Caliber RMD 056DAB-BT Car radio 4×75 Watts Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
RMD 056DAB-BT
Manual
NL • FR • DE • GB • ES • IT • SE
RMD WIRING DIAGRAM
The active DAB+ antenna is powered through
the core of the antenne wire (+5V).
No need to connect a seperate power source.
Male SMA
Attach to the metal of
the car frame.
Please note!
It’s not necessary to
remove any paint!
Remove the cover of the A-post
Place the antenna on the windshield near the 'A post'
Stick the transparant part of the
antenna on the windshield and put the
black part on the metal frame.
DAB ANTENNA INSTALLATION
RMD SPECIFICATIONS
We are continuously improving/updating our products and product information.
It’s therefore possible that there is a slight difference between the description in this manual to the operation
of the product. If something is different or not clear; always check our website for the most current version.
General:
Power supply 12V DC
neg. ground
Max power output 75Wx4 channels
RMS power output 20Wx4 channels
(4Ω 10% T.H.D.)
Suitable speaker impedance 4-8 ohm
Fuse 10A
Dimensions (WxDxH) 190x133x59mm (outer sizes)
178x108x50mm (built-in part)
Radio:
FM Stereo Radio
Frequency range 87.5-108.0 MHz (Europe)
Signal/noise ratio 50dB
Radio sensitivity 10dB
DAB Stereo Radio
Frequency range 174 ~ 240MHz
Antenna type Screen mount / male SMA connector / active
(with +5V phantom power source)
USB / SD:
Frequency response 20Hz-20KHz
Signal/noise ratio >50dB
T.H.D. <3% (1KHz)
USB charge output 5V, max. 1.1A
Transmission
Bluetooth Freq range: 2402-2480 Mhz
Max e.r.p: <100mW/20dBm
Note:
Specications and the design are subject to change without notice due to improvements in
technology.
RMD REMOTE CONTROL
1. Power Button
Short press to turn on the unit.
2. Answer phone
On Bluetooth mode, press it to answer the phone
or redial.
3. End call
When it is on Bluetooth phone call, press it to hang
up.
4.
0 / Mode
When the unit is on, press it for MODE switch.
5. 1 / 12
When it is on radio mode, short press it to choose
station1. Long press it to dene station number to
be “1”; When it is on USB/SD playing, Bluetooth
music mode, short press it for pause/playing
6. 2 / INT
When it is on radio mode, short press it to choose
station2. Long press it to dene station number to
be “2”; When it is on USB/SD playing, short press it
for browse playing.
7. 3 / RPT
When it is on radio mode, short press it to choose
station3. Long press it to dene station number to
be “3”; When it is on USB/SD playing, short press it
for repeat playing.
8. 4 / RDM
When it is on radio mode, short press it to choose
station4. Long press it to dene station number to
be “4”; When it is on USB/SD playing, short press it
for random playing.
9. 5 / -10
When it is on radio mode, short press it to choose
station5. Long press it to dene station number to
be “5”; When it is on USB/SD playing, short press it
for -10 tracks.
10.
6 / +10
When it is on radio mode, short press it to choose
station6. Long press it to dene station number to
be “6”; When it is on USB/SD playing, short press
it for +10 tracks.
11. AF
When the unit is on, short press it for AF on/off
12. AMS
When it is on radio station, short press it to
browse stations.
13. SEL
SELECT Multi-functional button
14. Mute
For Mute
15. TA
Press it for TA on/off
16. PTY
When it is on RDS radio model, It is for PTY
function selection.
17. VOL+
For volume +/-
18. BAND
When it is on radio station, short press it for band
switch.
19.
7 Previous / 8 Next
When it is on radio model, short press it for station
scan;
When it is on USB/SD playing, Short press it for
previous or next tracks.
Long press it for fast forward or fast backward.
When it is on Bluetooth music mode, press it for
previous or next track.
Toets Systeem Radio MP3/WMA Bluetooth
kort indrukken lang indrukken kort indrukken lang indrukken kort indrukken lang indrukken kort indrukken
1APS
2inschakelen uitschakelen
3Modus Modus Modus Beëindigen/weigeren
4Volume draaiknop, door herhaaldelijk kort deze knop in te drukken, is het mogelijk om bas/treble/balance/fader/eq/loudness en de kleur van de knoppen aan te passen dmv te draaien
5CH +
6Handm. zoek op Auto. zoek op Track op Snel vooruit Track op
7LCD scherm
8USB poort (audio input • MP3/WMA)
9SD kaart lezer
10 USB poort (5V charge output)
11 Handm. zoek neer Auto. zoek neer Track neer Snel terug Track neer
12 CH -
13 Reset
14 Band Oproep beantwoorden
15 TA AF
16 3,5mm AUX In Jack
LET OP!! Bekijk en bedien de unit niet tijdens het rijden!
RMD 056DAB-BT
Nederlands
Bluetooth Open Bluetooth door op de “MODE” knop te drukken.
Pairing (verbinden)
Activeer de Bluetooth functie van uw telefoon en zoek naar beschikbare Apparaten. Selecteer “RMD056DAB-BT_CALIBER” en toets het wachtwoord “0000” in (mits
nodig).
Bij succesvol verbinden verschijnt “BT ON”, mislukt het dan verschijnt “NO CON”. De unit gaat terug naar de vorige modus.
Reconnect (opnieuw
verbinden) De unit verbind automatisch opnieuw.
Gesprek weigeren Druk op de “12” toets om een oproep te weigeren en terug te keren naar de laatste modus.
1 2 3 4 6 7 8 9
13
11
12
10
14 15 16
5RMD VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Aandachtspunten voor veilig gebruik.
Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u dit systeem gebruikt. Ze bevat instructies over
hoe u dit product op een veilige en efciënte manier kunt gebruiken. Caliber Europe B.V. is
niet verantwoordelijk voor problemen die ontstaan als gevolg van het niet opvolgen van de
instructies in deze handleiding.
WAARSCHUWING
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan verwondingen
of materiële schade tot gevolg hebben.
Gebruik het toestel niet wanneer dit u verhindert veilig aan het verkeer deel te
nemen.
Beperk het volume zodat u geluiden buiten de auto nog steeds kunt horen tijdens
het rijden.
Een te hoog volumeniveau in een auto kan ook gehoorschade veroorzaken.
Demonteer, wijzig of open het toestel niet.
Dit toestel is ontworpen voor mobiele 12V-toepassingen en dient als zodanig ook
gebruikt te worden.
Gebruik dit toestel enkel in auto’s met een negatieve aarding van 12V.
Gebruik de correcte ampère waarde bij het vervangen van de zekeringen.
Gebruik voor andere toepassingen kan leiden tot kortsluiting, brand en/of andere verwon-
dingen.
Houd kleine meegeleverde onderdelen zoals schroeven buiten het bereik van
kleine kinderen.
Blokkeer de verluchtingsopeningen of radiatorpanelen niet.
Onderhoud.
Zet, wanneer zich een probleem voordoet, het toestel onmiddelijk uit en neem contact op
met uw bevoegde Caliber dealer.
Schoonmaken van het product.
Gebruik een zachte, droge doek voor het regelmatig schoonmaken van het product.
Voor hardnekkigere vlekken kunt u de doek enkel met water bevochtigen.
Andere producten kunnen de verf oplossen of de kunststof beschadigen.
Temperatuur.
Zorg ervoor dat de temperatuur in het voertuig tussen 0°C en +45°C ligt voor u het
toestel inschakelt.
Omschrijving van de functies
In/Uitschakelen Aan/Uit toets om de unit in- of uit te schakelen
Band Band selectie biedt u de mogelijkheid uit verschillende bands te kiezen zoals FM0~FM9, DAB1, DAB2, DAB3 etc
Auto. zoek op/neer Druk kort in om de frequentie stAp voor stap te wijzigen.
Handm. zoek op/neer Houd de toets lang ingedrukt om automatisch naar het volgende radiostation te gaan.
Audio Menu De Audio menu toets biedt u de mogelijkheid om uw audio systeem aan te passen met de volgende opties; Bass, Treble, Balance, Fader, Loud, EQ, DX/LOCAL en
Stereo/mono. Met deze instelling kunt u uw audio systeem naar wens afstellen.
Modus Hiermee wisselt u van bron, bijvoorbeeld van SD naar Radio. Druk hiervoor deze toets in tot de gewenste bron geselecteerd is.
AF In Radio modus worden automatisch de 6 sterkste stations opgeslagen (M1-M6) Let op; alle vorige instellingen worden gewist.
Volume draai knop Hiermee kunt u het volume aanpassen van minmaal tot maximaal geluidsniveau. Let op! Een hoog geluidsniveau kan schade aan uw oren veroorzaken.
Pauze/Play In USB of Micro SD apspeelmodus kunt u hiermee het apspelen pauzeren en apspelen hervatten.
Intro (INT) Intro speelt iedere track op de USB of Micro SD 10 seconden lang. Indien het gewenste nummer speelt drukt u nogmaals om dat nummer af te spelen.
Repeat (RPT) Repeat speelt 1 track of album constant. Beschikbaar in USB en SD modus.
Shufe (RMD) Shufe speelt alle tracks in willekeurige volgorde (random). Beschikbaar in USB en SD modus.
Track neer/op Naar de volgende/vorige track.
Snel vooruit/achteruit Houd deze toets lang ingedrukt om snel vooruit/achteruit te spelen in USB en SD modus.
3,5mm AUX jack in Hiermee kunt u een extern audio/video systeem aansluiten.
USB poort Wanneer u een USB stick plaatst schakelt de unit automatisch naar USB modus (max. 32GB)
Micro SD card input Zodra een SD kaart geplaatst word schakelt de unit automatisch naar SD modus (max. 32GB)
Reset Gebruik een (niet metalen) puntig object om in te drukken, en houd 5 seconden vast. De unit keert terug naar de fabrieksinstellingen.
BOU-
TON
Systeme Tuner MP3/WMA Bluetooth
Pression courte Pression longue Pression courte Pression longue Pression courte Pression longue Pression courte
1APS
2Power Power off Mute Mute Mute
3Mode Mode Mode Fin d’Appel / rejeter
4Bouton de volume, en appuyant brievement a plusiers reprises sur ce bouton, il est possible d'ajuster les basses/aigus/balance/fader/eq/loudness et la couleur des boutens en le tournant
5Chaîne prédén
6Manuel des Chercher plus haut Fichier/titre suivant Avance rApide Titre suivant
7Ecran LCD
8Entrée USB (entrée audio • MP3/WMA)
9Entrée carte microSD
10 USB charge port (5V charge output)
11 Manuel bas Chercher plus bas Fichier/titre précédent Retour rApide Titre précédent
12 Chaîne prédén
13 Reset
14 Bande Répondre à un Appel
15 TA AF
16 Entrée AUX (entrée audio • MP3/WMA)
Note! N’utilisez pas cet Appareil ou ne regardez pas le moniteur en conduisant.
RMD 056DAB-BT
Français
Bluetooth Ouvrez Bluetooth en Appuyant sur le bouton “MODE”.
Synchronisation Activez Bluetooth sur votre télépone portable, et recherchez les services disponibles. Sélectionnez “RMD056DAB-BT_CALIBER” mot de passe “0000” (si nécessaire).
En cas de synchronisation réussie le message “BT ON” s’apche, sinon le message “NO CON”. L’Appareil reviendra au mode précédent.
