Weed Eater B230i Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS
ADVERTENCIA! ¡Esta herramienta eléctrica puede
ser peligrosa! El uso incorrecto o descuidado puede
provocarle daños mortales al operador u otras personas.
(Imagen 1)
Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese
de que entiende las instrucciones antes de utilizar la
máquina. (Imagen 2)
Siempre utilice gafas de seguridad con la marca Z87.
(Imagen 3)
Siempre utilice pantalones largos y gruesos, mangas
largas, botas y guantes. (Imagen 4)
Utilice también protección auditiva. (Imagen 5)
Mantenga su cabello por encima de los hombros.
(Imagen 6)
Retire el paquete de la batería antes de dar
mantenimiento o realizar la limpieza. (Imagen 7)
No la exponga a la lluvia. (Imagen 8)
No utilice joyas, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,
borlas, etc., que cuelgan libremente. Pueden enredarse
en las piezas en movimiento. (Imagen 9)
El material puede rebotar hacia el operador.
(Imagen 10)
Cuando arranque o utilice la unidad, asegúrese de que
los niños, los transeúntes y los animales no se acerquen
a menos de 15 metros (50 pies) del área de trabajo.
(Imagen 11)
El producto o envase no se puede tratar como residuo
doméstico. El producto o envase se deberá enviar a una
estación de reciclaje apropiada para la recuperación del
equipo eléctrico y electrónico. (Imagen 12)
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la imagen 13
1. Cabezal de potencia
2. Acelerador
3.
Bloqueo del gatillo
4.
Manilla
5.
Botón de liberación de accesorio
6. Sección media de la sopladora
7. Boquilla de la sopladora
8. Unidad de batería
9. Cargador
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. En caso de
no seguir las advertencias ni las instrucciones se
pueden producir sacudidas eléctricas, incendios o
daños graves.
Guarde todas las advertencias y las instrucciones
para futuras referencias.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias
hace referencia a la herramienta eléctrica (con cable)
operada con corriente o la herramienta eléctrica operada
con baterías (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras pueden generar
accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ante presencia de gases, polvo
o líquidos infl amables. Las herramientas eléctricas
generan chispas que pueden encender el polvo o
humos.
Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras
opera una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con la toma de corriente. Nunca modifi que
el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes
con adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes sin modi" caciones
y las tomas correspondientes reducirán el riesgo de
sacudida eléctrica.
Evite el contacto corporal con superfi cies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
sacudida eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a la humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de sacudida eléctrica.
No haga mal uso del cable. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite, los bordes afi lados o las piezas en
movimiento. Cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de sacudida eléctrica.
Al operar una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice un cable de extensión apto para su uso al aire
libre. La utilización de un cable apto para el uso al aire
libre reduce el riesgo de sacudida eléctrica.
Si no se puede evitar el uso de una herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
con protección de un interruptor de circuito de falla
a tierra (GFCI, por su sigla en inglés). El uso de un
GFCI reduce el riesgo de sacudida eléctrica.
Seguridad personal
Permanezca alerta, vea lo que está haciendo y use
el sentido común cuando opere una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo la infl uencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción a la hora
de operar una herramienta eléctrica puede generar
daños personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre
utilice protección ocular. El equipo de protección
(como máscara contra polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protectores auriculares) que se
utiliza en condiciones pertinentes reducirá los daños
personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectarse a una fuente de energía o insertar
una unidad de batería, así como cuando recoge o
transporta la herramienta. Al transportar herramientas
eléctricas con su dedo en el interruptor o al
suministrarles corriente con el interruptor en la posición
de encendido, se pueden provocar accidentes.
10
Quite cualquier llave de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar
daños personales.
No se estire demasiado. Mantenga una posición
y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni
joyas. Mantenga su cabello, su ropa y sus guantes
alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en
las partes que se mueven.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de recolección y extracción de polvo,
asegúrese de que estos se conecten y utilicen de
manera pertinente. El uso de recolectores de polvo
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta según su aplicación.
Con la herramienta eléctrica correcta, hará el trabajo
mejor y de manera más segura a razón del propósito
para la cual fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si no se puede
encender o apagar con el interruptor. Cualquier
herramienta eléctrica que no se puede controlar con el
interruptor conlleva peligros y se debe reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía o
retire la unidad de batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o
almacenar la herramienta eléctrica. Tales medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque
accidental de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
que no estén familiarizadas con la herramienta
eléctrica o con estas instrucciones operen la
herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas
conllevan peligros en manos de usuarios inexpertos.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas.
Revise en busca de atascamiento o desalineación
de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier
otra condición que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si se daña, repare la
herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos de los
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mal mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte afi ladas
y limpias. Las herramientas de corte con un
mantenimiento correcto y bordes cortantes a! lados son
menos propensas a atascamientos y más fáciles de
controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las
barrenas, etc. de acuerdo con estas instrucciones
y en la manera prevista para el tipo particular
de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea. El uso de la
herramienta eléctrica en operaciones distintas de las
previstas podría generar una situación peligrosa.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
Recargue únicamente con el cargador especifi cado
por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de
unidad de batería puede implicar riesgo de incendio si
se usa con otra unidad de batería distinta.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente con
las unidades de batería específi cas para ellas. El uso
de otras unidades de batería puede implicar riesgo de
lesiones e incendio.
Cuando la unidad de batería no esté en uso,
manténgala alejada de otros objetos metálicos,
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños, que pueden
provocar una conexión entre los terminales. Si hace
un puente entre los terminales de la batería, puede
causar quemaduras o un incendio.
En condiciones extremas, la batería puede expulsar
líquido; evite el contacto. Si se produjera un
contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, además,
acuda a un médico. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritaciones o quemaduras.
Servicio
Asegúrese de que un experto califi cado realice la
reparación de la herramienta eléctrica solo con
piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
SOPLADORA
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
use en superfi cies mojadas. No la exponga a la
lluvia. Guárdela en un lugar cerrado.
No permita que se use como un juguete. Se
necesita prestar atención cuando lo utiliza un niño
o se utiliza cerca de uno.
Utilice solo como se describe en este manual.
Utilice solo accesorios recomendados del
fabricante.
Si la herramienta eléctrica no funciona como
debiese, se cayó, está dañada, se dejó al aire
libre o si se cayó al agua, llévela a un centro de
servicio.
No manipule la herramienta eléctrica con las
manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas. •
No utilice con alguna abertura bloqueada;
mantenga libre de polvo, pelusas, pelo y de todo
aquello que pueda reducir el fl ujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos
y toda parte del cuerpo lejos de las aberturas y
piezas móviles.
Tenga especial cuidado cuando limpie las
escaleras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
FUNCIONAMIENTO
Asegúrese de que el producto esté completamente
montado antes de usarlo.
El producto puede provocar que los objetos salgan
expulsados, lo que puede causar daños a los ojos. Use
siempre protección ocular autorizada cuando utilice el
producto.
Tenga cuidado, un niño puede acercarse al producto sin
que lo note mientras se encuentra en funcionamiento.
No utilice el producto si hay personas en el área de
trabajo. Detenga el producto si una persona entra al
área de trabajo.
Asegúrese de estar siempre en control del producto.
No utilice el producto si no puede recibir ayuda en caso
de un accidente. Asegúrese siempre de que los demás
sepan cuando utilice el producto antes de iniciar la
operación.
No gire con el producto sin asegurarse de que no haya
personas ni animales en la zona de seguridad.
Retire todos los materiales no deseados del área de
trabajo antes de empezar.
No utilice el producto en malas condiciones climáticas,
tales como niebla, lluvia, vientos fuertes, riesgo de rayos
u otras condiciones similares. En estos climas adversos
11
se pueden producir condiciones peligrosas, como
super• cies resbaladizas.
Asegúrese de poder moverse libremente y trabajar en
una posición estable.
Asegúrese de no correr riesgos de caídas cuando utilice
el producto. No se incline cuando utilice el producto.
Detenga el motor antes de mover el producto.
No deje el producto en el suelo con el motor encendido.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Utilice el producto correctamente. Las lesiones graves
o fatales son un posible resultado de un uso incorrecto.
Solo utilice el producto para las tareas que aparecen en
este manual. No utilice el producto para otras tareas.
Obedezca las instrucciones contenidas en este
manual. Obedezca los símbolos y las instrucciones de
seguridad. Si el usuario no obedece las instrucciones
y los símbolos, es posible que se produzcan daños y
lesiones tanto graves como fatales.
No deseche este manual. Utilice las instrucciones para
montar, operar y mantener el producto en buen estado.
Utilice las instrucciones para la correcta instalación
de piezas y accesorios. Utilice solamente piezas y
accesorios homologados.
No use un producto dañado. Cumpla con el programa
de mantenimiento. Realice solamente las tareas de
mantenimiento en las que se detallan instrucciones en
este manual. Un centro de servicio autorizado debe
realizar todos los demás trabajos de mantenimiento.
En este manual no se pueden abarcar todas las
situaciones que pueden ocurrir cuando se utiliza el
producto. Tenga cuidado y use el sentido común. No
haga funcionar el producto ni realice mantenimientos
si no está seguro acerca de la situación. Hable con un
experto en el producto, su distribuidor, el agente de
servicio o un centro de servicio autorizado para obtener
más información.
Extraiga la unidad de batería antes de montar
o almacenar el producto, o realizar tareas de
mantenimiento.
No utilice el producto si cambia su especi• cación inicial.
No cambie una parte del producto sin la aprobación
del fabricante. Utilice solamente las piezas que están
aprobadas por el fabricante. Las lesiones graves o
fatales son un posible resultado de un mantenimiento
incorrecto.
Este producto genera un campo electromagnético.
El campo electromagnético puede causar daños a
implantes médicos. Hable con su médico y fabricante
del implante antes de utilizar el producto.
No deje que un niño utilice el producto. No permita que
una persona que no conozca las instrucciones utilice el
producto.
Asegúrese de supervisar siempre a una persona con
capacidades físicas o mentales limitadas que utilice el
producto. Debe haber un adulto responsable en todo
momento.
Mantenga el producto en un área a la cual los niños y
las personas no autorizadas no puedan acceder.
El producto puede expulsar objetos y causar lesiones.
Siga las instrucciones de seguridad para reducir el
riesgo de lesiones graves o fatales.
No se aleje del producto cuando el motor esté en
marcha.
El operador del producto es responsable en caso de un
accidente.
Asegúrese de que las piezas no estén dañadas antes
de utilizar el producto.
Asegúrese de estar al menos a 15 m (50 pies) de
distancia de otras personas o animales antes de utilizar
el producto. Asegúrese de que una persona en el área
adyacente sepa que utilizará el producto.
Consulte las leyes locales o nacionales. Estas pueden
evitar o disminuir el funcionamiento del producto en
algunas condiciones.
EXPOSICIÓN A LAS VIBRACIONES
La exposición a las vibraciones a través del uso
prolongado de herramientas de eléctricas puede causar
daños a los vasos sanguíneos o los nervios de los dedos,
las manos y las articulaciones de las personas propensas
a trastornos de la circulación y a las hinchazones
anormales.
El uso prolongado en condiciones de clima frío
se ha relacionado con daños en los vasos sanguíneos en
personas por lo demás sanas. Si se presentan síntomas
(como adormecimiento, dolor, pérdida de la fuerza,
cambio en el color o la textura de la piel o pérdida de la
sensibilidad en los dedos, las manos o las articulaciones)
suspenda el uso de esta herramienta eléctrica y busque
atención médica. Un sistema de antivibración no garantiza
la prevención de estos problemas. Los usuarios que
utilizan herramientas eléctricas en forma continua y
regular deben supervisar de cerca su condición física y el
estado de la herramienta eléctrica.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Utilice siempre el equipo de protección personal
adecuado cuando utilice el producto. El equipo de
protección personal no elimina el riesgo de lesiones. El
equipo de protección personal disminuye el grado de la
lesión en caso de un accidente.
Use siempre protección ocular autorizada cuando utilice
el producto.
No utilice el producto con los pies descalzos o con
zapatos abiertos. Use siempre botas antideslizantes de
servicio pesado.
Utilice pantalones largos y gruesos.
Si es necesario, utilice guantes de protección
aprobados.
Use un casco si existe la posibilidad de que caigan
objetos sobre su cabeza.
Use siempre protectores auriculares autorizados cuando
utilice el producto. Escuchar ruidos durante un largo
período puede provocar pérdida de audición inducida
por el ruido.
Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios.
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EN EL
PRODUCTO
Bloqueo del gatillo
El bloqueo del gatillo bloquea el gatillo. Presione el
bloqueo del gatillo para liberar el gatillo. Cuando suelta la
manija, tanto el bloqueo del gatillo como el gatillo vuelven
a sus posiciones iniciales.
1. Presione el bloqueo del gatillo y asegúrese de que
vuelva a su posición inicial cuando lo suelte.
2.
Presione el gatillo y asegúrese de que vuelva a su
posición inicial cuando lo suelte.
SEGURIDAD DE LA
BATERÍA
Utilice solo unidades de baterías del fabricante y
cárguelas exclusivamente en un cargador de batería del
fabricante.
Las unidades de baterías recargables solo pueden
utilizarse como fuente de alimentación para los
productos inalámbricos relacionados. Para evitar
lesiones, la unidad de batería no debe utilizarse como
fuente de alimentación para otros dispositivos.
No desmonte, abra ni ralle las unidades de baterías.
12
Cuando guarde las unidades de baterías, no las
exponga a la luz solar directa o al calor. Mantenga las
unidades de baterías lejos del fuego.
Examine regularmente el cargador de la unidad de
batería y la unidad de batería para detectar daños. Las
unidades de baterías dañadas o modi• cadas pueden
provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones. No
repare ni abra las unidades de baterías dañadas.
No utilice la unidad de batería ni el producto que esté
defectuoso, modi• cado o dañado.
No cambie ni repare los productos ni la unidad de
batería. Permita únicamente que un concesionario
autorizado haga las reparaciones.
No provoque cortocircuitos en una celda o unidad de
batería. No guarde las unidades de baterías en una
caja o en un compartimiento donde puedan provocar
cortocircuitos por contacto con otros objetos metálicos.
No saque una unidad de batería de su empaque original
hasta que sea necesaria su operación.
No provoque choques mecánicos a las unidades de
baterías.
Si se produce una • ltración en la batería, no permita
que el líquido entre en contacto con la piel ni los ojos.
Si toca el líquido, limpie el área con agua abundante y
solicite asistencia médica.
No utilice un cargador de batería que no sea el
especi• cado para el funcionamiento con la unidad de
batería.
Mire los signos más (+) y menos (-) en la unidad
de batería y en el producto para asegurarse de un
funcionamiento correcto.
No utilice una unidad de batería que no esté fabricada
para su funcionamiento con el producto.
No mezcle unidades de baterías de una tensión o de un
fabricante diferente en el dispositivo.
Mantenga las unidades de baterías lejos de los niños.
Adquiera siempre las unidades de baterías adecuadas
para el producto.
Mantenga las baterías limpias y secas.
Limpie los terminales de la celda o de las unidades de
batería con un paño seco y limpio.
Las unidades de baterías secundarias deben estar
totalmente cargadas antes de su uso. Siempre utilice
el cargador de batería correcto y consulte el manual
del equipo para obtener las instrucciones de carga
apropiadas.
No mantenga una unidad de batería en carga continua
cuando no esté en funcionamiento.
Guarde el manual para consultarlo en el futuro.
Utilice únicamente la unidad de batería para su
funcionamiento necesario.
Retire la unidad de batería del producto cuando no esté
en funcionamiento.
Mantenga la unidad de batería lejos de clips, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
mientras está en funcionamiento. Estos objetos pueden
hacer una conexión entre los terminales. Si hace un
puente entre los terminales de la unidad de batería,
puede causar quemaduras o un incendio.
USO Y CUIDADO DEL CARGADOR
Antes de usar el cargador, lea todas las
instrucciones y señales de precaución del cargador
,
la unidad de batería y el producto que utiliza la
unidad de batería.
No permita que entre líquido en el cargador.
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo
las baterías designadas. El cargador y la unidad de
batería están diseñados especí• camente para funcionar
en conjunto. Otros tipos de baterías pueden reventarse
y causar daños personales.
En determinadas condiciones, con el cargador
conectado a la fuente de alimentación, el cargador
puede sufrir un cortocircuito a causa de material
extraño. Materiales extraños de naturaleza conductiva,
tales como lana de acero, aluminio, o cualquier
acumulación de partículas metálicas, entre otros, deben
mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
Desenchufe siempre el cargador de la fuente de
alimentación cuando no tenga puesta la unidad de
batería.
El cargador no está diseñado para otro uso que no
sea cargar las baterías recargables designadas.
Cualquier otro uso puede provocar riesgo de incendio,
sacudida eléctrica o electrocución.
No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
Cuando desconecte el cargador, tire del enchufe, no
del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe
eléctrico y el cable.
Asegúrese de que el cable quede ubicado en un
lugar donde nadie pueda pisarlo, tropezarse con él y
donde no pueda sufrir daños o tensión.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe están
dañados. Sustitúyalos de inmediato.
No utilice el cargador si ha recibido un golpe
brusco, se ha caído o se ha dañado de alguna
manera. Llévelo a un centro de servicios autorizado.
No desmonte el cargador. Llévelo a un centro de
servicios autorizado cuando requiera mantenimiento
o reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un
riesgo de sacudida eléctrica, electrocución o incendio.
Desconecte el cargador de la toma de corriente
antes de realizar cualquier tipo de limpieza. Esto
reducirá el riesgo de sacudida eléctrica. Extraer la
unidad de batería no reducirá el riesgo.
No intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador está diseñado para funcionar en la red
de energía eléctrica doméstica estándar (120 V). No
intente utilizarlo en ningún otro voltaje.
TOMAS ELÉCTRICAS
a ADVERTENCIA: No toque los terminales del
enchufe cuando inserte o extraiga el enchufe de
la toma de corriente.
Los cargadores con doble aislamiento están equipados
con una clavija polarizada (una hoja es más ancha que
la otra) y necesitarán el uso de una toma de corriente
polarizada.
El enchufe del cargador encaja en la toma polarizada solo
en una posición. Si el enchufe no encaja completamente
en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si aun así
el enchufe no encaja, póngase en contacto con un
electricista cali•
cado para instalar la toma de corriente
correcta. No modi• que ni altere el enchufe del cargador ni
la toma de corriente bajo ninguna circunstancia.
El doble aislamiento
elimina la necesidad de un
cable de corriente tri• lar
con toma a tierra y de un
sistema de suministro de
alimentación con toma a
tierra. Esto solo es aplicable
a herramientas de Clase II
(doble aislamiento). Este
cargador es una herramienta
con doble aislamiento.
13
a ADVERTENCIA: Se debe proporcionar protección
de GFCI en todos los circuitos o tomas de
corriente que se usarán para el cargador. Existen
receptáculos disponibles con protección de GFCI
incorporada, los cuales se deben utilizar para
esta medida de protección.
NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las
precauciones de seguridad normales que debe tener
cuando utiliza el cargador.
Antes de enchufar el cargador, asegúrese de que el
voltaje de salida suministrado esté dentro del voltaje
indicado en la placa de datos del cargador.
CABLES DE EXTENSIÓN
No utilice cables de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso inapropiado de un cable
de extensión puede provocar riesgo de incendio, sacudida
eléctrica o electrocución.
a ADVERTENCIA: No toque los terminales del
enchufe cuando inserte o extraiga el enchufe del
cable de extensión.
Los cargadores con doble aislamiento están equipados
con una clavija polarizada (una hoja es más ancha que
la otra) y necesitarán el uso de un cable de extensión
polarizado.
El enchufe del cargador encaja en el cable de extensión
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no encaja
completamente en el cable de extensión, invierta el
enchufe. Si aun así el enchufe no encaja, consiga el cable
de extensión polarizado correcto.
Cuando
utilice un cable de extensión, asegúrese de contar
con uno lo su! cientemente pesado que proporcione la
corriente que necesitará su herramienta eléctrica. Un
cable de extensión de menor tamaño provocará una
caída en el voltaje de la línea, lo que se traducirá en una
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. En la siguiente
tabla, se muestra el tamaño correcto que se debe utilizar
en función de la longitud del cable y del amperaje de
la placa de identi! cación. En caso de duda, utilice el
siguiente de mayor calibre. Cuanto menos sea el número
de calibre, más pesado será el cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Voltios Longitud total del cable
120 V
7,6 m
(25 ft)
15,2 m
(50 pies)
30,4 m
(100 pies)
45,7 m
(150 pies)
Calibrador
1,02 mm
(18 AWG)
1,29 mm
(16 AWG)
1,29 mm
(16 AWG)
2,05 mm
(12 AWG)
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento o limpieza.
Utilice únicamente las piezas y accesorios
recomendados por el fabricante.
Inspeccione y mantenga el producto con regularidad.
Repare el producto solamente a través de un servicio de
reparación autorizado.
Cuando no esté en uso, almacene el producto fuera del
alcance de los niños.
ARMADO
a ADVERTENCIA! No instale la batería hasta que
la herramienta eléctrica está completamente
montada.
MONTAJE DEL ACCESORIO
Inserte el accesorio en el cabezal de potencia hasta que
encaje en su posición. Asegúrese de que el botón de
liberación del accesorio pase completamente a través del
ori! cio.
NOTA: Para quitar el accesorio, presione fi rmemente
el botón de liberación del accesorio mientras tira del
accesorio para sacarlo del cabezal de potencia.
MONTAJE DE LA BOQUILLA DE LA
SOPLADORA
1. Alinee las ranuras de la boquilla de la sopladora con
las ranuras de la sección media de la sopladora.
2. Gire la boquilla de la sopladora hacia la sección media
de la sopladora hacia la izquierda hasta que encaje en
su lugar.
3. Asegúrese de que la boquilla de la sopladora esté
! rmemente en su lugar.
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE EMPEZAR
Asegúrese de tener el equipo de protección personal
adecuado.
Inspeccione la limpieza de la herramienta eléctrica.
Asegúrese de que los mangos estén secos, limpios y
libres de aceite y grasa.
Revise si la alineación de las piezas móviles es
correcta.
Revise si hay piezas rotas o dañadas. No utilice la
herramienta eléctrica si los daños afectan la seguridad
o la operación. Asegúrese de que un centro de servicio
autorizado repare los daños.
Instale la batería.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
NOTA: La batería no se suministra completamente
cargada. Se recomienda cargar completamente la
batería antes del primer uso. Con el uso regular, la
unidad de batería tardará unas 4 horas o menos en
cargarse por completo. Se recomienda cargar la
batería cada 3 meses cuando la herramienta no esté
en uso. El tiempo de funcionamiento de la batería
mejorará después de la tercera o cuarta carga.
1. Alinee la lengüeta de la unidad de batería con la
cavidad de la carcasa de la empuñadura.
2. Sujete la palanca de activación con ! rmeza.
3. Empuje la unidad de batería hacia el manillar hasta
que ambos lados encajen. El botón del pasador hará
clic cuando quede bloqueado en su sitio.
NOTA: No aplique fuerza cuando inserte la unidad de
batería. Debe deslizarse en su sitio y hacer clic.
CÓMO INICIAR Y DETENER LA HERRAMIENTA
Apriete el gatillo y el bloqueo para activar la herramienta.
Suelte el gatillo y el bloqueo para apagar la herramienta.
USO DE LA SOPLADORA
a ADVERTENCIA
Se recomienda usar protección ocular.
Inspeccione el área antes de utilizar la unidad.
Quite todos los escombros y objetos duros como
piedras, vidrio, cables, etc. que puedan rebotar,
salir eyectados o causar lesiones o daños de
alguna forma durante la operación.
14
Retire la batería antes de realizar ajustes.
Utilice la unidad como sopladora para:
Barrer suciedad o recortes de pasto de caminos de
acceso, aceras, patios, etc.
Soplar recortes de pasto, paja u hojas en pilas o
remover suciedad de las esquinas, alrededor de las
juntas o entre los ladrillos.
Apunte el tubo de la sopladora hacia abajo o hacia un
lado para dirigir el • ujo de aire. Siempre trabaje alejado
de objetos sólidos, tales como muros, piedras grandes,
vehículos y cercas.
Limpie las esquinas desde la esquina hacia afuera. Esto
permitirá evitar la acumulación de desechos que podrían
salir eyectados hacia su rostro.
Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas. La fuerza
ejercida por el aire podría dañar plantas débiles.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
1. Mantenga pulsado el botón del pasador ! rmemente.
2. Sujete la palanca de activación con ! rmeza y extraiga
la unidad de batería de la herramienta eléctrica.
MANTENIMIENTO
a ADVERTENCIA: Extraiga la unidad de batería
antes de realizar tareas de mantenimiento. Se
pueden producir lesiones graves o la muerte a
causa de una sacudida eléctrica o del contacto
corporal con las piezas en movimiento.
COMPROBACIÓN DE LA CAPACIDAD DE LA
UNIDAD DE BATERÍA (B1)
Pulse el botón indicador de nivel de energía de la unidad
de batería. Las luces se encienden según el nivel de
energía actual de la unidad de batería.
Luces Nivel de energía de la
unidad de batería
3 luces verdes 80 a100 %
2 luces verdes 60 a 79 %
1 luz verde 30 a 59 %
Ninguna luz Menos de 30 %. Cargue
inmediatamente.
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE BATERÍA (B2)
1. Mantenga pulsado el botón de liberación de la unidad
de batería.
2. Tome el mango trasero y extraiga la unidad de batería
del cabezal de potencia.
CARGA DE LA UNIDAD DE BATERÍA (C)
a ADVERTENCIA: No utilice el cargador en la luz
solar directa. Recargue en temperaturas entre
0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
a ADVERTENCIA: Si la unidad de batería está
caliente, deje que se enfríe antes de recargarla.
1. Enchufe el cargador a una toma de corriente.
2. Deslice el cargador por encima de los terminales de la
unidad de batería. Asegúrese de que el cargador y la
unidad de batería estén totalmente conectados.
Cuando la unidad de batería se está cargando, el
LED parpadea. Cuando la unidad de batería está
completamente cargada, el LED deja de parpadear, pero
permanece encendido.
Cuando todas las luces indicadoras de carga se iluminen
de color verde, extraiga la unidad de batería del cargador
y desconecte el cargador de la toma de corriente.
Después de la carga, puede almacenar la unidad de
batería en el cargador, siempre que el cargador no esté
enchufado.
Guarde la unidad de batería completamente cargada.
ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
1. Extraiga la unidad de batería.
2. Quite la suciedad con un cepillo suave o un paño
seco. Nunca utilice agua, líquido de limpieza ni
solventes para realizar la limpieza.
3. Utilice un cepillo suave para quitar la suciedad de los
conductos de ventilación.
4. Revise la herramienta con cuidado. Si la herramienta
está dañada de algún modo, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado. Nunca utilice una
herramienta dañada.
5. Almacene la unidad en un lugar fresco y seco, fuera
del alcance de los niños.
ALMACENAMIENTO DEL CARGADOR
Quite la suciedad con un cepillo suave o un paño seco.
Nunca utilice agua, líquido de limpieza ni solventes para
realizar la limpieza.
Desconecte el cargador cuando no tenga la unidad de
batería puesta.
Guarde el cargador a una temperatura ambiente normal.
No lo almacene en condiciones de calor excesivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
a ADVERTENCIA: Detenga siempre la herramienta eléctrica y desconecte el cable de alimentación antes de
realizar cualquiera de las siguientes soluciones recomendadas.
Problema Causa Solución
El motor no arranca cuando se
aprieta el gatillo.
1. La unidad de batería no está
asegurada.
2. La unidad de batería no está lo
su! cientemente cargada.
1. Asegúrese de que la unidad de batería
esté ! rmemente instalada en la
herramienta eléctrica.
2. Cargue la unidad de batería.
15
Problema Causa Solución
La herramienta eléctrica no
arranca.
1. El accesorio no está conectado
correctamente al cabezal de
potencia.
2. La unidad de batería no está
asegurada.
3. La unidad de batería no está lo
su• cientemente cargada.
4. Interruptor defectuoso.
1. Instale el accesorio correctamente en
el cabezal de potencia.
2. Asegúrese de que la unidad de batería
esté • rmemente instalada en la
herramienta eléctrica.
3. Cargue la unidad de batería.
4. Llame a un centro de servicio
autorizado.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal 20V
Flujo de aire 7,1 m
3
/min (250 cfm)
Velocidad del aire 35,7 m/s (80 mph)
Peso sin batería 1,8 kg (3,96 lb)
Peso con batería 2,2 kg (4,85 lb)
Tiempo de carga 3 horas
Protección medioambiental
Los productos eléctricos para residuo no deben desecharse con la basura doméstica.
Recicle en caso de que existan instalaciones para ello.
Para recibir asesoramiento con el reciclado, consulte con la autoridad local o el distribuidor.
La unidad de batería contiene los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Iones de litio
a ADVERTENCIA: Todos los materiales tóxicos deben desecharse en una forma especifi cada
para evitar la contaminación del medioambiente. Antes de deshacerse de unidades de
batería de iones de litio dañadas o desgastadas, póngase en contacto con el representante
de su agencia local de eliminación de residuos, autoridad de protección medioambiental o
el vendedor minorista para obtener más información e instrucciones específi cas. Lleve las
baterías a un local de reciclaje o centro de eliminación certifi cado para la eliminación de
contenido de iones litio.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Descripción
Número de
pieza
Cabezal de potencia 592643801
Accesorio de sopladora 593106401
Accesorio de cortasetos 593106501
Accesorio de corte para hierba 593106601
Unidad de batería solamente 591088401
Cargador solamente 591088501
16

Transcripción de documentos

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS • ADVERTENCIA! ¡Esta herramienta eléctrica puede ser peligrosa! El uso incorrecto o descuidado puede provocarle daños mortales al operador u otras personas. (Imagen 1) • Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar la máquina. (Imagen 2) • Siempre utilice gafas de seguridad con la marca Z87. (Imagen 3) • Siempre utilice pantalones largos y gruesos, mangas largas, botas y guantes. (Imagen 4) • Utilice también protección auditiva. (Imagen 5) • Mantenga su cabello por encima de los hombros. (Imagen 6) • Retire el paquete de la batería antes de dar mantenimiento o realizar la limpieza. (Imagen 7) • No la exponga a la lluvia. (Imagen 8) • No utilice joyas, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc., que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. (Imagen 9) • El material puede rebotar hacia el operador. (Imagen 10) • Cuando arranque o utilice la unidad, asegúrese de que los niños, los transeúntes y los animales no se acerquen a menos de 15 metros (50 pies) del área de trabajo. (Imagen 11) • El producto o envase no se puede tratar como residuo doméstico. El producto o envase se deberá enviar a una estación de reciclaje apropiada para la recuperación del equipo eléctrico y electrónico. (Imagen 12) CONOZCA EL PRODUCTO Consulte la imagen 13 1. Cabezal de potencia 2. Acelerador 3. Bloqueo del gatillo 4. Manilla 5. 6. 7. 8. 9. Botón de liberación de accesorio Sección media de la sopladora Boquilla de la sopladora Unidad de batería Cargador SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no seguir las advertencias ni las instrucciones se pueden producir sacudidas eléctricas, incendios o daños graves. Guarde todas las advertencias y las instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica (con cable) operada con corriente o la herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden generar accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ante presencia de gases, polvo o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o humos. • Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes con adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modificaciones y las tomas correspondientes reducirán el riesgo de sacudida eléctrica. • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sacudida eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. 10 • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de sacudida eléctrica. • No haga mal uso del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas en movimiento. Cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sacudida eléctrica. • Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para su uso al aire libre. La utilización de un cable apto para el uso al aire libre reduce el riesgo de sacudida eléctrica. • Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro con protección de un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudida eléctrica. Seguridad personal • Permanezca alerta, vea lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción a la hora de operar una herramienta eléctrica puede generar daños personales graves. • Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección ocular. El equipo de protección (como máscara contra polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares) que se utiliza en condiciones pertinentes reducirá los daños personales. • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarse a una fuente de energía o insertar una unidad de batería, así como cuando recoge o transporta la herramienta. Al transportar herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o al suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, se pueden provocar accidentes. • Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar daños personales. • No se estire demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello, su ropa y sus guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes que se mueven. • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estos se conecten y utilicen de manera pertinente. El uso de recolectores de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Con la herramienta eléctrica correcta, hará el trabajo mejor y de manera más segura a razón del propósito para la cual fue diseñada. • No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no se puede controlar con el interruptor conlleva peligros y se debe reparar. • Desconecte el enchufe de la fuente de energía o retire la unidad de batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. • Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas conllevan peligros en manos de usuarios inexpertos. • Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise en busca de atascamiento o desalineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, repare la herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mal mantenimiento. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento correcto y bordes cortantes afilados son menos propensas a atascamientos y más fáciles de controlar. • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las barrenas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas de las previstas podría generar una situación peligrosa. Uso y cuidado de la herramienta a batería • Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de unidad de batería puede implicar riesgo de incendio si se usa con otra unidad de batería distinta. • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las unidades de batería específicas para ellas. El uso de otras unidades de batería puede implicar riesgo de lesiones e incendio. • Cuando la unidad de batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden provocar una conexión entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la batería, puede causar quemaduras o un incendio. • En condiciones extremas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además, acuda a un médico. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. Servicio • Asegúrese de que un experto calificado realice la reparación de la herramienta eléctrica solo con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SOPLADORA • • • • • • • • Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no use en superficies mojadas. No la exponga a la lluvia. Guárdela en un lugar cerrado. No permita que se use como un juguete. Se necesita prestar atención cuando lo utiliza un niño o se utiliza cerca de uno. Utilice solo como se describe en este manual. Utilice solo accesorios recomendados del fabricante. Si la herramienta eléctrica no funciona como debiese, se cayó, está dañada, se dejó al aire libre o si se cayó al agua, llévela a un centro de servicio. No manipule la herramienta eléctrica con las manos mojadas. No ponga ningún objeto en las aberturas. • No utilice con alguna abertura bloqueada; mantenga libre de polvo, pelusas, pelo y de todo aquello que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles. Tenga especial cuidado cuando limpie las escaleras. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL FUNCIONAMIENTO • Asegúrese de que el producto esté completamente montado antes de usarlo. • El producto puede provocar que los objetos salgan expulsados, lo que puede causar daños a los ojos. Use siempre protección ocular autorizada cuando utilice el producto. • Tenga cuidado, un niño puede acercarse al producto sin que lo note mientras se encuentra en funcionamiento. • No utilice el producto si hay personas en el área de trabajo. Detenga el producto si una persona entra al área de trabajo. • Asegúrese de estar siempre en control del producto. • No utilice el producto si no puede recibir ayuda en caso de un accidente. Asegúrese siempre de que los demás sepan cuando utilice el producto antes de iniciar la operación. • No gire con el producto sin asegurarse de que no haya personas ni animales en la zona de seguridad. • Retire todos los materiales no deseados del área de trabajo antes de empezar. • No utilice el producto en malas condiciones climáticas, tales como niebla, lluvia, vientos fuertes, riesgo de rayos u otras condiciones similares. En estos climas adversos 11 • • • • se pueden producir condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas. Asegúrese de poder moverse libremente y trabajar en una posición estable. Asegúrese de no correr riesgos de caídas cuando utilice el producto. No se incline cuando utilice el producto. Detenga el motor antes de mover el producto. No deje el producto en el suelo con el motor encendido. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES • Utilice el producto correctamente. Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un uso incorrecto. Solo utilice el producto para las tareas que aparecen en este manual. No utilice el producto para otras tareas. • Obedezca las instrucciones contenidas en este manual. Obedezca los símbolos y las instrucciones de seguridad. Si el usuario no obedece las instrucciones y los símbolos, es posible que se produzcan daños y lesiones tanto graves como fatales. • No deseche este manual. Utilice las instrucciones para montar, operar y mantener el producto en buen estado. Utilice las instrucciones para la correcta instalación de piezas y accesorios. Utilice solamente piezas y accesorios homologados. • No use un producto dañado. Cumpla con el programa de mantenimiento. Realice solamente las tareas de mantenimiento en las que se detallan instrucciones en este manual. Un centro de servicio autorizado debe realizar todos los demás trabajos de mantenimiento. • En este manual no se pueden abarcar todas las situaciones que pueden ocurrir cuando se utiliza el producto. Tenga cuidado y use el sentido común. No haga funcionar el producto ni realice mantenimientos si no está seguro acerca de la situación. Hable con un experto en el producto, su distribuidor, el agente de servicio o un centro de servicio autorizado para obtener más información. • Extraiga la unidad de batería antes de montar o almacenar el producto, o realizar tareas de mantenimiento. • No utilice el producto si cambia su especificación inicial. No cambie una parte del producto sin la aprobación del fabricante. Utilice solamente las piezas que están aprobadas por el fabricante. Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto. • Este producto genera un campo electromagnético. El campo electromagnético puede causar daños a implantes médicos. Hable con su médico y fabricante del implante antes de utilizar el producto. • No deje que un niño utilice el producto. No permita que una persona que no conozca las instrucciones utilice el producto. • Asegúrese de supervisar siempre a una persona con capacidades físicas o mentales limitadas que utilice el producto. Debe haber un adulto responsable en todo momento. • Mantenga el producto en un área a la cual los niños y las personas no autorizadas no puedan acceder. • El producto puede expulsar objetos y causar lesiones. • Siga las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales. • No se aleje del producto cuando el motor esté en marcha. • El operador del producto es responsable en caso de un accidente. • Asegúrese de que las piezas no estén dañadas antes de utilizar el producto. 12 • Asegúrese de estar al menos a 15 m (50 pies) de distancia de otras personas o animales antes de utilizar el producto. Asegúrese de que una persona en el área adyacente sepa que utilizará el producto. • Consulte las leyes locales o nacionales. Estas pueden evitar o disminuir el funcionamiento del producto en algunas condiciones. EXPOSICIÓN A LAS VIBRACIONES La exposición a las vibraciones a través del uso prolongado de herramientas de eléctricas puede causar daños a los vasos sanguíneos o los nervios de los dedos, las manos y las articulaciones de las personas propensas a trastornos de la circulación y a las hinchazones anormales. El uso prolongado en condiciones de clima frío se ha relacionado con daños en los vasos sanguíneos en personas por lo demás sanas. Si se presentan síntomas (como adormecimiento, dolor, pérdida de la fuerza, cambio en el color o la textura de la piel o pérdida de la sensibilidad en los dedos, las manos o las articulaciones) suspenda el uso de esta herramienta eléctrica y busque atención médica. Un sistema de antivibración no garantiza la prevención de estos problemas. Los usuarios que utilizan herramientas eléctricas en forma continua y regular deben supervisar de cerca su condición física y el estado de la herramienta eléctrica. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL • Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado cuando utilice el producto. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones. El equipo de protección personal disminuye el grado de la lesión en caso de un accidente. • Use siempre protección ocular autorizada cuando utilice el producto. • No utilice el producto con los pies descalzos o con zapatos abiertos. Use siempre botas antideslizantes de servicio pesado. • Utilice pantalones largos y gruesos. • Si es necesario, utilice guantes de protección aprobados. • Use un casco si existe la posibilidad de que caigan objetos sobre su cabeza. • Use siempre protectores auriculares autorizados cuando utilice el producto. Escuchar ruidos durante un largo período puede provocar pérdida de audición inducida por el ruido. • Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EN EL PRODUCTO Bloqueo del gatillo El bloqueo del gatillo bloquea el gatillo. Presione el bloqueo del gatillo para liberar el gatillo. Cuando suelta la manija, tanto el bloqueo del gatillo como el gatillo vuelven a sus posiciones iniciales. 1. Presione el bloqueo del gatillo y asegúrese de que vuelva a su posición inicial cuando lo suelte. 2. Presione el gatillo y asegúrese de que vuelva a su posición inicial cuando lo suelte. SEGURIDAD DE LA BATERÍA • Utilice solo unidades de baterías del fabricante y cárguelas exclusivamente en un cargador de batería del fabricante. • Las unidades de baterías recargables solo pueden utilizarse como fuente de alimentación para los productos inalámbricos relacionados. Para evitar lesiones, la unidad de batería no debe utilizarse como fuente de alimentación para otros dispositivos. • No desmonte, abra ni ralle las unidades de baterías. • Cuando guarde las unidades de baterías, no las exponga a la luz solar directa o al calor. Mantenga las unidades de baterías lejos del fuego. • Examine regularmente el cargador de la unidad de batería y la unidad de batería para detectar daños. Las unidades de baterías dañadas o modificadas pueden provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones. No repare ni abra las unidades de baterías dañadas. • No utilice la unidad de batería ni el producto que esté defectuoso, modificado o dañado. • No cambie ni repare los productos ni la unidad de batería. Permita únicamente que un concesionario autorizado haga las reparaciones. • No provoque cortocircuitos en una celda o unidad de batería. No guarde las unidades de baterías en una caja o en un compartimiento donde puedan provocar cortocircuitos por contacto con otros objetos metálicos. • No saque una unidad de batería de su empaque original hasta que sea necesaria su operación. • No provoque choques mecánicos a las unidades de baterías. • Si se produce una filtración en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel ni los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con agua abundante y solicite asistencia médica. • No utilice un cargador de batería que no sea el especificado para el funcionamiento con la unidad de batería. • Mire los signos más (+) y menos (-) en la unidad de batería y en el producto para asegurarse de un funcionamiento correcto. • No utilice una unidad de batería que no esté fabricada para su funcionamiento con el producto. • No mezcle unidades de baterías de una tensión o de un fabricante diferente en el dispositivo. • Mantenga las unidades de baterías lejos de los niños. • Adquiera siempre las unidades de baterías adecuadas para el producto. • Mantenga las baterías limpias y secas. • Limpie los terminales de la celda o de las unidades de batería con un paño seco y limpio. • Las unidades de baterías secundarias deben estar totalmente cargadas antes de su uso. Siempre utilice el cargador de batería correcto y consulte el manual del equipo para obtener las instrucciones de carga apropiadas. • No mantenga una unidad de batería en carga continua cuando no esté en funcionamiento. • Guarde el manual para consultarlo en el futuro. • Utilice únicamente la unidad de batería para su funcionamiento necesario. • Retire la unidad de batería del producto cuando no esté en funcionamiento. • Mantenga la unidad de batería lejos de clips, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños mientras está en funcionamiento. Estos objetos pueden hacer una conexión entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la unidad de batería, puede causar quemaduras o un incendio. USO Y CUIDADO DEL CARGADOR • Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y señales de precaución del cargador, la unidad de batería y el producto que utiliza la unidad de batería. • No permita que entre líquido en el cargador. • Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías designadas. El cargador y la unidad de batería están diseñados específicamente para funcionar en conjunto. Otros tipos de baterías pueden reventarse y causar daños personales. • En determinadas condiciones, con el cargador conectado a la fuente de alimentación, el cargador puede sufrir un cortocircuito a causa de material extraño. Materiales extraños de naturaleza conductiva, tales como lana de acero, aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas, entre otros, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. • Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no tenga puesta la unidad de batería. • El cargador no está diseñado para otro uso que no sea cargar las baterías recargables designadas. Cualquier otro uso puede provocar riesgo de incendio, sacudida eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. • Cuando desconecte el cargador, tire del enchufe, no del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe eléctrico y el cable. • Asegúrese de que el cable quede ubicado en un lugar donde nadie pueda pisarlo, tropezarse con él y donde no pueda sufrir daños o tensión. • No utilice el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Sustitúyalos de inmediato. • No utilice el cargador si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicios autorizado. • No desmonte el cargador. Llévelo a un centro de servicios autorizado cuando requiera mantenimiento o reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo de sacudida eléctrica, electrocución o incendio. • Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de realizar cualquier tipo de limpieza. Esto reducirá el riesgo de sacudida eléctrica. Extraer la unidad de batería no reducirá el riesgo. • No intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para funcionar en la red de energía eléctrica doméstica estándar (120 V). No intente utilizarlo en ningún otro voltaje. TOMAS ELÉCTRICAS a ADVERTENCIA: No toque los terminales del enchufe cuando inserte o extraiga el enchufe de la toma de corriente. Los cargadores con doble aislamiento están equipados con una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra) y necesitarán el uso de una toma de corriente polarizada. El enchufe del cargador encaja en la toma polarizada solo en una posición. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si aun así el enchufe no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente correcta. No modifique ni altere el enchufe del cargador ni la toma de corriente bajo ninguna circunstancia. El doble aislamiento elimina la necesidad de un cable de corriente trifilar con toma a tierra y de un sistema de suministro de alimentación con toma a tierra. Esto solo es aplicable a herramientas de Clase II (doble aislamiento). Este cargador es una herramienta con doble aislamiento. 13 a ADVERTENCIA: Se debe proporcionar protección de GFCI en todos los circuitos o tomas de corriente que se usarán para el cargador. Existen receptáculos disponibles con protección de GFCI incorporada, los cuales se deben utilizar para esta medida de protección. NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones de seguridad normales que debe tener cuando utiliza el cargador. Antes de enchufar el cargador, asegúrese de que el voltaje de salida suministrado esté dentro del voltaje indicado en la placa de datos del cargador. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de contar con uno lo suficientemente pesado que proporcione la corriente que necesitará su herramienta eléctrica. Un cable de extensión de menor tamaño provocará una caída en el voltaje de la línea, lo que se traducirá en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. En la siguiente tabla, se muestra el tamaño correcto que se debe utilizar en función de la longitud del cable y del amperaje de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el siguiente de mayor calibre. Cuanto menos sea el número de calibre, más pesado será el cable. Calibre mínimo para cables de extensión Voltios CABLES DE EXTENSIÓN No utilice cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso inapropiado de un cable de extensión puede provocar riesgo de incendio, sacudida eléctrica o electrocución. a ADVERTENCIA: No toque los terminales del enchufe cuando inserte o extraiga el enchufe del cable de extensión. Los cargadores con doble aislamiento están equipados con una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra) y necesitarán el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe del cargador encaja en el cable de extensión polarizado solo en una posición. Si el enchufe no encaja completamente en el cable de extensión, invierta el enchufe. Si aun así el enchufe no encaja, consiga el cable de extensión polarizado correcto. Longitud total del cable 7,6 m (25 ft) 120 V 15,2 m (50 pies) 30,4 m 45,7 m (100 pies) (150 pies) Calibrador 1,02 mm (18 AWG) 1,29 mm 1,29 mm (16 AWG) (16 AWG) 2,05 mm (12 AWG) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza. • Utilice únicamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. • Inspeccione y mantenga el producto con regularidad. Repare el producto solamente a través de un servicio de reparación autorizado. • Cuando no esté en uso, almacene el producto fuera del alcance de los niños. ARMADO a ADVERTENCIA! No instale la batería hasta que la herramienta eléctrica está completamente montada. MONTAJE DEL ACCESORIO Inserte el accesorio en el cabezal de potencia hasta que encaje en su posición. Asegúrese de que el botón de liberación del accesorio pase completamente a través del orificio. NOTA: Para quitar el accesorio, presione firmemente el botón de liberación del accesorio mientras tira del accesorio para sacarlo del cabezal de potencia. MONTAJE DE LA BOQUILLA DE LA SOPLADORA 1. Alinee las ranuras de la boquilla de la sopladora con las ranuras de la sección media de la sopladora. 2. Gire la boquilla de la sopladora hacia la sección media de la sopladora hacia la izquierda hasta que encaje en su lugar. 3. Asegúrese de que la boquilla de la sopladora esté firmemente en su lugar. FUNCIONAMIENTO ANTES DE EMPEZAR • Asegúrese de tener el equipo de protección personal adecuado. • Inspeccione la limpieza de la herramienta eléctrica. Asegúrese de que los mangos estén secos, limpios y libres de aceite y grasa. • Revise si la alineación de las piezas móviles es correcta. • Revise si hay piezas rotas o dañadas. No utilice la herramienta eléctrica si los daños afectan la seguridad o la operación. Asegúrese de que un centro de servicio autorizado repare los daños. • Instale la batería. mejorará después de la tercera o cuarta carga. 1. Alinee la lengüeta de la unidad de batería con la cavidad de la carcasa de la empuñadura. 2. Sujete la palanca de activación con firmeza. 3. Empuje la unidad de batería hacia el manillar hasta que ambos lados encajen. El botón del pasador hará clic cuando quede bloqueado en su sitio. NOTA: No aplique fuerza cuando inserte la unidad de batería. Debe deslizarse en su sitio y hacer clic. CÓMO INICIAR Y DETENER LA HERRAMIENTA Apriete el gatillo y el bloqueo para activar la herramienta. Suelte el gatillo y el bloqueo para apagar la herramienta. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA USO DE LA SOPLADORA NOTA: La batería no se suministra completamente cargada. Se recomienda cargar completamente la batería antes del primer uso. Con el uso regular, la unidad de batería tardará unas 4 horas o menos en cargarse por completo. Se recomienda cargar la batería cada 3 meses cuando la herramienta no esté en uso. El tiempo de funcionamiento de la batería a ADVERTENCIA • Se recomienda usar protección ocular. • Inspeccione el área antes de utilizar la unidad. Quite todos los escombros y objetos duros como piedras, vidrio, cables, etc. que puedan rebotar, salir eyectados o causar lesiones o daños de alguna forma durante la operación. 14 • Retire la batería antes de realizar ajustes. Utilice la unidad como sopladora para: • Barrer suciedad o recortes de pasto de caminos de acceso, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de pasto, paja u hojas en pilas o remover suciedad de las esquinas, alrededor de las juntas o entre los ladrillos. Apunte el tubo de la sopladora hacia abajo o hacia un lado para dirigir el flujo de aire. Siempre trabaje alejado de objetos sólidos, tales como muros, piedras grandes, vehículos y cercas. Limpie las esquinas desde la esquina hacia afuera. Esto permitirá evitar la acumulación de desechos que podrían salir eyectados hacia su rostro. Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas. La fuerza ejercida por el aire podría dañar plantas débiles. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA 1. Mantenga pulsado el botón del pasador firmemente. 2. Sujete la palanca de activación con firmeza y extraiga la unidad de batería de la herramienta eléctrica. MANTENIMIENTO a ADVERTENCIA: Extraiga la unidad de batería antes de realizar tareas de mantenimiento. Se pueden producir lesiones graves o la muerte a causa de una sacudida eléctrica o del contacto corporal con las piezas en movimiento. COMPROBACIÓN DE LA CAPACIDAD DE LA UNIDAD DE BATERÍA (B1) Pulse el botón indicador de nivel de energía de la unidad de batería. Las luces se encienden según el nivel de energía actual de la unidad de batería. Luces Nivel de energía de la unidad de batería 3 luces verdes 80 a100 % 2 luces verdes 60 a 79 % Cuando la unidad de batería se está cargando, el LED parpadea. Cuando la unidad de batería está completamente cargada, el LED deja de parpadear, pero permanece encendido. Cuando todas las luces indicadoras de carga se iluminen de color verde, extraiga la unidad de batería del cargador y desconecte el cargador de la toma de corriente. Después de la carga, puede almacenar la unidad de batería en el cargador, siempre que el cargador no esté enchufado. Guarde la unidad de batería completamente cargada. ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA 1. Mantenga pulsado el botón de liberación de la unidad de batería. 2. Tome el mango trasero y extraiga la unidad de batería del cabezal de potencia. 1. Extraiga la unidad de batería. 2. Quite la suciedad con un cepillo suave o un paño seco. Nunca utilice agua, líquido de limpieza ni solventes para realizar la limpieza. 3. Utilice un cepillo suave para quitar la suciedad de los conductos de ventilación. 4. Revise la herramienta con cuidado. Si la herramienta está dañada de algún modo, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Nunca utilice una herramienta dañada. 5. Almacene la unidad en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. CARGA DE LA UNIDAD DE BATERÍA (C) ALMACENAMIENTO DEL CARGADOR a ADVERTENCIA: No utilice el cargador en la luz solar directa. Recargue en temperaturas entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). • Quite la suciedad con un cepillo suave o un paño seco. Nunca utilice agua, líquido de limpieza ni solventes para realizar la limpieza. • Desconecte el cargador cuando no tenga la unidad de batería puesta. • Guarde el cargador a una temperatura ambiente normal. No lo almacene en condiciones de calor excesivo. 1 luz verde 30 a 59 % Ninguna luz Menos de 30 %. Cargue inmediatamente. EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE BATERÍA (B2) a ADVERTENCIA: Si la unidad de batería está caliente, deje que se enfríe antes de recargarla. 1. Enchufe el cargador a una toma de corriente. 2. Deslice el cargador por encima de los terminales de la unidad de batería. Asegúrese de que el cargador y la unidad de batería estén totalmente conectados. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS a ADVERTENCIA: Detenga siempre la herramienta eléctrica y desconecte el cable de alimentación antes de realizar cualquiera de las siguientes soluciones recomendadas. Problema Causa Solución El motor no arranca cuando se aprieta el gatillo. 1. La unidad de batería no está asegurada. 2. La unidad de batería no está lo suficientemente cargada. 1. Asegúrese de que la unidad de batería esté firmemente instalada en la herramienta eléctrica. 2. Cargue la unidad de batería. 15 Problema Causa Solución La herramienta eléctrica no arranca. 1. El accesorio no está conectado correctamente al cabezal de potencia. 2. La unidad de batería no está asegurada. 3. La unidad de batería no está lo suficientemente cargada. 4. Interruptor defectuoso. 1. Instale el accesorio correctamente en el cabezal de potencia. 2. Asegúrese de que la unidad de batería esté firmemente instalada en la herramienta eléctrica. 3. Cargue la unidad de batería. 4. Llame a un centro de servicio autorizado. DATOS TÉCNICOS Voltaje nominal 20V Flujo de aire 7,1 m3/min (250 cfm) Velocidad del aire 35,7 m/s (80 mph) Peso sin batería 1,8 kg (3,96 lb) Peso con batería 2,2 kg (4,85 lb) Tiempo de carga 3 horas Protección medioambiental • Los productos eléctricos para residuo no deben desecharse con la basura doméstica. • Recicle en caso de que existan instalaciones para ello. • Para recibir asesoramiento con el reciclado, consulte con la autoridad local o el distribuidor. La unidad de batería contiene los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Iones de litio a ADVERTENCIA: Todos los materiales tóxicos deben desecharse en una forma especificada para evitar la contaminación del medioambiente. Antes de deshacerse de unidades de batería de iones de litio dañadas o desgastadas, póngase en contacto con el representante de su agencia local de eliminación de residuos, autoridad de protección medioambiental o el vendedor minorista para obtener más información e instrucciones específicas. Lleve las baterías a un local de reciclaje o centro de eliminación certificado para la eliminación de contenido de iones litio. PIEZAS Y ACCESORIOS Descripción 16 Número de pieza Cabezal de potencia 592643801 Accesorio de sopladora 593106401 Accesorio de cortasetos 593106501 Accesorio de corte para hierba 593106601 Unidad de batería solamente 591088401 Cargador solamente 591088501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weed Eater B230i Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario