CARLO GAVAZZI SHSQP360L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SHSQP360L
Instruction
Manual
ENGLISH
Read carefully the instruction man-
ual. If the instrument is used in a
manner not specified by the produc-
er, the protection provided by the
instrument may be impaired. Maintenance:
make sure that the connections are correctly
carried out in order to avoid any malfunctioning
or damage to the instrument. To keep the
instrument clean, use a slightly damp cloth; do
not use any abrasives or solvents. We recom-
mend to disconnect the instrument before
cleaning it.
n INPUT SPECIFICATIONS
Infrared inputs Lens Dual detecting zones.
Angle 360°. Operating distance 7.5 m.
Luxmeter Characteristic deviation -3% to +
3%. Response time It depends on the number
of variables in the system. Sensor range 0 to
20 kLux. Output accuracy over temperature
to 40°C ± 10%; -30° to 0°C ± 15%; 40° to
60°C ± 20%.
n SUPPLY SPECIFICATIONS
Power supply Supplied by bus.
n DUPLINE®SPECIFICATIONS
Voltage 8.2 V. Maximum Dupline®voltage 10 V.
Minimum Dupline®voltage 5.5 V. Maximum
Dupline®current 5 mA.
n GENERAL SPECIFICATIONS
Address assignments Automatic: the con-
troller recognises the module through the SIN
(Specific Identification Number) that has to be
inserted in the SH tool. Degree of protection
IP 20. Pollution degree 3. Operating temper-
ature to +50°C (+32° to +122°F). Storage
temperature -20° to +70°C (-4° to +158°F).
Humidity (non-condensing) 20 to 80% RH.
Connection D+ Signal. D- GND. Approvals
CE, CULUS.
n MODE OF OPERATION
SHSQP360L connected to the SH2WEB24. If
the PIR sensor is connected to the SH2WEB24,
the number of pulses for presence and move-
ment detection, the interval period, the sensi-
tivity as well as the LED functions are pro-
grammed with a very user friendly interface in
the tool (see SH tool manual). The detection
speed (number of pulses in a time interval) and
the sensitivity have to be defined as described
above. LED programming There is one config-
urable LED (blue) on board the SHSQP360L to
be programmed. Blue LED the user can select
one of the following options: LED always OFF;
LED flashes shortly every second if a pres-
ence/movement is detected; LED flashes
shortly every second if it is used as feedback of
a function status. If the blue LED is not pro-
grammed, it is always OFF. Coding No
addressing is needed since the module is pro-
vided with a specific identification number
(SIN): the user has only to insert the SIN num-
ber in the SH tool when creating the system
configuration. Used channel: 2 input channels,
1 output channel.
FRANÇAIS ESPAÑOL
SIN255.255.255/999.999SIN 255.255.255/999.999
ITALIANO
MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561 / 160913 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
DEUTSCH
Lire attentivement le manuel de l’u-
tilisateur. Si l’appareil est utilisé dans
des conditions différentes de celles
spécifiées par le fabricant, le niveau
de protection prévu par l’instrument peut être
compromis. Entretien: s’assurer que les
connexions sont réalisées correctement dans
le but d’éviter tout dommage ou dysfonction-
nement de l’appareil. Pour nettoyer l’instru-
ment, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser
d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le
dispositif avant de procéder au nettoyage.
n CARACTÉRISTIQUES D'ENTRÉE
Entrées IR Lentille Doubles zones de détec-
tion. Angle 360°. Distance de fonctionnement
7,5 m. Luxmètre Fonction de renvoi De -3%
à + 3%. Temps de réponse En fonction du
nombre de variables dans le système. Gamme
de capteurs De 0 à 20 kLux. Précision de la
sortie sur la température De 0° à 40°C ±
10%; De -30° à 0°C ± 15%; De 40° à 60°C
± 20%.
n CARACTÉRISTIQUES D’ALIMENTATION
Alimentation Par bus.
n CARACTÉRISTIQUES DUPLINE®
Tension
8,2 V.
Tension Dupline®maxi
10 V.
Tension Dupline®min 5,5 V. Courant
Dupline®maxi 5 mA.
n CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Attribution des adresses Automatique: Le
contrôleur reconnaît le module grâce au code
d'identification spécifique (SIN) que l'utilisateur
saisit dans le logiciel de configuration. Indice
de protection IP 20. Degré de pollution 3.