Reconnexion L’Appareil se reconnecte automatiquement normalement.
Rejet d’un Appel entrant Appuyez sur le bouton Clear (12) si vous ne voulez pas répondre à l’Appel, et revendez en mode de lecture normal.
1 2 3 4 6 7 8 9
13
11
12
10
14 15 16
5RMD PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Consignes à respecter pour une utilisation en toute sécurité.
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser ce système. Il contient des instructions
relatives à l’utilisation de ce produit en toute sécurité et efcacité. Caliber Europe BV
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect des consignes
contenues dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique des consignes importantes.
Le non-respect de celles-ci peut entraîner des
blessures ou des dommages aux biens matéri-
els.
N’utilisez aucune fonction susceptible de détourner votre attention de la conduite de
votre véhicule en toute sécurité de votre véhicule.
Maintenez le volume à un niveau qui vous permet d’entendre encore au volant les
bruits extérieurs.
L’écoute à volumes élevés dans la voiture peut également endommager votre
système auditif.
Ne démontez pas ou ne modiez pas l’appareil.
Cet appareil est conçu pour les applications mobiles 12 V et cela doit être respecté.
Utilisez ce produit exclusivement dans des véhicules dont le circuit électrique est de 12
Volts.
Respectez l’ampérage indiqué sur le porte-fusibles lors du remplacement des fusibles.
Toute autre utilisation qu’à des ns d’applications prévues peut entraîner un incendie, un
risque d’électrocution ou d’autres blessures.
Gardez les petits objets tels que les vis hors de la portée des enfants.
N’obstruez pas les orices d’aération ou les panneaux radiateurs.
Entretien.
En cas de problème, éteignez l’unité de suite et contactez votre revendeur Caliber agréé
le plus proche.
Nettoyage du produit.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit périodiquement. Pour les taches
les plus tenaces, veuillez humidier le chiffon avec de l’eau uniquement. Tout autre produit
risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température.
Veillez à ce la température à l’intérieur du véhicule se situe entre + 0 °C et +45 °C avant de
mettre l’appareil sous tension.
Description des fonctions
Power/Power off Fonction d’alimentation pour activer ou désactiver l’appareil.
Bande Sélection de bande vous permet de sélectionner différentes bandes de réception, f.i. FM0~FM9, DAB1, DAB2, DAB3 etc
Manuel haut/bas Appui court pour déplacer le nombre de fréquences radio étape haut/bas par étape.
Cherchez haut/bas Appui long pour rechercher automatiquement la station de radio suivante.
Menu Audio Le bouton du menu Audio permet de règler le son à l’aide des options suivantes Bass, Treble, Balance, Fader, Loudness, EQ, DX/LOCAL et Stereo/Mono.
Ces options peuvent être utilisées pour paramétrer le son comme vous le désirez.
Mode Le bouton mode vous permet de passer d’une source) à une autre (f.i. Tuner) en appuyantsur le bouton autant de fois que nécessaire.
AF En miode tuner cela mémorisera automatiquement les plages les plus utilisées. Note: toutes les plages précédentes seront perdues.
Molette volume Cette molette vous permet d’ajuster le volume du niveau minimum au niveau maximum. NOTE les volumes hauts peuvent endommager vos oreilles.
Pause/Lecture Ce bouton vous permet de passer en mode USB ou SD pour lire ou arrêter la musique.
Intro (INT) Intro lira 10 secondes de chaque titre sur le USB ou SD. Si votre titre favori est lu, appuyez deux fois pour la titre en entier.
Rëpétition (RPT) Répétition lira un titre ou un album sélectionné de façon continue. Disponible en modes USB et SD.
Shufe (RMD) Shufe lira tous les titres aléatoirement. Disponible en modes USB et SD.
Recherche dossier/titre En mode MP3 appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante/précédente.
Avance/retour rapide Appuyez longtemps pour une avance rapide sur USB ou SD.
Jack 3,5mm AUX in Pour le branchement à un système audio externe.
Entrée USB Quand vous insérez une clé USB l’Appareil passera en mode USB. (Max 32GB)
Entrée carte SD Lors de l’insertion d’une carte SD l’appareil passe en mode SD. (Carte Max 32GB)
Réinitialisation Utilisez un objet non métallique pointu pour Appuyer sur le bouton réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. L’Appareil sera réinitialisé aux
réglages d’usine par défaut.
Taste System Tuner MP3/WMA Bluetooth
Kurzes Drücken Langes Drücken Kurzes Drücken Langes Drücken Kurzes Drücken Langes Drücken Kurzes Drücken
1APS
2Einschalten Ausschalten Stumm Stumm Stumm
3Modus Modus Modus Gespräch beenden /
ablehnen
4Lautstärkeregler, durch wiederholtes kurzes Drücken dieser Taste können Bässe/Höhen/Balance/Fader/Eq/Loudness und die Farbe der Tasten durch Drehen eingestellt werden
5CH +
6Tuning vor Suche vor Datei/Titel vor Schnell vor Titel vor
7LCD display
8USB-Eingang (Audioeingang • MP3/WMA)
9SD card slot
10 USB-Eingang (5V Ladungsausgang)
11 Tuning zurück Suche zurück Datei/Titel zurück Schnell zurück Titel zurück
12 CH -
13 Reset
14 Band Anrufbeantworter
15 TA AF
16 AUX-Eingang (Audioeingang • MP3/WMA)
Hinweis! Bedienen Sie das Gerät nicht wenn Sie das Fahrzeug führen und schauen Sie nicht auf den Bildschirm.
RMD 056DAB-BT
Deutsch
Bluetooth Öffnen Sie Bluetooth durch Drücken der Taste “MODE”.
