Domo DO1121WK Guía del usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Guía del usuario
PRODUCT OF
DO1121WK
Handleiding Waterkoker
Mode d’emploi Bouilloire
Gebrauchsanleitung Wasserkocher
Instruction booklet Water kettle
Manual de instrucciones Hervidor
Istruzioni per l’uso Bollitore
Návod k použití Rychlovarná konvice
Návod na použitie Rýchlovarná kanvica
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 10
DE Deutsch 17
EN English 24
ES Español 30
IT Italiano 36
CZ Čeština 42
SK Slovenčina 49
24/23
3
DO1121WK
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende
veiligheidsinstructies in acht genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze
handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen
en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen
niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
4
DO1121WK
NL
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16
jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of
mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van
het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet
door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar of
onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het
toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn
dienst na verkoop.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen
van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de
importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk
voor geacht worden.
IELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
· Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend
worden door een externe bediening, zoals een externe timer
of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten
worden dat regelmatig op- en afgezet wordt.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in
gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren
en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen
in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het
stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker
uit het stopcontact te trekken.
· Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel
overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis.
· Het toestel moet steeds aangesloten worden op een
stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale
installatie-voorschriften.
5
DO1121WK
www.domo-elektro.be
NL
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van
een tafel of aanrecht hangen.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de
kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of rond
het toestel hangen.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of
een stekkerdoos.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of
wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of
elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel
nooit eigenhandig te repareren.
IINSTALLATIE
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare
materialen, gassen of explosieven.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge
ondergrond.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of
elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen
komen met een warm toestel.
IGEBRUIK
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd
is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een
gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het
niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze
handleiding.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht
worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken
of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele
accessoires die bij het toestel meegeleverd worden.
6
DO1121WK
NL
IREINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit
onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische
schokken of brand te voorkomen.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de
levensduur van het toestel drastisch verminderen en een
gevaarlijke situatie veroorzaken.
IPRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
· Bij het koken van water is het mogelijk dat hete stoom door de
lter of een andere opening naar buiten komt. Hou daarom je
handen uit de buurt van het toestel wanneer het in werking is.
· Overschrijd de MAX-indicatie niet bij het vullen van het toestel.
Kokend water kan anders uit het toestel lopen bij gebruik.
· Vul dit toestel altijd tot boven de MIN-indicatie en tot onder de
MAX-indicatie zoals aangegeven op het toestel.
· Wees voorzichtig om geen vloeistof te morsen op de
voedingskabel.
· WAARSCHUWING: open het deksel nooit tijdens het koken
van water.
· OPGELET: wees er zeker van dat het toestel uit staat vooraleer
het van zijn basis te halen.
· Verplaats het toestel nooit terwijl het nog in gebruik is.
· Zet het toestel nooit aan wanneer de waterkoker leeg is.
· Giet kokend water altijd traag en voorzichtig uit, zonder de
waterkoker te snel te kantelen.
· Wees voorzichtig als je de waterkoker vult wanneer het toestel
nog warm is.
· Raak de behuizing nooit aan, deze kan warm zijn. Raak het
toestel enkel aan bij het handvat en de knoppen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
7
DO1121WK
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Schenktuit met uitneembare lter
2. Deksel
3. Knop voor openen deksel
4. Handvat
5. Waterniveau-aanduiding
6. Aan-uitschakelaar met indicatielampje
7. Basis met snoeropberging
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Kook een volle waterkoker en giet het water daarna weg. Doe dit 2 keer vooraleer de waterkoker voor de
eerste keer te gebruiken.
GEBRUIK
1. Plaats de waterkoker op een vlakke, stabiele ondergrond.
2. Neem de waterkoker van de basis en open het deksel door op de knop bovenaan te drukken.
3. Vul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid water. Zorg ervoor dat het water zich altijd tussen
de minimumaanduiding (300 ml) en de maximumaanduiding (1000 ml) bevindt.
· Te weinig water zorgt ervoor dat de waterkoker zichzelf zal uitschakelen vooraleer het water
kookt.
· Te veel water kan overkoken en uit de tuit komen wanneer het water kookt. Vul de waterkoker
dus zeker niet tot boven de maximumaanduiding en zorg er daarom ook altijd voor dat het
deksel goed is afgesloten alvorens het toestel in te schakelen.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het zeker goed gesloten is.
5. Zet de waterkoker op de basis.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
7. Druk op de aan-uitschakelaar onder het handvat. Het indicatielampje zal gaan branden en de
waterkoker zal het kookproces starten.
8. De waterkoker zal automatisch uitschakelen wanneer het water kookt. Je kan zelf op elk moment
het kookproces stopzetten door de aan-uitschakelaar naar boven te duwen.
· Zorg ervoor dat de schakelaar niet gehinderd wordt en dat het deksel stevig gesloten is. De
waterkoker zal niet automatisch uitschakelen wanneer de schakelaar belemmerd wordt of
wanneer het deksel nog open staat.
9. Neem de waterkoker van de basis en schenk het water uit.
· Wees voorzichtig bij het uitgieten van het water, aangezien je je aan het kokende water of de
hete stoom kan verbranden. Open het deksel niet wanneer het water in de waterkoker heet is.
10. De waterkoker zal niet opnieuw beginnen te koken totdat de schakelaar opnieuw wordt
ingeschakeld. Laat het toestel 30 seconden aoelen vooraleer de waterkoker opnieuw te openen
om water te koken.
2
3
4
5
6
7
1
8
DO1121WK
NL
Opmerkingen
· De waterkoker mag op de basis blijven staan wanneer het toestel niet in gebruik is.
· Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in gebruik is.
· Als je het toestel per ongeluk zonder water zou gebruiken, zal de droogkookbeveiliging het toestel
automatisch uitschakelen. Wanneer dit gebeurt, laat de waterkoker dan eerst aoelen vooraleer de
waterkoker met koud water te vullen en te laten koken.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Haal de stekker altijd uit het stopcontact vooraleer het toestel schoon te
maken. Dompel de waterkoker of het snoer nooit onder in water. Zorg er
ook voor dat ze niet in contact komen met vocht.
· Veeg de buitenkant van het toestel schoon met een licht vochtige doek.
Je kan een milde detergent gebruiken, maar gebruik geen schurende
producten.
· Maak ook regelmatig de uitneembare lter schoon.
ONTKALKEN
Kalk in het kraantjeswater kan ervoor zorgen dat de binnenkant van de waterkoker gaat verkleuren.
Gebruik een vloeibare ontkalker of een niet-giftig schoonmaakproduct om deze afzettingen te
verwijderen.
Als alternatief kan je ook het volgende doen:
1. Vul de waterkoker met 3 kopjes witte azijn en de rest water en laat dit een nacht intrekken. Kook
deze vloeistof niet!
2. Giet de oplossing hierna uit. Plekken die achterblijven in de tuit kunnen verwijderd worden door er
met een vochtige doek over te wrijven.
3. Vul de waterkoker met proper water, breng dit aan de kook en giet het water dan weg.
4. Herhaal dit nogmaals en de waterkoker is weer klaar voor gebruik.
PROBLEEM EN OPLOSSING
PROBLEEM OPLOSSING
De waterkoker schakelt niet automatisch uit. Zorg ervoor dat de schakelaar niet gehinderd
wordt en dat het deksel stevig gesloten is.
Mag de waterkoker ontkalkt worden met azijn? Ja, er mag azijn gebruikt worden om de
waterkoker te ontkalken. Zie hoofdstuk ontkalken.
Hoe kan de lter in de schenktuit gereinigd
worden?
De lter kan gereinigd worden onder stromend
water.
Het toestel schakelt onmiddellijk uit. Te weinig water (minimum 300 ml) zorgt ervoor
dat de waterkoker zichzelf zal uitschakelen
vooraleer het water kookt.
9
DO1121WK
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
10
DO1121WK
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors
de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode
d’emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments
d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement
domestique ou dans des environnements comparables, tels
que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et
autres environnements professionnels comparables
· Fermes
11
DO1121WK
www.domo-elektro.be
FR
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à
caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16
ans ou plus et par des personnes présentant un handicap
physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité
et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation.
· Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil.
· Lentretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans
ou sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des
enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de
l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service
après-vente.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de
ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni
l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
IAVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
· Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être
actionné via une commande externe comme un minuteur
extérieur ou une commande à distance séparée, ni être
raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant
d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer
l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de
la prise.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
· Lappareil doit toujours être branché dans une prise de
courant placée et mise à la terre conformément aux règles
d’installation locales.
12
DO1121WK
FR
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface
chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
· Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne
couvrez pas l’appareil.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez
pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou
pendre autour de celui-ci.
· Lappareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc
multiprise.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou
la che est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement
de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé.
Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO
ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle,
réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez
jamais de réparer cet appareil vous-même.
IINSTALLATION
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou
explosifs.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et
plane.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au
gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec
un appareil chaud.
IUTILISATION
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le
fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui
découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-
respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
13
DO1121WK
www.domo-elektro.be
FR
INETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou
la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci an d’éviter des
chocs électriques ou un incendie.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie
peut en être fortement diminuée et une situation de danger en
résulter.
IAVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
· Lorsque l’eau est en ébullition, il est possible que de la vapeur
s’échappe par le ltre ou une autre ouverture ; il est donc
important de ne pas approcher vos mains de l’appareil lorsque
celui-ci fonctionne.
· Ne dépassez jamais l’indication MAX lorsque vous remplissez
l’appareil. De l’eau ou un autre liquide en ébullition pourrait
s’écouler de l’appareil lors de son utilisation.
· Remplissez toujours l’appareil au-delà de l’indication MIN et
jamais au-delà de l’indication MAX, telles qu’indiquées sur
l’appareil.
· Assurez-vous de ne pas renverser de liquide sur le cordon
d’alimentation.
· AVERTISSEMENT : N’ouvrez jamais le couvercle lorsque l’eau
est en ébullition.
· ATTENTION : Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque
vous l’ôtez de sa base.
· Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est
encore chaud. Laissez toujours refroidir l’appareil avant de le
déplacer.
· N’allumez jamais l’appareil lorsque la bouilloire est vide.
· Versez toujours l’eau bouillante en douceur et avec prudence,
sans incliner trop rapidement la bouilloire.
· Soyez vigilant lorsque vous remplissez la bouilloire et que
l’appareil est encore chaud.
· Ne touchez jamais le boîtier, il peut être chaud. Ne touchez
que les boutons et la poignée de l’appareil.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
14
DO1121WK
FR
PARTIES
1. Bec verseur avec ltre amovible
2. Couvercle
3. Bouton pour ouvrir le couvercle
4. Poignée
5. Indicateur du niveau d’eau
6. Interrupteur marche/arrêt avec témoin lumineux
7. Base avec rangement de câble
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser véritablement la bouilloire pour la première fois, faites bouillir une bouilloire pleine et
jetez ensuite l’eau dans l’évier. Répétez 2 fois l’opération avant d’utiliser la bouilloire pour la première fois.
UTILISATION
1. Placez la bouilloire sur une surface plane et stable.
2. Dégagez la bouilloire de sa base et ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton situé dans sa
partie supérieure.
3. Remplissez la bouilloire de la quantité d’eau souhaitée. Assurez-vous que le niveau d’eau se situe
toujours entre le repère minimum (300 ml) et le repère maximum (1000 ml).
· Si la bouilloire ne contient pas assez d’eau, elle s’éteindra d’elle-même avant que l’eau ait eu le
temps de bouillir.
· Si la bouilloire contient trop d’eau, de l’eau bouillante risque de déborder par le bec verseur. Ne
remplissez donc jamais la bouilloire au-delà du repère maximum et veillez toujours à bien fermer
le couvercle avant de brancher la bouilloire.
4. Refermez le couvercle. Assurez-vous qu’il est bien fermé.
5. Placez la bouilloire sur sa base.
6. Branchez la che dans une prise de courant.
7. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt sous la poignée. Le témoin lumineux doit s’allumer et la
bouilloire doit commencer le processus de chaue.
8. La bouilloire s’éteint automatiquement quand l’eau est arrivée à ébullition. Vous pouvez à tout
moment arrêter vous-même le processus de chaue en relevant l’interrupteur marche/arrêt.
· Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement de l’interrupteur et que le couvercle est
parfaitement fermé. La bouilloire ne pourra pas s’éteindre automatiquement si un objet entrave
le mouvement de l’interrupteur ou si le couvercle est resté ouvert.
9. Dégagez la bouilloire de sa base et versez l’eau chaude.
· Soyez prudent lorsque vous versez l’eau car vous pourriez vous brûler avec l’eau bouillante ou la
vapeur brûlante. N’ouvrez pas le couvercle quand l’eau dans la bouilloire est bouillante.
10. La bouilloire ne peut pas recommencer à chauer de l’eau tant que l’interrupteur n’a pas été
renfoncé. Laissez l’appareil refroidir 15 à 20 secondes avant d’ouvrir à nouveau la bouilloire pour y
faire bouillir de l’eau.
2
3
4
5
6
7
1
15
DO1121WK
www.domo-elektro.be
FR
Remarques
· La bouilloire peut rester sur sa base lorsque l’appareil n’est pas en service.
· Lorsque vous ne l’utilisez pas, assurez-vous que la bouilloire n’est pas sous tension. Songez donc à
toujours débrancher la che de la prise de courant.
· S’il vous arrivait malencontreusement d’utiliser l’appareil sans eau, le thermostat de sécurité
désactivera automatiquement la bouilloire. Si cette situation se présente, laissez d’abord la bouilloire
refroidir avant de la remplir d’eau froide et de l’utiliser pour chauer l’eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Débranchez toujours la che de la prise de courant avant de nettoyer
l’appareil. Ne plongez jamais la bouilloire ou le cordon dans l’eau. Veillez
également à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec l’humidité.
· Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion légèrement humide.
Vous pouvez utiliser un détergent doux, mais n’utilisez pas de produits
abrasifs.
· Nettoyez régulièrement le ltre amovible.
DÉTARTRAGE
Le calcaire contenu dans l’eau du robinet peut entraîner une décoloration de la face intérieure de la
bouilloire. Utilisez un produit détartrant liquide ou un détergent non toxique pour éliminer ces dépôts de
tartre.
En variante, vous pouvez également procéder comme suit:
1. Remplissez la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc et le reste d’eau et laissez agir toute une nuit.
Ne faites pas bouillir ce mélange liquide !
2. Jetez ensuite la solution dans l’évier. Les taches encore présentes dans le bec verseur peuvent être
éliminées en frottant avec un chion humide.
3. Remplissez la bouilloire d’eau propre, portez-la à ébullition, puis jetez l’eau dans l’évier.
4. Répétez cette dernière opération, après quoi votre bouilloire est prête à l’emploi.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
PROBLÈMES SOLUTIONS
La bouilloire ne s’éteint pas automatiquement. Assurez-vous que l’interrupteur n’est pas obstrué
et que le couvercle est bien fermé.
Puis-je détartrer la bouilloire avec du vinaigre ? Oui, vous pouvez utiliser du vinaigre pour
détartrer la bouilloire. Voir le chapitre relatif au
détartrage.
Comment nettoyer le ltre du bec verseur ? Vous pouvez nettoyer le ltre en le passant sous
l’eau courante.
L’appareil s’éteint immédiatement. Si la quantité d’eau est trop faible (au moins 300
ml), la bouilloire s’éteindra d’elle-même avant que
l’eau ne bouille.
16
DO1121WK
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
17
DO1121WK
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende
Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den
Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in
ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen:
18
DO1121WK
DE
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und
anderen ähnlichen beruichen Umfeldern
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit
wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen
mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung
verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden
oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts
erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des
Geräts bewusst sind.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
· Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder
ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre oder
werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen
Pege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu
übernehmen.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung
dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der
Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in
solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
IELEKTRISCHE WARNHINWEISE
· Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem
externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder
Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen
werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist,
bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der
Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und
ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes
Ihres Hauses übereinstimmt.
19
DO1121WK
www.domo-elektro.be
DE
· Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen
werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften
installiert und geerdet wurde.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche
oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter
hängen.
· Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und
das Gerät nicht abdecken.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung
des Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter
oder rund um das Gerät hängen.
· Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer
Verteilersteckdose verwendet werden.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert
oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall
zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische
Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum
nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren.
IANSCHLUSS
· Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und
explosiven Stoen fern.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und
trockene Oberäche.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer
Gasamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle
ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem
anderen heißen Gerät kommen kann.
IGEBRAUCH
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der
Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von
unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der
in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
20
DO1121WK
DE
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand,
elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie
nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
IREINIGUNG UND WARTUNG
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen
Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies dient der
Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die
Lebensdauer des Geräts drastisch verringern und zu
Gefahrensituationen führen.
IPRODUKTSPEZIFISCHE WARNHINWEISE
· Beim Wasserkochen ist es möglich, dass heißer Dampf durch
den Filter oder eine andere Önung austritt, es ist daher
wichtig, die Hände beim Betrieb des Geräts von diesem
fernzuhalten.
· Beim Befüllen des Geräts darf die Höchstfüllstandanzeige
„MAX“ nicht überschritten werden. Beim Betrieb des
Geräts können kochendes Wasser oder andere Flüssigkeiten
austreten.
· Befüllen Sie dieses Gerät immer bis oberhalb der im Gerät
angegebenen Mindesfüllstandanzeige „MIN“ und nicht über
die Höchstfüllstandanzeige „MAX“ hinaus.
· Es ist darauf zu achten, dass keine Flüssigkeit über das
Netzkabel verschüttet wird.
· WARNHINWEIS: Während des Wasserkochens darf auf keinen
Fall der Deckel geönet werden.
· ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie es von der Basis nehmen.
· Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn der Wasserkocher
leer ist.
· Gießen Sie kochendes Wasser immer langsam und vorsichtig
aus, ohne den Wasserkocher zu schnell zu kippen.
· Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Wasserkocher füllen und
dieser noch warm ist.
· Berühren Sie niemals das Gehäuse, da es heiß sein kann.
Berühren Sie das Gerät nur am Gri und an den Tasten.
21
DO1121WK
www.domo-elektro.be
DE
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
TEILE
1. Tülle mit entnehmbarem Filter
2. Deckel
3. Taste zum Önen des Deckels
4. Handgri
5. Wasserstandanzeige
6. An-/Ausschalter mit Kontrolllämpchen
7. Sockel mit Kabelauewahrung
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Kochen Sie Wasser (bis zum maximalen Wasserstand gefüllt) und giessen Sie dieses jeweils weg. Führen
Sie dies 2 Mal vor der ersten wirklichen Benutzung des Wasserkochers durch.
GEBRAUCH
1. Stellen Sie den Wasserkocher auf eine ebene, stabile Fläche.
2. Nehmen Sie den Wasserkocher von der Basisstation und önen Sie den Deckel, indem Sie oben auf
den dafür vorgesehenen Schalter drücken.
3. Füllen Sie den Wasserkocher mit der gewünschten Wassermenge. Stellen Sie sicher, dass sich
die Wassermenge stets zwischen dem minimalen Wasserstand (300 ml) und dem maximalen
Wasserstand (1000 ml) bendet.
· Zu wenig Wasser sorgt dafür, dass sich das Gerät automatisch abschaltet, bevor das Wasser
kocht
· Zu viel Wasser kann dazu führen, dass das Wasser überkocht und aus der Ausgiesstülle sprudelt.
Überschreiten Sie darum niemals den maximalen Wasserstand und achten Sie darauf, dass der
Deckel gut geschlossen ist, bevor Sie den Wasserkocher einschalten.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass er richtig geschlossen ist.
5. Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstation.
6. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
7. Schalten Sie den An-/Ausschalter unten am Handgri an. Das Kontrolllämpchen wird erleuchten und
der Wasserkocher wird den Kochprozess starten.
8. Der Wasserkocher wird sich automatisch abschalten, wenn das Wasser kocht. Sie können ebenfalls
zu jeder Zeit den Kochprozess abbrechen, indem Sie den An-/Ausschalter nach oben drücken.
· Sorgen Sie dafür, dass der Schalter nicht blockiert wird und dass der Deckel fest geschlossen ist.
Der Wasserkocher schaltet sich automatisch ab, wenn der Schalter blockiert wird, oder wenn der
Deckel oen steht.
9. Nehmen Sie den Wasserkocher von der Basisstation und schenken Sie das Wasser aus.
2
3
4
5
6
7
1
22
DO1121WK
DE
· Seien Sie vorsichtig beim Ausgiessen desWassers, da Sie sich am kochenden Wasser oder dem
entstehenden Wasserdampf verbrennen könnten. Önen Sie nicht den Deckel, wenn das Wasser
im Wasserkocher erhitzt ist.
10. Der Wasserkocher wird erneut das Wasser zum Kochen bringen, bis dass der An-/Ausschalter
abgeschaltet wird. Lassen Sie das Gerät stets 15-20 Sekunden abkühlen, bevor Sie es wieder
befüllen, um Wasser zu kochen.
Anmerkungen
· Der Wasserkocher kann auf die Basisstation gestellt werden, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
· Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wenn es nicht in
Gebrauch ist. Ziehen Sie also bei Nicht-Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
· Falls das Gerät aus Versehen ohne Wasser benutzt wird, wird die Trockenkochsicherung das
Gerät automatisch abschalten. Lassen Sie in diesem Falle das Gerät erst abkühlen, bevor Sie den
Wasserkocher mit kaltem Wasser füllen.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Tauchen
Sie das Gerät oder das Kabel nicht in Wasser und stellen Sie sicher, dass es
Beides nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit kommt.
· Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem leicht feuchten Tuch
ab. Sie können ein mildes Reinigungsmittel verwenden, sollten aber keine
Scheuermittel einsetzen.
· Reinigen Sie den entnehmbaren Filter ebenfalls regelmäßig.
ENTKALKEN
Kalk im Trinkwasser kann verursachen, dass sich die Innenseite des Wasserkochers verfärbt. Benutzen Sie
zum Entfernen hiervon einen üssigen Entkalker oder ein ungiftiges Reinigungsmittel.
Alternativ können Sie auch folgendermassen entkalken:
1. Giessen Sie 3 kleine Tassen Haushaltsessig in den Wasserkocher und befüllen Sie ihn mit Wasser bis
kurz unter den maximalen Wasserstand. Lassen Sie diese Mischung eine Nacht ziehen. Lassen Sie
den Wasserkocher mit dieser Mischung nicht kochen!
2. Giessen Sie am nächsten Tag die Mischung weg. Sollten noch Flecken sichtbar sein können Sie diese
mit einem feuchten Tuch entfernen.
3. Füllen Sie den Wasserkocher mit frischem Wasser. Bringen Sie das Wasser zum Kochen und giessen
Sie es danach weg.
4. Wiederholen Sie nochmals diesen Vorgang. Danach ist der Wasserkocher wieder einsatzbereit.
PROBLEME UND LÖSUNGEN
PROBLEME LÖSUNGEN
Der Wasserkocher schaltet sich nicht automatisch
aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter nicht
verdeckt ist und der Deckel fest geschlossen ist.
Kann der Wasserkocher mit Essig entkalkt
werden?
Ja, Essig kann zum Entkalken des Wasserkochers
verwendet werden. Siehe Abschnitt Entkalkung.
23
DO1121WK
www.domo-elektro.be
DE
PROBLEME LÖSUNGEN
Wie kann der Filter im Ausguss gereinigt werden? Der Filter kann unter ießendem Wasser gereinigt
werden.
Das Gerät schaltet sich sofort aus. Bei zu wenig Wasser (mindestens 300 ml) schaltet
sich der Wasserkocher ab, bevor das Wasser
kocht.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
24
DO1121WK
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g. electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future
reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers
have been removed before using the appliance for the rst
time. Make sure children cannot play with the packaging
materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
25
DO1121WK
www.domo-elektro.be
EN
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
· Children shall not play with the appliance.
· Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 16 or supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children
younger than 16 years.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its
aftersales service.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these
rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer,
or the supplier may be held liable.
IELECTRICAL WARNINGS
· In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer or a
separate remote control, or connected to a circuit that is
regularly switched on and o by the utility.
· The appliance must be disconnected from its power source
when not in use, during service and when replacing parts.
Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance. To disconnect, turn controls to “OFF”
or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull
the cord or appliance to remove the plug from the socket.
· Before use, check carefully that the electric tension and
frequency of the power net at your home match the
indications on the rating label of the appliance.
· The appliance must be plugged into an appropriate outlet that
is installed and grounded in accordance with local installation
regulations.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a
counter, or touch hot surfaces.
26
DO1121WK
EN
· Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the
appliance.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the
cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or
around the unit.
· The appliance may not be used with an extension lead or a
multiple socket.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or
in the event the appliance malfunctions or has been damaged
in any manner. Return the appliance to the DOMO Service
Department or its service agent for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the
appliance yourself.
IINSTALLATION
· Do not place near ammable materials, gases or explosives.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove
or in a place where it may come into contact with a warm
appliance.
IUSE
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer
cannot be held responsible for accidents that result from
improper use of the appliance or not following the instructions
described in this manual.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not operate the appliance with wet hands.
· The use of accessories that are not recommended or sold by
the manufacturer can cause re, electrical shock or injuries.
Only use the utensils delivered with the appliance.
ICLEANING AND MAINTENANCE
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse
unit, cord, or plug in water or other liquid.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could
adversely aect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
27
DO1121WK
www.domo-elektro.be
EN
I
· During boiling, hot steam may come through the lter or any
other opening. Keep hands and face at a safe distance during
operation.
· Do not overll the kettle. Boiling water or other liquid may be
ejected during usage.
· This appliance is operated lled at least to the minimum level
and not above the maximum level marked on the appliance.
· Do not spill any liquid on the connector.
· WARNING : Do not open the lid while the water is boiling.
· CAUTION : Ensure that the kettle is switched o before
removing it from its stand.
· Do not move the appliance while it is still operating.
· Never switch on the water kettle when it is empty.
· Always pour out boiling water slowly and carefully, making
sure that you do not tip the kettle too fast.
· Be careful when you ll the water kettle when the appliance is
still hot.
· Never touch the housing as it may be hot. Only touch the
handle and buttons of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS
1. Spout with removable lter
2. Lid
3. Button to open the lid
4. Handle
5. Water level indication
6. On/o switch with indicator light
7. Base with cord storage
BEFORE THE FIRST USE
Boil a full water kettle and pour away the water. Repeat this twice before actually using the water kettle
for the rst time.
2
3
4
5
6
7
1
28
DO1121WK
EN
USE
1. Place the water kettle on a at and stable surface.
2. Remove the water kettle from its base and open the lid by pressing the top button.
3. Fill the water kettle with the desired amount of water. Make sure that the water level is always
higher than the minimum indication (300 ml) and lower than the maximum indication (1000 ml).
· If you have not added enough water, the water kettle will switch o before the water boils.
· If you have added too much water, the boiling water could escape through the spout. That is
why you should never exceed the maximum indication when lling the kettle. Also, always make
sure that the lid is properly closed before turning on the watter kettle.
4. Close the lid. Make sure that it is closed well.
5. Place the water kettle on its base.
6. Plug in the appliance.
7. Press the on/o switch at the bottom of the handle. The indicator will light up and the water kettle
will start the boiling process.
8. The water kettle will automatically switch o when the water boils. You can always stop the boiling
process yourself at any moment by pushing the on/o switch upward.
· Make sure that the on/o switch is clear of obstructions and that the lid is rmly closed. The
water kettle will not switch o automatically if the switch is hindered or if the lid is still open.
9. Remove the kettle from the base and pour out the water.
· Be careful when pouring the water since it is possible to burn yourself on the boiling water or the
hot steam. Do not open the lid when the water in the water kettle is hot.
10. The water kettle will not start boiling again until the switch is pressed down again. Let the appliance
cool down for 15 to 20 seconds before reopening the water kettle to boil water.
Notes
· The water kettle can remain on its base when the appliance is not being used.
· Make sure that the water kettle does not receive any power when it is not being used, so always
unplug the appliance when not in use.
· If by accident you would use the kettle without water in it, the boil dry protection will automatically
switch o the appliance. If this happens, let the water kettle cool down completely before lling the
kettle with cold water to start the boiling process.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Always unplug the appliance before cleaning it.
· Never immerse the water kettle or the cord in water. Also make sure that
they do not come into contact with moisture.
· Wipe the outside of the device with a slightly damp cloth. You can use a
mild detergent, but do not use abrasive products.
· Also regularly clean the removable lter.
DESCALING
Tap water may cause scale on the inside of the water kettle. Use a liquid descaler or a non-toxic cleaning
product to remove this build-up.
29
DO1121WK
www.domo-elektro.be
EN
An alternate solution could be the following:
1. Fill the water kettle with 3 cups of white vinegar and add water until the kettle is full (max. level). Let
this soak overnight. However, do not boil this liquid!
2. Afterwards, pour away the solution. Stains that remain in the spout can be removed by rubbing it
with a damp cloth.
3. Fill the kettle with clean water, boil and pour away the water.
4. Repeat once more and the water kettle is again ready for use.
PROBLEM AND SOLUTION
PROBLEM SOLUTION
The kettle does not switch o automatically. Make sure that the switch is not obstructed and
that the lid is rmly closed.
Can the kettle be descaled using vinegar? Yes, vinegar may be used to descale the kettle.
See descaling section.
How can the lter in the spout be cleaned? The lter can be cleaned under running water.
The device switches o immediately. Too little water (minimum of 300 ml) will cause the
kettle to switch itself o before the water boils o.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
30
DO1121WK
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las
instrucciones de seguridad mencionadas a continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual
para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje
y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no
puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico
y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros
entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de
carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen
con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más,
personas con discapacidad física o sensorial, o personas
con capacidad mental limitada o falta de experiencia o
conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas
estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del
mismo.
31
DO1121WK
www.domo-elektro.be
ES
· Los niños no deben jugar con el aparato.
· El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser
realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o
estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario
de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su
servicio post-venta.
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento
de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el
fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser
considerados responsables a este respecto.
IADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
· Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con
un dispositivo externo, como un temporizador externo o un
mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que
se encienda y se apague con frecuencia.
· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el
aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de
apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el
enchufe de la toma de corriente.
· Antes de utilizarlo, asegúrese de que el voltaje indicado en el
aparato se corresponde con el voltaje de la red eléctrica de su
hogar.
· El aparato siempre se debe conectar a una toma de corriente
instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas
locales de instalación.
· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies
calientes o sobre el borde de una mesa o encimera.
· Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no
cubra el aparato.
· Desenrolle el cable de alimentación completamente para
evitar el sobrecalentamiento del mismo. No permita que el
cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del
aparato.
· El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con
una regleta.
32
DO1121WK
ES
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de
que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de
DOMO o al centro de servicio cualicado más cercano para
su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/
mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
IINSTALACIÓN
· No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables,
gases o explosivos.
· No utilice el aparato al aire libre.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme,
horizontal y seca.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o
eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un
horno eléctrico o con otro aparato caliente.
IUSO
· Utilice el aparato únicamente para el n para el que está
destinado.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es
responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto
del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas
en este manual.
· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
· No utilice el aparato con las manos mojadas.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones. Solo debe utilizar los accesorios que se suministran
con el aparato.
ILIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el
enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará
choques eléctricos o incendios.
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida
útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrían producir
situaciones peligrosas.
33
DO1121WK
www.domo-elektro.be
ES
IADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO
· Al hervir agua, es posible que salga vapor caliente a través
del ltro u otra abertura; por eso es importante mantener las
manos alejadas del aparato mientras está en funcionamiento.
· No supere la indicación MAX al llenar el aparato. El agua u otro
líquido hirviendo pueden salirse del aparato durante el uso.
· Llene siempre este aparato con líquido por encima de la
indicación MIN y por debajo de la indicación MAX, tal como se
indica en el aparato.
· Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el cable de
alimentación.
· ADVERTENCIA: No abra nunca la tapa mientras hierve agua.
· ATENCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato se encuentre
apagado antes de retirarlo de su placa.
· No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en
funcionamiento ni mientras siga estando caliente. Espere
siempre a que el aparato se enfríe antes de cambiarlo de lugar.
· Nunca encienda el aparato cuando el hervidor de agua esté
vacío.
· Vierta el agua hirviendo lentamente y con cuidado, sin inclinar
el hervidor de agua demasiado deprisa.
· Tenga cuidado al rellenar el hervidor de agua cuando el
aparato todavía está caliente.
· No toque nunca la carcasa, puede estar caliente. Toque
únicamente el mango y los botones del aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS
POSTERIORMENTE
PIEZAS
1. Pitorro con ltro extraíble
2. Tapa
3. Botón para abrir la tapa
4. Asa
5. Indicador de nivel de agua
6. Interruptor de encendido con lámpara indicadora
7. Base con compartimento para guardar el cable
2
3
4
5
6
7
1
34
DO1121WK
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usarlo por primera vez caliente dos veces el hervidor lleno de agua y tire el agua después.
USO
1. Coloque el hervidor de agua sobre una supercie plana y estable.
2. Separe del hervidor de la base y abra la tapa apretando el botón de la parte superior
3. Llene el hervidor con la cantidad deseada de agua. Procure que el agua esté siempre entre el nivel
mínimo (300 ml) y el máximo (1000 ml).
· Si hay muy poca agua el hervidor se desconecta automáticamente antes de que hierva el agua.
· Si hay demasiada agua puede hervir demasiado y salir por el pitorro. No llene el hervidor por
encima del nivel máximo y procure que la tapa esté bien cerrada antes de enchufarlo.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que está bien cerrado.
5. Ponga el hervidor sobre la base.
6. Conecte el enchufe a la toma de la red.
7. Pulse el interruptor de encendido que está debajo del asa. La luz indicadora se encenderá y el agua
se empieza a calentar.
8. El hervidor se apaga automáticamente cuando hierve el agua. Durante el proceso de cocción, se
puede apagar el hervidor presionando el interruptor.
· Asegúrese de que el interruptor no esté obstaculizado y que la tapa esté bien cerrada. El
hervidor no se apagará automáticamente si el interruptor está obstaculizado o si la tapa está
aún abierta.
9. Saque el hervidor de la base y vacíe el agua.
· Tenga cuidado al vaciar el agua, pues el agua está hirviendo y el vapor caliente puede quemar.
No abra la tapa mientras el agua del hervidor está hirviendo.
10. El hervidor comienza a hervir de nuevo al apretar de nuevo el interruptor. Deje que el hervidor se
enfríe durante 15 a 20 segundos antes de volver a llenarlo para hervir agua.
Notas
· El hervidor debe estar sobre la base cuando no se use.
· Asegúrese de que el hervidor no esté conectado a la corriente cuando no se usa. Por tanto retire
siempre el enchufe de la toma de la red.
· Si accidentalmente utiliza el aparato sin agua, entonces la protección contra cocción en seco apaga
automáticamente el hervidor. Si esto sucede, espere a que el aparato se enfríe antes de llenarlo con
agua fría.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el
aparato.
· No sumerja nunca el hervidor ni el cable en agua. Asegúrese de que no
entre en contacto con humedad.
· Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente húmedo. Puede
utilizar un detergente suave, pero no utilice productos abrasivos.
· Limpie regularmente el ltro extraíble.
35
DO1121WK
www.domo-elektro.be
ES
DESCALCIFICACIÓN
El interior de la caldera se decolora por la acción de la cal. Use un desincrustante líquido o un producto de
limpieza no tóxico para eliminar las incrustaciones.
Como alternativa puede hacer lo siguiente:
1. Llene el hervidor con 3 tazas de vinagre blanco y el resto con agua y déjelo así durante una noche.
¡No hierva esta mezcla!
2. Retire después la mezcla. Puede limpiar las partes restantes en el pitorro frotando con un paño
húmedo.
3. Llene el hervidor con agua limpia, haga que hierva y tire el agua.
4. Vuelva a repetirlo otra vez y el hervidor está listo para su uso.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMAS SOLUCIONES
El hervidor no se apaga automáticamente. Asegúrese de que el interruptor no está obstruido
y la tapa está rmemente cerrada.
¿Puedo usar vinagre para descalcicar el hervidor? Sí, puede descalcicar el hervidor con vinagre.
Consulte el capitulo sobre la descalcicación.
¿Cómo limpiar el ltro del caño? El ltro puede limpiarse con agua corriente.
El aparato se apaga inmediatamente. Una cantidad de agua demasiado baja (mínimo
300 ml) hará que el hervidor se apague antes de
que el agua hierva.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
36
DO1121WK
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere
presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le
istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli
eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi che i bambini non
giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico
e in ambienti analoghi, quali:
· Angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e
in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 16 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo
se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro
dell’apparecchio e ne comprendono i rischi.
· I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
· Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni o senza
sorveglianza.
37
DO1121WK
www.domo-elektro.be
IT
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore a 16 anni.
· Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale
manutenzione dell’apparecchio devono essere eettuate dal
produttore o dal suo servizio assistenza.
· Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore.
Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il
produttore, né l’importatore, né il fornitore.
IAVVERTENZE ELETTRICHE
· Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve
essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio
un timer o un sistema di telecomando separato e non deve
essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in
continuazione.
· Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in
funzione, prima di montarne o smontarne i componenti
e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa,
assicurarsi che sia su “OFF” o in posizione “0”. Solo dopo
sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di
collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa
di corrente.
· Prima dell’uso, vericare che la tensione indicata
sull’apparecchio corrisponda alla tensione della rete elettrica
domestica.
· Lapparecchio deve essere sempre collegato a una presa che
è installata e dotata di messa a terra secondo le norme di
installazione locali.
· Non lasciare il cavo di alimentazione penzolante sul bordo
del tavolo o della cucina ed evitare che venga a contatto con
superci calde.
· Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci calde e non
coprire l’apparecchio.
· Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare
che si surriscaldi. Non lasciare mai il cavo di alimentazione
penzolante sotto l’apparecchio.
· Non utilizzare l’apparecchio con una presa multipla. Non
utilizzare mai l’apparecchio con una prolunga.
38
DO1121WK
IT
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando
è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza
post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza
autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per
apportare le necessarie modiche elettriche o tecniche. Non
cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
IINSTALLAZIONE
· Non posizionare mai l’apparecchio vicino a materiali
inammabili, gas o esplosivi.
· Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto.
· Utilizzare sempre l’apparecchio su una supercie stabile,
asciutta e in piano.
· Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello
a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto
con apparecchi a elevate temperature.
IUTILIZZO
· Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto.
· Lapparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore
non è responsabile per incidenti causati da uso improprio
dell’apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni
riportate nel presente manuale.
· Non fare funzionare l’apparecchio senza sorveglianza.
· Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal
produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Utilizzare solo gli accessori forniti insieme all’apparecchio.
IPULIZIA E MANUTENZIONE
· Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o
in altri liquidi. Questo per evitare scosse elettriche o incendi.
· Se l’apparecchio non viene pulito bene, la sua durata di vita
può ridursi in modo drastico e possono vericarsi situazioni
pericolose.
39
DO1121WK
www.domo-elektro.be
IT
ISPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE
· Quando si fa bollire l’acqua, è possibile che esca del vapore
dal ltro o da altre aperture. Tenere le mani lontane
dall’apparecchio quando è in funzione.
· Non riempire l’apparecchio oltre il livello massimo (MAX)
indicato. Lacqua bollente potrebbe fuoriuscire.
· Riempire l’apparecchio sempre sopra l’indicazione di minimo
(MIN) e non oltre il livello massimo (MAX) indicato.
· Fare attenzione a non versare nessun liquido sul cavo di
alimentazione.
· ATTENZIONE: non aprire mai il coperchio mentre l’acqua sta
bollendo.
· ATTENZIONE: assicurarsi che il bollitore sia spento prima di
toglierlo dalla sua base.
· Non spostare mai l’apparecchio mentre è in uso.
· Non accendere mai l’apparecchio quando è vuoto.
· Versare l’acqua calda sempre con molta cautela, senza
inclinare troppo il bollitore.
· Fare attenzione quando si riempie il bollitore e l’apparecchio è
ancora caldo.
· Non toccare mai l’alloggiamento. Potrebbe essere
caldo. Toccare l’apparecchio solo attraverso i pulsanti e
l’impugnatura.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE
CONSULTAZIONI
COMPONENTI
1. Beccuccio con ltro rimovibile
2. Coperchio
3. Tasto apertura del coperchio
4. Impugnatura
5. Indicazione livello dell’acqua
6. Interruttore on/o con spia luminosa
7. Base con alloggiamento cavo
2
3
4
5
6
7
1
40
DO1121WK
IT
PRIMA DELLUSO
Fare bollire il bollitore pieno e gettare l’acqua. Ripetere l’operazione 2 volte prima di utilizzare il bollitore
per la prima volta.
UTILIZZO
1. Posizionare il bollitore su una supercie in piano e stabile.
2. Togliere il bollitore dalla base e aprire il coperchio premendo il tasto in alto.
3. Riempire il bollitore con la quantità di acqua desiderata. Assicurarsi che il livello dell’acqua sia
sempre tra l’indicazione minima (300 ml) e quella massima ( 1000 ml).
· Se la quantità di acqua è troppo poca, il bollitore si spegne prima che bolla.
· Se l’acqua è troppa, al momento della bollitura può fuoriuscire dal beccuccio. Non riempire
quindi oltre il livello massimo e assicurarsi sempre che il coperchio sia ben chiuso prima di
accendere l’apparecchio.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che sia chiuso bene.
5. Mettere il bollitore sulla base.
6. Inserire la spina nella presa di corrente.
7. Premere il pulsante on/o sotto l’impugnatura. La spia luminosa si accende e il bollitore inizia a
scaldare l’acqua.
8. Il bollitore si spegne automaticamente quando l’acqua bolle. È possibile interrompere il processo in
qualsiasi momento sollevando il tasto on/o.
· Assicurarsi che l’interruttore non sia bloccato e che il coperchio sia ben chiuso. Il bollitore non si
spegne automaticamente se l’interruttore è bloccato o se il coperchio rimane aperto.
9. Togliere il bollitore dalla base e versare l’acqua.
· Fare attenzione al momento di versare, perché l’acqua bollente e il vapore possono causare
ustioni. Non aprire il coperchio quando l’acqua all’interno del bollitore è calda.
10. Il bollitore non si rimette in funzione no a quando non viene nuovamente premuto il pulsante di
avvio. Lasciare rareddare l’apparecchio per 30 secondi prima di utilizzarlo di nuovo per far bollire
dell’acqua.
Nota
· Il bollitore può rimanere appoggiato alla base quando non è in funzione.
· Assicurarsi che il bollitore non riceva corrente quando non è in funzione, quindi togliere sempre la
spina dalla presa.
· Se per caso il bollitore viene utilizzato senza acqua, si attiva automaticamente la protezione per il
funzionamento senza liquido. Quando ciò accade, lasciare rareddare il bollitore prima di riempirlo
con acqua fredda e farla bollire.
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Prima di pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa di
corrente. Non immergere mai il bollitore o il cavo in acqua! Evitare che entri
a contatto con l’umidità.
· Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno leggermente umido. È
possibile utilizzare un detergente delicato, ma non prodotti abrasivi.
· Pulire con regolarità anche il ltro rimovibile.
41
DO1121WK
www.domo-elektro.be
IT
DECALCIFICAZIONE
Il calcare dell’acqua può causare la perdita di colore del lato interno del bollitore. Utilizzare un prodotto
anticalcare liquido o un detergente non tossico per evitare questi depositi.
· In alternativa, è possibile anche fare ciò che segue:
· riempire il bollitore con 3 tazzine di aceto bianco e acqua e lasciare agire per una notte. Non far bollire
questo liquido!
· Gettare la soluzione. Le macchie che rimangono nel beccuccio possono essere eliminate sfregando
con un panno umido.
· Riempire il bollitore con acqua pulita, farla bollire e gettarla via.
· Ripetere l’operazione ancora una volta: il bollitore è di nuovo pronto all’uso.
PROBLEMI E SOLUZIONE
PROBLEMI SOLUZIONE
Il bollitore non si spegne automaticamente. Assicurarsi che l'interruttore non sia ostruito e che
il coperchio sia ben chiuso.
È possibile decalcicare il bollitore con l'aceto? Sì, l'aceto può essere utilizzato per decalcicare il
bollitore. Vedere la sezione decalcicazione.
Come si può pulire il ltro del beccuccio? Il ltro può essere pulito sotto l'acqua corrente.
L'apparecchio si spegne immediatamente. Se l'acqua è troppo poca (minimo 300 ml), il
bollitore si spegne prima dell'ebollizione.
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
42
DO1121WK
CZ
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně
závaznými předpisy dle občanského zákoníku.
1. Trvání záruky: 2 roky
2. Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
3. Záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá
kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal:
· má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje,
· se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí,
· zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo
provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy,
· zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů.
Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí.
Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet od převzetí
věci kupujícím.
Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž je přijetí
reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle nebo místě podnikání. Za
okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované
zboží.
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06

Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní
dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem.

Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené
opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla:
· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro
pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré
reklamní a ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných
prostředích, tak jako je:
43
DO1121WK
www.domo-elektro.be
CZ
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud
jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím.
· Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
· Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let.
Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet.
· Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let
a při tom být pod dohledem.
· Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí.
· Všechny případné opravy a úpravy smí provádět jen výrobce
nebo autorizovaný servis.
· Za rizika při nesprávném používání nebo nedodržování
bezpečnostních zásad je odpovědný uživatel. Výrobce,
dovozce ani prodejce nenese odpovědnost za takto vzniklá
rizika špatné manipulace.
I
· Tento přístroj nesmí být používán s žádnou externí součástkou
(např. časovač …) ani jiným neoriginálním příslušenstvím ani
ovládáním.
· Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej chystáte rozebírat či
měnit součásti, tak ho odpojte od el. napětí. Před vypojením
vypněte hlavní vypínače do polohy „0“. Před rozebírání,
skládáním i před čistěním, vždy nechte přístroj dostatečně
vychladnout. Nikdy netahejte přímo za kabel, vypojujte za
zástrčku.
· Před použitím pečlivě zkontrolujte, zda elektrické napětí a
frekvence elektrické sítě odpovídají požadavkům na typovém
štítku spotřebiče.
· Přístroj zapojujte do správně instalované zásuvky, která je
správně uzemněna a souladu s místními normami.
· Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo
pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel přišel do
styku s horkými plochami, tak aby se nepoškodil.
44
DO1121WK
CZ
· Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů.
Přístroj nikdy nezakrývejte.
· Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho
přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí
být omotán kolem přístroje.
· Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem.
Zapojujte vždy přímo do vlastní zásuvky a nepoužívejte k tomu
ani elektrické rozbočky.
· Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje
správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího
odborného servisu ke kontrole a opravě. Nepokoušejte se ho
opravovat sami doma.
I
· Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani
vznětlivých materiálů.
· Nepoužívejte přístroj venku.
· Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném
místě.
· Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo
elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje
tepla.
I
· Používejte přístroj pouze k účelům ke kterým je určený.
· Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce
nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným
použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných
bezpečnostních instrukcí.
· Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru.
· Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama.
· Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství.
Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko
poranění nebo poškození spotřebiče.
I
· Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do
vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem.
· Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče.
45
DO1121WK
www.domo-elektro.be
CZ
Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko
poranění obsluhy.
I
· Během procesu vaření je pravděpodobné, že z něj bude
pářit velmi horká pára. Buďte opatrní a držte obličej i ruce v
bezpečné vzdálenosti.
· Konvici nikdy nepřeplňujte. Během varu může voda přetéci a
opařit Vás.
· Konvice musí být naplněna vždy nad ukazatel minimální a pod
ukazatel maximální hladiny.
· Zamezte, aby se voda dostala do konektoru.
· POZOR: Nikdy neotvírejte konvici během procesu vaření.
· POZOR: Před odendáním z podstavce vždy konvici vypněte.
· Nemanipulujte s přístrojem, pokud je zapojena a právě ohřívá.
· Konvici nezapínejte na prázdno (bez vody).
· Přístroj nestavte na povrchy, které můžou být poškozeny
horkem/párou.
· Vodu z konvice vylévejte velmi opatrně. Konvici naklánějte
pomalu.
· Při dalším plnění konvice buďte velmi opatrní. Zvlástě pokud je
ještě teplá z předchozího ohřívání.
· Konvici nechte vychladnout a poté opatrně naplňte, pozor
abyste ji nepolili zvenku.
· Nedotýkejte povrchu přístroje (krytu), ten by mohl být během
používání horký. S přístrojem manipulujte jen za rukojeť a
pomocí tlačítek.
USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ
NAHLÉDNUTÍ.
46
DO1121WK
CZ

1. Hrdlo s vyjímatelným ltrem
2. Víko
3. Tlačítko pro otevření víka
4. Rukojeť
5. Průhledný vodoznak
6. Hlavní spínač - podsvícený
7. Základna s přívodním kabelem

Před prvním použitím nechte převařit plnou konvici vody a vodu poté vylijte. Tento postup provaření
opakujte dvakrát.

1. Konvici umístěte na rovné stabilní místo.
2. Konvici vyjměte z podstavce a pomocí tlačítka na rukojeti otevřete horní víko.
3. Naplňte ji vodou. Jen se ujistětě, aby v konvici bylo více vody než je minimální (300 ml) a zároveň
méně než maximální množství (1000 ml).
· pokud bude vody málo, konvice automaticky vypne ještě před varem.
· pokud bude vody moc, může se během varu vylít skrze výlevku nebo víko. Právě proto je
důležité nepřesahovat maximální množství vody v konvici, které je vyznačeno na vodoznaku.
Vždy se ujistěte, že je víko dostatečně dobře dovřené.
4. Zavřete horní víko.
5. Naplněnou konvici umístěte zpět na podstavec.
6. Přístroj zapojte do el. sítě.
7. Zapněte hlavní spínač na spodku konvice. Rozsvítí se světelná kontrolka a konvice začne ohřívat.
8. Konvice se po převaření celého obsahu automaticky vypne. Konvici je možné vypnout i kdykoli
během procesu ohřívání.
· Vždy se ujistěte, že je hlavní spínač čistý a nic nebrání jeho pohybu. Vždy je nutné mít důkladně
zavřené víko, jinak se konvice automaticky nevypne.
9. Sejměte konvici z podstavce a opatrně z ní vylévejte převařenou vodu.
· Při nalévání z konvice buďte opatrní. Voda uvnitř je velmi horká a mohli byste se opařit. Dokud je
konvice horká, neotvírejte její víko.
10. Pokud opět nestisknete hlavní spínač, tak konvice nezačne vařit. Před dalším vařením nechte konvici
vychladnout. Stačí 15-20 vteřin před dalším naplněním.
2
3
4
5
6
7
1
47
DO1121WK
www.domo-elektro.be
CZ
POZNÁMKY
· když se konvice nepoužívá, může zůstat stát na podstavci
· zajistěte, aby konvice která se nepoužívá, byla odpojena od el. sítě
· pokud omylem zapnete konvici bez vody, pojistka proti přehřátí tuto konvici automaticky vypne. Ve
chvíli, kdy se takto stane, nechte konvici vychladnout a poté ji můžete znovu začít používat.

· Před čištěním vždy přístroj odpojte z el. sítě.
· Nikdy konvici ani její přívodní kabel neponořujte pod vodu. Přístroj by také
něměl přijít do kontaktu s vlhkostí.
· Povrch otírejte jemným vlhkým hadříkem (se saponátem). Nepoužívejte
drsná/abrazivní čistidla.
· Pravidelně čistěte i vyjímatelný ltr konvice.

Voda z kohoutku může uvnitř konvice způsobit vápenatý povlak. Frekvence vzniku a množství usazenin
je přímo závislé na kvalitě vaší vody. Tuto vápenatou vrstvu je potřeba pravidělně odstraňovat – pomocí
odvápňovacího prostředku nebo jiným netoxickým roztokem.
Alternativní řešení pro odstranění může být:
1. Do konvice nalijte 3 hrnečky bílého octa a doplňte do maximálního objemu (1000 ml). Takto nechte v
konvici působit (bez převaření) alespoň přes noc. Nevařte!
2. Následně vylijte z konvice celý obsah a pevné částečky vypláchněte z konvice pryč. Pokud uvnitř
zůstaly zbytky usazenin, můžete je zkusit lehce seškrábnout či otřít tvrdší houbičkou.

PROBLÉMY 
Konvice se automaticky nevypne. Ujistěte se, že spínač není nijak blokován a víko
konvice je uzavřené.
Jak se může čistit ltrační sítko výlevky? Sítko myjte pod tekoucí vlažnou vodou.
Lze přístroj odvápnit pomocí octu? Ano, ocet je také vhodný odvápňovač. Více v
kapitole “odvápnění”.
Přístroj se sám vypíná. . Příliš málo vody (min. 300 ml) může způsobovat,
že se konvice přehřívá a vypne se dříve než je
potřeba.
48
DO1121WK
CZ

Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí
být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní
prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech,
sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
49
DO1121WK
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými
všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka.
1. Trvanie záruky: 2 roky
2. Záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
3. Záruka zaniká:
- pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá
kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal:
· má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje,
· sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza,
· tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akosť alebo
prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy,
· tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov.
Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri
prevzatí.
Pokiaľ nie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od
prevzatia veci kupujúcim.
Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je
prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste
podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho
reklamovaný tovar.
Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783,

Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe a
sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom.

Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú
opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k
neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky
reklamné a ochranné fólie.
· Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných
prostrediach, tak ako je:
50
DO1121WK
SK
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak
sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným
nebezpečenstvám.
· Deti si s prístrojom nesmú hrať.
· Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími
ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak
zaobchádzať.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako
16 rokov a pri tom byť pod dohľadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí.
· Všetky prípadné opravy a úpravy smie vykonávať len výrobca
alebo autorizovaný servis.
· Za riziká pri nesprávnom používaní alebo nedodržovanie
bezpečnostných zásad je zodpovedný používateľ. Výrobca,
dovozca ani predajca nenesie zodpovednosť za takto vzniknutá
riziká zlej manipulácie.
I
· Tento prístroj nesmie byť používaný s žiadnu externú
súčiastkou (napr. Časovač ...) ani iným neoriginálnym
príslušenstvom ani ovládaním.
· Pokiaľ prístroj nepoužívate, alebo sa ho chystáte rozoberať či
meniť súčasti, tak ho odpojte od el. napätia. Pred vypojením
vypnite hlavný vypínača do polohy “0”. Pred rozoberanie,
skladaním aj pred čistením, vždy nechajte prístroj dostatočne
vychladnúť. Nikdy neťahajte priamo za kábel, vypojujte za
zástrčku.
· Pred použitím starostlivo skontrolujte, či elektrické napätie
a frekvencia elektrickej siete zodpovedajú požiadavkám na
typovom štítku spotrebiča.
· Prístroj zapájajte do správne inštalovanej zásuvky, ktorá je
správne uzemnená a súladu s miestnymi normami.
51
DO1121WK
www.domo-elektro.be
SK
· Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo
pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do
styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil.
· Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov.
Prístroj nikdy nezakrývajte.
· Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho
prehriatia. Kábel nenechávajte ležať pod prístrojom ani nesmie
byť omotaný okolo prístroja.
· Spotrebič nepoužívajte s predlžovacím prívodným káblom.
Zapájajte vždy priamo do vlastnej zásuvky a nepoužívajte k
tomu ani elektrickej rozbočky.
· Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, alebo
zástrčkou, alebo ak je prístroj poškodený a nepracuje
správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho
odborného servisu na kontrolu a opravu. Nepokúšajte sa ho
opravovať sami doma.
I
· Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani
zápalných materiálov.
· Nepoužívajte prístroj vonku.
· Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom
mieste.
· Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo
elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja
tepla.
I
· Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený.
· Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca
nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným
použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných
bezpečnostných inštrukcií.
· Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru.
· Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami.
· Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo.
Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko
poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
52
DO1121WK
SK
I
· Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou
do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom.
· Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča.
Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko
poranenia obsluhy.
I
· Počas procesu varenia je pravdepodobné, že z neho bude
páriť veľmi horúca para. Buďte opatrní a držte tvár aj ruky v
bezpečnej vzdialenosti.
· Kanvicu nikdy neprepĺňajte. Počas varu môže voda pretiecť a
opariť Vás.
· Kanvica musí byť naplnená vždy nad ukazovateľ minimálne a
pod ukazovateľ maximálnej hladiny.
· Zamedzte, aby sa voda dostala do konektora.
· POZOR: Nikdy neotvárajte kanvicu počas procesu varenia.
· POZOR: Pred sňatím z podstavca vždy kanvicu vypnite.
· Nemanipulujte s prístrojom, ak je zapojená a práve ohrieva.
· Kanvicu nezapínajte naprázdno (bez vody).
· Prístroj nestavajte na povrchy, ktoré môžu byť poškodené
teplom / parou.
· Vodu z kanvice vylievajte veľmi opatrne. Kanvicu nakláňajte
pomaly.
· Pri ďalšom plnení kanvice buďte veľmi opatrní. Obzvlásť ak je
ešte teplá z predchádzajúceho ohrievanie.
· Kanvicu nechajte vychladnúť a potom opatrne naplňte, pozor
aby ste ju nenakvapkal zvonku.
· Nedotýkajte povrchu prístroja (krytu), ten by mohol byť počas
používania horúci. S prístrojom manipulujte len za rukoväť a
pomocou tlačidiel.
USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI.
53
DO1121WK
www.domo-elektro.be
SK

1. Hrdlo s vyberateľným ltrom
2. Veko
3. Tlačidlo pre otvorenie veka
4. Rukoväť
5. Priehľadný vodoznak
6. Hlavný spínač - podsvietený
7. Základňa s prívodným káblom

Pred prvým použitím nechajte prevariť plnú kanvicu vody a vodu potom vylejte. Tento postup prevarenie
opakujte dvakrát.

1. Kanvicu umiestnite na rovné stabilné miesto.
2. Kanvicu vyberte z podstavca a pomocou tlačidla na rukoväti otvorte horné veko.
3. Naplňte ju vodou. Len sa uistite, aby v kanvici bolo viac vody než je minimálny (300 ml) a menej ako
maximálne množstvo (1000 ml).
· ak bude vody málo, kanvica automaticky vypne pred varom.
· ak bude vody moc, môže sa počas varu vyliať skrze výlevku alebo veko. Práve preto je dôležité
neprekročenie maximálne množstvo vody v kanvici, ktoré je vyznačené na vodoznaku. Vždy sa
uistite, že je veko dostatočne dobre zatvorené.
4. Zatvorte horné veko.
5. Naplnenú kanvicu umiestnite späť na podstavec.
6. Prístroj zapojte do el. siete.
7. Zapnite hlavný spínač na spodku kanvice. Rozsvieti sa svetelná kontrolka a kanvica začne ohrievať.
8. Kanvica sa po prevarení celého obsahu automaticky vypne. Kanvicu je možné vypnúť aj kedykoľvek
počas procesu ohrievania.
· Vždy sa uistite, že je hlavný spínač čistý a nič nebráni jeho pohybu. Vždy je nutné mať dôkladne
zatvorené veko, inak sa kanvica automaticky nevypne.
9. Odstráňte kanvicu z podstavca a opatrne z nej vylievajte prevarenú vodu.
· Pri nalievaní z kanvice buďte opatrní. Voda vo vnútri je veľmi horúca a mohli by ste sa opariť.
Kým je kanvica horúca, neotvárajte jej veko.
10. Ak opäť nestlačíte hlavný spínač, tak kanvice nezačne variť. Pred ďalším varením nechajte kanvicu
vychladnúť. Stačí 15-20 sekúnd pred ďalším naplnením.
2
3
4
5
6
7
1
54
DO1121WK
SK
POZNÁMKY:
· keď sa kanvica nepoužíva, môže zostať stáť na podstavci
· zaistite, aby kanvica ktorá sa nepoužíva, bola odpojená od el. siete
· ak omylom zapnete kanvicu bez vody, poistka proti prehriatiu túto kanvicu automaticky vypne. Vo
chvíli, keď sa takto stane, nechajte kanvicu vychladnúť a potom ju môžete znovu začať používať.

· Pred čistením vždy prístroj odpojte z el. siete.
· Nikdy kanvicu ani jej prívodný kábel neponárajte pod vodu. Prístroj by tiež
nemali prísť do kontaktu s vlhkosťou.
· Povrch utierajte jemnou vlhkou handričkou (so saponátom). Nepoužívajte
drsné/abrazívne čistidlá.
· Pravidelne čistite aj vyberateľný lter kanvica.
ODVÁPNENIE
Voda z kohútika môže vnútri kanvice spôsobiť vápenatý povlak. Frekvencia vzniku a množstvo usadenín je
priamo závislé na kvalite vašej vody. Túto vápenatú vrstvu je potrebné pravidelne odstraňovať - pomocou
odvápňovacieho prostriedku alebo iným netoxickým roztokom.
Alternatívne riešenie pre odstránenie môže byť:
1. Do kanvice nalejte 3 hrnčeky bieleho octu a doplňte do maximálneho objemu (1000 ml). Takto
nechajte v kanvici pôsobiť (bez prevarenia) aspoň cez noc. Nevarte!
2. Následne vylejte z kanvice celý obsah a pevné čiastočky vypláchnite z kanvice preč. Ak vnútri zostali
zvyšky usadenín, môžete ich skúsiť ľahko zoškrabať alebo otrieť tvrdšie hubkou.
3. Kanvicu naplňte čistou vodou, prevarte a obsah vylejte preč.
4. Opäť ju celú naplňte čistou vodou, prevarte a vylejte. Teraz je kanvica opäť pripravená na používanie.

PROBLÉMY 
Kanvica sa automaticky nevypne. Uistite sa, že spínač nie je nijako blokovaný a veko
kanvice je uzavreté.
Ako sa môže čistiť ltračné sitko výlevky? Sitko umývajte pod tečúcou vlažnou vodou.
Je možné prístroj odvápniť pomocou octa? Áno, ocot je tiež vhodný odvápňovač. Viac v
kapitole "odvápnenie".
Prístroj sa sám vypína. Príliš málo vody (min. 300 ml) môže spôsobovať,
že sa kanvica prehrieva a vypne sa skôr ako je
potreba.
55
DO1121WK
www.domo-elektro.be
SK

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Domo DO1121WK Guía del usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Guía del usuario