Température de fonctionnement à +50°C.
Température de stockage -20° à +70°C.
Humidité (pas de condensation) 20 à 80% HR.
Connexion Signal D+. GND D-.
Homologations CE, CULUS.
n MODE DE FONCTIONNEMENT
SHSQP360L connecté au SH2WEB24. Si le
capteur PIR est connecté au SH2WEB24, le
nombre d'impulsions de détection de présence
et/ou mouvement, l'intervalle de temps, la sen-
sibilité ainsi que les fonctions de signalisation
par LED sont programmées via une interface
très conviviale du logiciel SH (se reporter au
manuel du logiciel SH). La vitesse de détection
(nombre d'impulsions dans un intervalle de
temps) et la sensibilité doivent être définies
comme indiqué plus haut. Programmation
des LED Le SHSQP360L est doté d’une LED
configurable (bleue) à programmer. LED bleue
L'utilisateur peut choisir l'une des options sui-
vantes. LED toujours éteinte; La LED clignote
brièvement toutes les secondes si une présen-
ce (ou mouvement) est détectée; La LED cli-
gnote brièvement toutes les secondes, si elle
est utilisée en tant que rétroaction d’un état de
la fonction. Si la LED bleue n'est pas program-
mée, elle est toujours éteinte. Adressage La
configuration des adresses n’est pas nécessai-
re. Il suffit que l'utilisateur saisisse le code d'i-
dentification spécifique (SIN) dans le logiciel
SH, lors de la création de la configuration du
système. Adresses utilisées: 2 adresses d'en-
trée, 1 adresse de sortie.
Lea atentamente este manual de
instrucciones. Si el equipo se utiliza
de forma no especificada por el fabri-
cante, la protección dotada al equipo
puede resultar dañada. Mantenimiento:
Asegúrese de que las conexiones relevantes se
han llevado a cabo correctamente, con el fin de
evitar un funcionamiento incorrecto o que el
equipo resulte dañado. Para mantenerlo limpio,
use un trapo humedecido, no utilice abrasivos
ni disolventes. Recomendamos desconectar el
equipo antes de limpiarlo.
n ESPECIFICACIONES DE ENTRADA
Entradas de infrarrojos Lente Zonas de
detección duales. Ángulo 360°. Distancia de
funcionamiento 7,5 m. Luxómetro
Desviación característica De -3% a + 3%.
Tiempo de respuesta Depende del número de
variables en el sistema. Rango del sensor De
0 a 20 kLux. Precisión de salida respecto a la
temperatura De a 40°C ± 10%; De -30° a
0°C ± 15%; De 40° a 60°C ± 20%.
n ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN
Alimentación Por bus.
n ESPECIFICACIONES DE DUPLINE®
Tensión 8,2 V.
Tensión máxima Dupline®
10 V.
Tensión mínima Dupline®5,5 V. Intensidad
máxima Dupline®5 mA.
n ESPECIFICACIONES GENERALES
Asignación de direcciones Automática: el
controlador reconoce el módulo a través del
SIN (número de identificación específico) que
debe introducirse en la herramienta SH.
Grado
de protección IP 20. Grado de contaminación
3.
Temperatura de trabajo 0° a +5C.
Temperatura de almacenamiento -2 a
+70°C. Humedad (sin condensación) 20 a 80%
HR. Conexión D+ Señal. D- GND.
Homologaciones CE, CULUS.
n MODO DE FUNCIONAMIENTO
SHSQP360L conectado al SH2WEB24. Si el
sensor PIR está conectado al SH2WEB24, el
número de pulsos para la detección de presen-
cia y movimiento, el intervalo de tiempo, la sen-
sibilidad y las funciones LED se programan a
través de una interfaz de uso muy sencillo que
incorpora la herramienta (véase el manual de la
herramienta SH). La velocidad de detección (el
número de pulsos en un intervalo de tiempo) y
la sensibilidad deben definirse como se descri-
be más arriba. Programación LED Hay un LED
configurable en el SHSQP360L que se puede
programar. LED azul el usuario puede selec-
cionar una de las siguientes opciones: LED
siempre desactivado; LED parpadea breve-
mente cada segundo al detectarse una presen-
cia o movimiento; LED parpadea brevemente
cada segundo si se utiliza como reacción de un
estado de la función. Si el LED azul no está
programado, esta siempre apagado.
Codificación No se requiere direccionamiento,
ya que el módulo está equipado con un núme-
ro de identificación específico (SIN). El usuario
solo tiene que introducir el número SIN en la
herramienta SH a la hora de crear la configura-
ción del sistema. Canales utilizados: 2 canales
de entrada, 1 canal de salida.
Leggere attentamente il manuale di
istruzioni. Qualora l’apparecchio
venisse usato in un modo non speci-
ficato dal costruttore, la protezione
prevista dall’apparecchio potrebbe essere
compromessa. Manutenzione: Assicurarsi che
le connessioni previste siano eseguite corretta-
mente al fine di evitare qualsiasi malfunziona-
mento o danneggiamento dello strumento. Per
mantenere pulito lo strumento usare un panno
inumidito; non usare abrasivi o solventi. E’
necessario scollegare lo strumento prima di
eseguire la pulizia.
n CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Ingressi a infrarossi Lente Doppia zona di rile-
vamento. Angolo 360°. Distanza operativa 7,5
m. Luxmetro Deviazione caratteristica da -3% a
+ 3%. Tempo di risposta Dipende dal numero di
variabili nel sistema. Gamma del sensore da 0 a
20 kLux. Precisione dell’uscita in base alla
temperatura a 40°C ± 10%; -30° a 0°C ±
15%; 40° a 60°C ± 20%.
n CARATTERISTICHE DI ALIMENTAZIONE
Alimentazione Tramite bus.
n CARATTERISTICHE DUPLINE®
Tensione 8,2 V. T
ensione massima Dupline®
10 V.
Tensione minima Dupline®5,5 V.
Corrente massima Dupline®5 mA.
n CARATTERISTICHE GENERALI
Assegnazione indirizzi Automatica: il control-
lore riconosce il modulo attraverso il SIN
(Numero di Identificazione Specifico) che deve
essere inserito nel software SH tool. Grado di
protezione IP 20. Grado di inquinamento 3.
Temperatura di funzionamento da 0° a
+50°C. Temperatura di immagazzinamento
da -20° a +70°C. Umidità (senza condensa) da
20 a 80% UR. Connessione D+ Segnale. D-
GND. Approvazioni CE, CULUS.
n MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
SHSQP360L connesso a SH2WEB24. Se il
sensore PIR è connesso a SH2WEB24, il
numero di impulsi per la rilevazione di presenza
e di movimento, gli intervalli di tempo, la sensi-
bilità, e le funzioni dei LED sono facilmente pro-
grammabili tramite il software SH tool (vedere il
relativo manuale). La rilevazione della velocità
(numero di impulsi in un intervallo di tempo) e la
sensibilità vanno impostate secondo quanto
riportato nel paragrafo precedente.
Programmazione LED. C’è un LED program-
mabile (blu) incorporato nel SHSQP360L. LED
blu L’utente può selezionare una tra le seguen-
ti opzioni: LED sempre spento; LED lampeg-
giante brevemente ogni secondo se vengono
rilevati una presenza/ un movimento; Il LED
lampeggia brevemente ogni secondo se viene
usato come feedback dello stato di una funzio-
ne. Se il LED blu non è stato programmato,
rimane sempre spento. Codifica indirizzo Non
è necessario alcun indirizzo poiché il modulo è
provvisto di uno specifico numero di identifica-
zione (SIN): l’utente deve solo inserire il SIN nel
software SH tool nel momento in cui si crea la
configurazione di sistema. Canali utilizzati: 2
canali di ingresso, 1 canale di uscita.
Die Betriebsanleitung aufmerksam
lesen. Sollte das Gerät nicht gemäss
der Herstellerangaben verwendet
werden, könnte der vom Gerät vorge-
sehene Schutz beeinträchtigt werden.
Wartung: Sicherstellen, dass die vorgesehenen
Anschlüsse richtig ausgeführt wurden, um
schlechte Funktion oder Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden. Das Gerät mit einem
feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder
semittel verwenden. Das Gerät vor der
Reinigung abschalten.
n TECHNISCHE DATEN - EINGANG
Infrarot-Eingänge Linse Zwei Erfassungs-
zonen. Winkel 360°. Reichweite 7,5 m.
Lichtmessgerät Charakteristische
Abweichung -3% bis + 3%. Ansprechzeit Es
ngt von der Anzahl von Variablen des
Systems. Sensorbereich 0 bis 20 kLux.
Ausgangs-Genauigkeit über die Temperatur
0° bis 40°C ± 10%; -30° bis 0°C ± 15%; 40° bis
60°C ± 20%.
n
TECHNISCHE DATEN - STROMVERSORGUNG
Betriebsspannung Versorgung durch Bus.
n TECHNISCHE DATEN - DUPLINE®
Spannung
8,2 V.
Maximale Dupline®-
Spannung
10 V.
Minimale Dupline®-
Spannung 5,5 V. Maximaler Dupline®-Strom
5 mA.
n ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Adresszuweisung Automatisch: Der Controller
erkennt das Modul anhand der SIN (Specific
Identification Number, eindeutige Identifika-
tionsnummer), die im SH-Tool eingegeben wer-
den muss. Schutzgrad IP 20.
Verschmutzungsgrad 3. Betriebstemperatur
bis +50°C. Lagertemperatur -20° bis
+70°C. Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
20 bis 80% RH. Anschluss D+ Signal. D-
Masse. Zulassungen CE, CULUS.
n BETRIEBSMODUS
SHSQP360L verbunden mit dem SH2WEB24
Wenn der PIR-Sensor mit dem SH2WEB24 ver-
bunden ist, können die Anzahl der Impulse für
Anwesenheits- und Bewegungserkennung, die
Intervalldauer, die Empfindlichkeit und die LED-
Funktionen mithilfe der äußerst benutzer-
freundlichen Oberfläche des Tools program-
miert werden (siehe Handbuch zum SH-Tool).
Die Erkennungsgeschwindigkeit (Anzahl der
Impulse pro Zeitintervall) und die
Empfindlichkeit müssen wie oben beschrieben
festgelegt werden. Programmierung der
LEDs Der SHSQP360L ist mit einer integrier-
ten, konfigurierbaren LED ausgestattet (blaue
LED), die programmiert werden kann. Blaue
LED Der Anwender kann eine der folgenden
Optionen wählen. LED immer aus; LED blinkt
kurz alle Sekunden, wenn eine Anwesenheit/
Bewegung erkannt wird; LED blinkt kurz alle
Sekunden, wenn es als Feedback einer
Funktion Status verwendet wird. Wenn die
blaue LED nicht programmiert wird, bleibt sie
stets ausgeschaltet. Kodierung/
Adressierung Keine Adressierung erforderlich,
da das Modul über eine eindeutige
Identifikationsnummer (SIN) verfügt: Der
Anwender muss beim Erstellen der
Systemkonfiguration im SH-Tool lediglich die
SIN einfügen. Benutzter Kanal: 2-Eingang
Kanäle, 1-Ausgang Kanal.
D+
D-
BUS + BUS -
Attach here the label
Appliquer l'étiquette ici
Pegue aquí la etiqueta
Applicare qui l'etichetta
Befestigen Sie hier das Label
Write here the location
Ecrivez ici l'emplacement
Escriba aquí la ubicación
Scrivi qui la posizione
Schreiben Sie hier die Position
MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561_MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561.qxd 02/09/14 11.16 Pagina 1
n MOUNTING
The PIR detector is designed for ceiling mount-
ing. As the SHSQP360L is a passive device,
several detectors can be placed in the same
room without interfering with each other.
The module should not be installed as follows:
a) Outdoors. b) In places exposed either to sun-
light or to motor vehicle headlights pointing
directly at the sensor. c) In places exposed to
direct air flow from a heater or air conditioner.
d) In places where rapid temperature changes
occur. e) In places exposed to severe vibration.
f) Close to glass or other objects which might
reflect the infrared radiation. Note: If the sensor
is to detect presence, please be careful to
mount it so that the area where presence has to
be detected is completely covered by the sen-
sitive area of the sensor. See figure “Sensitive
area”.
n MONTAGE
Le capteur PIR est conçu pour montage dans
la boîte de plafond. Le SHSQP360L est un cap-
teur passif et on peut en installer plusieurs dans
la même salle, sans risque d'interférence. Ne
jamais installer le module lors des conditions
suivantes: a) En extérieur. b) Dans des lieux
directement exposés au soleil ou à des véhicu-
les à moteur dont les phares pointent directe-
ment sur le capteur. c) Dans des lieux directe-
ment exposés au débit d'air issu d'un réchauf-
feur ou d'un climatiseur. d) Dans des lieux
sujets à des variations rapides de la températu-
re. e) Dans des lieux exposés à d'importantes
vibrations. f) À proximité de vitrages ou autres
objets susceptibles de réfléchir le rayonnement
infrarouge. Nota: Si le système doit détecter la
présence, installer impérativement le capteur
de sorte que sa zone sensible couvre entière-
ment la zone de détection de présence. Voir le
figure "Sensitive area".
n MONTAJE
El detector PIR está diseñado para montaje en
el techo. Dado que el SHSQP360L es un dis-
positivo pasivo, es posible colocar varios
detectores en una misma estancia sin que se
produzcan interferencias. El módulo no debe
instalarse como sigue: a) En exteriores. b) En
lugares expuestos a la luz solar o a faros de
vehículos que apunten directamente al sensor.
c) En lugares expuestos a un caudal de aire
directo, desde una unidad de aire acondiciona-
do o de calor. d) En lugares con cambios brus-
cos de temperatura. e) En lugares expuestos a
vibraciones fuertes. f) Cerca de cristal u otros
objetos que pudieran reflejar la radiación de
infrarrojos. Nota: Si el sensor debe detectar la
presencia, tenga cuidado a la hora de montar-
lo, de forma que la zona donde deba detectar-
se la presencia esté completamente cubierta
por el área sensible del sensor. Ver la figura
"Sensitive area".
n MONTAGGIO
Il rilevatore PIR è stato progettato per essere
montato a soffitto. Poiché il SHSQP360L è un
dispositivo passivo, diversi SHSQP360L pos-
sono essere posizionati nella stessa stanza
senza interferire l’uno con l’altro. Questo
modulo non deve essere montato nelle
seguenti condizioni: A) All’esterno B) In luoghi
esposti per lunghi periodi alla luce diretta del
sole o a fari di veicoli a motore che puntano
direttamente verso il sensore. C) In luoghi
esposti in modo diretto a flussi di aria calda o
fredda da impianti di riscaldamento o condizio-
namento. D) In luoghi dove si verificano rapide
variazioni di temperatura. E) In luoghi dove
sono presenti forti vibrazioni. F) Vicino a vetri o
ad altri oggetti che possono riflettere la radia-
zione infrarossa. Nota: Se il sensore deve rile-
vare una presenza, fare attenzione ad effettua-
re un montaggio in modo che l’area dove la
presenza debba essere rilevata sia completa-
mente coperta dall’area di sensibilità del sen-
sore. Vedere la figura “Sensitive area”.
n BEFESTIGUNG
Der PIR-Detektor wurde für die
Deckenmontage. Da es sich beim SHSQP360L
um ein passives Modul handelt, können mehre-
re Melder im gleichen Raum platziert werden,
ohne dass sie sich gegenseitig stören. Das
Modul darf nicht auf folgende Art und Weise
installiert werden: a) Im Außenbereich. b) An
Standorten, an denen der Sensor direkt einfal-
lendem Sonnenlicht oder Fahrlicht von
Kraftfahrzeugen ausgesetzt ist. c) An
Standorten, die im direkten Luftstrom eines
Heizgeräts oder eines Klimageräts liegen. d) An
Standorten, an denen schnelle Temperatur-
änderungen auftreten. e) An Standorten, die
starken Erschütterungen ausgesetzt sind. f) In
unmittelbarer Nähe von Objekten aus Glas oder
anderen Materialien, welche die
Infrarotstrahlung möglicherweise reflektieren.
Hinweis: Wenn der Sensor in der Lage sein
soll, Anwesenheit zu erkennen, muss er unbe-
dingt so montiert werden, dass der Bereich, in
dem die Anwesenheit erkannt werden soll, voll-
ständig vom Empfindlichkeitsbereich des
Sensors abgedeckt wird. Siehe Abbildung
“Sensitive area”.
MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561 / 160913 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
Sensitive area
Approvals: CE, cULus according to UL60950.
UL notes: Max ambient temperature: 40°C.
Homologations CE, CULUS selon UL60950.
Notes UL: Température ambiante maxi: 40°C.
MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561_MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561.qxd 02/09/14 11.16 Pagina 2
MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561 / 160913 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
DANSK
Læs brugervejledningen omhygge-
ligt. Hvis instrumentet skal anvendes
en måde, der ikke er beskrevet af
producenten, kan beskyttelsen af
instrumentet blive svækket. Vedligeholdelse:
Kontrollér, at tilslutningerne er foretaget korrekt
for at undgå fejlfunktioner eller beskadigelse af
instrumentet. Brug en let fugtet klud til rengø-
ring af instrumentet. Der ikke anvendes
slibe- eller opløsningsmidler. Vi anbefaler, at
instrumentet frakobles før rengøring.
n INDGANGSSPECIFIKATIONER
Indgange Linse Dobbelte detekteringszoner.
Vinkel 360°. Tasteafstand 7,5 m
.
Luxmeter
Karakteristisk afvigelse
-3% til + 3%.
Reaktionstid Afhænger af antallet af variabler i
systemet. Sensorområde 0 til 20 kLux.
Udgangsnøjagtighed i forhold til temperatur
0° til 40° ± 10%, -30° til 0° ± 15%, 40° til 60° ±
20%.
n FORSYNINGSSPECIFIKATIONER
Strømforsyning Forsynet via bus.
n DUPLINE®-SPECIFIKATIONER
Spænding 8,2 V. Maks. Dupline®-spænding
10 V. Min. Dupline®-spænding 5,5 V. Maks.
Dupline®-strøm 5 mA.
n GENERELLE SPECIFIKATIONER
Adressetildeling Automatisk: Kontrolleren
identificerer modulet via SIN (Specific
Identification Number) som skal lægges ind i
SH-værktøjet. automatisk. Tæthedsgrad IP 20.
Beskyttelsesgrad 3. Driftstemperatur 0° til
+50°C. Lagertemperatur -20° til +70°C. Fugt
(ikke kondenserende) 20 til 80% RH.
Tilslutning D+ Signal. D- GND. Godkendelser
CE, CULUS.
n FUNKTIONSBESKRIVELSE
SHSQP360L forbundet til SH2WEB24 Hvis
PIR-sensoren skal forbindes til SH2WEB24,
programmeres antallet af impulser for
tilstedevæ relses- og begelsesdetektion,
intervalperioden, følsomheden samt LED-funk-
tionerne med et meget brugervenligt interface i
rktøjet (se manual for SH-værktøjet).
Detektionshastigheden (antal impulser i et
tidsinterval) og følsomheden skal være defi -
neret som beskrevet ovenfor. LED-program-
mering I SHSQP360L er der én konfigurerbar
indbygget LED (blå) der kan programmeres.
Blå LED Brugeren kan vælge én af følgende
indstillinger: LED altid slukket; LED tænder når
der registreres en tilstedeværelse; LED tænder
når der registreres en bevægelse. Hvis den blå
LED ikke er programmeret, er den altid slukket.
Kodning/adressering Adressekodning er ikke
nødvendig da modulet er forsynet med et sær-
ligt identifikationsnummer (SIN). Brugeren skal
blot indsætte SIN i SH-værktøjet under konfi-
gurationen af systemet. Anvendte kanaler: 2
indgangskanaler, 1 udgangskanal.
SVENSKA NORSK
s noggrant genom manualen.
Om instrumentet används på ett
sådant vis som inte specificeras av
tillverkaren, kan instrumentets angiv-
na säkerhet reduceras. Underhåll: försäkra att
alla anslutningar är korrekt anslutna för att und-
vika funktionsfel eller skada på instrumentet.
För att hålla instrumentet rent, använd en lätt
fuktad trasa; använd inte något slipmedel eller
lösningsmedel. Vi rekommenderar att instru-
mentet kopplas ifrån innan det rengörs.
n INGÅNGSSPECIFIKATIONER
Infraröd ingångar Lins Dubbla detekteringszo-
ner. Vinkel 360°. Funktionsavstånd 7,5 m.
Luxmeter Karakteristisk avvikelse -3 % till + 3 %.
Svarstid Det beror på antalet variabler i syste-
met. Sensorområde 0 till 20 klux. Utgång
Utgång tnoggrannhet över temperatur 0 till
40° ± 10 %, -30 till ± 15 %, 40 till 60° ± 20 %.
n STRÖMFÖRSÖRJNING SPECIFIKATIONER
Strömförsörjning Strömförsörjs via buss.
n DUPLINE®-SPECIFIKATIONER
Spänning
8,2 V.
Max. Dupline®-spänning
10 V.
Min. Dupline®-snning 5,5 V. Max.
Dupline®-ström 5 mA.
n ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Adresstilldelning Automatiskt: styrenheten
identifierar modulen genom SIN (Specific
Identification Number specifikt identifika-
tionsnummer) som måste läggas in i SH-verk-
tyget. Kapslingsklass IP 20. Föroreningsgrad
3. Driftstemperatur till +5C.
Lagringstemperatur -20° till +70°C. Fuktighet
(icke-kondenserande) 20 till 80% RH.
Anslutning D+ Dupline®+. D- Dupline®-.
Godkännanden CE, CULUS.
n FUNKTIONSSÄTT
SHSQP360L ansluten till SH2WEB24 Om
PIR-sensorn är ansluten till SH2WEB24 pro-
grammeras antalet pulser för närvaro- och
rörelsedetektering, intervallperioden, känslig-
heten och LED-funktionerna med ett mycket
användarvänligt gränssnitt i verktyget (se SH-
verktygets bruksanvisning). Detektering-
shastigheten (antal pulser inom ett tidsintervall)
och nsligheten ste definiera enligt
beskrivningen ovan. LED-programmering Det
finns en konfigurerbar LED (blå) SHSQP360L
som ska programmeras. Blå LED användaren
kan välja ett av följande alternativ: LED alltid av;
LED:n blinkar kort varje sekund om
närvaro/rörelse detekteras; LED:n blinkar kort
varje sekund om den används för återkoppling
av en funktionsstatus. Om den blåa LED:n inte
är programmerad är den alltid av.
Kodning/Adressering Om ingångsmodulen
ansluts till SH2WEB24-styrenheten behövs
ingen adressering eftersom modulen är försedd
med ett specifikt identifikationsnummer (SIN).
Användaren behöver endast lägga in SIN-num-
ret i SH-verktyget vid systemkonfigurationen.
Används kanal: 2 ingång kanaler, 1 utgång
kanal.
Les nøye bruksanvisningen. Hvis
produktet er brukt en måte som
ikke er angitt av produsenten, kan
beskyttelsen av produktet bli svekket.
Vedlikehold: sørge for at tilkoblingene er kor-
rekt utført for å unngå funksjonsfeil eller skade
produktet. For å holde produktet rent, bruk
en lett fuktet klut, ikke bruk skuremidler eller
løsemidler. Vi anbefaler å koble fra produktet
før rengjøring.
n INNGANGSSPESIFIKASJONER
Infrarød innganger Linser Doble deteksjons-
soner. Vinkel 360°. Rekkevidde 7,5 m.
Luxmeter Karakteristisk avvik -3% til + 3%.
Responstid Avhenger av antall variabler i sys-
temet. Sensoromde 0 til 20 kLux.
Utgangsnøyaktighet over temperaturområ-
de 0° til 40° ± 10%, -30° til 0° ± 15%, 40° til 60°
± 20%.
n TILFØRSELSSPESIFIKASJONER
Strømforsyning Levert av buss.
n DUPLINE®-SPESIFIKASJONER
Spenning 8,2 V. Maksimum Dupline®-spen-
ning 10 V.
Minimum Dupline®-spenning 5,5 V.
Maksimum Dupline®-strøm 5 mA.
n GENERELLE SPESIFIKASJONER
Adressetildelinger Automatisk: controlleren
gjenkjenner modulen gjennom SIN (Specific
Identification Number) som må legges inn i SH-
verktøyet. Kapslingsgrad IP 20.
Forurensningsgrad 3. Driftstemperatur til
+50°C. Lagringstemperatur -20° til +70°C.
Fuktighet (ikke-kondenserende) 20 til 80% RH.
Tilkobling D+ Signal. D- GND. Godkjenninger
CE, CULUS.
n FUNKSJONSMÅTER
SHSQP360L koblet til SH2WEB24 Hvis PIR-
sensoren er koblet til SH2WEB24, programme-
res antall pulser for tilstedeværelse og bevegel-
ses-deteksjon, intervalltid, følsomhet samt
LED-funksjoner med et meget brukervennlig
grensesnitt i verktøyet (se håndboken for SH-
verktøyet). Deteksjonshastighet (antall pulser i
et tidsintervall) og følsomheten defineres
som beskrevet over. LED-programmering Det
finnes en konfigurerbare LED (b) på
SHSQP360L som skal programmeres. Blå
LED: Brukeren kan velge en av følgende alter-
nativer: LED alltid av; LED blinker kort hvert
sekund hvis tilstedeværelse/bevegelse detek-
teres; LED blinker kort hvert sekund hvis brukt
som tilbakemelding fra funksjonsstatus. Hvis
den blå LED-en ikke er programmert, er den all-
tid av. Koding/adressering Hvis inngangsmo-
dulen er koblet til SH2WEB24-controlleren, er
ikke adressering nødvendig fordi modulen er
utstyrt med et unikt identifikasjonsnummer
(SIN): Brukeren trenger bare sette inn SIN-num-
meret i konfigurasjonsverktøyet når system-
konfigurasjonen opprettes. Brukte kanal: 2 inn-
gang kanaler, 1 utgang kanal.
SHSQP360L
Instruction
Manual
SIN255.255.255/999.999SIN 255.255.255/999.999
Vedhæft her etiketten
Fäst här etiketten
Fest her etiketten
Bevestig hier het label
Skriv her placeringen
Skriv här för den plats
Skriv her er plasseringen
Schrijf hier de locatie
D+
D-
BUS + BUS -
MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561_MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561.qxd 02/09/14 11.16 Pagina 3
MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561 / 160913 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
n MONTERING
PIR-sensoren er designet til loftsmontering.
Eftersom SHSQP360L er en passiv enhed, kan
man placere flere sensorer i samme rum uden
at de forstyrrer hinanden. Modulet ikke
installeres som følger: a) Udendørs. b) ste-
der der er udsat for direkte sollys eller forlygter
på motorkøretøjer. b) På steder der er udsat for
direkte luftstrøm fra varmeapparat eller kli-
maanlæg. d) steder der er udsat for hurtige
temperaturskift. d) steder der er udsat for
kraftige rystelser. f) Tæt på glas eller andet som
kan reflektere den infrarøde stråle. N.B.: Hvis
sensoren skal registrere tilstedeværelse, skal
den monteres omhygeligt sådan at det område
hvor tilstedeværelse skal detekteres er fuld-
stændig dækket af sensorens følsomhedszone.
Se figur “Sensitive area”.
n MONTERING
PIR-detektorn är avsedd för montering takbox.
Eftersom SHSQP360L är en passiv enhet kan
flera detektorer placeras i samma rum utan att
de påverkar varandra. Modulen bör inte install-
leras enligt följande: a) Utomhus. b) platser
som exponeras för solljus eller för motorfor-
dons strålkastare där ljuset riktas direkt mot
sensorn. c) På platser som exponeras för direkt
luftflöde från en värmare eller luftkonditione-
ring. d) På platser där snabba temperaturförän-
dringar förekommer. e) På platser som expone-
ras för kraftiga vibrationer. f) Nära glas eller
andra föremål som kan reflektera den infraröda
strålningen. OBS: Om sensor ska detektera
närvaro, se till att montera den att området
där närvaro ska detekteras är helt täckt av sen-
sorns känslighetsområde. Se figur “Sensitive
area”.
n MONTERING
PIR-detektoren er utviklet for takmontering.
Fordi SHSQP360L er en passiv enhet, kan flere
detektorer plasseres i samme rom uten å for-
styrre hverandre. Modulen ikke installeres:
a) Utendørs. b) steder som enten er utsatt
hvor sollys eller frontlyktene fra kjøretøyer
peker direkte mot sensoren. c) På steder utsatt
for direkte luftstrøm fra et varme-apparat eller
klima-anlegg. d) På steder med raske tempera-
turendringer. e) steder utsatt for kraftige
vibrasjoner. f) Lukking av vindu eller andre gjen-
stander som kan reflektere den infrarøde strå-
lingen. N.B Hvis sensoren detektere tilste-
deværelse, du være nøye med å montere
den slik at området hvor tilstedeværelse må
detekteres er fullstendig dekket av sensorens
følsomhetsområde. Se figur “Sensitive area”.
Sensitive area
MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561_MANUAL SHSQP360L V2 code 15-029-561.qxd 02/09/14 11.16 Pagina 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

CARLO GAVAZZI SHSQP360L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario