een vochtige ruimte.
Voedsel met veel vloeistoffen wordt in open bakjes bewaard. >>>Bewaar dit soort
voedsel in gesloten bakjes.
De deur van de koelkast staat op een kier. >>>Sluit de deur van de koelkast.
De thermostaat staat veel te laag. >>>Zet de thermostaat hoger.
De compressor draait niet.
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het
koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze
periode niet start.
De koelkast zit in een ontdooicyclus. >>>Dit is normaal voor een volledig automatisch
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van de koelkast steekt niet in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de stekker
in het stopcontact zit.
De temperatuuraanpassingen werden niet correct uitgevoerd. >>>Kiest een geschikte
temperatuurwaarde.
Er is een stroomstoring. >>>Zodra de storing is verholpen keert de koelkast terug naar
normale werking.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
13
NL
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer.
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer draait
in een warme omgeving.
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen
met etenswaren. >>>Wanneer de koelkast pas is ingeschakeld of kortgeleden werd
gevuld, duurt het langer om de ingestelde temperatuur te bereiken. Dit is normaal.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warm voedsel in de koelkast.
Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan. >>>De
warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast langer werkt.
Open de deuren niet te dikwijls.
De deur van het vries- of koelcompartiment is mogelijk op een kier blijven staan.
>>>Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
De koelkast is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot
de temperatuur wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed
geplaatst zijn. >>>Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/
gebroken afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige
temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. >>>Stel de diepvriezertemperatuur hoger
in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is.
De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur
lager in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het
koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van
de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste
temperatuur bereikt.
Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan. >>>Open
de deuren niet te vaak.
De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
De koelkast is pas ingeschakeld of werd recent geladen met voedsel. >>>Dit is normaal.
Wanneer de koelkast net is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het langer om
de ingestelde temperatuur te bereiken.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warm voedsel in de koelkast.
14
NL
Vibratie of geluid.
De vloer is niet gelijk of stabiel. >>> Indien de koelkast schommelt bij enige beweging,
moet u de stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en sterk genoeg is om de
koelkast te dragen.
De spullen die boven op de koelkast liggen kunnen geluid veroorzaken. >>>Verwijder
deze van de bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of sprayende vloeistof uit de koelkast.
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast.
Dit is normaal en geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de koelkast.
Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan. >>>Open
de deuren niet te vaak. Sluit ze wanneer ze open staan.
De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is
opgelost.
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. >>>Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
Er is voedsel in de koelkast geplaatst in een open bakje. >>>Bewaar het voedsel altijd
in een gesloten bakje. Micro-organismen die zich verspreiden vanuit containers zonder
deksel kunnen onaangename geuren veroorzaken.
Neem vervallen voedingswaren en gemorste gerechten altijd meteen uit de koelkast.
De deur sluit niet.
Voedselpakketjes kunnen er de reden van zijn dat de deur niet sluit. >>>Verplaats de
verpakkingen die de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer. >>>Stel de stelvoetjes bij om de
koelkast waterpas te zetten.
De vloer is niet gelijk of stevig. >>>Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. >>>Herschik de
levensmiddelen in de lade.
15
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie
Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu
przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.
Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać później.
Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A
Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny
środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a,
chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń
mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych
urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez producenta.
2 PL
1 Oto Wasza chłodziarka 3
2 Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie ................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa .........4
Bezpieczeństwo dzieci ......................6
Ostrzeżenie HCA ...............................6
Co robić, aby oszczędzać energię......6
3 Instalacja 7
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek: ......................................7
Przed uruchomieniem chłodziarki .......7
Połączenia elektryczne ..................... 7
Usuwanie opakowania .......................8
Utylizacja starej chłodziarki ................8
Ustawienie i instalacja ........................8
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego .................................8
4 Przygotowanie 10
Przekładanie drzwi..............................9
5 Uzytkowanie lodówki 11
Rozmrażanie ......................................11
6 Konserwacja i czyszczenie 12
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych ....................................12
7 Zalecane rozwiązania
problemów 13
SPIS TREŚCI
Przycisk nastawiania termostatu ........11
Gwarancja 16
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Utylizacja
Ten produkt jest wyposażony w źródło światła o klasie
energetycznej "G". Źródło światła w tym produkcie może być
wymieniane wyłącznie przez profesjonalnych serwisantów.
