1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. La luz roja (cargando) se encenderá y
apagará en forma continua indicando que el proceso de carga ha comenzado.
3. Una luz roja fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete está completamente cargado y
puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
Operación de la luz indicadora
Indicadores de carga
Algunos cargadores están diseñados para detectar determinados problemas que pueden surgir con
los paquetes de baterías. Los problemas se indican con una luz roja que se encenderá y apagará
rápidamente. De ser así, vuelva a introducir el paquete de baterías en el cargador. Si el problema
persiste, intente utilizar un paquete de baterías diferente para determinar si el cargador está en
buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa que el paquete original
es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilación para su
reciclado. Si el nuevo paquete de baterías presenta el mismo problema que el original, haga probar
el cargador en un centro de mantenimiento autorizado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
Algunos cargadores pueden tener una función de Retraso por paquete caliente/frío: cuando el
cargador detecta una batería caliente, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente
que suspende la carga hasta que la batería se enfría. Después de que la batería se ha enfriado, el
cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración
máxima de la batería. La luz roja se enciende y apaga durante períodos prolongados, y durante
períodos cortos durante el modo de Retraso por paquete caliente.
LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de potencia con problemas. Cuando el cargador
se utiliza con algunas fuentes de potencia portátiles, como generadores o fuentes que convierten
CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasión en la que
la luz roja se encenderá y apagará rápidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto
indica que la fuente de alimentación está fuera de los límites.
DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente
cargado.
NOTA: El paquete de baterías perderá lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador. Si el
paquete de baterías no ha permanecido en carga de mantenimiento, podría ser necesario cargarlo
nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterías también podría perder su carga lentamente
si se deja en un cargador que no esté conectado a un suministro de CA apropiado.
PAQUETES DE BATERÍAS AGOTADAS: Los cargadores también pueden detectar un paquete
de baterías agotado. Estas baterías aún se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho
trabajo. El cargador indicará cuándo reemplazar el paquete de baterías.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se
carga cuando la temperatura ambiental está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue
el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por
encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de
baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es
una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías
después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido,
como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato;
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando
usted apaga la luz;
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea
de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F);
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el
cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas
que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías
parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos
materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos
dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen el polvo de esmerilar, las astillas
de metal, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas.
Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe
el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el
cargador. Podría provocar descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora
de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento
para su reciclado.
Recomendaciones con respecto al almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y
de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En condiciones
adecuadas, pueden almacenarse durante 5 años o más.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (Fig. 1)
A. Interruptor tipo gatillo F. Collarín de control de modalidades
B. Botón de avance y reversa G. Cambiador de velocidades
C. Luz LED H. Mango lateral (sólo con DCD940, DCD950,
D. Mandril DCD960, DCD970)
E. Collarín de ajuste del par de torsión
Interruptor de velocidad variable (Fig. 1)
Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo. Para apagar la herramienta, suelte
el interruptor tipo gatillo. Su herramienta viene equipada con un freno. El mandril se detendrá
apenas se suelte totalmente el interruptor tipo gatillo.
NOTA: No se recomienda variar continuamente la velocidad de la herramienta. Podría dañar el
interruptor y se debería evitarse.
Mango lateral (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la
herramienta con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. El incumplimiento con lo
anterior podría resultar en que el mango lateral se suelte durante la operación de la herramienta
y que el operador pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas
manos para maximizar control.
El mango lateral (H) se prende de la parte de adelante de la caja de engranaje y puede ser
rotado 360 grados para permitir su uso con la mano derecha o izquierda. El mango lateral
debe ser ajustado de modo que resista la acción de torsión de la herramienta si el accesorio se
traba o estanca. Asegúrese de tomar el mango lateral del extremo para controlar la herramienta
si se estanca.
Si el modelo no viene equipado con un mango lateral, tome el taladro con una mano en el mango
y la otra en la unidad de alimentación.
NOTA: El mango lateral viene con los modelos DCD940, DCD950, DCD960 y DCD970.
Botón de control de avance y reversa (Fig. 1)
El botón de control de avance y reversa (B) determina la dirección de la herramienta y también
sirve como botón de bloqueo.
Para seleccionar la rotación hacia delante, suelte el interruptor tipo gatillo y apriete el botón de
control de avance y reversa, situado en el lado derecho de la herramienta.
Para seleccionar la rotación hacia atrás, suelte el interruptor tipo gatillo y apriete el botón de
control de avance y reversa, situado en el lado izquierdo de la herramienta.
La posición del botón de control en el centro bloquea la herramienta en OFF. Cuando cambie la
posición del botón de control, asegúrese de soltar el gatillo.
NOTA: Es posible que oiga un clic al iniciar el funcionamiento la primera vez que utilice la
herramienta después de cambiar la dirección de rotación. Esto es normal y no representa ningún
problema.
Luz (Fig. 1)
Hay una luz (C) justo encima del interruptor tipo gatillo (A). La luz se activará cuando el interruptor
tipo gatillo sea apretado.
NOTA: La luz sirve para iluminar la superficie en la que está trabajando y no fue diseñada para
usar como linterna.
Collarín de control de modalidades (Fig. 2–4)
Su taladro viene con un collarín independiente de control de modalidades (F) para cambiar entre
la modalidad de taladrado, atornillado y de taladrado de percusión.
TALADRADO (FIG. 2)
ATENCIÓN: Cuando el collarín de modalidades esté en modalidad de taladro / taladro
percutor, el taladro no desactivará el embrague sin importar la posición del collarín de ajuste del
par de torsión (E).
Rote el collarín de control de modalidades (F) de modo que el símbolo de taladro quede alineado
con la flecha.
NOTA: El collarín de ajuste del par de torsión (E) puede fijarse en cualquier número.
DESTORNILLADO (FIG. 3)
Rote el collarín de control de modalidades (F) de modo que el símbolo de tornillo quede alineado
con la flecha.
NOTA: El collarín de ajuste del par de torsión puede fijarse en cualquier número cuando lo desee.
Sin embargo, el collarín de ajuste del par de torsión sólo estará activado durante la modalidad de
destornillado y no en las modalidades de taladrado y taladrado de percusión.
TALADRADO DE PERCUSIÓN (FIG. 4)
ATENCIÓN: Cuando el collarín de modalidades esté en modalidad de taladro / taladro
percutor, el taladro no desactivará el embrague sin importar la posición del collarín de ajuste del
par de torsión (E).
Rote el collarín de control de modalidades (F) de modo que el símbolo de martillo quede alineado
con la flecha.
Collarín de ajuste del par de torsión (Fig. 2–4)
Su herramienta tiene un mecanismo de destornillado con un par de torsión ajustable para poder
atornillar y destornillar una gran variedad de tornillos de diferentes formas y tamaños. Alrededor
del collarín de ajuste del par de torsión (E) encontrará números. Estos números son utilizados
para fijar el embrague de modo que funcione en un nivel determinado de par de torsión. Cuanto
más alto sea el número en el collarín, mayor será el par de torsión y el tamaño de tornillo que
podrá atornillar. Para seleccionar cualquiera de los números, rote el collarín hasta que el número
deseado quede alineado con la flecha.
Cómo cambiar entre las tres velocidades (Fig. 2–4)
La posibilidad de cambiar entre tres velocidades permite a su herramienta cambiar de velocidad
para una mayor versatilidad. Para seleccionar la velocidad 1 (con el par de torsión más
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay
líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender
el polvo o los vapores.
• NUNCA fuerce el paquete de batería en el cargador. NO modifique el paquete de
baterías de manera que se adapte a un cargador no compatible ya que el paquete de
baterías puede romperse y causar lesiones personales graves. Consulte el gráfico al final
del manual para conocer la compatibilidad de las baterías y los cargadores.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores D
EWALT.
• NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la
temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre
o construcciones de metal en verano).
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún
motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador.
No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna
forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Esto puede
provocar descargas eléctricas o electrocución. Los paquetes de baterías dañados deben
devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las
baterías, para utilizar siempre cuando la batería esté fuera de la herramienta o del
cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la
herramienta.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna
manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto
con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
sin la tapa. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería
entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías
comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS
que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías
individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO
(NiCd) O HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL (NiMH)
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego.
• Una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de baterías puede presentarse
en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una falla.
Sin embargo, si el sello externo está roto:
a. y el líquido de la batería entra en contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua y
jabón durante varios minutos.
b. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al
menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. (Nota médica: el líquido es
una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
(Li-Ion)
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando
se queman paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato
con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos
con agua durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el
electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria.
Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se
expone a chispas o llamas.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) en las baterías
(o paquetes de baterías) de níquel-cadmio, hidruro metálico de níquel o iones de
litio indica que los costos de reciclado de estas baterías (o paquetes de baterías), al
finalizar su vida útil, ya los pagó D
EWALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías
usadas de níquel-cadmio, hidruro metálico de níquel o iones de litio en la basura o
en el flujo de desechos sólidos del municipio y el programa RBRC proporciona una alternativa de
conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC™, en cooperación con D
EWALT y otros usuarios de baterías, estableció programas en
los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio, hidruro
metálico de níquel o iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio, hidruro metálico de níquel o iones
de litio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado D
EWALT o a un comerciante minorista
para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado local para
obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los
cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad y de operación para los cargadores de baterías
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en
el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores. Esto puede provocar descargas eléctricas o electrocución.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el
cargador. Podría provocar descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente
baterías D
EWALT recargables. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales
y materiales.
ATENCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente,
algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos
dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños
de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista
taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores distintos de aquéllos
mencionados en este manual. El cargador y el paquete de baterías están específicamente
diseñados para funcionar en conjunto.
• Estos cargadores no están diseñados para usos distintos de la carga de baterías
recargables de D
EWALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica
o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de
dañar el enchufe y el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él
y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso
de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
• Cuando opere una máquina herramienta a la intemperie, use un alargador diseñado
para uso a la intemperie. El uso de un alargador diseñado para uso a la intemperie reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea
el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre
16 tiene más capacidad que un calibre 18. Un alargador de menor calibre causará una caída
en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Cuando
se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada
prolongación tenga la medida mínima del conductor. El siguiente cuadro muestra el tamaño
correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda,
utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de alimentación
Amperaje
Voltios Largo total del cordón en metros (pies)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una
superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor
interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor.
El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
• No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún
daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones,
llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un
riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo
de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar
de 120 V. No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.
Utilización del modo Tune-Up™ automático
El modo Tune-Up™ automático iguala o equilibra las células individuales en el paquete de baterías
de modo que permite que funcione a una capacidad máxima. Los paquetes de baterías deben
ajustarse semanalmente o después de 10 ciclos de carga/descarga o siempre que el paquete ya
no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el Tune-Up™ automático, coloque el
paquete de baterías en el cargador y déjelo durante al menos 8 horas. El cargador utilizará los
siguientes modos.
1. La luz roja se encenderá y apagará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de
carga de 1 hora.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se complete, la luz permanecerá encendida en forma
continua y ya no parpadeará. Esto indica que el paquete está completamente cargado y se
puede utilizar en este momento.
3. Si se deja el paquete de baterías en el cargador después del ciclo de carga inicial de 1 hora,
el cargador iniciará el modo Tune-Up automático. Este modo continúa hasta 8 horas o hasta
que las celdas individuales del paquete de baterías estén igualados. Entonces el paquete de
baterías está listo para usar y se puede retirar en cualquier momento durante el modo Tune-up.
4. Una vez que está completo el modo Tune-up, el cargador iniciará una carga de mantenimiento;
el indicador rojo quedará encendido.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT de 12, 14,4 o 18 voltios. Asegúrese de leer todas las
instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para
conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.
Procedimiento de carga
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores. Riesgo de descarga eléctrica o electrocución.