Simplicity 040484-01 Manual de usuario

Categoría
Conmutadores de red
Tipo
Manual de usuario
Manual de instalación
100/150/200 Amperios Interruptor de
transferencia automática
con módulo de control de energía eléctrica de CA™
Preguntas?
La ayuda es justa un momentolejos!
Llamada: Línea Directa de generador de hogar
800-743-4115 M-F 8-5 CT
NOT
for
REPRODUCTION
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de
reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un
electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene
de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única,
es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o
resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes
de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Este conectador y los módulos remotos opcionales deben ser instalados por un profesional antes de utilizarlos. Consulte la sección de
instalación de este manual y las instrucciones de instalación que vienen con los módulos remotos. Los conectadores y los módulos remotos
sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares
y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente.
Ubicación
Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las Páginas
Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede comunicarse
con el Servicio Técnico por teléfono al 800-743-4115 entre 8:00 a. m. y 5:00 p. m. Hora del Centro; o bien, busque un distribuidor en
BRIGGSandSTRATTON.COM, donde se incluye una lista de distribuidores autorizados.
Para futuras consultas
Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados
con la compra en el futuro.
Copyright © 2013. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
Briggs & Stratton Power Products es una marca
registradas de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
Conectador Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto
Número de modelo
Versión
Número de serie
Fecha de compra
PRIORIDAD N/A
Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto
NOT
for
REPRODUCTION
3
Tabla de contenido
Instrucciones importantes deseguridad ......................4
Instalación ..........................................5
Responsabilidades del propietario.......................................5
Orientación al propietario .............................................5
Re sponsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador ......................5
Descripción del equipo ...............................................5
Inspección en el momento de la entrega..................................7
Directrices de montaje................................................7
Interconexión de los cables de alimentación..............................12
Terminales de control de supervisión ...................................13
Configuración del sistema ............................................15
Configuración del módulo remoto......................................16
Prueba del conectador automático .....................................16
Pr ueba del sistema de gestión de energíaSymphony II .....................17
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento .....................................18
Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional) ........................18
Puerta de la caja ...................................................18
LED de estado .....................................................19
Indicadores de estado de los LED del módulo remoto ......................20
Resolución de problemas...............................22
Especificaciones del producto............................23
NOT
for
REPRODUCTION
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instrucciones importantes deseguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación y el mantenimiento delequipo.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de
alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo
de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer
referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión
física.
El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve
un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual,
así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no
incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de uso no recomendado
específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es
seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá
asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de
uso que elija no hace que el equipo sea inseguro.
Guarde estas instrucciones
Descarga eléctrica
Lea el manual
AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente
la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes,
por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista
cualificado.
ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto
y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas
declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros
defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. Una conexión a tierra
defectuosa del equipo podría provocar electrocución, así
como lesiones graves o incluso la muerte.
• No toque los cables pelados.
• No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o
deteriorados de cualquier otra forma.
• No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona
húmeda, está descalzo o tiene las manos o los piesmojados.
• Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,
manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
• No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o
reparen el equipo.
• En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica,
desconecte inmediatamente todos los suministros de energía
eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales.
Evite el contacto directo con la víctima.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. El equipo contiene alta
tensión que podría provocar electrocución, así como
lesiones graves o incluso la muerte.
• No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado
o con negligencia en cuanto a su mantenimiento.
AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo
y acortar su vida útil.
• Utilice el equipo sólo para los usos previstos.
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs
& Stratton Power Products.
• No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad
o vapores corrosivos.
• Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo.
Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o
mental.
• Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados,
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.
NOT
for
REPRODUCTION
5
Instalación
Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que
hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación
resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada
instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos
los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco
conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada
método o procedimiento.
Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a
cabo por electricistas profesionales con licencia vigente. Las
instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los
códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes.
Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del
operario” combinado. Se trata de un documento importante que
el propietario debe conservar después de haber terminado la
instalación.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la
información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se
reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra
forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso.
Responsabilidades del propietario
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente
con el técnico instalador, lea y comprenda la sección de
Orientación al propietario antes de contratar o iniciar la
instalación del equipo.
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en
la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con la compañía
eléctrica.
La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas
profesionales con licencia instalen elsistema.
Orientación al propietario
Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias
habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de
instalación del sistema.
La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos
que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un
profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico,
se deberá prever una compensación en cables y otros materiales
necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas
de tensióneléctrica.
Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la
instalación del equipo.
El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
• Leaysigalasinstruccionesqueseindicanenestemanual.
• Sigaunplanregulardecuidadoyusodelequipo,comose
indica en este manual.
Re sponsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador
• Leaysigalasinstruccionesimportantesdeseguridad.
• Leaysigalasinstruccionesqueseindicanenestemanual.
• Esposiblequeelinstaladortengaqueproporcionar
contactores nominales adecuados con base en las cargas que
van a controlarse.
• Analiceconelpropietariolaimportanciadelasprioridadesde
carga para decidir qué ajustes se realizarán en la prioridad de
los módulos remotos.
• Sitienedudassobrelainstalación,consultelos
códigos federales, estatales y locales, así como a la
autoridadcompetente.
• Asegúresedequelascargasseleccionadasnosobrecarguen
el generador.
Si necesita más información sobre el conectador, llame al 800-743-
4115 entre 8:00 a. m y 5:00 p. m., Hora del Centro.
Descripción del equipo
El conectador está diseñado para transferir las cargas
seleccionadas de una instalación residencial normal
al suministro del generador en caso de un fallo en el
suministro de alimentación de la red pública. La carga
se conecta al suministro de servicio general (normal)
o al suministro doméstico de reserva (generador). El
conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del
generador y conecta automáticamente la carga a la fuente de
alimentación apropiada.
Con estos interruptores, un electricista cualificado puede
completar fácilmente una instalación doméstica de reserva.
La unidad contiene un seccionador de servicio y un
conectador automático en una misma caja. El conducto y
los conductores de servicio se pueden cablear directamente
desde el contador hasta el conectador. No es necesario
instalar un seccionador distinto, con su correspondiente
cableado, para cumplir toda la normativa vigente.
Los componentes principales del conectador son un
disyuntor seccionador de servicio bipolar, un interruptor
bipolar de 2 posiciones de contacto, una tarjeta de circuito
impreso del módulo de control, terminales con fusibles
de detección de tensión de la red pública y cableado de
interconexión. Las tarjetas de circuito impreso se encuentran
en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso
en interiores y a la intemperie.
El conectador es accionado por un solenoide alimentado
desde las entradas de la red pública o del generador y tiene
interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos,
adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red
pública a la salida del generador. Sus valores nominales son
suficientes para conectar toda potencia de la red pública a la
residencia. Para la función de transferencia hay una palanca
de cancelación manual.
La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene
circuitos activos que detectan las tensiones de la red
pública y del generador. Genera una señal para el arranque
NOT
for
REPRODUCTION
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
del generador, el conectador, la retransferencia cuando se
restablece la tensión en la red pública y los períodos de
enfriamiento del generador. La tarjeta de control contiene
también luces rojas y verdes que indican las fuentes de
alimentación disponibles y dos contactos accionados por
relé que proporcionan el control de supervisión de cargas
críticas externas.
Inspección en el momento de la entrega
Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione
el contenido para detectar cualquier daño que pudiera haber
ocurrido durante el envío.
Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega,
solicite a la persona que realiza la entrega que anote
todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo
el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan
faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto
con el transportista para solicitar información sobre el
procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las
partes faltantes o dañadas.
Contenido del paquete
 • Conmutadordetransferenciadeenergíaautomático(1)
 • Manualdeinstalaciónyoperario(1)
 • Transformadoresdecorriente(2)
No incluye:
 • Cableyconductodeconexión.
 • Herramientas/equiposespecialesdiversos
Pautas de montaje
El conectador automático está encerrado en una caja tipo
3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la
intemperie. Las directrices para el montaje de conectador
automático incluyen:
 • Instaleelconmutadorsobreunaestructuradesoporte
firme y resistente.
 • Elinterruptorsedebeinstalarconconexionesmínimas
de conduit de fo de hardware de NEMA 3R.
 • Paraevitardistorsionesenelconmutador,nivele
la unidad si es necesario. Puede hacerlo colocando
arandelas entre el compartimiento del conmutador y la
superficie de montaje.
 • Nuncainstaleelconmutadorenunlugarenelcual
pueda producirse el goteo de alguna sustancia
corrosiva en el compartimiento.
 • Protejapermanentementealconmutadorcontra
humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla
para construcción y vapores corrosivos.
A continuación se ilustra la instalación habitual del
conectador automático. Lo mejor es montarlo cerca del
contador de la compañía eléctrica en el interior o en el
exterior. Antes de iniciar el proceso de instalación del
sistema, analice los cambios y sugerencias de diagramación
con el propietario de la unidad.
AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de
conductos o cualquier orificio para montar accesorios, tape
y proteja el conectador y el panel de control para evitar que
la suciedad y fragmentos de metal entren a los componentes
mecánicos y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y
fallos del conectador.
AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad
o virutas de metal dentro del conectador. No utilice un
soplador o aire comprimido para limpiar el interior del
conectador ya que los residuos se pueden incrustar en los
componentes mecánicos y eléctricos y provocar daños o
fallos.
Típico
Panel del
disyuntor
Principal
Conmutador de
transferencia w/
seccionador de servicio
Calentador
de agua
Acondicionador
de aire
Contactor
Generador
Contador de
vatios hora
Circuitos derivados
— — — — — — Cableado de control
Seccionador
NOT
for
REPRODUCTION
7
Interconexión de los cables de alimentación
Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos
y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de
acuerdo con la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones
federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones
del tipo de cables y par impresas en los bloques de terminales,
los conectores neutro y de conexión a tierra y las instrucciones de
instalación.
Use cable de 600V CA o más, suministrado por el instalador, de
un calibre que cumpla con la última version del Código Nacional
de Electricidad para hacer las siguientes conexiones entre la red
pública, el conectador, el generador, el panel de distribución
principal y los módulos remotos opcionales. Aplique los factores de
corrección y cálculos del tamaño del cable necesarios.
1. Coloque el disyuntor del generador en la posición
OFF(abierta).
2. Coloque el interruptor del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control ubicado en el
generador.
4. Apague el suministro de la red pública del generador de
reserva y el conectador.
5. Conecte el servicio de la red pública al conectador y
desconecte los terminales del disyuntor con la marca
“UTILITY CONNECTION” (conexión de la red pública).
6. Conecte el neutro de la red pública al terminal neutro del
conectador.
7. Conecte los conductores del panel de distribución principal
a los terminales del conectador, con la marca “LOAD
CONNECTION” (conexión de la carga).
8. AVISO Conecte el neutro del panel de distribución principal
al terminal neutro del conectador.
9. Conecte la conexión a tierra del panel de distribución principal
al terminal “GND” (conexión a tierra) delconectador.
Compruebe que el conductor del electrodo de conexión a
tierra esté conectado conforme a los códigos, estándares y
regulaciones federales, estatales y localescorrespondientes.
10. Conecte los conductores de los terminales “GENERATOR
CONNECTION” (conexión del generador) del disyuntor del
conectador a los terminales LINE1 y LINE2 del disyuntor
del generador. Cada conductor debe pasar por el orificio del
transformador de corriente antes de realizarse la conexión.
11. Conecte los cables del transformador de corriente a los
terminales (C) “CT1” y “CT2” de la tarjeta de control
delconectador.
12. Conecte el conductor del terminal neutro del conectador
al terminal NEUTRAL (neutro) del generador. Observe las
etiquetas del panel de control del generador para identificar
los terminales.
13. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador al
terminal GROUND del panel de control del generador.
Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo
generador está conectado conforme a los códigos, estándares
y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes.
14. Conecte los terminales “UTILITY 240 VAC” (SERVICIO DE
RED PÚBLICA DE 240V CA) del conectador a los terminales
“240 VAC” del generador con conductores de 14AWG como
mínimo mediante el conector bipolar suministrado con el
generador.
AVISO El cableado de comunicación TxRx y TxRx GND debe
estar conectado para que el sistema Symphony II funcione
correctamente.
AVISO La instalación inadecuada podría dañar las tarjetas de
circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación de las
tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos daña la
tarjeta y no se incluye en la cobertura de la garantía. SIEMPRE
desconecte TODAS las fuentes de alimentación antes de dar
mantenimiento.
• Desconecte la corriente antes de instalar este equipo. Si no se
respeta esta indicación, pueden producirse daños internos en la
tarjeta cuando se hagan las conexioneseléctricas.
• Sitúe el generador en la posición OFF.
• Apague el suministro de la red pública del generador de reserva
y el conectador.
33
240V
11
22
44
11
22
44
120V
120V
0
Neutro
Tierra
Hacia el conectador
Linea1 Neutro
Tierra
Linea2
Disyuntor
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
NOT
for
REPRODUCTION
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
15. Conecte los terminales “T/R” y “GND” en la tarjeta de control
del conectador (B) a los terminales “TxRx” y “TxRx GND”
del panel de control del generador (A) con conductores de
par torcido de 18 AWG, con una longitud máxima de 61m
(200pies), de 300V, 75a90°C, mediante el conector de
diez polos suministrado con el generador. Cuente hasta llegar
a la posición correcta de pasador en la tarjeta de control
del generador debido a que la alineación visual con su
calcomanía puede ser confusa:
16. Instale los módulos remotos opcionales utilizando las
instrucciones de instalación incluidas con cada módulo.
Configure cada módulo según las prioridadesacordadas.
17. Apriete todas las conexiones de los cables y elementos de
fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos
en la etiqueta del interior de la caja del conectador o los
valores indicados en las instrucciones de instalación del
módulo remoto.
Terminales de control de supervisión
Para evitar un funcionamiento no deseado, se recomienda que
las cargas sean gestionadas únicamente con módulos remotos
de baja tensión o de 50 A. No utilice las terminales de control de
supervisión de la tarjeta de control del conectador (si las hay).
La ilustración de la siguiente página muestra una instalación
completa del conectador. El diseño real varía. La información que
aparece en las ilustraciones es la siguiente:
A - Desde el contador de vatios/hora de la red pública
B - Transformadores de corriente
C - Conectador
D - T/R y GND al generador
E - Tarjeta de control del conectador
F - Terminal neutro
G - Bus neutro
H - Bus de conexión a tierra
J - Panel de distribución principal
K - UTILITY 240VCA hacia el generador
L - Dos conector de alfiler o Dos alfiler el bloque terminal
M - Diez conector de alfiler u Ocho alfiler el bloque terminal
N - Disyuntor del generador
P - Generador
R - Terminal neutro del generador
S - Terminal de conexión a tierra del generador
T - Terminal de conexión a tierra del conectador
U - Conexión de carga hacia el panel de distribución principal
V - Disyuntor de desconexión del generador
W - Disyuntor de desconexión de la red pública
X - Conexión de la red pública
Y - Conexión del generador
A
B
A
B
-O-
NOT
for
REPRODUCTION
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Configuración del sistema
Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento
el sistema:
• Sielgeneradorseinstalaenunazonaregularmentesujeta
a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un
tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente
JP2 (C) instalado en la tarjeta de control del conectador de la
posición ‘20’ a la posición‘50’.
• ConfigurelosinterruptoresDPSW1(A) y DPSW2 (B) en la
tarjeta de control del conectador de manera que correspondan
con la capacidad de kW del generador de reserva doméstico,
según se describe en Configuración de interruptores.
Configuración de interruptores
Los interruptores se usan para ajustar la operación de la tarjeta de
control con base en la capacidad del generador. Los interruptores
DSPW1 y DPSW2 se configuran según la capacidad de kW total del
sistema. El interruptor DPSW1 (A) tiene unidades de 1.000 vatios;
el interruptor DPSW2 (B) tiene unidades de 10.000 vatios.
Cuando configure los interruptores desconecte la alimentación
del conectador para garantizar la operación adecuada del sistema
de control. Si los interruptores se configuran mientras se
suministra alimentación al conectador, será necesario restablecer
la alimentación para que tenga efecto la nueva configuración del
interruptor. Para restablecer la alimentación, desconecte toda la
alimentación al conectador y vuelva a conectarla después de 30
segundos.
AVISO Si los interruptores no se establecen adecuadamente como
se indica anteriormente puede ocurrir un FC_8 en la tarjeta de
control del generador de reserva.
La posición “On” de los interruptores es el número del interruptor
EN LA TARJETA DE CONTROL DEL CONECTADOR, no en el
interruptor. Por ejemplo, para un generador de 18.000 vatios, sitúe
el interruptor DPSW2 10 en la posición “On”. Sitúe el interruptor
DPSW1 8 en la posición “On”. 10.000 más 8000 es igual a 18.000
vatios. Sitúe sólo un conmutador en la posición “On” en el DPSW1
y DPSW2.
Consulte la siguiente tabla para seleccionar los interruptores
adecuadamente.
Capacidad del
generador en kW
Interruptor
(DPSW) n.º 1 en
la posición “ON”
Interruptor
(DPSW) n.º 2 en
la posición “ON”
7kW 7 0
8kW 8 0
9kW 9 0
10kW 0 10
11kW 1 10
12kW 2 10
13kW 3 10
14kW 4 10
15kW 5 10
16kW 6 10
17kW 7 10
18kW 8 10
19kW 9 10
20kW 0 20
30kW 0 30
45kW 5 40
48kW 8 40
50kW 0 50
60kW 0 60
* Para los generadores con una capacidad que incluye 500 watts, redondee al valor entero
inferior (ejemplo: 13,5 kW a 13 kW).
AVISO La densidad del aire es menor en alturas elevadas,
dando como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada
1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1%
cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Generadores
ubicados en estas condiciones debe tener el control del conectador
programada adecuadamente para esta disminución de energía.
AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la
tarjeta de control podría dañarse.
• Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar
el interruptor.
• NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de objeto
metálico para configurar los interruptores.
CT1
CT2
DPSW2
DPSW1
J6
J5
J4
J3
J2
J1
C
A B
A B
A
B
NOT
for
REPRODUCTION
11
Prueba del conectador automático
Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública
que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”.
Iniciará la secuencia automática del sistema que se describe más
abajo. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red
pública, coloque el disyuntor de desconexión del servicio de la red
pública en la posición “ON”.
Fallo de la red pública
El generador detecta cuándo la tensión de la red pública está por
debajo del 70% de la nominal. Tras un retardo de 6segundos, se
inicia la secuencia de arranque del motor.
Calentamiento del motor
Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes
de la transferencia. Utilice el puente de la tarjeta de control del
conectador para seleccionar el retardo de 20 segundos o 50
segundos.
Transferencia
La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador
se produce cuando la tensión está por encima de los niveles
especificados. La luz de LED de la tarjeta de control del conectador
cambiará de verde (red pública) a rojo (generador) y la luz de estado
de Symphony II cambiará el estado intermitente de parpadeo-
parpadeo-pausa-parpadeo a parpadeo-pausa-parpadeo. El tiempo
mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia es
de 5 minutos.
Gestión de cargas
Cinco minutos después de la transferencia al suministro de
alimentación del generador, los módulos remotos activan las
cargas conectadas si la alimentación del generador está disponible,
comenzando con la prioridad más alta (1) hasta la prioridad más
baja (8). Hay una demora de 10 segundos entre cada activación
secuencial.
Los LED P1 a P8 (A, página siguiente) en la tarjeta de control de
Symphony II se iluminarán para mostrar las cargas que se agregan.
Las cargas conectadas a los módulos remotos configurados en
las prioridades 9 y 10 permanecerán desactivadas durante la
interrupción del suministro de alimentación eléctrica de la red
pública.
Recuperación de la red pública
El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión
nominal.
Retransferencia
La retransferencia del generador al suministro de alimentación
de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos
después de que el suministro de tensión de la red pública está por
encima del nivel de recuperación y después de que se completa el
tiempo mínimo de funcionamiento. Todos los módulos remotos
permanecerán apagados (OFF) durante cinco minutos después de la
transferencia de alimentación.
Enfriamiento del motor
El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la
retransferencia.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene
alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por
tanto, la muerte o lesiones graves.
• Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
• No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado
o con negligencia en cuanto a su mantenimiento.
NOT
for
REPRODUCTION
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Controles
A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún
control del operario porque este es un conectador automático.
Únicamente los profesionales con licencia deben utilizar la
cancelación manual. La información sobre el uso del asa se puede
obtener comunicándose con el Servicio Técnico al 800-743-4115.
Funcionamiento
Para seleccionar el funcionamiento automático del
conectador, haga lo siguiente:
1. En el conectador, ponga el disyuntor de desconexión de
la red pública en la posición “ON” (abierto).
2. En el conectador, ponga el disyuntor de desconexión
del generador en la posición “ON”.
3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control
delgenerador.
4. Ponga el disyuntor del generador en la posición “ON”
(conectado).
5. Ponga el conmutador del sistema del generador en la
posición “AUTO”.
El sistema estará entonces en el modo de
funcionamientoautomático.
Cuando el generador suministra energía al conectador, el
controlador supervisa permanentemente la potencia del
generador. Si se intenta activar el acondicionador de aire y
de que la potencia disponible del generador es suficiente,
el controlador cierra los contactos “A-A” de conexión al
contactor del acondicionador de aire. Los contactos “B-B”
se abren antes del cierre de los contactos “A-A”. Si las
cargas son excesivas para el generador, los contactos
A-A y/o B-B se abren. Cuando no es necesario utilizar el
aire acondicionado, el contacto A-A se abre. Si la potencia
disponible es suficiente, el contacto B-B se cierra.
Puerta de la caja
Para abrir la puerta del conectador, oprima la cerradura de la puerta
accionada con resorte hacia la derecha y jale la puerta.
Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja.
Mientras se encuentra en esta posición, empuje la puerta hacia
arriba. Esto provocará que la cerradura de la puerta accionada con
resorte se enganche y bloquee la puerta en su lugar. La puerta de
la caja DEBE estar cerrada y bloqueada en todo momento excepto
cuando se está dando mantenimiento al sistema.
Si llama para solicitar ayuda
Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de
cada conectador o de la etiqueta de ID del módulo remoto si es
necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación
con el mantenimiento o la reparación. Obtenga esta información de
las etiquetas de ID de la unidad ubicadas en el dispositivo o dentro
de éste. Para su comodidad, registre la información en el interior de
la portada de este manual.
Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al 800-743-4115,
de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro.
Inspección de la instalación
Antes de hacer funcionar el sistema, inspeccione toda la instalación
cuidadosamente.
Complete la “lista de control de la instalación” que se suministra
con el generador cuando realice la inspección. Asegúrese de que se
hayan anotado todos los elementos y que se hayan obtenido todas
las firmas. Indíquele al propietario que envíe por correo postal la
copia blanca a la dirección que se muestra en la lista de control.
NOT
for
REPRODUCTION
13
Resolución de problemas
Problema Motivo Solución
El conectador automático no
transfiere la conexión al generador
1. El disyuntor del generador está abierto.
2. La tensión del generador no es aceptable.
3. El disyuntor de desconexión del generador está
abierto en el conectador.
1. Reinicialice el disyuntor del generador.
2. Consulte el manual del generador.
3. Reinicialice el disyuntor de desconexión del
generador en el conectador.
El conectador automático no
transfiere la conexión a la red
pública
1. El disyuntor de desconexión del servicio de la red
pública está abierto en elconectador.
2. La tensión de la red pública no esaceptable.
1. Reinicialice el disyuntor de desconexión de la red
pública en el conectador.
2. Espere a que se restablezca la normalidad en la
tensión de la redpública.
El generador sigue funcionando
después de que el conectador
transfiere la conexión a la red
pública
El motor se encuentra en el período deenfriamiento. El motor se debe detener después de 1minuto.
El generador o las cargas
supervisadas (aire acondicionado,
etc.) no funcionan correctamente
cuando el generador está
suministrando alimentación
1. Los módulos remotos no están funcionando
correctamente.
2. La carga del generador es excesiva.
3. El transformador de corriente no estáconectado.
4. El transformador de corriente estáaveriado.
5. Se perdió la comunicación debido a ruido en la línea
de alimentación.
6. Se perdió la comunicación entre el conectador y las
tarjetas de control de Symphony II.
1.
El temporizador de retardo de cinco minutos aún
no llega a su fin.
2. Reduzca la carga del generador.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado local.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado local.
5. Compruebe que las balastras para tubos
fluorescentes estén clasificadas para uso
residencial únicamente. De lo contrario, sustituya
con balastras de uso residencial.
Instale un filtro de ruido en serie y cerca del
dispositivo problemático.
Cambie el cable del módulo remoto a la línea
de alimentación opuesta (L1 o L2) de la del
dispositivo problemático.
6. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
El
generador sigue funcionando
cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red
pública
1. No ha transcurrido el tiempo de funcionamiento
mínimo del motor.
2.
Los fusibles del conectador estándefectuosos.
1. Espere cinco minutos a que el conectador vuelva
a transferir la conexión de la redpública.
2. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
Lo s módulos de retardo no cierran
después de cinco minutos
1. La carga del generador es excesiva.
2. La comunicación se interrumpió.
3. La prioridad está configurada en 9 ó 10.
1. Reduzca la carga del generador.
2.
Reinicialice el disyuntor de desconexión de la
red pública en el conectador y espere cinco
minutos (coloque el disyuntor en la posición
OFF durante diez segundos y vuelva a
colocarlo en la posición ON).
3. El aparato no enciente durante el suministro de
alimentación de reserva. Póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado local para
cambiar la configuración de las prioridades.
Lo s módulos de retardo no abren
durante la transferencia y
retransferencia.
La comunicación se interrumpió. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
El LED de estado de la tarjeta de
control del sistema Symphony II no
cambia su patrón de parpadeo de
iluminación para la alimentación de
la red pública o del generador.
1. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND
no están conectados entre el generador y el
conectador.
2. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND
no están conectados correctamente entre el
generador y el conectador.
3. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND son
afectados por interferencia de ruido eléctrico.
1. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
2. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
3. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
NOT
for
REPRODUCTION
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Interruptor de transferencia automática
Especificaciones del producto
Modelo 071045
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................100 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra
22,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................27 kg (59 lbs).
Modelo 071046
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................200 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).
Este conectador es un dispositivo clasificado según UL.
Modelo 071044
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................200 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).
Modelo 071069
Corriente de carga nominal máxima
a 25°C (77°F)* .....................................................................150 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos ...............................................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente conexión a tierra
25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil
10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ...........................................................................28 kg (63 lbs).
NOT
for
REPRODUCTION

Transcripción de documentos

Manual de instalación 100/150/200 Amperios Interruptor de transferencia automática fo OT R r EP R O D U C TI O N con módulo de control de energía eléctrica de CA™ N Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos. Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Este conectador y los módulos remotos opcionales deben ser instalados por un profesional antes de utilizarlos. Consulte la sección de instalación de este manual y las instrucciones de instalación que vienen con los módulos remotos. Los conectadores y los módulos remotos sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente. Ubicación Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las Páginas Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede comunicarse con el Servicio Técnico por teléfono al 800-743-4115 entre 8:00 a. m. y 5:00 p. m. Hora del Centro; o bien, busque un distribuidor en BRIGGSandSTRATTON.COM, donde se incluye una lista de distribuidores autorizados. O N Para futuras consultas fo OT R r EP R O D U C TI Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados con la compra en el futuro. Número de modelo Versión Número de serie Fecha de compra PRIORIDAD Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto N Conectador N/A Módulo remoto Módulo remoto Módulo remoto Copyright © 2013. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos. Briggs & Stratton Power Products es una marca registradas de Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientación al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inspección en el momento de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Directrices de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Interconexión de los cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Terminales de control de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuración del módulo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Prueba del conectador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Prueba del sistema de gestión de energía Symphony II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TI O N Monitor de alimentación Symphony™ II (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Puerta de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicadores de estado de los LED del módulo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 N fo OT R r EP R O D U C Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 Guarde estas instrucciones Símbolos sobre la seguridad y significados Descarga eléctrica Lea el manual ADVERTENCIA Peligro de descarga. Una conexión a tierra defectuosa del equipo podría provocar electrocución, así como lesiones graves o incluso la muerte. • No toque los cables pelados. • No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o deteriorados de cualquier otra forma. • No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. • Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica. • No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o reparen el equipo. • En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica, desconecte inmediatamente todos los suministros de energía eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales. Evite el contacto directo con la víctima. N fo OT R r EP R O D U C El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual, así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de uso no recomendado específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de uso que elija no hace que el equipo sea inseguro. • No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte el NEC. O N GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo. ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. TI Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado. ADVERTENCIA Peligro de descarga. El equipo contiene alta tensión que podría provocar electrocución, así como lesiones graves o incluso la muerte. • No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado o con negligencia en cuanto a su mantenimiento. AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo y acortar su vida útil. • Utilice el equipo sólo para los usos previstos. • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs & Stratton Power Products. • No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o mental. • Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles. 4 BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador Descripción del equipo El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas de una instalación residencial normal al suministro del generador en caso de un fallo en el suministro de alimentación de la red pública. La carga se conecta al suministro de servicio general (normal) o al suministro doméstico de reserva (generador). El conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta automáticamente la carga a la fuente de alimentación apropiada. Con estos interruptores, un electricista cualificado puede completar fácilmente una instalación doméstica de reserva. La unidad contiene un seccionador de servicio y un conectador automático en una misma caja. El conducto y los conductores de servicio se pueden cablear directamente desde el contador hasta el conectador. No es necesario instalar un seccionador distinto, con su correspondiente cableado, para cumplir toda la normativa vigente. Los componentes principales del conectador son un disyuntor seccionador de servicio bipolar, un interruptor bipolar de 2 posiciones de contacto, una tarjeta de circuito impreso del módulo de control, terminales con fusibles de detección de tensión de la red pública y cableado de interconexión. Las tarjetas de circuito impreso se encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. El conectador es accionado por un solenoide alimentado desde las entradas de la red pública o del generador y tiene interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos, adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red pública a la salida del generador. Sus valores nominales son suficientes para conectar toda potencia de la red pública a la residencia. Para la función de transferencia hay una palanca de cancelación manual. La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene circuitos activos que detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una señal para el arranque fo OT R r EP R O D U C Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente con el técnico instalador, lea y comprenda la sección de Orientación al propietario antes de contratar o iniciar la instalación del equipo. Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con la compañía eléctrica. La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas profesionales con licencia instalen el sistema. • Lea y siga las instrucciones importantes de seguridad. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Es posible que el instalador tenga que proporcionar contactores nominales adecuados con base en las cargas que van a controlarse. • Analice con el propietario la importancia de las prioridades de carga para decidir qué ajustes se realizarán en la prioridad de los módulos remotos. • Si tiene dudas sobre la instalación, consulte los códigos federales, estatales y locales, así como a la autoridad competente. • Asegúrese de que las cargas seleccionadas no sobrecarguen el generador. Si necesita más información sobre el conectador, llame al 800-7434115 entre 8:00 a. m y 5:00 p. m., Hora del Centro. O N Responsabilidades del propietario TI Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a cabo por electricistas profesionales con licencia vigente. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes. Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del operario” combinado. Se trata de un documento importante que el propietario debe conservar después de haber terminado la instalación. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso. N Orientación al propietario Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de instalación del sistema. La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico, se deberá prever una compensación en cables y otros materiales necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de tensión eléctrica. Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la instalación del equipo. El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo, como se indica en este manual. 5 Inspección en el momento de la entrega Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione el contenido para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto con el transportista para solicitar información sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las partes faltantes o dañadas. Contenido del paquete • Conmutador de transferencia de energía automático (1) • Manual de instalación y operario (1) • Transformadores de corriente (2) fo OT R r EP R O D U C N Típico El conectador automático está encerrado en una caja tipo 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Las directrices para el montaje de conectador automático incluyen: • Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme y resistente. • El interruptor se debe instalar con conexiones mínimas de conduit de fo de hardware de NEMA 3R. • Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el compartimiento del conmutador y la superficie de montaje. • Nunca instale el conmutador en un lugar en el cual pueda producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el compartimiento. • Proteja permanentemente al conmutador contra humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcción y vapores corrosivos. A continuación se ilustra la instalación habitual del conectador automático. Lo mejor es montarlo cerca del contador de la compañía eléctrica en el interior o en el exterior. Antes de iniciar el proceso de instalación del sistema, analice los cambios y sugerencias de diagramación con el propietario de la unidad. AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de conductos o cualquier orificio para montar accesorios, tape y proteja el conectador y el panel de control para evitar que la suciedad y fragmentos de metal entren a los componentes mecánicos y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y fallos del conectador. AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad o virutas de metal dentro del conectador. No utilice un soplador o aire comprimido para limpiar el interior del conectador ya que los residuos se pueden incrustar en los componentes mecánicos y eléctricos y provocar daños o fallos. TI No incluye: • Cable y conducto de conexión. • Herramientas/equipos especiales diversos Pautas de montaje O N del generador, el conectador, la retransferencia cuando se restablece la tensión en la red pública y los períodos de enfriamiento del generador. La tarjeta de control contiene también luces rojas y verdes que indican las fuentes de alimentación disponibles y dos contactos accionados por relé que proporcionan el control de supervisión de cargas críticas externas. — — — — — — Cableado de control Contador de vatios hora Conmutador de transferencia w/ seccionador de servicio Contactor Calentador de agua Panel del disyuntor Principal Generador Circuitos derivados Acondicionador de aire Seccionador 6 BRIGGSandSTRATTON.COM 33 22 • No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte el NEC. 10. Conecte los conductores de los terminales “GENERATOR 120V CONNECTION” (conexión del generador) del disyuntor del conectador a los terminales LINE1 y LINE2 del disyuntor del generador. Cada conductor debe pasar por el orificio del 11 transformador de corriente antes de realizarse240V la conexión. 11. Conecte los44 cables del transformador de corriente a los terminales (C) “CT1” y “CT2” de la tarjeta de control del conectador. 44 0 Tierra Tierra N AVISO La instalación inadecuada podría dañar las tarjetas de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la garantía. SIEMPRE desconecte TODAS las fuentes de alimentación antes de dar mantenimiento. • Desconecte la corriente antes de instalar este equipo. Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños internos en la tarjeta cuando se hagan las conexiones eléctricas. • Sitúe el generador en la posición OFF. • Apague el suministro de la red pública del generador de reserva y el conectador. 4. Apague el suministro de la red pública del generador de reserva y el conectador. 5. Conecte el servicio de la red pública al conectador y desconecte los terminales del disyuntor con la marca “UTILITY CONNECTION” (conexión de la red pública). 6. Conecte el neutro de la red pública al terminal neutro del conectador. 7. Conecte los conductores del panel de distribución principal a los terminales del conectador, con la marca “LOAD CONNECTION” (conexión de la carga). 8. AVISO Conecte el neutro del panel de distribución principal al terminal neutro del conectador. 9. Conecte la conexión a tierra del panel de distribución principal 11 Disyuntor fo OT R r EP R O D U C Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones del tipo de cables y par impresas en los bloques de terminales, los conectores neutro y de conexión a tierra y las instrucciones de instalación. Use cable de 600V CA o más, suministrado por el instalador, de un calibre que cumpla con la última version del Código Nacional de Electricidad para hacer las siguientes conexiones entre la red pública, el conectador, el generador, el panel de distribución principal y los módulos remotos opcionales. Aplique los factores de corrección y cálculos del tamaño del cable necesarios. 1. Coloque el disyuntor del generador en la posición OFF (abierta). 2. Coloque el interruptor del sistema del generador en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control ubicado en el generador. Compruebe que el conductor del electrodo de conexión a tierra esté conectado conforme a los códigos,120V estándares y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. O N ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. al terminal “GND” (conexión a tierra) del conectador. Linea1 TI Interconexión de los cables de alimentación 22 Neutro Linea2 Neutro Hacia el conectador 12. Conecte el conductor del terminal neutro del conectador al terminal NEUTRAL (neutro) del generador. Observe las etiquetas del panel de control del generador para identificar los terminales. 13. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador al terminal GROUND del panel de control del generador. Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo generador está conectado conforme a los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. 14. Conecte los terminales “UTILITY 240 VAC” (SERVICIO DE RED PÚBLICA DE 240V CA) del conectador a los terminales “240 VAC” del generador con conductores de 14 AWG como mínimo mediante el conector bipolar suministrado con el generador. AVISO El cableado de comunicación TxRx y TxRx GND debe estar conectado para que el sistema Symphony II funcione correctamente. 7 A B -O- Para evitar un funcionamiento no deseado, se recomienda que las cargas sean gestionadas únicamente con módulos remotos de baja tensión o de 50 A. No utilice las terminales de control de supervisión de la tarjeta de control del conectador (si las hay). La ilustración de la siguiente página muestra una instalación completa del conectador. El diseño real varía. La información que aparece en las ilustraciones es la siguiente: A - Desde el contador de vatios/hora de la red pública B - Transformadores de corriente C - Conectador D - T/R y GND al generador E - Tarjeta de control del conectador F - Terminal neutro G - Bus neutro H - Bus de conexión a tierra J - Panel de distribución principal K - UTILITY 240VCA hacia el generador L - Dos conector de alfiler o Dos alfiler el bloque terminal M - Diez conector de alfiler u Ocho alfiler el bloque terminal N - Disyuntor del generador P - Generador R - Terminal neutro del generador S - Terminal de conexión a tierra del generador T - Terminal de conexión a tierra del conectador U - Conexión de carga hacia el panel de distribución principal V - Disyuntor de desconexión del generador W - Disyuntor de desconexión de la red pública X - Conexión de la red pública Y - Conexión del generador N A fo OT R r EP R O D U C TI Terminales de control de supervisión O N 15. Conecte los terminales “T/R” y “GND” en la tarjeta de control del conectador (B) a los terminales “TxRx” y “TxRx GND” del panel de control del generador (A) con conductores de par torcido de 18 AWG, con una longitud máxima de 61 m (200 pies), de 300 V, 75 a 90° C, mediante el conector de diez polos suministrado con el generador. Cuente hasta llegar a la posición correcta de pasador en la tarjeta de control del generador debido a que la alineación visual con su calcomanía puede ser confusa: B 16. Instale los módulos remotos opcionales utilizando las instrucciones de instalación incluidas con cada módulo. Configure cada módulo según las prioridades acordadas. 17. Apriete todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en la etiqueta del interior de la caja del conectador o los valores indicados en las instrucciones de instalación del módulo remoto. 8 BRIGGSandSTRATTON.COM Configuración del sistema Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento el sistema: • Si el generador se instala en una zona regularmente sujeta a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente JP2 (C) instalado en la tarjeta de control del conectador de la posición ‘20’ a la posición ‘50’. • Configure los interruptores DPSW1 (A) y DPSW2 (B) en la tarjeta de control del conectador de manera que correspondan con la capacidad de kW del generador de reserva doméstico, según se describe en Configuración de interruptores. A B C La posición “On” de los interruptores es el número del interruptor EN LA TARJETA DE CONTROL DEL CONECTADOR, no en el interruptor. Por ejemplo, para un generador de 18.000 vatios, sitúe el interruptor DPSW2 10 en la posición “On”. Sitúe el interruptor DPSW1 8 en la posición “On”. 10.000 más 8000 es igual a 18.000 vatios. Sitúe sólo un conmutador en la posición “On” en el DPSW1 y DPSW2. Consulte la siguiente tabla para seleccionar los interruptores adecuadamente. Capacidad del generador en kW DPSW2 Cuando configure los interruptores desconecte la alimentación del conectador para garantizar la operación adecuada del sistema de control. Si los interruptores se configuran mientras se suministra alimentación al conectador, será necesario restablecer la alimentación para que tenga efecto la nueva configuración del interruptor. Para restablecer la alimentación, desconecte toda la alimentación al conectador y vuelva a conectarla después de 30 segundos. AVISO Si los interruptores no se establecen adecuadamente como se indica anteriormente puede ocurrir un FC_8 en la tarjeta de control del generador de reserva. Interruptor (DPSW) n.º 2 en la posición “ON” 0 8kW 8 0 9kW 9 0 0 10 1 10 12kW 2 10 13kW 3 10 14kW 4 10 15kW 5 10 16kW 6 10 17kW 7 10 18kW 8 10 19kW 9 10 20kW 0 20 30kW 0 30 45kW 5 40 48kW 8 40 50kW 0 50 60kW 0 60 11kW fo OT R r EP R O D U C N B B 7 TI CT1 CT2 A Interruptor (DPSW) n.º 1 en la posición “ON” 7kW 10kW Configuración de interruptores J6 J5 Los interruptores se usan para ajustar la operación de la tarjeta de J4 control con base en la capacidad del generador. Los interruptores DSPW1 y DPSW2 se configuran según la capacidad de kW total del sistema. El interruptor DPSW1 (A) tiene unidades de 1.000 vatios; J3 el interruptor DPSW2 (B) tiene unidades de 10.000 vatios. A O N DPSW1 J2 J1 AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la tarjeta de control podría dañarse. • Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el interruptor. • NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de objeto metálico para configurar los interruptores. * Para los generadores con una capacidad que incluye 500 watts, redondee al valor entero inferior (ejemplo: 13,5 kW a 13 kW). AVISO La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Generadores ubicados en estas condiciones debe tener el control del conectador programada adecuadamente para esta disminución de energía. 10 BRIGGSandSTRATTON.COM Prueba del conectador automático ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por tanto, la muerte o lesiones graves. • Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. • No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado o con negligencia en cuanto a su mantenimiento. Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”. Iniciará la secuencia automática del sistema que se describe más abajo. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red pública, coloque el disyuntor de desconexión del servicio de la red pública en la posición “ON”. Retransferencia La retransferencia del generador al suministro de alimentación de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos después de que el suministro de tensión de la red pública está por encima del nivel de recuperación y después de que se completa el tiempo mínimo de funcionamiento. Todos los módulos remotos permanecerán apagados (OFF) durante cinco minutos después de la transferencia de alimentación. Enfriamiento del motor El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la retransferencia. N fo OT R r EP R O D U C Transferencia La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador se produce cuando la tensión está por encima de los niveles especificados. La luz de LED de la tarjeta de control del conectador cambiará de verde (red pública) a rojo (generador) y la luz de estado de Symphony II cambiará el estado intermitente de parpadeoparpadeo-pausa-parpadeo a parpadeo-pausa-parpadeo. El tiempo mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia es de 5 minutos. TI Calentamiento del motor Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes de la transferencia. Utilice el puente de la tarjeta de control del conectador para seleccionar el retardo de 20 segundos o 50 segundos. O N Fallo de la red pública El generador detecta cuándo la tensión de la red pública está por debajo del 70% de la nominal. Tras un retardo de 6 segundos, se inicia la secuencia de arranque del motor. Gestión de cargas Cinco minutos después de la transferencia al suministro de alimentación del generador, los módulos remotos activan las cargas conectadas si la alimentación del generador está disponible, comenzando con la prioridad más alta (1) hasta la prioridad más baja (8). Hay una demora de 10 segundos entre cada activación secuencial. Los LED P1 a P8 (A, página siguiente) en la tarjeta de control de Symphony II se iluminarán para mostrar las cargas que se agregan. Las cargas conectadas a los módulos remotos configurados en las prioridades 9 y 10 permanecerán desactivadas durante la interrupción del suministro de alimentación eléctrica de la red pública. Recuperación de la red pública El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión nominal. 11 Controles Puerta de la caja Si llama para solicitar ayuda Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de cada conectador o de la etiqueta de ID del módulo remoto si es necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación con el mantenimiento o la reparación. Obtenga esta información de las etiquetas de ID de la unidad ubicadas en el dispositivo o dentro de éste. Para su comodidad, registre la información en el interior de la portada de este manual. Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al 800-743-4115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro. N fo OT R r EP R O D U C Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga lo siguiente: 1. En el conectador, ponga el disyuntor de desconexión de la red pública en la posición “ON” (abierto). 2. En el conectador, ponga el disyuntor de desconexión del generador en la posición “ON”. 3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control del generador. 4. Ponga el disyuntor del generador en la posición “ON” (conectado). 5. Ponga el conmutador del sistema del generador en la posición “AUTO”. El sistema estará entonces en el modo de funcionamiento automático. Cuando el generador suministra energía al conectador, el controlador supervisa permanentemente la potencia del generador. Si se intenta activar el acondicionador de aire y de que la potencia disponible del generador es suficiente, el controlador cierra los contactos “A-A” de conexión al contactor del acondicionador de aire. Los contactos “B-B” se abren antes del cierre de los contactos “A-A”. Si las cargas son excesivas para el generador, los contactos A-A y/o B-B se abren. Cuando no es necesario utilizar el aire acondicionado, el contacto A-A se abre. Si la potencia disponible es suficiente, el contacto B-B se cierra. O N Funcionamiento Para abrir la puerta del conectador, oprima la cerradura de la puerta accionada con resorte hacia la derecha y jale la puerta. Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la puerta en su lugar. La puerta de la caja DEBE estar cerrada y bloqueada en todo momento excepto cuando se está dando mantenimiento al sistema. TI A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún control del operario porque este es un conectador automático. Únicamente los profesionales con licencia deben utilizar la cancelación manual. La información sobre el uso del asa se puede obtener comunicándose con el Servicio Técnico al 800-743-4115. Inspección de la instalación Antes de hacer funcionar el sistema, inspeccione toda la instalación cuidadosamente. Complete la “lista de control de la instalación” que se suministra con el generador cuando realice la inspección. Asegúrese de que se hayan anotado todos los elementos y que se hayan obtenido todas las firmas. Indíquele al propietario que envíe por correo postal la copia blanca a la dirección que se muestra en la lista de control. 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de problemas Problema Motivo Solución Elconectador automático no transfiere la conexión al generador 1. El disyuntor del generador está abierto. 2. La tensión del generador no es aceptable. 3. El disyuntor de desconexión del generador está abierto en el conectador. 1. Reinicialice el disyuntor del generador. 2. Consulte el manual del generador. 3. R  einicialice el disyuntor de desconexión del generador en el conectador. Elconectador automático no transfiere la conexión a la red pública 1. El disyuntor de desconexión del servicio de la red pública está abierto en el conectador. 2. La tensión de la red pública no es aceptable. 1. R  einicialice el disyuntor de desconexión de la red pública en el conectador. 2. E spere a que se restablezca la normalidad en la tensión de la red pública. Elgenerador sigue funcionando después de que el conectador transfiere la conexión a la red pública El motor se encuentra en el período de enfriamiento. El motor se debe detener después de 1 minuto. Elgenerador o las cargas supervisadas (aire acondicionado, etc.) no funcionan correctamente cuando el generador está suministrando alimentación 1. Los módulos remotos no están funcionando correctamente. 2. La carga del generador es excesiva. 3. El transformador de corriente no está conectado. 4. El transformador de corriente está averiado. 1. El temporizador de retardo de cinco minutos aún no llega a su fin. 2. Reduzca la carga del generador. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado local. 4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado local. 5. Compruebe que las balastras para tubos fluorescentes estén clasificadas para uso residencial únicamente. De lo contrario, sustituya con balastras de uso residencial. Instale un filtro de ruido en serie y cerca del dispositivo problemático. Cambie el cable del módulo remoto a la línea de alimentación opuesta (L1 o L2) de la del dispositivo problemático. 6. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. TI O N 5. Se perdió la comunicación debido a ruido en la línea de alimentación. fo OT R r EP R O D U C 6. Se perdió la comunicación entre el conectador y las tarjetas de control de Symphony II. 2. Los fusibles del conectador están defectuosos. Los módulos de retardo no cierran después de cinco minutos 1. La carga del generador es excesiva. 2. La comunicación se interrumpió. N Elgenerador sigue funcionando cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red pública 1. No ha transcurrido el tiempo de funcionamiento mínimo del motor. 3. La prioridad está configurada en 9 ó 10. Los módulos de retardo no abren durante la transferencia y retransferencia. La comunicación se interrumpió. ElLED de estado de la tarjeta de 1. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND control del sistema Symphony II no no están conectados entre el generador y el cambia su patrón de parpadeo de conectador. iluminación para la alimentación de 2. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND la red pública o del generador. no están conectados correctamente entre el generador y el conectador. 3. Los cables de comunicación TxRx y TxRx GND son afectados por interferencia de ruido eléctrico. 1. E spere cinco minutos a que el conectador vuelva a transferir la conexión de la red pública. 2. P  óngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 1. Reduzca la carga del generador.  einicialice el disyuntor de desconexión de la 2. R red pública en el conectador y espere cinco minutos (coloque el disyuntor en la posición OFF durante diez segundos y vuelva a colocarlo en la posición ON). 3. E l aparato no enciente dura nte el suministro de alimentación de reserva. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local para cambiar la configuración de las prioridades. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 1. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 2. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 3. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. 13 Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071044 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................200 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). Modelo 071046 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................200 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). Modelo 071069 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................150 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra 25,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................28 kg (63 lbs). N fo OT R r EP R O D U C TI O N Modelo 071045 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................100 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra 22,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado Versátil 10,000 RMS Amperios Simétricos en el Lado de Generador Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso............................................................................27 kg (59 lbs). Este conectador es un dispositivo clasificado según UL. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Simplicity 040484-01 Manual de usuario

Categoría
Conmutadores de red
Tipo
Manual de usuario