1 Oto Wasza chłodziarka
1
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać.
Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to
znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
1) Pokrętło termostatu
2) Oświetlenie wewnętrzne
3) Ruchome półki
4) Kanał zbierania wody z rozmrażania –
rurka ściekowa
5) Szyba pokrywy
6) Pojemnik na świeże warzywa
7) Podpory tacki na lód i tacka na lód
8) Komory do przechowywania
żywności mrożonej
9) Ustawiane półki w drzwiach
10) Komora na jajka
11) Półka na butelki
12) Wentylator komory zamrażania
13) Komora chłodziarki
14) Komora zamrażalnika
3 PL
2
3
5
8
8
3
8
3
9
4
1
13
14
10
6
9
11
12
7
PL
4
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie
grozi obrażeniami lub uszkodzeniem
mienia. W takim przypadku tracą
ważność wszelkie gwarancje i
zapewnienia niezawodności.
Oryginalne części zamienne będą
dostępne przez 10 lat od daty zakupu
produktu.
Zamierzone przeznaczenie
Urdzenie mna używać wyłącznie
w gospodarstwie domowym oraz:
na zapleczu kuchennych personelu
w sklepach, biurach i w innych
miejscach pracy;
w kuchniach wiejskich i przez gości
hotelowych, w motelach i innych
tego rodzaju miejscach;
w pensjonatach serwujących nocleg
ze śniadaniem;
cateringu i w innych tego rodzajach
zastosowaniach niedetalicznych.
Nie należy używać jej na dworze.
Nie nadaje s do ytkowania
na dworze, nawet w miejscach
zadaszonych.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy
skonsultowanie się z
autoryzowanym serwisem, aby
uzyskać potrzebne informacje i
poznać kompetentne organa.
Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w
sprawach wszelkich pytań i
problemów związanych z tą
lodówką. Bez powiadomienia
autoryzowanego serwisu nie wolno
samemu ani innym osobom
naprawiać chłodziarki.
Nie jedzcie lodów ani lodu
bezpośrednio po wyjęciu ich z
zamrażalnika! (Może to
spowodować odmrożenia w
ustach).
Nie wkładajcie do zamrażalnika
napojów w puszkach ani w
butelkach. Mogą wybuchnąć.
Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich
przylgnąć.
Do czyszczenia i rozmrażania
lodówki nie wolno stosować pary
ani środków czyszczących w tej
postaci. W takich przypadkach para
może zetknąć się z częściami
urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo
porażenie elektryczne.
Nie wolno używać żadnych części
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
Wewnątrz lodówki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia
i cięcia. Środek chłodzący, który
może wybuchnąć skutkiem
przedziurawienia przewodów
gazowych parownika, przedłużeń rur
lub powłok powierzchni, może
spowodować podrażnienia skóry lub
obrażenia oczu.
Nie przykrywajcie żadnym
materiałem ani nie blokujcie
otworów wentylacyjnych w lodówce.
Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani
fachowcy. Naprawy wykonywane
przez osoby niekompetentne mogą
powodować zagrożenie dla
użytkowników.
W razie jakiejkolwiek awarii, a także
w trakcie prac konserwacyjnych lub
napraw, odłączcie lodówkę od
zasilania z sieci albo wyłączając
odnośny bezpiecznik, albo wyjmując
wtyczkę z gniazdka.
5 PL
Wyjmując przewód zasilający z
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód.
Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
W urządzeniu nie należy przechowywać
substancji wybuchowych ani
pojemników z łatwopalnymi gazami
pędnymi.
W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lodówki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez
jej producenta.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, czy bez
odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności, i le nie zapewni się im
nadzoru lub i nstrukcji jego użytkowania
ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości należy
się skonsultować z serwisem.
Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki
gwarantuje się tylko jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spełnia wymogi norm.
Wystawianie tego urządzenia na
działanie deszczu, śniegu, słońca i
wiatru zagraża jego bezpieczeństwu
elektrycznemu.
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego itp. skontaktujcie się z
autoryzowanym serwisem, aby nie
narażać się na zagrożenie.
W trakcie instalowania chłodziarki nigdy
nie wolno włączać wtyczki
w gniazdko w ścianie. Może to
zagrażać śmiercią lub poważnym
urazem.
Chłodziarka ta służy wyłącznie do
przechowywania żywności. Nie należy
jej używać w żadnym innym celu.
Etykietka z danymi technicznymi
chłodziarki umieszczona jest po lewej
stronie w jej wnętrzu.
Nie przyłączaj tej chłodziarki do
systemu oszczędzania energii,
ponieważ może to ją uszkodzić.
Jeśli chłodziarka wyposażona jest w
niebieskie światło, nie patrz na nie
poprzez przyrządy optyczne.
Jeśli od ręcznie nastawianej
chłodziarki odłączy się zasilanie,
prosimy odczekać co najmniej 5
minut, zanim ponownie się je załączy.
Jeżeli zmieni się właściciel tej
chłodziarki, niniejszą instrukcję
obsługi należy przekazać wraz z nią
nowemu właścicielowi.
Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj,
żeby nie uszkodzić przewodu
zasilającego. Aby zapobiec pożarowi
nie wolno skręcać tego przewodu.
Nie ustawiać na przewodzie żadnych
ciężkich przedmiotów.
Gdy wtyczka chłodziarki jest
wsadzona do gniazdka nie wolno jej
dotykać wilgotnymi dłońmi.
Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa nie
pryskaj wodą bezpośrednio na
zewnętrzne ani na wewnętrzne
części chłodziarki.
Ze względu na zagrożenie pożarem
i wybuchem nie rozpylaj
łatwopalnych materiałów, takich jak
gaz propan itp., w pobliży
chłodziarki.
Nie stawiaj na chłodziarce
przedmiotów wypełnionych wodą,
ponieważ grozi to porażeniem
elektrycznym lub pożarem.
PL
6
Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną
ilością żywności. Nadmiar żywności
może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki,
narażając użytkownika na obrażenia
ciała lub uszkodzenie chłodziarki. Nie
wolno stawiać żadnych przedmiotów na
chłodziarce, ponieważ mogą spaść przy
otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
W chłodziarce nie należy przechowywać
żadnych materiałów, które wymagają
utrzymania w pewnej temperaturze,
takich jak szczepionki, lekarstwa
wrażliwe na temperaturę, materiały do
badań naukowych itp.
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji
elektrycznej przewodu zasilającego
może spowodować pożar.
Czubek wtyczki elektrycznej należy
regularnie czyścić, w przeciwnym razie
może spowodować pożar.
Czubki wtyczki należy regularnie czyścić
suchą ściereczką, w przeciwnym razie
mogą spowodować pożar.
Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie
na podłodze, chłodziarka może się
przesuwać. Prawidłowa regulacja nóżek
chłodziarki zapewnia jej stabilność na
podłodze.
Jeśli chłodziarka ma klamkę w drzwiach
nie należy ciągnąć za nią, gdy przesuwa
się chłodziarkę, ponieważ można w ten
sposób odłączyć ją od chłodziarki.
Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok
innej chłodziarki lub zamrażarki,
odległość między tymi urządzeniami
musi wynosić co najmniej 8 mm. W
przeciwnym razie na ich ustawionych
naprzeciw siebie bocznych ścianach
może skraplać się wilgoć.
Bezpieczeństwo dzieci
Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem
dzieci.
Należy zapewnić opiekę dzieciom,
aby nie bawiły się lodówką.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania i
transportu nie uszkodzić systemu i
przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i
należy wietrzyć pomieszczenie, w którym
jest umieszczona.
Prosimy zignorować to ostrzeżenie,
jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w
danej chłodziarce można odczytać z
tabliczki znamionowej umieszczonej z
lewej strony w jej wnętrzu. Nie należy
złomować chłodziarki przez jej spalenie.
Co robić, aby oszczędzać
energię
Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
Nie przeładowujcie lodówki tak, aby
przeszkadzało to w krążeniu powietrza
w jej wnętrzu.
Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
Pamiętajcie, aby żywność
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
Po wyjęciu półki lub szuflady z komory
zamrażalnika można do niego włożyć
maksymalna ilość żywności.
Deklarowane zużycie energii przez
chłodziarkę określono przy półce lub
szufladzie wyjętej z komory zamrażania
i przy maksymalnym wypełnieniu
żywnością. Używanie półki lub szuflady
odpowiednio do kształtów i rozmiarów
zamrażanej żywności jest bezpieczne.
Zalecamy rozmrażanie w komorze
chłodzenia paczek wyjętych z komory
zamrażalnika.
7 PL
3 Instalacja
C Należy pamtać, że producent nie
ponosi odpowiedzialnci, jeśli
ignorowane informacje podane w
niniejszej instrukcji.
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek
1. Przed transportem naly chłodziarkę
opróżnić i oczyśc.
2. Przed ponownym zapakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. należy przymocow
taśmą klejącą zabezpieczając je
przed wstrsami.
3. Opakowanie należy obwzać
grubą taśmą i silnymi sznurkami
i przestrzeg reguł transportu
wydrukowanych na opakowaniu.
Prosimy pamiętać...
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności
zasobów naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać
dodatkowe informacje od instytucji
ochrony środowiska lub władz
lokalnych.
Przed uruchomieniem
chłodziarki
Przed rozpoczęciem użytkowania
chłodziarki, należy sprawdzić:
3. Włączyć wtyczkę chłodziarki w
gniazdko w ścianie. Po otwarciu
drzwiczek chłodziarki zapali się światło
we wnętrzu jej komory chłodzenia.
4. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie
jej szum. Płyny i gazy zawarte w
systemie chłodzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie
działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
5. Przednie krawędzie lodówki mogą
się nieco nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te obszary powinny się
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się
pary.
Połączenia elektryczne
Lodówkę przyłącza się do gniazdka z
uziemieniem zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche
i czy powietrze może swobodnie
krążyć za chłodziarką?
2. Oczyścić wnętrze chłodziarki,
zgodnie z zaleceniami podanymi w
rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”.
Przyłączenie lodówki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
Po instalacji wtyczka zasilania musi
być łatwo dostępna.
Podane tam napięcie musi być równe
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
Do przyłączenia nie można
używać przedłużaczy, ani
przewodów z wieloma wtyczkami.
B Uszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upowniony i
wykwalifikowany elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
produktu przed jego
naprawieniem! Grozi to
porażeniem elektrycznym!
8 PL
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy
chronić materiały opakunkowe przed
dostępem dzieci, albo usunąć je
zgodnie z instrukcją odpowiednią dla
odpadków ich kategorii. Nie można
pozbywać się ich w taki sam sposób,
jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców
wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
W sprawie omowania lodówki
możecie skonsultow s z
autoryzowanym sprzedaw lub
punktem zbiorki surowców wrnych
w swojej miejscowości.
Przed złomowaniem lodówki
należy odciąć wtyczkę zasilania
elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach
są jakieś zamki, należy je trwale
uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu
dzieci.
Ustawienie i instalacja
1. Chłodziarkę należy zainstalować
w miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od
źródeł ciepła, miejsc wilgotnych i
bezpośrednio nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić
odpowiednią wentylację wokół niej.
Jeśli chłodziarka ma stanąć we wnęce
w ścianie, należy zachować co
najmniej 5 cm odstęp od sufitu
i ściany. Jeśli podłoga pokryta jest
wykładziną dywanową, chłodziarka
musi stać 2,5 cm ponad powierzchnią
podłogi.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki
nie może spadać poniżej 10°C.
Wymiana zarówki oswietlenia
wewnetrznego
Aby wymienię lampkę używaną do
oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać
autoryzowany serwis. Lampa (lampy)
wykorzystywane w tym urządzeniu nie
są przeznaczone do oświetlania
pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać
użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie
umieszczać pożywienie w lodówce/
zamrażarce. Żarówki używane w
urządzeniu muszą wytrzymywać
ekstremalne warunki fizyczne, jak np.
temperatury poniżej -20°C.
A Jeśli drzwiczki wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt
wąskie, aby chłodziarka mogła przez
nie przejść, należy wezwać
autoryzowany serwis, który zdejmie z
niej drzwiczki i przeniesie ją bokiem
przez drzwi.
9 PL
Przekładanie drzwi
Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 PL
4 Przygotowanie
C Chłodziarkę naly zainstalow
przynajmniej 30 cm od źród ciea
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy
chron ją przez bezprednim
działaniem słońca.
C Temperatura otoczenia w
pomieszczeniu, gdzie instaluje się
chłodziarkę, powinna wynosić
co najmniej 10°C. Ze względu
na wydajność chłodziarki nie
zaleca się użytkowania jej
niższych temperaturach.
C Prosimy upewn s, że wtrze
chłodziarki zosto doadnie
oczyszczone.
C Jeśli zainstalowane maja b dwie
chłodziarki obok siebie, naly
zachow co najmniej 2 cm odstęp
między nimi.
C Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki prosimy przez pierwsze
szć godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchom ja pustą, bez
żadnej żywności we wtrzu.
- Nie należy wączać wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W
przypadku awarii zasilania, której nie
można samemu naprawić, prosimy
zastosow s do ostrzeżenia z
rozdziałuZalecane rozwiązania
problew”.
C Oryginalne opakowanie i elementy
z pianki naly zachow
do przysego transportu lub
przeprowadzek.
11 PL
5 Uzytkowanie lodówki
Przycisk nastawiania
termostatu
Temperatura wewnątrz lodówki zmienia
się z następujących powodów:
Różnice temperatur w różnych porach
roku.
Częste otwieranie drzwiczek i
niezamykanie ich przez dłuższy czas.
Wkładanie do lodówki żywności bez
uprzedniego ochłodzenia jej do
temperatury pokojowej.
Umiejscowienie lodówki w pokoju
(np. bezpośrednie oddziaływanie
słońca).
Zmieniającą się z tych powodów
temperaturę we wnętrzu lodówki
można regulować przy pomocy
termostatu. Liczby wokół przycisku
termostatu odpowiadają różnej i
ntensywności chłodzenia.
Jeśli temperatura otoczenia
przekracza 32°C, należy przekręcić
przycisk termostatu do pozycji
maksymalnej.
Jeśli temperatura otoczenia jest niższa
od 25°C, należy przekręcić przycisk
termostatu do pozycji minimalnej.
Rozmrażanie
A) Chłodziarka
Osady szronu rozmraża się w drodze
automatycznego rozmrażania
wykonywanego co pewien czas przez
system automatycznego rozmrażania
ściany tylnej. Użytkownicy nie muszą
zadrapywać szronu ani wycierac kropli
wody. Woda z rozmrażania spływa rowkiem
zbierania wody i dalej rurką ściekową do
parownika, skąd sama odparowuje.
Sprawdzajcie regularnie, czy rurka
ściekowa nie zatkała się i w razie potrzeby
przetykajcie ją drążkiem.
Komora chłodzenia rozmraża się w
pełni automatycznie. Gdy lodówka się
chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz
komory chłodzenia mogą wystąpić
krople wody i szron grubości 7-8 mm.
Jest to zupełnie normalny skutek
działania systemu chłodzącego.
B) Zamrażarka
Komora zamrażarki rozmraża się
automatycznie. Uwaga!
Wentylator w komorze zamrażalnika
obraca zimne powietrze. Nie wolno
wsadzać żadnych przedmiotów przez
osłonę zabezpieczającą. Nie można
pozwolić, aby wentylatorem w
zamrażalniku bawiły się dzieci. Nie wolno
przechowywać produktów zawierających
łatwopalny gaz aerozolowy (np.
dozowników, puszek z materiałami do
rozpylania, itp.) ani substancji
wybuchowych. Nie wolno przykrywac
półek żadnym materiałem ochronnym,
który może utrudniać obieg powietrza.
Nie można pozwolić, aby chłodziarką
bawiły się dzieci, ani manipulowały jej
pokrętłami i przyciskami. Aby uzyskać
najlepsze osiągi chłodziarki nie należy
zasłaniać osłony zabezpieczającej
wentylator zamrażalnika.
MIN
12 PL
6 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia codziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu,
ani podobnych substancji.
B Zaleca s wączenie wtyczki
chłodziarki z gniazdka przed jej
czyszczeniem.
B Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich nardzi
ani mya, domowych środków
czystości, detergentów, ani wosku do
polerowania.
C Umyj obudo codziarki letnią
wo i wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czyśc ścierecz
zamoczoną i wyżę w roztworze
jednej łeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
B Zadb, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie
dosta się woda.
B Jeśli chłodziarka ma b nieywana
przez szy okres czasu, należy
wączyć i całkowicie opróżn z
żywnci, oczyśc i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdz, czy
uszczelki w drzwiczkach czyste
i nie osadza s na nich cstki
żywnci.
A Aby wyć łki z drzwiczek, opróżn
je z zawartości, a potem po prostu
nacisnąć od podstawy ku rze.
A
Do czyszczenia powierzchni
zewtrznych i chromowanych
części produktu nie naly yw
ani środw czyszccych,ani
wody z zawartoścchloru. Chlor
powoduje koroztakich powierzchni
metalowych.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
C Nie wkładać do codziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju
w nieszczelnych pojemnikach,
poniew me to uszkodz jej
plastikowe powierzchnie. W razie
rozlania sie lub rozsmarowania oleju
na plastikowej powierzchni, od razu
oczyśc i ouk cieą wo jej
zabrudzo cść.
13 PL
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to
oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które
nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów.
Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
Czy jest prawiowo przyłączona do zasilania? wtycz do gniazdka.
Czy nie zadziałał bezpiecznik gniazdka, do krego jest przączona albo
bezpiecznik ówny? Sprawdzić bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL
CONTROL oraz FLEXI ZONE).
Bardzo niska temperatura otoczenia. Cste otwieranie i zamykanie drzwiczek.
Znaczna wilg w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny
w otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek. Przączyć
termostat na nszą temperaturę.
Otwier drzwiczki na krócej albo rzadziej.
Nakryw żywność przechowywa w otwartych pojemnikach odpowiednim
materiem.
Wycier skropliny suc ściereczką i sprawdzać, czy nadal s utrzymu.
Sprężarka nie działa.
Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania
lub załącza się i wyłącza, ponieważ nie wywno się jeszcze ciśnienie w
systemie codcym chłodziarki. Codziarka zacznie dzi po ok. 6
minutach. Jeśli po uywie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy
wezw serwis.
Chłodziarka jest w cyklu rozmrania. Ton normalne dla codziarki z ckowicie
automatycznym rozmraniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. Upewnij s, że wtyczka jest
prawidłowo włożona do gniazdka.
Czy temperatura jest właściwie nastawiona?
Być może w sieci nie ma prądu.
14 PL
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
• Nowacodziarkajestszerszaodpoprzedniej.Jesttocałkiemnormalne.Duże
chłodziarki działa przez dłuższy czas.
• Zbytwysokatemperaturaotoczenia.Jesttockiemnormalne.
• Chłodziarkazostaniedawnozączonalubjestprzeładowanażywnośc.
Całkowite ocodzenie chłodziarki może potrw o parę godzin dłużej.
• Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilcigorącejżywności.Gorące
potrawy powodu dłużs pra codziarki zanim osiągnie temperaturę
przechowywania.
• Zbytcstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone.Ciepłe
powietrze, kre weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej
otwier drzwiczki.
• Pozostawionouchylonedrzwiczkikomorycodzenialubzamrania.
Sprawdzić, czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.
• Chłodziarkajestnastawionanabardzonistemperatu.Nastawcodziar
na wszą temperaturę i odczek, zostanie ona osgnta.
• Uszczelkawdrzwiczkachchłodziarkilubzamralnikajestzabrudzona,
uszkodzona, knta lub nieprawidłowo włożona. Oczyśc lub wymienić
uszczelkę. Uszkodzona/knta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje
przez szy czas, aby utrzym bieżą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
• Chłodziarkajestnastawionanabardzonistemperatuzamrażania.Nastawić
chłodziarkę na wszą temperaturę zamrania i sprawdz.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzonistemperatucodzenia.Nastawić
chłodziarkę na wszą temperaturę chłodzenia i sprawdz.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzonistemperatucodzenia.Nastawić
chłodziarkę na wszą temperaturę chłodzenia i sprawdz.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzowysokątemperaturęchłodzenia.
Nastawienia chłodziarki wpływa na temperaturę w zamrażalniku. Zmien
temperaturę w codziarce lub zamrażalniku osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbytcstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone,należy
je rzadziej otwier.
• Drzwiczkipozostawionouchylone,nalyjedokładniezamknąć.
• Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilcigorącejżywności.Odczekać,aż
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osgnie właściwy poziom.
• Chłodziarkęzałączononiedawno.Całkowitechłodzeniecodziarkitroc
potrwa.
15 PL
Gdychłodziarkapracuje,poziomhałasuwrasta.
• Zpowoduzmiantemperaturyotoczeniazmienysięcharakterystyki
eksploatacyjne codziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas.
• Nierównalubabapooga.Codziarkapodskakuje,gdyporuszasjąpowoli.
Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar codziarki.
• Hałaspowodurzeczypołożonenachłodziarce.Nalyusunąćprzedmioty
ustawione na codziarce.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodniezzasafunkcjonowaniachłodziarkinastępująprzeywyynulub
gazu. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
• Doochłodzeniacodziarkiużytowentylatow.Jesttostannormalny,niezaś
awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepłaiwilgotnapogodasprzyjaoblodzeniuiskraplaniu.Jesttostannormalny,
nie zaś awaria.
• Drzwiczkimobuchylone,upewnijs,żesącałkowiciezamknte.
• Zbytcstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone,należy
je rzadziej otwier.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Byćmożewpowietrzujestwilg;tockiemnormalneprzywilgotnejpogodzie.
Gdywilgwpowietrzuustąpi,skroplinyznik.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Trzebaoczyścwtrzecodziarki.Oczyśćwtrzecodziarkigąb
namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie.
• Wpowodująjakipojemnikilubmateriałyopakowaniowe.Używaćinnych
pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki są niezamknięte.
• Wzamknięciudrzwiczekprzeszkadzapaczkizżywncią.Przpaczki
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
• Chłodziarkaniestoickiempionowonapoodzeikiwasięprzylekkim
poruszeniu. Wyregulow wysokć żek.
• Pooganiejestrównalubdćwytrzymała.Sprawdzić,czypodłogajestwna
i wytrzymuje cżar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
• Żywnćdotykasufituszuflady.Zmienułożenieżywnciwszufladzie.
Gwarancja jakości
7ZyMSURGXNWPDUNL%(.2SRVLDGDJZDUDQFMĊMDNRĞFLXG]LHORQąSU]H]%HNR6$]
VLHG]LEąZ:DUV]DZLHXO3XáDZVND:DUV]DZDGDOHM*ZDUDQW
*ZDUDQFMDMDNRĞFLXG]LHODQDMHVWZ\áąF]QLHQDSURGXNW\PDUNL%(.2ZSURZDG]DQHGR
REURWXQDWHU\WRULXP5]HF]\SRVSROLWHM3ROVNLHMSU]H]*ZDUDQWD7HUPLQJZDUDQFML
Z\QRVLPLHVLąFHRGGDW\]DNXSXSURGXNWX2ĞZLDGF]HQLHJZDUDQF\MQHRNUHĞODMąFH
ZDUXQNLJZDUDQFML]QDMG]LHV]QDVWURQLHLQWHUQHWRZHMwww.beko.plZVHNFMLVHUZLV
:DUXQNLHPZ\NRQ\ZDQLDXSUDZQLHĔ]JZDUDQFMLMHVW przedstawienie dowodu
zakupu produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji
serwis.
Zarejestruj swój produkt.
=DáyĪNRQWRRUD]]DUHMHVWUXMWHUD]VZyMSURGXNWPDUNL%(.2REMĊW\JZDUDQFMąQDQDV]HM
VWURQLHLQWHUQHWRZHMwww.beko.plZVHNFMLVHUZLV']LĊNLWHPXQLHEĊG]LHV]PXVLDáVLĊ
PDUWZLüZV\WXDFMLJG\]JXELV]GRZyG]DNXSX3RQDGWREĊG]LHV]PLDáPRĪOLZRĞü
RWU]\PDQLDRĞZLDGF]HQLDJZDUDQF\MQHJRZSRVWDFLÄF\IURZHMNDUW\JZDUDQF\MQHM´
Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14
: FHOX ]JáRV]HQLD UHNODPDFML OXE XVWHUNL SURGXNWXPDUNL%(.2
SURVLP\RNRQWDNWWHOHIRQLF]Q\]LQIROLQLą1DVLNRQVXOWDQFLSRPRJąFL
UR]ZLą]DüSUREOHPOXEVNLHUXMąGRZáDĞFLZHJRVHUZLVX%(.2
Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00
Ύ<ŽƐnjƚƉŽųČĐnjĞŶŝĂũĂŬnjĂƉŽųČĐnjĞŶŝĞůŽŬĂůŶĞ;njƚĞůĞĨŽŶƵƐƚĂĐũŽŶĂƌŶĞŐŽͿůƵďǁĞĚųƵŐƐƚĂǁĞŬŽƉĞƌĂƚŽƌĂƐŝĞĐŝŬŽŵſƌŬŽǁĞũ͘
WŽĚƉŝƐŝƉŝĞĐnjħđŝŶƐƚĂůĂƚŽƌĂ;njŶƵŵĞƌĞŵƵƉƌĂǁŶŝĞŶŝĂͿǁƉƌnjLJƉĂĚŬƵŵŽŶƚĂǏƵƵƌnjČĚnjĞŷŐĂnjŽǁLJĐŚ
ůƵďƉųLJƚŝƉŝĞŬĂƌŶŝŬſǁĞůĞŬƚƌLJĐnjŶLJĐŚ
$E\RWU]\PDüZLĊFHMLQIRUPDFMLGRW\F]ąF\FKVHUZLVXBEKO QSJG]LHNXSLü
F]ĊĞFL]DPLHQQHOXEDNFHVRULDQDOHĪ\RGZLHG]LüVWURQĊLQWHUQHWR
ZZZEHNRSOLZ\EUDü]DNáDGNĊVHUZLV
PL
1
4578337761_AD
EN-DE-FR-ES-NL-PL
www.beko.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Beko BCNA275K3SN Integrated No Frost Refrigerator Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario