Audiovox NPD 5500 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NOTAS IMPORTANTES
A
¡El sistema sólo debe ser montado por personal especializado debidamente formado!
A
¡Deben respetarse las normas de calidad propias de los trabajos en el automóvil!
A
¡Peligro de incendio! ¡Al taladrar debe tenerse cuidado de no dañar mazos de cables
ocultos ni el depósito o las conducciones de combustible!
A
¡No debe taladrarse nunca en piezas de la carrocería con función estructural o
importante para la seguridad!
Al montar componentes en el habitáculo debe tenerse en cuenta lo siguiente:
A
¡Garantizar una visión sin obstáculos para el conductor!
A
¡Peligro de lesiones en caso de accidente! ¡Los componentes no deben montarse en la
zona de inflado del airbag ni en la zona de impacto de la cabeza o las rodillas!
A
¡El equipo sólo debe montarse en vehículos con tensión de a bordo de 12 V y polo
negativo en la carrocería! ¡Peligro de fallos de funcionamiento, daños e incendio del
vehículo en caso de montaje en vehículos inadecuados (p.ej. camiones, autobuses)!
Alcance del suministro
Antes del montaje debe comprobarse que no falte ningún elemento.
Ordenador de navegación con bastidor de montaje universal y 2 estribos de
desbloqueo
Estribo de montaje con material de montaje
Antena GPS con placa metálica y cable
Cable de alimentación
Cable de señal
Mando a distancia por infrarrojos
Monitor con cable de monitor
DVD/CD de mapas
Medidas de seguridad:
A
¡Antes de comenzar los trabajos, desemborne el cable de masa del polo negativo de la
batería del vehículo a fin de evitar cortocircuitos! ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
del fabricante del vehículo (alarma, airbag, inmovilizador, codificación de la radio, etc.)!
Instalación del bastidor de montaje, Figs. 1-2
El ordenador puede montarse con el bastidor de montaje suministrado en el hueco
para radio del vehículo siempre que dicho hueco cumpla la norma DIN.
Consideraciones a tener en cuenta antes del montaje, Fig. 3:
Para acceder a la ranura de DVD/CD, delante del ordenador de navegación debe
existir un espacio libre de al menos 130 mm.
Para una ventilación suficiente, detrás del ordenador de navegación debe existir un
espacio libre de al menos 50 mm.
¡Para un funcionamiento correcto es imprescindible una unión rígida a la carrocería!
14
Español
Montaje horizontal, fig. 3
El ordenador debe montarse horizontalmente. En el menú de diagnóstico pueden
seleccionarse desviaciones desde –10 hasta +30 grados (véase “Primera puesta en
marcha”). Una desviación mayor puede provocar fallos de funcionamiento.
Coloque el bastidor de montaje en el hueco DIN y doble hacia dentro las pestañas de
chapa correspondientes utilizando un destornillador. Asegúrese de no dañar ninguna
pieza oculta del salpicadero.
Fijación del ordenador con el estribo de montaje
Si no se puede o no se quiere montar el ordenador de navegación en un hueco DIN, es
posible montarlo en otros lugares (p.ej. en la guantera, en el maletero o bajo los
asientos) con ayuda de los estribos de montaje suministrados.
Para ello, primero es necesario destornillar los dos flejes de encaje laterales del
ordenador de navegación. Los dos tornillos Torx se necesitan posteriormente para fijar
los estribos de montaje.
Colocación del estribo de montaje, Fig. 4
1. Colocar el estribo con la pestaña troquelada en el borde posterior derecho o
izquierdo de la carcasa del ordenador. Hay que asegurarse de que la pestaña rodee
completamente la chapa del ordenador.
2. Bascular el estribo hacia delante a la vez que se ejerce presión sobre el borde
posterior del estribo, a fin de que haga contacto con la carcasa del ordenador.
3. Atornillar los estribos a la carcasa del ordenador utilizando los dos tornillos Torx.
A continuación, el ordenador puede atornillarse con los tornillos suministrados en el
lugar deseado.
Montaje suspendido
Si el ordenador desea montarse de forma suspendida (p.ej. debajo de la bandeja
trasera), los estribos de montaje pueden fijarse al ordenador en sentido contrario.
Montaje de la antena GPS, Fig. 6
La antena GPS puede montarse en el habitáculo, por ejemplo sobre el salpicadero o la
bandeja trasera. La antena debe tener un “contacto visual” directo con el cielo.
Limpie la superficie de montaje y fije la antena con la cinta adhesiva de doble cara.
En los vehículos con cristales metalizados, la antena debe colocarse en la puerta del
maletero, en el techo o en el parachoques de plástico.
Notas: ¡Durante el montaje debe respetarse una distancia mínima de 10 cm a las
partes metálicas (marcos de las lunas, etc.) para garantizar el buen funcionamiento!
La temperatura de montaje debe ser de al menos 60º fahrenheit para que la cinta
adhesiva pueda desarrollar toda su fuerza de adhesión.
15
Montaje del monitor
A
¡El monitor no debe montarse nunca en la zona de impacto de la cabeza!
A
¡Tenga siempre en cuenta las medidas de seguridad relativas al campo de visión del
conductor y a la zona de inflado del airbag!
El monitor puede montarse con un soporte disponible como accesorio.
Según el tipo de display (4:3 o 16:9), en el menú de diagnóstico puede seleccionarse
una corrección de distorsión para los pictogramas de guía a meta. El ajuste estándar
del sistema corresponde a una pantalla 16:9.
Montaje del soporte del telemando (opcional), Figs. 8-9
Fijación del soporte con ángulo
Atornille el soporte al ángulo. Encaje o atornille el ángulo.
Adhesión del soporte con placa de plástico
Encaje el soporte en la placa de plástico. Retire la lámina protectora de la placa de
plástico autoadhesiva. Adhiera el soporte junto con la placa de plástico y apriete con
fuerza.
Nota: La temperatura de montaje debe ser de al menos 60º fahrenheit para que la
cinta adhesiva pueda desarrollar toda su fuerza de adhesión.
Conexiones eléctricas, Fig. 10
Tienda todos los cables cuidadosamente. Para el tendido de los cables, consulte el
diagrama de conexiones de la página3ylatabla situada a continuación.
Cable de alimentación (Cámara ISO A):
Patilla Color del cable Conexión
A1 negro/blanco Entrada señal del tacómetro, digital (cable largo)
A2 blanco/amarillo Entrada de conmutación de la señal de marcha atrás(positivo de la luzde marcha
atrás)
A3 blanco/marrón Entrada señal del tacómetro, análoga (cable corto)
A4 rojo positivo permanente + 12 V; borne 30 (en su caso, a través del fusible de cable
de 10 A)
A5 blanco/azul Entrada de conexión “Accessory”
A6 gris Positivo de luz de cruce
A7 violeta positivo del encendido + 12 V; borne 15 (sin desconexión al arrancar el motor)
A8 marrón negativo de la batería; borne 31
= requiere conexión
= conexión opciónal
A
Las señales eléctricas sólo deben conectarse a puntos de conexión adecuados en el
vehículo.
A
En caso de conexión directa a la batería, proteja el cable de positivo (cable rojo)
mediante un fusible de 10A próximo a la batería (10 - 15 cm aprox.).
1. Conecte los extremos libres A4, A7 y A8 del cable de alimentación a puntos de conexión
adecuados en el vehículo, de acuerdo con el diagrama de conexiones y la tabla.
2. ¡No corte los cables no conectados: enróllelos y fíjelos! Pueden ser necesarios para el
reequipamiento de funciones adicionales.
16
Español
Señal del tacómetro (cámara ISO A):
En función del tipo de señal del tacómetro, deberá conectarse la entrada digital (A1) o
la entrada análoga (A3). En caso necesario, deberá controlarse la señal del tacómetro
con un osciloscopio.
A
¡La señal del tacómetro nunca debe tomarse del sistema de control del ABS!
Digital (estándar):
Lleve el cable negro/blanco A1 del mazo de cables al punto de toma de la señal del
tacómetro. El lugar y los detalles de la conexión pueden consultarse en las hojas de
datos específicas para cada vehículo (disponibles en CD-ROM).
Nota: Muchos vehículos están equipados con una señal de tacómetro en uno de los
conectores para radio. Puede informarse al respecto en su concesionario de
automóviles o en nuestra línea directa.Señales adicionales (cámara ISO A):
1. Conecte el cable blanco/amarillo (A2) en un punto adecuado de la señal de marcha
atrás (cable de positivo de la luz de marcha atrás).
2. Conectar el cable gris (A6) a un punto adecuado de la luz de cruce (¡no en la
iluminación del tablero de instrumentos!).
Análoga (para tacogeneradores y sensores magnéticos montados posteriormente):
Conecte el cable negro/blanco A3 corto (directamente en el conector de cámara ISO A)
del mazo de cables a la salida del tacogenerador o del sensor magnético.
Conexión de los componentes del sistema (Cámara ISO B)
Soporte del mando a distancia (accesorio):
Enchufe el conector del cable del telemando en la hembrilla Mini-DIN del cable de
señal.
Altavoz (accesorio):
Enchufe el (ML 5000) con el conector de trinquete de 3,5 mm en la hembrilla de
trinquete del cable de señal.
Preparar la conmutación a altavoces mudos (opción)
Conectar el cable blanco/marrón (B4) del cable de señal en la salida Mute de la radio
de coche.
Ampliación multimedia (Cámara ISO C3):
Es posible conectar adicionalmente al ordenador de navegación un sistema de manos
libres un centro multimedia MC 5400. Para la conexión, véase “Montaje del
ordenador”.
Reproducción de los avisos de voz a través de los altavoces del vehículo
Para la reproducción de las indicaciones acústicas de guía al destino a través del
altavoz delantero izquierdo del vehículo puede conectarse un cable adaptador
MA 1300 (accesorio) entre el cable del altavoz y la salida audio del ordenador de
navegación.
17
Montaje del ordenador
1. Conecte la antena GPS.
2. Enchufe el cable de alimentación en la hembrilla ISO A’ del ordenador de navegación.
3. Enchufe el cable de señal en la hembrilla ISO B’ del ordenador de navegación.
4. Enchufar el cable del monitor en la hembrilla de monitor del ordenador de
navegación.
5. Si van a conectarse ampliaciones del sistema, primero deben juntarse todos los
conectores individuales y después enchufarse en la cámara ISO C’ del ordenador de
navegación. Cámara central de la hembrilla ISO C2’. Conector azul C3 de la
ampliación multimedia (opcional): cámara derecha de la hembrilla ISO C3’.
6. Colocar el tope de goma en el tornillo de la parte trasera del ordenador e introducir
el ordenador en el bastidor de montaje hasta que quede encajado.
Nota: siempre debe fijarse en primer lugar el ordenador de a bordo y después
conectar la alimentación de corriente. En caso contrario existe el peligro de un
calibrado erróneo del sensor giroscópico.
Primera puesta en marcha
1. Vuelva a embornar la batería.
2. Restablezca el funcionamiento correcto del sistema eléctrico (reloj, ordenador de a
bordo, alarma, airbag, inmovilizador, codificación de la radio, etc.).
3. Conecte el encendido.
4. Introduzca el DVD/CD de mapas en el ordenador. Observe las indicaciones del manual
de instrucciones para activar el DVD/CD de mapas.
5. Introduzca las pilas en el compartimento para pilas del mando a distancia, fig. 5
Si se utiliza un soporte (accesorio), el mando a distancia puede funcionar incluso sin pilas.
6. Aparque el vehículo al aire libre para obtener una recepción GPS correcta.
7. Arranque el motor. Aparecerá una indicación en el monitor (observación para el usuario).
8. Confirme la indicación para el usuario con la tecla OK del telemando. Aparecerá el menú
principal. Ahora, el ordenador de navegación se inicializa (duración 2-10 minutos aprox.)
Adaptar el sistema
Ajustar el ángulo de montaje
1. Seleccione la opción “Información del sistema” en el menú “Config. del sistema”.
2. En el menú “Información del sistema”, seleccione la opción “Diagnóstico”.
A continuación, introduzca el código “6330” y confírmelo.
3. Seleccione la opción “Ángulo de montaje” y ajuste el ángulo dependiendo de la
situación de montaje: Ángulos de montaje admisibles -10 a +30 grados.
El sistema no distingue entre ángulos negativos y positivos. ¡Por ello también debe
ajustarse un valor de “10” si el ángulo de montaje es de p.ej. -10 grados!
Ajuste de display 4:3 / 16:9 (configuración estándar)
1. Acceda al menú “Diagnóstico” según se ha descrito anteriormente.
2. Seleccione la opción “Display” y realice el ajuste correspondiente para suprimir la
distorsión de los pictogramas (pantalla 4:3 o 16:9).
3. Si se utiliza un convertidor de RGB, hay que escoger en caso dado la opción “No Sync.
in green”.
18
Español
Ajuste del idioma para los textos del display y los mensajes de voz
ATENCIÓN: antes de cargar otros idiomas, cargue siempre el software de sistema más
actualizado desde el CD.
La carga de idiomas se describe en el manual de instrucciones del sistema de
navegación.
Compruebe las funciones del vehículo
A
¡Las funciones del vehículo importantes para la seguridad sólo deben comprobarse con
el vehículo parado o a velocidad lenta! ¡Las pruebas siempre deben realizarse en un recinto
abierto!
Sistema de frenado, alarma, iluminación, inmovilizador, tacómetro, ordenador de a
bordo, radio (¡codificación!) y equipo de audio, reloj
Comprobación de las funciones de navegación
Con el vehículo parado, compruebe las siguientes funciones:
Mando a distancia (con pilas)
Pulse las teclas del mando a distancia y espere la respuesta del sistema de navegación.
Soporte del mando a distancia
Coloque el mando a distancia (sin pilas) en el soporte: Las teclas del telemando deben
iluminarse.
Colores diurnos/nocturnos del display
Encienda la luz de cruce: El monitor debe pasar de colores diurnos a nocturnos.
Recepción GPS
Llamar la opción “Mapa” en el menú de navegación. Aparece el mapa con la posición
calculada del vehículo. En cuanto está garantizada una recepción GPS suficiente, el co-
lor del símbolo GPS cambia de rojo a verde.
Calibración
Para la calibración automática, realice un recorrido de prueba breve (aprox. 10 minutos)
por calles digitalizadas. Cambie de dirección varias veces.
1. Acercarse a un cruce:
La indicación de la distancia en el monitor debe reaccionar correctamente.
2. Conducir un breve trayecto hacia atrás:
La indicación de la posición en el monitor debe mostrar correctamente la posición del
vehículo.
Señal del tacómetro
El ordenador de a bordo del sistema de navegación permite comprobar si la señal del
tacómetro funciona correctamente. Durante el trayecto el ordenador de a bordo
indicará la velocidad efectiva. Es posible que antes de la calibración definitiva se
indique una velocidad incorrecta.
Línea directa
Para cualquier pregunta sobre el sistema multimedia, en muchos países existe una
línea directa. Podrá encontrar los números de línea directa y las direcciones del servicio
de asistencia técnica en una hoja separada.
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. No se descartan posibles
errores.
19

Transcripción de documentos

NOTAS IMPORTANTES A A A ¡El sistema sólo debe ser montado por personal especializado debidamente formado! ¡Deben respetarse las normas de calidad propias de los trabajos en el automóvil! ¡Peligro de incendio! ¡Al taladrar debe tenerse cuidado de no dañar mazos de cables ocultos ni el depósito o las conducciones de combustible! A ¡No debe taladrarse nunca en piezas de la carrocería con función estructural o importante para la seguridad! Al montar componentes en el habitáculo debe tenerse en cuenta lo siguiente: ¡Garantizar una visión sin obstáculos para el conductor! ¡Peligro de lesiones en caso de accidente! ¡Los componentes no deben montarse en la zona de inflado del airbag ni en la zona de impacto de la cabeza o las rodillas! A ¡El equipo sólo debe montarse en vehículos con tensión de a bordo de 12 V y polo negativo en la carrocería! ¡Peligro de fallos de funcionamiento, daños e incendio del vehículo en caso de montaje en vehículos inadecuados (p.ej. camiones, autobuses)! Alcance del suministro Antes del montaje debe comprobarse que no falte ningún elemento. – Ordenador de navegación con bastidor de montaje universal y 2 estribos de desbloqueo – Estribo de montaje con material de montaje – Antena GPS con placa metálica y cable – Cable de alimentación – Cable de señal – Mando a distancia por infrarrojos – Monitor con cable de monitor – DVD/CD de mapas Medidas de seguridad: A ¡Antes de comenzar los trabajos, desemborne el cable de masa del polo negativo de la batería del vehículo a fin de evitar cortocircuitos! ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo (alarma, airbag, inmovilizador, codificación de la radio, etc.)! Instalación del bastidor de montaje, Figs. 1-2 El ordenador puede montarse con el bastidor de montaje suministrado en el hueco para radio del vehículo siempre que dicho hueco cumpla la norma DIN. Consideraciones a tener en cuenta antes del montaje, Fig. 3: – Para acceder a la ranura de DVD/CD, delante del ordenador de navegación debe existir un espacio libre de al menos 130 mm. – Para una ventilación suficiente, detrás del ordenador de navegación debe existir un espacio libre de al menos 50 mm. – ¡Para un funcionamiento correcto es imprescindible una unión rígida a la carrocería! 14 Español A A Montaje horizontal, fig. 3 El ordenador debe montarse horizontalmente. En el menú de diagnóstico pueden seleccionarse desviaciones desde –10 hasta +30 grados (véase “Primera puesta en marcha”). Una desviación mayor puede provocar fallos de funcionamiento. Coloque el bastidor de montaje en el hueco DIN y doble hacia dentro las pestañas de chapa correspondientes utilizando un destornillador. Asegúrese de no dañar ninguna pieza oculta del salpicadero. Fijación del ordenador con el estribo de montaje Si no se puede o no se quiere montar el ordenador de navegación en un hueco DIN, es posible montarlo en otros lugares (p.ej. en la guantera, en el maletero o bajo los asientos) con ayuda de los estribos de montaje suministrados. Para ello, primero es necesario destornillar los dos flejes de encaje laterales del ordenador de navegación. Los dos tornillos Torx se necesitan posteriormente para fijar los estribos de montaje. Colocación del estribo de montaje, Fig. 4 1. Colocar el estribo con la pestaña troquelada en el borde posterior derecho o izquierdo de la carcasa del ordenador. Hay que asegurarse de que la pestaña rodee completamente la chapa del ordenador. 2. Bascular el estribo hacia delante a la vez que se ejerce presión sobre el borde posterior del estribo, a fin de que haga contacto con la carcasa del ordenador. 3. Atornillar los estribos a la carcasa del ordenador utilizando los dos tornillos Torx. A continuación, el ordenador puede atornillarse con los tornillos suministrados en el lugar deseado. Montaje suspendido Si el ordenador desea montarse de forma suspendida (p.ej. debajo de la bandeja trasera), los estribos de montaje pueden fijarse al ordenador en sentido contrario. Montaje de la antena GPS, Fig. 6 La antena GPS puede montarse en el habitáculo, por ejemplo sobre el salpicadero o la bandeja trasera. La antena debe tener un “contacto visual” directo con el cielo. – Limpie la superficie de montaje y fije la antena con la cinta adhesiva de doble cara. – En los vehículos con cristales metalizados, la antena debe colocarse en la puerta del maletero, en el techo o en el parachoques de plástico. Notas: ¡Durante el montaje debe respetarse una distancia mínima de 10 cm a las partes metálicas (marcos de las lunas, etc.) para garantizar el buen funcionamiento! La temperatura de montaje debe ser de al menos 60º fahrenheit para que la cinta adhesiva pueda desarrollar toda su fuerza de adhesión. 15 Montaje del monitor A A ¡El monitor no debe montarse nunca en la zona de impacto de la cabeza! ¡Tenga siempre en cuenta las medidas de seguridad relativas al campo de visión del conductor y a la zona de inflado del airbag! El monitor puede montarse con un soporte disponible como accesorio. Según el tipo de display (4:3 o 16:9), en el menú de diagnóstico puede seleccionarse una corrección de distorsión para los pictogramas de guía a meta. El ajuste estándar del sistema corresponde a una pantalla 16:9. Montaje del soporte del telemando (opcional), Figs. 8-9 Español Fijación del soporte con ángulo Atornille el soporte al ángulo. Encaje o atornille el ángulo. Adhesión del soporte con placa de plástico Encaje el soporte en la placa de plástico. Retire la lámina protectora de la placa de plástico autoadhesiva. Adhiera el soporte junto con la placa de plástico y apriete con fuerza. Nota: La temperatura de montaje debe ser de al menos 60º fahrenheit para que la cinta adhesiva pueda desarrollar toda su fuerza de adhesión. Conexiones eléctricas, Fig. 10 Tienda todos los cables cuidadosamente. Para el tendido de los cables, consulte el diagrama de conexiones de la página 3 y la tabla situada a continuación. Cable de alimentación (Cámara ISO A): Patilla Color del cable Conexión A1 negro/blanco Entrada señal del tacómetro, digital (cable largo) A2 blanco/amarillo Entrada de conmutación de la señal de marcha atrás (positivo de la luz de marcha atrás) ● ● A3 blanco/marrón Entrada señal del tacómetro, análoga (cable corto) ❍ A4 rojo positivo permanente + 12 V; borne 30 (en su caso, a través del fusible de cable de 10 A) ● A5 blanco/azul Entrada de conexión “Accessory” ❍ A6 gris Positivo de luz de cruce ● A7 violeta positivo del encendido + 12 V; borne 15 (sin desconexión al arrancar el motor) ● A8 marrón negativo de la batería; borne 31 ● ● = requiere conexión ❍ = conexión opciónal A Las señales eléctricas sólo deben conectarse a puntos de conexión adecuados en el vehículo. A En caso de conexión directa a la batería, proteja el cable de positivo (cable rojo) mediante un fusible de 10A próximo a la batería (10 - 15 cm aprox.). 1. Conecte los extremos libres A4, A7 y A8 del cable de alimentación a puntos de conexión adecuados en el vehículo, de acuerdo con el diagrama de conexiones y la tabla. 2. ¡No corte los cables no conectados: enróllelos y fíjelos! Pueden ser necesarios para el reequipamiento de funciones adicionales. 16 Señal del tacómetro (cámara ISO A): En función del tipo de señal del tacómetro, deberá conectarse la entrada digital (A1) o la entrada análoga (A3). En caso necesario, deberá controlarse la señal del tacómetro con un osciloscopio. A ¡La señal del tacómetro nunca debe tomarse del sistema de control del ABS! Digital (estándar): Lleve el cable negro/blanco A1 del mazo de cables al punto de toma de la señal del tacómetro. El lugar y los detalles de la conexión pueden consultarse en las hojas de datos específicas para cada vehículo (disponibles en CD-ROM). Nota: Muchos vehículos están equipados con una señal de tacómetro en uno de los conectores para radio. Puede informarse al respecto en su concesionario de automóviles o en nuestra línea directa.Señales adicionales (cámara ISO A): 1. Conecte el cable blanco/amarillo (A2) en un punto adecuado de la señal de marcha atrás (cable de positivo de la luz de marcha atrás). 2. Conectar el cable gris (A6) a un punto adecuado de la luz de cruce (¡no en la iluminación del tablero de instrumentos!). Análoga (para tacogeneradores y sensores magnéticos montados posteriormente): Conecte el cable negro/blanco A3 corto (directamente en el conector de cámara ISO A) del mazo de cables a la salida del tacogenerador o del sensor magnético. Conexión de los componentes del sistema (Cámara ISO B) Soporte del mando a distancia (accesorio): Enchufe el conector del cable del telemando en la hembrilla Mini-DIN del cable de señal. Altavoz (accesorio): Enchufe el (ML 5000) con el conector de trinquete de 3,5 mm en la hembrilla de trinquete del cable de señal. Preparar la conmutación a altavoces mudos (opción) Conectar el cable blanco/marrón (B4) del cable de señal en la salida Mute de la radio de coche. Ampliación multimedia (Cámara ISO C3): Es posible conectar adicionalmente al ordenador de navegación un sistema de manos libres un centro multimedia MC 5400. Para la conexión, véase “Montaje del ordenador”. Reproducción de los avisos de voz a través de los altavoces del vehículo Para la reproducción de las indicaciones acústicas de guía al destino a través del altavoz delantero izquierdo del vehículo puede conectarse un cable adaptador MA 1300 (accesorio) entre el cable del altavoz y la salida audio del ordenador de navegación. 17 Montaje del ordenador Conecte la antena GPS. Enchufe el cable de alimentación en la hembrilla ISO A’ del ordenador de navegación. Enchufe el cable de señal en la hembrilla ISO B’ del ordenador de navegación. Enchufar el cable del monitor en la hembrilla de monitor del ordenador de navegación. 5. Si van a conectarse ampliaciones del sistema, primero deben juntarse todos los conectores individuales y después enchufarse en la cámara ISO C’ del ordenador de navegación. Cámara central de la hembrilla ISO C2’. Conector azul C3 de la ampliación multimedia (opcional): cámara derecha de la hembrilla ISO C3’. 6. Colocar el tope de goma en el tornillo de la parte trasera del ordenador e introducir el ordenador en el bastidor de montaje hasta que quede encajado. Español 1. 2. 3. 4. Nota: siempre debe fijarse en primer lugar el ordenador de a bordo y después conectar la alimentación de corriente. En caso contrario existe el peligro de un calibrado erróneo del sensor giroscópico. Primera puesta en marcha 1. Vuelva a embornar la batería. 2. Restablezca el funcionamiento correcto del sistema eléctrico (reloj, ordenador de a bordo, alarma, airbag, inmovilizador, codificación de la radio, etc.). 3. Conecte el encendido. 4. Introduzca el DVD/CD de mapas en el ordenador. Observe las indicaciones del manual de instrucciones para activar el DVD/CD de mapas. 5. Introduzca las pilas en el compartimento para pilas del mando a distancia, fig. 5 Si se utiliza un soporte (accesorio), el mando a distancia puede funcionar incluso sin pilas. 6. Aparque el vehículo al aire libre para obtener una recepción GPS correcta. 7. Arranque el motor. Aparecerá una indicación en el monitor (observación para el usuario). 8. Confirme la indicación para el usuario con la tecla OK del telemando. Aparecerá el menú principal. Ahora, el ordenador de navegación se inicializa (duración 2-10 minutos aprox.) Adaptar el sistema Ajustar el ángulo de montaje 1. Seleccione la opción “Información del sistema” en el menú “Config. del sistema”. 2. En el menú “Información del sistema”, seleccione la opción “Diagnóstico”. A continuación, introduzca el código “6330” y confírmelo. 3. Seleccione la opción “Ángulo de montaje” y ajuste el ángulo dependiendo de la situación de montaje: Ángulos de montaje admisibles -10 a +30 grados. El sistema no distingue entre ángulos negativos y positivos. ¡Por ello también debe ajustarse un valor de “10” si el ángulo de montaje es de p.ej. -10 grados! Ajuste de display 4:3 / 16:9 (configuración estándar) 1. Acceda al menú “Diagnóstico” según se ha descrito anteriormente. 2. Seleccione la opción “Display” y realice el ajuste correspondiente para suprimir la distorsión de los pictogramas (pantalla 4:3 o 16:9). 3. Si se utiliza un convertidor de RGB, hay que escoger en caso dado la opción “No Sync. in green”. 18 Ajuste del idioma para los textos del display y los mensajes de voz ATENCIÓN: antes de cargar otros idiomas, cargue siempre el software de sistema más actualizado desde el CD. La carga de idiomas se describe en el manual de instrucciones del sistema de navegación. Compruebe las funciones del vehículo A ¡Las funciones del vehículo importantes para la seguridad sólo deben comprobarse con el vehículo parado o a velocidad lenta! ¡Las pruebas siempre deben realizarse en un recinto abierto! Sistema de frenado, alarma, iluminación, inmovilizador, tacómetro, ordenador de a bordo, radio (¡codificación!) y equipo de audio, reloj Comprobación de las funciones de navegación Con el vehículo parado, compruebe las siguientes funciones: Mando a distancia (con pilas) Pulse las teclas del mando a distancia y espere la respuesta del sistema de navegación. Soporte del mando a distancia Coloque el mando a distancia (sin pilas) en el soporte: Las teclas del telemando deben iluminarse. Colores diurnos/nocturnos del display Encienda la luz de cruce: El monitor debe pasar de colores diurnos a nocturnos. Recepción GPS Llamar la opción “Mapa” en el menú de navegación. Aparece el mapa con la posición calculada del vehículo. En cuanto está garantizada una recepción GPS suficiente, el color del símbolo GPS cambia de rojo a verde. Calibración Para la calibración automática, realice un recorrido de prueba breve (aprox. 10 minutos) por calles digitalizadas. Cambie de dirección varias veces. 1. Acercarse a un cruce: La indicación de la distancia en el monitor debe reaccionar correctamente. 2. Conducir un breve trayecto hacia atrás: La indicación de la posición en el monitor debe mostrar correctamente la posición del vehículo. Señal del tacómetro El ordenador de a bordo del sistema de navegación permite comprobar si la señal del tacómetro funciona correctamente. Durante el trayecto el ordenador de a bordo indicará la velocidad efectiva. Es posible que antes de la calibración definitiva se indique una velocidad incorrecta. Línea directa Para cualquier pregunta sobre el sistema multimedia, en muchos países existe una línea directa. Podrá encontrar los números de línea directa y las direcciones del servicio de asistencia técnica en una hoja separada. Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. No se descartan posibles errores. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Audiovox NPD 5500 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para