Pairing Aktiveren Sie Bluetooth an Ihren Mobiltelefon und suchen Sie nach den vorhandenen Geräten. Wählen Sie “RMD056DAB-BT_CALIBER”, Passwort “0000” (falls erforder-
lich). Bei erfolg wird “BT ON” angezeigt, bei Misserfolg, erscheint “NO CON”. Das Gerät schaltet in den vorherigen Modus zurück.
Reconnect Das Gerät stellt die Verbindung normalerweise automatisch wieder her.
Reject incomming call Drücken Sie die Taste Clear (12), wenn Sie den Anruf nicht entgegennehmen möchten, und kehren Sie in den normalen Wiedergabemodus zurück.
1 2 3 4 6 7 8 9
13
11
12
10
14 15 16
5RMD SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARNUNG
Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch.
Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Benutzung des Produkts. Caliber
Europe BV kann nicht für Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin, deren Nichteinhaltung zu schweren
Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Keine Bedienung ausführen, die vom sicheren Lenken des Fahrzeugs ablenken
könnte.
Die Lautstärke nur so hoch stellen, dass Sie während der Fahrt noch Außengeräu-
sche wahrnehmen können.
Hohe Lautstärken in Fahrzeugen können ebenfalls zu Gehörschäden führen.
Das Gerät nicht öffnen oder modizieren.
Dieses Gerät wurde für mobile 12 V Anwendungen entwickelt und darf nur für solche
verwendet werden.
Nur in Fahrzeugen mit 12-Volt-Bordnetz und Minus an Masse verwenden.
Sicherungen immer durch solche mit der richtigen Amperezahl ersetzen.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer
Verletzungen.
Kleine Gegenstände wie Schrauben von Kindern fernhalten.
Lüftungsöffnungen und Kühlkörper nicht abdecken.
Wartung.
Schalten Sie das Gerät bei Auftreten von Problemen umgehend aus und wenden Sie sich
an einen autorisierten Caliber Händler.
Reinigung des Geräts.
Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch regelmäßig reinigen. Hartnäckigere
Verschmutzungen können Sie mit einem leicht (nur mit Wasser) angefeuchteten Lappen
entfernen. Andere Reinigungsmittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den
Kunststoff beschädigen.
Betriebstemperatur.
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur im Fahrzeug zwischen 0 °C und +45 °C beträgt,
bevor Sie Ihr Gerät einschalten.
Beschreibung der Funktionen
Ein-/Ausschalten Power-Funktion zu aktivieren oder das Gerät zu deaktivieren.
Band Die Bandwahl ermöglicht Ihnen das Wählen verschiedener Empfangsbänder, z.B. FM0~FM9, DAB1, DAB2, DAB3 etc
Suche vor/zurück Kurz drücken, um die Radiofrequenz-Zahl nach oben/unten Schritt für Schritt zu bewegen.
Vorwärts/rückwärts tunen Lange drücken, um automatisch zum nächsten Sender zu suchen.
Audiomenü Die Taste Audiomenü ermöglicht das Einstellen der Lautsprecher mit den Optionen BBass, Höhen, Balance, Fader, Loudness, EQ, DX/LOCAL und Stereo/Mono.
Stellen Sie mit diesen Optionen den Ton ein.
Modus Die Modus-Taste ermöglicht es von einer Quelle zu einer anderen Quelle (z.B. Tuner) zu wechseln, indem die Taste so oft wie nötig gedrückt wird.
AF Im Tuner-Modus werden automatisch die stärksten Sender gespeichert. Hinweis: Alle vorher gespeicherten Sender gehen verloren.
Lautstärke Der Regler ermöglicht die Einstellung der Lautstärke vom Minimum zu Maximum. HINWEIS: Große Lautstärken können Ihre Ohren beschädigen
Pause/Wiedergabe Diese Taste ermöglicht es im USB- oder SD-Modus, die Musik abzuspielen oder anzuhalten.
Intro (INT) Scan wird 10 Sekunden von jedem Song spielen auf dem USB or SD. Wenn der bevorzugte Song abgespielt wird, erneut drücken und schon wird das Lied zu spielen.
Wiederholung (RPT) Die Wiederholfunktion spielt einen Titel oder ein Album wiederholt ab. Verfügbar im USB- und SD-Modus.
Zufallswiedergabe
(RMD) Die Zufallsfunktion spielt alle Titel in zufälliger Reihenfolge ab. Verfügbar im USB- und SD-Modus.
Datei/Titel vor/zurück Drücken Sie diesen Knopf im MP3-Modus, um den nächsten oder vorherigen Titel auszuwählen.
Schnell vor/zurück Lange drücken zum schnellen Bewegen zu USB oder SD.
3,5mm Steckdose Zum Anschluß eines externen Audiosystems.
USB-Eingang Beim Anschluss eines USB-Steckers schaltet das Gerät in den USB-Modus. (Max 32GB)
Micro SD card slot Wenn eine MicroSD-Karte das Gerät einführen, wird auf SD-Modus wechseln. (Max 32GB-Karte)
Reset Benutzen Sie einen nichtmetallischen, spitzen Gegenstand, um die Taste zu drücken und 5 Sekunden zu halten. Das Gerät wird in die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Key System Tuner MP3/WMA Bluetooth
Short press long press Short press long press Short press long press Short press
1APS
2Power ON Power OFF Mute Mute Mute
3Mode Mode Mode End call / reject
4Volume knob, by repeatedly pressing this button briefly, it is possible to adjust bass/treble/balance/fader/eq/loudness and the colour of the buttons by turning it
5Preset Channel up
6Manual up Seek up Track up fast forward Track up
7LCD display
8USB port for MP3 playback (32GB max.)
9microSD card reader (32GB max.)
10 USB charge port (5V charge output)
11 Manual down Seek down Track down fast backward Track down
12 Preset Channel down
13 Reset
14 Band Answering call
15 TA AF
16 AUX-in for optional wired connection
Note! Do not operate the unit while driving!
RMD 056DAB-BT
English
1 2 3 4 6 7 8 9
13
11
12
10
14 15 16
5
Bluetooth Open Bluetooth by pressing the “MODE” button
Pairing Activate Bluetooth on your mobile phone, and search for available devices. Select “RMD056DAB-BT_CALIBER”, password “0000” (if necessary).
If succesfull “BT ON” is displayed, if not “NO CON”. The unit will go back to the previous mode.
Reconnect The unit will normally auto-reconnect.
Reject incomming call Press (12) button if you not wish to answer the call, and return to normal playing mode.
RMD PRECAUTIONS
WARNING
Points to observe for safe usage
Read this manual carefully before using this system. They contain instructions on how to
use this product in a safe and effective manner. Caliber Europe B.V. cannot be responsible
for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
Do not operate any function that takes your attention away from safely driving your
vehicle.
Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving.
Listening at loud volume levels in a car may also cause hearing damage.
Do not disassemble or alter.
This device is designed for mobile 12V applications and should also be used as
such.
Use only in cars with a 12V volt negative ground.
Use the correct ampere rating when replacing fuses.
Use for other than its designed application may result in re, electric shock or other injury.
Keep small objects such as screws out of the reach of children.
Do not block vents or radiator panels.
Maintenance.
When there is a problem, turn the unit immediately off and contact your authorized
Caliber dealer.
Product cleaning.
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more severe stains, please
dampen the cloth with water only. Anything else has the chance of dissolving the paint
or damaging the plastic.
Temperature.
Be sure the temperature inside the vehicle is between 0°C (+32°F) and +45°C (+113°F)
before turning your unit on.
Description of the functions
Power Power function to activate or deactivate the unit.
Band Band selection allows you to select different reception bands, f.i. FM0~FM9, DAB1, DAB2, DAB3 etc.
Manual up/down Short press to move the radio frequency number up/down step by step.
Seek up/down: Long press to search automatically to the next radio station.
Audio Menu The Audio menu button gives you the possibility to adjust your sound system with the following options: Bass, Treble, Balance, Fader, Loud, EQ, DX/LOCAL and
Stereo/mono. These options can be used to ne tune your sound.
Mode The mode button allows you to go from one source to another source (f.i. Tuner) by pushing the button as many times as needed.
AF In tuner mode it will automatically store the strongest stations. Note: all previous stored stations are lost.
Rotary volume This knob allows you to adjust the volume from minimum to maximum level. NOTE high sound levels may cause damage to your ears.
Pause/Play This button allows you in USB or SD mode to play or to pause the music.
Intro (INT) Intro will play 10 seconds of each song on the USB or SD. If the preferred song is playing, push again and it will play that song.
Repeat (RPT) Repeat will play a selected song or album continuously. Available in USB and SD mode.
Shufe (RMD) Shufe will play all the songs random. Available in USB and SD mode.
Track down/up In MP3 mode press this button to go up or down one track
fast forward/backward Long press to fast forward to the USB or SD.
3,5mm AUX jack in To connect an external audio system.
USB poort When inserting a USB stick the unit will switch to USB mode. (Max 32GB)
SD card input When inserting a SD card the unit will switch to SD mode. (Max 32GB card)
Reset Use a non-metallic pointed object to press and hold the reset button for 5 seconds. The unit will be set to factory default.
Botόn
Sistema Sintonizador MP3/WMA Bluetooth
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente Pulsar brevemente
1APS
2Power Power off Mudo Mudo
3Modo Modo Modo Colgar / rechazar
4Botón de controle volumen, pulsando repetidamente este botón brevemente, es posible ajustar los bajos/agudos/balance/fader/eq/loudness y el color de los botones girándolos
5CH +
6Sintonizar hacia arriba Buscar hacia arriba Carpeta/pista arriba Avance rápido Pista arriba
7Pantalla LCD
8USB port for MP3 playback (32GB max.)
9SD card reader (32GB max.)
10 USB charge port (5V charge output)
11 Sintonizar hacia abajo Buscar hacia abajo Carpeta/pista abajo Retroceso rápido Pista abajo
12 CH -
13 Reset
14 Banda de frecuencia Contestar a una
llamada
15 TA AF
16 Jack entrada Aux 3,5mm
Note! No opere con la unidad o mire a la pantalla mientras conduce.
RMD 056DAB-BT
Español
Bluetooth Bluetooth Abrir pulsando el botón “MODE”.
Dualización Active el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “RMD056DAB-BT_CALIBER”, clave de acceso “0000” (si es necesario).
Si la acción se lleva acabo satisfactoriamente se mostrará “BT ON”, si no, se mostrará “NO CON”. La unidad volverá al modo anterior.
Reconexión La unidad normalmente se reconectará automáticamente.
Rechazar llamada
entrante Pulse el botón (12) si no desea contestar a la llamada, y volver al modo de reproducción normal.
1 2 3 4 6 7 8 9
13
11
12
10
14 15 16
5RMD PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro.
Lea este manual cuidadosamente antes de usar el sistema. Contiene instrucciones sobre
cómo manejar el producto de manera segura y efectiva. Caliber Europe BV no se hace
responsable de problemas derivados de no seguir las instrucciones de este manual.
ADVERTENCIA
Este símbolo signica que son instrucciones
importantes. Hacer caso omiso de ellas puede
resultar en lesiones o daños materiales a la
propiedad.
No lleve a cabo ninguna acción que aleje su atención de la conducción segura de su
vehículo.
Mantenga el volumen de audio a un nivel que le permita oír los ruidos de fuera
mientras conduce.
Escuchar a niveles de volumen fuertes en un coche también puede provocar daño
auditivo.
No desmonte ni modique el producto.
Este dispositivo está diseñado para aplicaciones móviles de 12 V y debe usarse solo
de tal manera.
Utilícelo solo con vehículos de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
Utilice el amperaje correcto cuando cambie los fusibles.
Utilizarlo para un propósito diferente del n para el que fue diseñado puede provocar
fuego, choques eléctricos y otras lesiones.
Mantenga objetos pequeños, como tornillos, fuera del alcance de los niños.
No bloquee respiraderos ni paneles de radiadores.
Mantenimiento.
Cuando presente un problema, apague la unidad inmediatamente y contacte a su repre-
sentante de Caliber autorizado.
Limpieza del producto.
Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo la limpieza periódica del producto. Para
manchas más severas, humedezca el trapo con agua solo. Cualquier otra cosa puede
disolver la pintura o dañar el plástico.
Temperatura.
Asegúrese de que la temperatura dentro del vehículo se encuentra entre 0 °C y +45 °C
antes de encender la unidad.
Descripción de funciones
Power Función de potencia para activar o desactivar la unidad.
Banda de frecuencia La selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. FM0~FM9, DAB1, DAB2, DAB3 etc
Bús queda arriba/abajo Pulse brevemente para mover el número de frecuencia de radio paso arriba/abajo a paso.
Sintonizador arriba/abajo Mantenga pulsado para buscar automáticamente a la siguiente estación de radio.
Menú Audio El botón del menú de audio que ofrece la posibilidad de ajustar su sistema de sonido con el bajo las siguientes opciones Graves, agudos, balance, el equilibrio de
sonoridad, ecualización, DX/LOCAL y estéreo/mono. Estas opciones se pueden utilizar para apinar su sonido.
Modo El botón modo le permite ir de una fuente a otre fuente (por e jemplo el sintonizador) pulsando el botón tantas veces como sea necesario.
AF En el sintonizador guardará automáticamente las emisoras más utilizadas. Nota: todas las emisoras almacenadas previamente de perderán.
Volumen giratorio Este botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo. NOTA: niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo.
Pause/Reproducción Este Botón le permite reproducir o pausar la música en USB o SD
Intro (INT) Intro reproducirá 10 segundos de cada pista del SD o USB. Cuando suena la pista deseada, pulse otra vez para escucharla entera.
Repetir (RPT) Repetir reproducirá la canción o el álbum seleccionadas continiamente. Disponible en modo USB y SD
Aleatorion (RMD) El modo aleatorio reproducirá canciones sin un orden determinado. Disponible en modo USB y SD
Carpeta/pista arriba En modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista.
Avance/retrocesorà pido Pulse de manera continuada para avanzar rápidamente en USB o SD.
Jack entrada Aux 3,5mm Para conectar un sistema de audio externo.
Entrada de tarjeta USB Al insertar una memoria USB de la unidad cambiará al modo USB. (32GB máximo)
Ranura para tarjeta
Micro SD Al insertar una tarjeta SD en la unidad pasará al modo de SD. (Tarjeta de 32GB máximo)
Reset Utilice un objeto puntiagudo que no sea de metal para presionar durante 5 segundos el botón de reset. La unidad restablecerá los ajustes predeterminados de fábrica.
Key System Tuner MP3/WMA Bluetooth
Stampa breve Premere a lungo Stampa breve Premere a lungo Stampa breve Premere a lungo Stampa breve
1APS
2Accensione Spegnimento Muta Muta Muta
3Moda Moda Moda Terminare la chiamata
/ riutare
4Manopola di regolazione del volume, premendo ripetutamente e brevemente questo pulsante e possibile regolare bass/trebbel/balance/fader/eq/loudness e il colore dei pulsanti ruotandoli
5Canale preimpostato su
6Manual up Cerca su Traccia su avanti veloce Traccia su
7Display LCD
8Porta USB per la riproduzione di MP3 (32GB max.)
9lettore di schede microSD (32GB max.)
10 Porta di ricarica USB (uscita di ricarica 5V)
11 Manuale giù Cercare giù Rintracciare indietro veloce Rintracciare
12 Canale preimpostato giù
13 Azzerare
14 Pneumatico Rispondere alla
chiamata
15 TA AF
16 AUX-in per una connessione cablata opzionale
Nota! Non utilizzare l’unità durante la guida!
RMD 056DAB-BT
Italiano
1 2 3 4 6 7 8 9
13
11
12
10
14 15 16
5
Bluetooth Aprire il Bluetooth premendo il pulsante “MODE”.
Abbinamento Attivare il Bluetooth sul telefono cellulare e cercare i dispositivi disponibili. Selezionare “RMD056DAB-BT_CALIBER”, password “0000” (se necessario).
In caso di successo viene visualizzato “BT ON”, altrimenti “NO CON”. L’unità tornerà alla modalità precedente.
Ricollegare L’unità normalmente si ricollega automaticamente.
Riuta la chiamata in
arrivo Premere il tasto (12) se non si desidera rispondere alla chiamata e tornare alla modalità di riproduzione normale.
RMD PRECAUZIONI
AVVISO
Punti da osservare per un uso sicuro
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il sistema. Esso contiene istruzioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro ed efcace. Caliber Europe B.V. non può essere
responsabile per problemi derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
ATTENZIONE
Questo simbolo signica istruzioni importanti.
La loro mancata osservanza può provocare
lesioni o danni materiali.
Non utilizzare alcuna funzione che distoglie l’attenzione dalla guida sicura del
veicolo.
Mantenete il volume a un livello in cui potete ancora sentire i rumori esterni durante
la guida.
Anche l’ascolto ad alto volume in auto può causare danni all’udito.
Non smontare o alterare.
Questo dispositivo è progettato per applicazioni mobili a 12V e dovrebbe essere
usato come tale.
Usare solo in auto con una massa negativa di 12 volt.
Usare l’amperaggio corretto quando si sostituiscono i fusibili.
Un uso diverso da quello previsto può provocare incendi, scosse elettriche o altre lesioni.
Tenere i piccoli oggetti come le viti fuori dalla portata dei bambini.
Non bloccare le prese d’aria o i pannelli del radiatore.
Manutenzione.
In caso di problemi, spegnere immediatamente l’apparecchio e contattare il proprio
rivenditore autorizzato Caliber.
Pulizia del prodotto.
Utilizzare un panno morbido e asciutto per la pulizia periodica del prodotto. Per le macchie
più gravi, si prega di inumidire il panno solo con acqua. Qualsiasi altra cosa ha la possibilità
di dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura.
Assicuratevi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa tra 0°C (+32°F) e
+45°C (+113°F) prima di accendere l’unità.
Descrizione delle funzioni
Potenza Funzione di alimentazione per attivare o disattivare l'unità.
Banda La selezione della banda permette di selezionare diverse bande di ricezione, ad esempio FM0~FM9, DAB1, DAB2, DAB3 ecc.
Manuale su/giù Premere brevemente per spostare il numero di frequenza radio su/giù passo dopo passo.
Cerca su/giù Premere a lungo per cercare automaticamente la stazione radio successiva.
Menu audio Il pulsante del menu Audio vi dà la possibilità di regolare il vostro sistema audio con le seguenti opzioni: Bass, Treble, Balance, Fader, Loud, EQ, DX/LOCAL e
Stereo/mono. Queste opzioni possono essere usate per mettere a punto il vostro suono.
Moda Il pulsante di modalità vi permette di passare da una sorgente ad un'altra (ad esempio, Tuner) premendo il pulsante tante volte quanto necessario.
AF In modalità sintonizzatore, memorizza automaticamente le stazioni più forti. Nota: tutte le precedenti stazioni memorizzate vengono perse.
Volume rotativo Questa manopola permette di regolare il volume dal livello minimo al massimo. NOTA alti livelli di suono possono causare danni alle orecchie.
Pausa/Riproduzione Questo pulsante permette in modalità USB o SD di riprodurre o mettere in pausa la musica.
Introduzione (INT) Intro riprodurrà 10 secondi di ogni canzone su USB o SD. Se la vostra canzone preferita è in riproduzione, premete di nuovo e verrà riprodotta quella canzone.
Ripetizione (RPT) Repeat riproduce continuamente una canzone o un album selezionato. Disponibile in modalità USB e SD.
Shufe (RMD) Shufe riproduce tutte le canzoni in modo casuale. Disponibile in modalità USB e SD.
Rintracciare/alzare In modalità MP3 premere questo pulsante per andare su o giù di una traccia.
avanti/indietro veloce Premere a lungo per avanzare rapidamente all’USB o alla SD.
Jack AUX da 3,5 mm in Per collegare un sistema audio esterno.
Porta USB Quando si inserisce una chiavetta USB, l’unità passa alla modalità USB. (Max 32GB)
Ingresso scheda SD Quando si inserisce una scheda SD, l'unità passa alla modalità SD. (Max 32GB scheda)
Resettare Usare un oggetto appuntito non metallico per tenere premuto il pulsante di reset per 5 secondi. L'unità sarà impostata sulle impostazioni di fabbrica.
Key System Radio MP3/WMA Bluetooth
Kort tryck Lång tryck Kort tryck Lång tryck Kort tryck Lång tryck Kort tryck
1APS
2Power Power off
3Läge Läge Läge Avsluta samtal / avvisa
4Volymkontrollratten, genom att uppreda ganger trycka kort pa denna knapp är det möjligt att justera bas/treble/balans/fader/eq/loudness och färgen pa knapparna genom att vrida pa dem
5CH +
6Låt upp Sök upp Spår upp Snabb spola framåt Spår upp
7LCD Skärm
8USB inmatning (ljudingång • MP3/WMA)
9SD-kortplats
10 USB inmatning (5V laddningsutgång)
11 Låt ner Sök ner Spår ner Snabb spola bakåt Spår ner
12 CH -
13 Reset Återställ
14 Band Besvara ett samtal
15 TA AF
16 3,5mm AUX In Uttag
Anteckning! Använd inte enheten eller kolla på monitorn när ni kör bil.
RMD 056DAB-BT
Svensk
Bluetooth Öppna Bluetooth genom att trycka på “MODE” -knAppen.
Matcha Aktivera Bluetooth på er mobiltelefon, och sök för möjliga enheter. Välj “RMD056DAB-BT_CALIBER”, lösenord “0000” (om nödvändigt).
Om framgångsrikt “BT ON” vissas, om inte “NO CON”. Enheten kommer gå tillbaka till förgående läge.
Återkoppla Enheten kommer normalt auto-återkoppla.
Avvisa inkommande
samt Press Rensa (12) knAppen om ni inte önskar svara samtalet, och återgå till normal uppspelnings läge.
1 2 3 4 6 7 8 9
13
11
12
10
14 15 16
5RMD FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VARNING
Punkter att notera för säker användning.
Läs denna manual noga innan du använder detta system. Den innehåller instruktioner om
hur du använder produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber Europe BV ansvarar inte
för problem som uppstår pga underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen.
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information.
Att bortse från dessa kan leda till skador på
person eller egendom.
Använd inte någon funktion som tar uppmärksamheten bort från ett säkert sätt att
köra din bil.
Håll volymen på en nivå där du fortfarande kan höra ljud utifrån när du kör.
Att lyssna på höga ljudnivåer i en bil kan även orsaka hörselskador.
Ta inte isär eller ändra.
Denna enhet är avsedd för mobila 12 V applikationer och bör också användas för
detta ändamål.
Använd endast i bilar med 12 V negativ jordning.
Använd rätt amperetal vid byte av säkringar.
Annan användning än avsett bruk kan leda till brand, elektriska stötar eller andra skador.
Denna enhet är avsedd för mobila 12 V applikationer och bör också användas för
detta ändamål.
Håll små föremål som skruvar utom räckhåll för barn.
Underhåll.
När det uppstår ett problem, stäng av enheten omedelbart och kontakta din auktoriserade
Caliber återförsäljare.
Produktrengöring.
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten. För svårare äckar, blöt trasan med
enbart vatten. Allt annat kan lösa upp färgen eller skada plasten.
Temperatur.
Se till att temperaturen inuti fordonet är mellan 0 °C och +45 °C innan bilstereon slås på.
Description of the functions
Ström Power-funktionen för att aktivera eller inaktivera enheten.
Band Band val tillåter dig att välj olika mottagning band, f.i. FM0~FM9, DAB1, DAB2, DAB3 etc
Manuell upp/ner Kort tryck för att ytta radiofrekvensnumret upp/ner steg för steg.
Sök upp/ned Tryck länge för att söka automatiskt till nästa radiostation.
Ljud meny Ljud meny knAppen ger er möjligheten att anpassa er ljud system med följande alternative Bas, diskant, balans, fader, loudness, EQ, DX/LOCAL och stereo/mono.
Dessa alternative kan användas för att n inställa ljudet.
Läge Läges knAppen tillåter er gå från en källa till en annan källa (t.ex. Radio) genom att trycka på knAppen så många gånger som behövs.
AF I radio läge det kommer automatiskt att lagra starkaste stationerna. Anteckning: alla förgående lagrada stationer är förlorade.
Volym knApp Denna knApp tillåter er att anpassa volymen från minimum till maximum nivå. ANTECKNING hög ljud nivå kan skada på era öron.
Paus/Spela Denna knApp tillåter er i USB eller SD läge att spela eller pausa musiken.
Intro (INT) Skumma kommer att spela 10 sekunder av varje låt på SD och USB. Om den föredragna låten spelas, tryck igen och den låten kommer att spelas.
Repetera (RPT) Repetera kommer att spela upp valid låt eller skiva kontinuerligt.
Shufe/blandra (RMD) Blanda alla låtarna spelas slumpmässigt. tillgänglig i USB och SD läge.
Fil/spår ner/upp I MP3 läge tryck denna knApp för att gå upp eller ner en låt.
Snabbt framåt/bakåt Lång tryck för att snabb spola framåt till USB eller SD
3,5mm Aux in Uttag För att koppla till en extern ljudenhet.
USB inmatning När sätter i en USB sticka enheten kommer att byta till USB läge (Max 32 GB)
Micro SD-kortplats När du sätter ett SD-kort enheten växlar till SD-läge. (Max 32 GB-kort)
Återställ Använd en icke-metallisk spetsig sak att trycka och hålla återställnings knApp för 5 sekunder. Enheter kommer att bli inställd till fabriks inställningar
GB Caliber hereby declares that the item RMD056DAB-BT is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED) and 2011/65/EU (ROHS).
FR Par la présente Caliber déclare que l’Appareil RMD056DAB-BT est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU (RED) et 2011/65/EU (RoHS).
DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät RMD056DAB-BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderung und übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU (RED) und 2011/65/EU (RoHS)
bendet.
IT Con la presente Caliber dichiara che questo RMD056DAB-BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte
disposizioni pertinenti stabilite dalla directtiva 2014/53/EU (RED) e 2011/65/EU (RoHS).
ES Por medio de la presente Caliber declara que el RMD056DAB-BT cumple con los requisitos esenciales y otra
disposiciones Aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU (RED) e 2011/65/EU (RoHS).
PT Caliber declara que este RMD056DAB-BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 2014/53/EU (RED) e 2011/65/EU (RoHS).
S Härmed intygar Caliber att denna RMD056DAB-BT Pro står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav
och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU (RED)
sv 2011/65/EU (RoHS).
PL Niniejszym Caliber oświadcza, źe RMD056DAB-BT jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU (RED), i 2011/65/EU (RoHS).
DK Undertegnede Caliber erklærer hermed, at følgende udstyr RMD056DAB-BT overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU (RED) og 2011/65/EU (RoHS).
EE Käesolevaga kinnitab Caliber seadme RMD056DAB-BT vastavust direktiivi 2014/53/EU (RED) pöhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatelle teistele asjakohastele sätetele ja 2011/65/EU (RoHS).
LT Šiuo Caliber deklaruoja, kad šis RMD056DAB-BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/53/EU (RED),
Direktyvos nuostatas ir 2011/65/EU (RoHS).
FI
Caliber vakuuttaa täten että RMD056DAB-BT tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU (RED) oleellisten vaatimusten
ja sitä koskevien direktiivin muiden ehto jen mukainen ja 2011/65/EU (RoHS).
IS Hér með lýsi Caliber yr ϸvi að RMD056DAB-BT erί samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 2014/53/EU (RED) og 2011/65/EU (RoHS).
NO Caliber erklærer herved at utstyret RMD056DAB-BT er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i drektiv 2014/53/EU (RED) og 2011/65/EU (RoHS).
NL Hierbij verklaart Caliber dat het toestel RMD056DAB-BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU (RED) en 2011/65/EU (RoHS).
Latest declaration form can be found at:
www.calibereurope.com/nlmedia/forms/DeclarationRMD056DAB-BT.pdf
WWW.CALIBEREUROPE.COM
CALIBER EUROPE BV
Kortakker 10
4264 AE Veen
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Caliber RMD 056DAB-BT Car radio 4×75 Watts Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario