Applica TROS1000 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
UNDER-THE-CABINET
TOASTER OVEN
HORNO TOSTADOR
PARA INSTALAR DEBAJO DEL GABINETE
Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for
a chance to WIN $100,000!
For US residents only
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Models
Modelos
TROS1000
TROS1000Q


Existe el riesgo de incendio si el horno tostador permanece cubierto
o entra en contacto con materiales inflamables, incluyendo
cortinas, tapicería, paredes y superficies semejantes mientras está en
funcionamiento. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras
se encuentre en uso.
No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las
fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del
aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
Se debe ejercer mucha prudencia al usar recipientes que no sean de
metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no esté en funcionamiento, no se debe usar para
guardar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para
los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de
aluminio.
Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún aparato de
calentar ni de cocinar debajo de este artefacto.
Para reducir el riesgo de incendio, no instale el aparato sobre ni cerca
de ninguna superficie de un aparato de calentar ni de cocinar.
Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no instale este aparato
sobre un fregadero.
Para reducir el riesgo de incendio, cuando el aparato esté en uso, nunca
coloque nada directamente sobre la superficie del aparato.
No permita que ningún cable entre en contacto con la superficie
posterior del horno tostador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o
retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente
en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y
después, retire el enchufe de la toma de corriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca
introduzca alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de
metal adentro del horno tostador.
6
7
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
. Cubierta de montaje / deflector (Nº de pieza TROS00)
. Unidad instalada
. Indicador digital
. Panel de control
. Bandeja para migas
6. Ranuras para rejilla (ambos lados)
7. Rejilla deslizante (Nº de pieza TROS008)
8. Gancho para afianzar el cable (no mostrado)
9. Juego de piezas de montaje (Nº de pieza TROS009-0) (no mostrado)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que del
tomacorriente sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
ST
AR
T
TO
AST
BAKE
KEEP
WA
RM
TIMER
CANCEL
A
8
9
A
. Indicador digital
. Luz indicadora de encendido
. Botón de INICIO
. Botón de HORNEADO
. Botón de aumento del tiempo/ temperatura
6. Botón de disminución del tiempo/ temperatura
7. Botón de CANCELACIÓN
8. Botón de TEMPORIZADOR
9. Botón de MANTENER TIBIO
0. Botón de TOSTAR
A
START
TOAST
BAKE
KEEP WARM
TIMER
CANCEL
PANEL DE CONTROL
A
C
B
. Piezas para el ensamblaje
(Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT)
A. 6 Separadores
½"
¼"
/6"
/6"
B.  Tornillos
"
½"
¼"
C. Arandelas
. Plantilla para el ensamblaje (en caja)
También necesitará:
Cinta adhesiva
Regla (o puede también cortar la regla que se proporciona con la plantilla)
Taladro eléctrico con broca de ¼”
0

Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-
A-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un
miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este
tomacorriente para ningún otro aparato!
Precaución: Al elegir un lugar para su horno tostador, asegúrese de tener el
espacio suficiente para llegar al receptáculo tomacorriente en la parte de atrás.
Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™,
asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.
DETERMINE EL TIPO DE GABINETE
Antes de instalar el aparato, verifique si el gabinete tiene inferior plano (B)
o saliente (C). Si el gabinete es de inferior plano, siga las instrucciones de
MONTAJE ESTÁNDAR, y si el gabinete tiene saliente, consulte la sección de
MONTAJE SOBRESALIENTE.
MONTAJE ESTÁNDAR (GABINETES DE INFERIOR PLANO)
Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar.
1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo
o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para
facilitar el proceso de montaje.
2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo.
3. Abra las puertas de los gabinetes y coloque la plantilla, a ras contra la
superficie debajo del gabinete, asegurándose de que la línea gruesa de la
plantilla quede alineada con el borde inferior delantero de gabinete (D).
Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla debajo de
la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del
aparato. Preste atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya
daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la
partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida.
PASOS PRELIMINARES
Retire todo el material de empaque, etiquetas y calcomanías.
Retire y conserve toda literatura.
Desempaque las partes de montaje, y apártelos en un lugar seguro para no
perderlos.
Importante: No trate de operar el aparato sin antes haberlo instalado
debidamente.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
Cuando escoja un lugar de montaje, tome en cuenta lo siguiente:
ASEGÚRESE de instalar el aparato con alcance a un tomacorriente.
TOME EN CUENTA su patrón normal de trabajo en la cocina.
NO instale el aparato sobre ningún aparato de cocinar ni de calentamiento,
tal como la estufa o el horno.
Nota: No instalar a menos de 4 pulgadas (10 cm) de cualquier superficie vertical
o cualquier superficie horizontal debajo de la unidad.
NO instale el aparato sobre el fregadero.
NO instale el aparato detrás, debajo ni enfrente de los aparatos de iluminación
con montaje debajo de los gabinetes.
Nota: Si usted instala multiples aparatos †SpaceMaker™ (Fig. A.):
Deje por lo menos 4” entre el lado opuesto al panel de controles de su horno y
la pared o el otro aparato que va a instalar.
Deje por lo menos 1” entre el lado donde se encuentra el panel de controles de
su horno y la pared o el otro aparato que va a instalar.
B
C
D
A.
4”
1”
4”
1”


Importante: No coloque los ganchos en la cubierta a través de las piezas de
montaje del horno. Engánchelas de forma que descansen encima de los ganchos,
para que puedan sujetar el aparato correctamente.
13. Una vez que los ganchos traseros estén asegurados, agarre los pies delanteros
del horno tostador con los dedos (G). Hale hacia usted y presione hacia arriba
a la misma vez para que el aparato encaje en los ganchos delanteros.
14. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. El cable sobrante se puede
colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (H).
Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún
cable toque la superficie posterior del horno.
Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-A-
Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un mini
procesador/molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún
otro aparato!
Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™,
asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.
12. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar!
MONTAJE SOBRESALIENTE
Para gabinetes con labio saliente (vea la ilustración C)
Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar.
Nota: Se han provisto separadores en caso de que el gabinete tenga saliente en el
borde delantero. Solamente use los separadores con los tornillos en la parte trasera
del aparato, para asegurar que quede nivelada con la parte del frente.
4. Doble la plantilla alrededor del borde del gabinete de forma que la línea gruesa
quede alineada con el borde inferior delantero, estire la plantilla y pegue las 4
esquinas para fijarla en su lugar.
5. Use un taladro con broca de 6,3 mm pulg) y perfore desde abajo del
gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (E).
Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros
marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación
correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la
partición.
6. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la
plantilla de montaje.
7. Limpie el polvo y el sucio del panel inferior del gabinete, por la parte de arriba
y de abajo.
8. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros
que ha perforado.
9. Sujete la cubierta en su lugar, alineando la parte delantera del aparato con el
borde delantero del gabinete; los agujeros perforados en el gabinete deben
coincidir con los agujeros de montaje de la cubierta.
10. Deje caer cada uno de los tornillos a través de cada una de las arandelas,
cubriendo así los agujeros en el gabinete de adentro hacia abajo.
Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo
debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una
tuerca.
11. Use un destornillador desde adentro del gabinete y apriete los 4 tornillos para
asegurar la cubierta al gabinete.
Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que el aparato no se mueva ni
haya vibración mientras está en funcionamiento.
12. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador y
encaje la piezas de montaje, ubicadas en la parte de atrás del horno, sobre los
ganchos de montaje en la parte trasera de la cubierta (F).
H
F
G
E


8. Use un taladro con broca de 6,3 mm pulg) y perfore desde abajo del
gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (L).
Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros
marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación
correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la
partición.
9. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la
plantilla de montaje.
10. Limpie el polvo y el sucio del panel inferior del gabinete, por la parte de
arriba y de abajo.
11. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los
4 agujeros que ha perforado.
12. Mida la altura del saliente con una regla o con la regla de papel provista,
colocándola verticalmente contra la parte de abajo del gabinete, detrás
del saliente. Este número determina cuántos separadores se necesitan, que
equivalen a la altura del saliente. Por ejemplo, un saliente de 1 pulg. requiere
dos separadores de ½ pulg. en cada agujero (M).
13. Por dentro del gabinete, introduzca los tornillos sobre cada arandela en los
agujeros ya perforados.
Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo
debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una
tuerca.
1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo
o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para
facilitar el proceso de montaje.
2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo.
3. Use una regla para medir el espesor del labio saliente, desde enfrente hasta
atrás (J), anotando con precisión el número para uso en el siguiente paso.
Nota: Si no tiene una regla, corte la regla de papel provista en el borde de la
plantilla de montaje.
4. Luego de medir el grosor del labio saliente, como se indica en la Ilustración J,
observe las líneas discontinuas en la plantilla de montaje; cada línea tiene una
medida al lado que indica el grosor del labio saliente que se usa para esa línea.
Por ejemplo, si su gabinete tiene un saliente de ½”, usted debe usar la línea
marcada ½” en la plantilla.
5. Doble la plantilla por la línea discontinua que coincide con el grosor del labio
saliente de su gabinete.
6. Apoye la plantilla doblada contra el borde trasero del labio saliente, asegurando
que los agujeros para taladrar queden de cara hacia abajo (K).
Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla debajo de
la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del
aparato. Preste atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya
daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la
partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida.
7. Pegue la plantilla con la cinta adhesiva, asegurándose de que el borde de la
plantilla quede derecho, contra el borde trasero del labio saliente del gabinete.
L
M
K
J
6
7
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
COMO COMENZAR
Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas desmontables como se indica en la sección CUIDADO
Y LIMPIEZA de este manual.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y seque bien.
Introduzca la rejilla deslizante.
Retire el amarre del cable y desenróllelo.
Retire la etiqueta del enchufe.
Enchufe la unidad en un tomacorriente.
Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas o
agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno (P).
Nota: Durante los primeros minutos de uso puede notar humo y un leve olor. Esto es
normal y no debe causar preocupaciones.
CONSEJOS ÚTILES SOBRE SU HORNO
Cuando el horno esté en funcionamiento, se encenderá la luz azul y permanecerá
iluminada hasta que el horno se apague manualmente presionando el botón de
cancelación (CANCEL) o automáticamente cuando se haya usado el temporizador.
El horno automáticamente incorpora el tiempo de precalentamiento, normalmente
unos 7 minutos. No comenzará a hornear ni comenzará el temporizador la cuenta
regresiva hasta que se haya alcanzado la temperatura de horneado seleccionada.
Este horno tiene un temporizador de 30 minutos.
En este horno se pueden usar recipientes para hornear sin tapa, ya sean de metal,
de vidrio apto para horno o de cerámica.
Si es necesario cubrir los alimentos, use papel de aluminio.
14. Según el paso No. 12, coloque el número de separadores necesarios en cada
tornillo trasero para asegurar que el aparato quede nivelado (N).
Nota: Si el saliente de su gabinete es demasiado alto para que pueda acomodarse
con la cantidad de separadores proporcionados, usted puede llamar al
1-800-231-9786 totalmente gratis y ordenar separadores adicionales, sin costo
alguno.
Nota: Para la instalación de los separadores, es probable que se requiera
asistencia, a fin de sostener los separadores en su lugar mientras uno afianza
el aparato al mismo tiempo. Si no tiene asistencia disponible, use una prensa
pequeña para sujetar los separadores en su lugar mientras usted instala el aparato.
15. Una vez que los separadores hayan sido afianzados, eleve el panel y apriete
bien las tuercas de cada tornillo.
Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que no haya vibración mientras
el aparato está en funcionamiento.
16. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador y
encaje las piezas de montaje, ubicadas en la parte de atrás del horno, sobre
los ganchos de montaje en la parte trasera de la cubierta (vea F).
17. Una vez que los ganchos traseros estén asegurados, agarre los pies delanteros
del horno tostador con los dedos (vea G). Hale hacia usted y presione hacia
arriba a la misma vez para que el aparato encaje en los ganchos delanteros.
18. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. El cable sobrante se puede
colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (vea H).
Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún
cable toque la superficie posterior del horno.
Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-
A-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un
miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este
tomacorriente para ningún otro aparato!
Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™,
asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.
19. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar!
P
N
8
9
1. Introduzca la rejilla deslizante en el horno.
2. Presione el botón de horneado (BAKE): la luz azul que se encuentra encima del
botón de inicio (START) parpadea hasta que la temperatura y el tiempo de
horneado hayan sido seleccionados.
3. El indicador digital mostrará la temperatura programada de 350 °F (177 °C).
Para seleccionar la temperatura programada presione el botón del temporizador
(TIMER). Tiene 5 segundos para continuar.
4. Para cambiar la temperatura presione o .
Nota:
o Dé un toque al botón para cambiar la temperatura en incrementos de
25 °F (14 °C).
o Presione y mantenga presionado para que cambie más rápido.
o La temperatura mínima es de 200 °F (93 °C).
o La temperatura máxima es de 450 °F (232 °C).
5. Seleccione el botón de temporizador. El indicador digital mostrará un tiempo
predeterminado de 30 minutos. Para seleccionar el tiempo programado presione
el botón de inicio (START).
6. Para cambiar el tiempo presione .
Nota:
o Dé un toque al botón para cambiar el tiempo en incrementos de 1 minuto.
o Presione y mantenga presionado para que cambie más rápido.
o El tiempo mínimo es de 1 minuto.
o El tiempo máximo es de 30 minutos.
7. El horno comienza a precalentarse y la temperatura seleccionada se muestra
intermitentemente.
8. Una vez que se alcanza la temperatura seleccionada, escuchará una señal y el
indicador alternará entre la temperatura y el tiempo mientras el reloj realiza la
cuenta regresiva. El tiempo correrá en cuenta regresiva indicando cada
1 minuto hasta el último minuto, en que realizará la cuenta regresiva en
segundos.
Nota: Los elementos calefactores se encenderán y apagarán en forma cíclica para
mantener una distribución pareja del calor.
9. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta del horno y coloque
los alimentos. Cierre la puerta del horno.
10. La primera vez que use el horno, hornee siguiendo las instrucciones del
fabricante o de la receta y verifique la cocción en el tiempo mínimo de cocción
sugerido.
11. La luz indicadora de encendido permanece constante hasta que el horno haya
completado el ciclo de cocción o se presione el botón de cancelación
(CANCEL).
12. Al final del ciclo de cocción el horno se apaga, hay una señal audible y la luz
se apaga.
Asegúrese de que la parte superior del recipiente o de los alimentos que se
estén horneando esté al menos a 1 pulg. (2,5 cm) de distancia de los elementos
calefactores superiores (Q).
Asegúrese de que el horno esté apagado antes de enchufar o retirar el enchufe del
tomacorriente.
No ponga ningún recipiente directamente sobre el elemento calefactor inferior.
Para obtener el mejor rendimiento de este horno tostador:
No llene demasiado el horno.
No abra la puerta con demasiada frecuencia durante la cocción para evitar
la pérdida de calor.
Cuando use papel de aluminio para cubrir los alimentos pliegue los bordes
del papel de aluminio contra los lados del plato o bandeja de hornear.
Use la función de mantener tibio (KEEP WARM) para mantener los alimentos
tibios; recuerde cubrirlos con papel de aluminio para conservar la humedad
de los alimentos.
HORNEADO
Nota: El horno automáticamente incorpora el tiempo de precalentamiento,
normalmente unos 7 minutos. No comenzará a hornear ni comenzará el temporizador
la cuenta regresiva hasta que se haya alcanzado el tiempo de horneado seleccionado.
Precaución: Este horno se calienta. Al usarlo, siempre use manoplas o agarraderas
cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno.
Importante: Cuando el horno está enchufado en un tomacorriente verá tres líneas en
el indicador digital.
Nota: Para empezar a hornear debe presionar una serie de botones (R)
ST
AR
T
TO
AST
BAKE
KEEP
W
ARM
TIMER
CANCEL
R
STAR
T
TO
AS
T
BAKE
KEEP
WA
RM
TIMER
CANCEL
Q
0

13. Abra la puerta del horno. Usando las manoplas o agarraderas, deslice la rejilla
hacia afuera para retirar los alimentos cocidos.
Precaución: Este horno se calienta. Al usarlo, siempre use manoplas o agarraderas
cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno.
Importante: El tiempo y la temperatura no pueden cambiarse una vez que la
temperatura y el tiempo han sido seleccionados.
14. Finalice el ciclo de cocción en cualquier momento presionando el botón de
cancelación (CANCEL). La luz azul y el horno se apagarán.
15. Mantenga el horno desenchufado cuando no lo esté usando.
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ de
del tomacorriente Save-A-Plug™.
GUÍA DE HORNEADO
ALIMENTO CANTIDAD TEMP./TIEMPO PROCEDIMIENTO
Pechuga de 1 a 2 porciones 375
°
F (190,5
°
C) / El pollo debe registrar
pollo (aprox. 4 oz. 30 minutos. register 170
v
F (76,5
°
C)
[113 g] c/u) en el termómetro para
carnes.
Filetes de 1 a 2 400
°
F (205
°
C) Prueba de cocción;
pescado o (aprox. 4 oz. durante aprox. el pescado se
de res [113 g] c/u) 12 minutos. desmenuzará fácilmente.
Galletas Aprox. 6 Siga las instrucciones Hornee sobre una
de la receta o del plancha para galletas en
paquete. una sola capa hasta que
estén totalmente
horneadas y levemente
doradas.
Medialunas 1 paq. Siga las instrucciones Hornee en una sola capa
(4 oz.[113 g]) de la receta o del hasta que estén
4 bollos. paquete. totalmente horneadas y
levemente doradas.
Papas o Papas pequeñas 400
°
F (205
°
C) Pinche con un tenedor
boniatos 1 a 4. durante aprox. y hornee hasta que
30 minutos. estén tiernas.
Bocadillos Una sola capa en Siga las instrucciones Gire a la mitad del
congelados una bandeja para del paquete. período de cocción,
hornear. verique en el tiempo
mínimo de cocción.
Pizza congelada Pizza de hasta Siga las instrucciones Gire a la mitad del
12 oz. (340 g) del paquete. período de cocción,
verique en el tiempo
mínimo de cocción.
Filetes de 2 a 3 unidades Siga las instrucciones Prueba de cocción;
pescado del paquete. el pescado se
empanados desmenuzará fácilmente.
congelados


4. Para cambiar presione o Tiene 5 segundos para continuar.
Nota:
o un toque al botón para cambiar el tiempo en incrementos de 1 minuto.
o Presione y mantenga presionado para que cambie más rápido.
o El tiempo mínimo es de 1 minuto.
o El tiempo máximo es de 30 minutos.
5. El horno comienza a precalentarse y la luz indicadora de encendido se enciende
intermitentemente.
6. Una vez que se alcanza la temperatura seleccionada, escuchará una señal y el
indicador alternará entre la temperatura y el tiempo mientras el reloj realiza la
cuenta regresiva. El tiempo correrá en cuenta regresiva indicando cada 1 minuto
hasta el último minuto, en que realizará la cuenta regresiva en segundos.
Nota: Los elementos calefactores se encenderán y apagarán en forma cíclica para
mantener una distribución pareja del calor.
7. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta del horno y coloque los
alimentos. Cierre la puerta del horno.
Nota: Esta función está diseñada para mantener calientes alimentos ya cocidos. Esta
función se debe usar por breves períodos; para evitar que los alimentos se sequen,
cúbralos con papel de aluminio.
8. Cuando se haya completado el ciclo, se escuchará una señal. El horno y la luz
indicadora de encendido se apagarán.
9. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ de
del tomacorriente Save-A-Plug™.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
Nota: Este horno tiene una característica única. Si el botón de temporizador (TIMER)
está presionado y no se ha seleccionado ningún ciclo de cocción, puede ser usado
como temporizador para la cocina de 30 minutos.
TOSTADO
Importante: No es necesario precalentar el horno para tostar.
1. Coloque 4 rebanadas de pan en la rejilla deslizante.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Presione el botón de tostado (TOAST).
4. La primera vez que se selecciona la función para tostar (TOAST) el indicador
digital mostrará "4" intermitentemente y cuatro barras a la izquierda del
indicador digital.
5. La luz indicadora de encendido parpadea; tiene 5 segundos para continuar.
6. Para cambiar el nivel de tono presione o . Hay 7 configuraciones
disponibles en este horno.
7. Presione el botón de inicio (START) para comenzar a tostar.
8. La luz indicadora de encendido deja de parpadear y permanece encendida
hasta que se complete el ciclo de tostado.
9. Cuando se haya completado el ciclo de tostado, se escuchará una señal.
El horno y la luz indicadora de encendido se apagarán.
Nota: Para su comodidad, el horno está diseñado para recordar el último nivel de
tono seleccionado, a menos que se lo desenchufe.
10. Abra la puerta del horno. Usando las manoplas o agarraderas, deslice la rejilla
hacia afuera para retirar las tostadas.
Precaución: Este horno se calienta. Al usarlo, siempre use manoplas o agarraderas
cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno.
11. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ del
tomacorriente Save-A-Plug™.
CONSEJOS PARA TOSTAR
Puede presionar el botón de cancelación (CANCEL) en cualquier momento para
detener el proceso de tostado.
Para obtener mejores resultados en el primer ciclo de tostado ajuste el selector de
tostado en el valor 4, luego reajuste para el siguiente ciclo si desea más o menos
tostado, según su preferencia.
Cuando repita el ciclo de tostado de inmediato, se sugiere fijar el selector de tono
de tostado a un valor de tostado un poco menor.
MANTENER TIBIO
1. Presione el botón de mantener tibio (KEEP WARM): la luz azul que se encuentra
encima del botón de inicio (START) parpadea hasta que se haya seleccionado el
tiempo.
2. El indicador digital mostrará la temperatura programada de 200 °F (93 °C). Esta
temperatura no puede cambiarse en esta función. Tiene 5 segundos para continuar.
3. Presione el botón de temporizador (TIMER). El indicador digital mostrará un
tiempo predeterminado de 15 minutos; para seleccionar el tiempo predeterminado
presione el botón de encendido (START).


DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El aparato no El tomacorriente no Verifique que el toma
calienta o deja funciona o el horno está tommacorriente esté
de calentar. desconectado funcionando. Tanto el
control de temperatura
como el cronómetro deben
ser ajustados para que el
horno funcione.
La segunda tanda El control del grado de Si repite varias tandas,
de tostado resulta tostado está a un nivel escoja un grado de
muy oscura. demasiado alto. tostado más bajo que el
anterior.
Se forma humedad La cantidad de humedad La humedad que se forma
por dentro en la varía entre un producto y por dentro en la puerta
puerta de vidrio otro según los productos; del horno es bastante
durante el ciclo pan, bagels, pasteles etc. común y generalmente
de tostado. desaparece durante el
ciclo de tostado.
Como la puerta permanece
cerrada, la humedad no se
puede evaporar como en
un tostador normal.
Los alimentos se La temperatura y el Como un horno tostador
sobre cocinan o tiempo de cocción es mucho más pequeño
no se cocinan bien. pueden requerir reajuste. que un horno regular,
puede que se caliente y
cocine más rápido. Ensaye,
reduciendo 25 grados de la
temperatura indicada en
la receta o en el paquete.
El aparato despide Hay residuos de comida Consulte las instrucciones
olor a comida en la bandeja de en la sección de
quemada o humea recolección o en las CUIDADO Y LIMPIEZA
cuando está en paredes del horno. de este manual. Asegúrese
funcionamiento. de que todas las partes del
horno, bandeja de hornear
y parrilla estén limpias.
Los elementos Los elementos calefactores Asegúrese que el aparato
calefactores funcionan intermitentemente esté ajustado a la función
parecen no durante el ciclo de cocción. correcta. Para el caso,
estar encendidos. cuando uno asa los
alimentos, solamente se
enciende el elemento
calefactor superior.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal
calificado para que realice el servicio.
LIMPIEZA DE SU HORNO
Importante: Antes de limpiar cualquier parte, asegúrese de que el horno esté
apagado, desenchufado y que se haya enfriado por completo.
Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por
completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ del
tomacorriente Save-A-Plug™.
Nota: Siempre seque las partes totalmente antes de usar el horno después de limpiarlo.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o una esponja de nylon
y agua con jabón. No use un limpiador de vidrios en aerosol.
2. Para quitar la rejilla deslizante, abra la puerta y tire de la rejilla. Lave la rejilla
deslizante en agua con jabón o en el lavavajillas. Para quitar manchas difíciles, use
una esponja de poliéster o de nylon.
BANDEJA PARA MIGAS
1. Presione la lengüeta debajo del horno para bajar la bandeja para migas.
2. Quite las migas y limpie la bandeja con un paño húmedo.
3. Asegúrese de secarla totalmente antes de volver a colocarla en el horno.
4. Para reinsertarla, levante la bandeja para migas y presiónela en su lugar hasta que
quede calzada con seguridad debajo de la lengüeta.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO
1. Caliente el horno a 200° F (93 °C).
2. Apague el horno tostador.
3. Coloque un tazón de vidrio poco profundo con ½ taza de amoníaco sobre la rejilla.
4. Cierre la puerta del horno y déjelo toda la noche. Al día siguiente, abra el horno,
retire el tazón y limpie el interior del horno con un paño húmedo o toallas de papel
húmedas.
CONSEJO ÚTIL
Para refrescar el aire dentro del horno, ponga tiras de cáscara de naranja o de limón
sobre la rejilla. Caliente el horno tostador a 350° F y hornee durante 30 minutos.
Apague el horno y déjelo hasta que esté totalmente frío. Quite las cáscaras.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La parte superior y las superficies laterales del horno se calientan.
Asegúrese de que el horno se haya enfriado por completo antes de limpiarlo.
Limpie la parte superior y las paredes exteriores con un paño o esponja húmedos.
Seque totalmente.
RECIPIENTES DE COCCIÓN
En este horno se pueden usar utensilios para hornear sin tapas de vidrio, ya sean de
metal, de vidrio apto para horno o de cerámica. Siga las instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que el borde superior del recipiente esté al menos a pulg. (3,81 cm)
de distancia de los elementos calefactores superiores.
6
7
RECETAS
HALIBUT CON LIMÓN Y ALBAHACA
1½ tazas tomates cereza, cortados por mitad
3 cdas. perejil Italiano, picado
1 cda. albahaca fresca, cortada en tiras
1 cda. hojas de cebollinas, cortadas
1 cda. cáscara de limón, cortada en tiras
½ cdta. sal kosher *
2 cda. jugo fresco de limón
1 cda. aceite de oliva
2 letes habibut (aprox. 6 oz. cada uno)
¼ cdta. pimiento con ajo
Precaliente el horno tostador †SpaceMaker™ a 400° F. Combine en un tazón
mediano los tomates, perejil, albahaca, cebollinas, cáscara de limón, ¼ cdta. De la
sal, jugo de limón y aceite de oliva; mezcle bien.
Vierta en un molde supercial de hornear. Ponga el pescado encima y sazone con
el ¼ cdta. de sal restante y la pimienta con ajo.
Cocine por 20 minutos o hasta que el pescado se separe fácilmente al probarlo con
un tenedor (El pescado debe tener una temperatura interna de 145° F).
Rinde 2 porciones.
*Comestible según la ley judía.
PAN CREMOSO DE MAÍZ
1 paquete mezcla para mufns de maíz (8.5 oz)
½ taza granos de maíz cocidos o enlatados
2 cdas. chiles verdes enlatados, cortados en cubitos
2 cdas. pimientos, cortados en cubitos
½ cdta. condimento para tacos
½ taza crema agria
1 huevo grande, ligeramente batido
Precaliente el horno tostador †SpaceMaker™ a 400° F. Combine en un tazón
mediano todos los ingredientes; mezcle. Vierta en un molde de hornear cuadrado
de 8 pulgadas.
Cocine durante 20 minutos o hasta que esté cocido; rote el molde a la mitad del
tiempo de horneado.
Rinde de 6 a 9 porciones.
NOTES/NOTAS
0

is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
R22008/2-29-80E/S
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
††Spacemaker is a registered trademark of General Electric Company, USA.
††Spacemaker es una marca registrada de General Electric Company, EE.UU.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener
información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China

Save space and regain your counters in any kitchen with
our full-line of space-saving appliances.
SpaceMaker appliances can help tackle all your
kitchen tasks while keeping your counters free of clutter!
Visit www.bdspacemaker.com to learn more about
SpaceMaker appliances and see our latest promotional offers.
Your countertops will thank you!
Horno tostador Abrelatas Cafetera Mini procesador de alimentos / Molino
Ahorre espacio y recupere sus mostradores en
cualquier cocina con nuestra línea completa de
electrodomésticos que ahorran espacio.
¡
SpaceMaker puede ayudarlo con todas las
tareas de la cocina sin ocupar mucho espacio!
Visite www.bdspacemaker.com para obtener más
información sobre los electrodomésticos
SpaceMaker
y enterarse de nuestras promociones más recientes.
¡Sus mostradores se lo agradecerán!
Toaster Oven Can Opener Coffeemaker Mini Food Processor / Grinder

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto † ™ UNDER-THE-CABINET Toaster Oven Horno tostador PARA INSTALAR DEBAJO DEL GABINETE Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.UU USA/Canada 1-800-231-9786 www.prodprotect.com/applica Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) 1-800-738-0245 Models Modelos ❑ TROS1000 ❑ TROS1000Q INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Existe el riesgo de incendio si el horno tostador permanece cubierto o entra en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y superficies semejantes mientras está en funcionamiento. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. ❑ No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Se debe ejercer mucha prudencia al usar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no esté en funcionamiento, no se debe usar para guardar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún aparato de calentar ni de cocinar debajo de este artefacto. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no instale este aparato sobre un fregadero. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ Para reducir el riesgo de incendio, cuando el aparato esté en uso, nunca coloque nada directamente sobre la superficie del aparato. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe de la toma de corriente. ❑ Para reducir el riesgo de incendio, no instale el aparato sobre ni cerca de ninguna superficie de un aparato de calentar ni de cocinar. ❑ No permita que ningún cable entre en contacto con la superficie posterior del horno tostador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal adentro del horno tostador. 24 25 ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que del tomacorriente sea una de tierra. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.    START TOAST  BAKE KEEP WARM TIMER CANCEL   A1 † 1. Cubierta de montaje / deflector (Nº de pieza TROS001) 2. Unidad instalada 3. Indicador digital 4. Panel de control 5. Bandeja para migas 6. Ranuras para rejilla (ambos lados) † 7. Rejilla deslizante (Nº de pieza TROS008) 8. Gancho para afianzar el cable (no mostrado) † 9. Juego de piezas de montaje (Nº de pieza TROS009-02) (no mostrado) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 26 27 PANEL DE CONTROL B  A   START     BAKE TOAST KEEP WARM   C  TIMER CANCEL A3 A2 1. Indicador digital 2. Luz indicadora de encendido 3. Botón de INICIO 4. Botón de HORNEADO 5. Botón de aumento del tiempo/ temperatura 6. Botón de disminución del tiempo/ temperatura 7. Botón de CANCELACIÓN 8. Botón de TEMPORIZADOR 9. Botón de MANTENER TIBIO 10. Botón de TOSTAR 28 † 1. Piezas para el ensamblaje (Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT) A. 16 Separadores 4 ½" 4 ¼" 4 3/16" 4 1/16" B. 12 Tornillos 4 1" 4 1½" 4 2¼" C. 4 Arandelas 2. Plantilla para el ensamblaje (en caja) También necesitará: • Cinta adhesiva • Regla (o puede también cortar la regla que se proporciona con la plantilla) • Taladro eléctrico con broca de ¼” 29 PASOS PRELIMINARES • Retire todo el material de empaque, etiquetas y calcomanías. • Retire y conserve toda literatura. • Desempaque las partes de montaje, y apártelos en un lugar seguro para no perderlos. Importante: No trate de operar el aparato sin antes haberlo instalado debidamente. ESCOJA EL LUGAR ADECUADO Cuando escoja un lugar de montaje, tome en cuenta lo siguiente: • ASEGÚRESE de instalar el aparato con alcance a un tomacorriente. • TOME EN CUENTA su patrón normal de trabajo en la cocina. • NO instale el aparato sobre ningún aparato de cocinar ni de calentamiento, tal como la estufa o el horno. Nota: No instalar a menos de 4 pulgadas (10 cm) de cualquier superficie vertical o cualquier superficie horizontal debajo de la unidad. • NO instale el aparato sobre el fregadero. • NO instale el aparato detrás, debajo ni enfrente de los aparatos de iluminación con montaje debajo de los gabinetes. Nota: Si usted instala multiples aparatos †SpaceMaker™ (Fig. A.3): • Deje por lo menos 4” entre el lado opuesto al panel de controles de su horno y la pared o el otro aparato que va a instalar. • Deje por lo menos 1” entre el lado donde se encuentra el panel de controles de su horno y la pared o el otro aparato que va a instalar. 1” 4” Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente SaveA-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún otro aparato! Precaución: Al elegir un lugar para su horno tostador, asegúrese de tener el espacio suficiente para llegar al receptáculo tomacorriente en la parte de atrás. Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™, asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso. DETERMINE EL TIPO DE GABINETE Antes de instalar el aparato, verifique si el gabinete tiene inferior plano (B) o saliente (C). Si el gabinete es de inferior plano, siga las instrucciones de MONTAJE ESTÁNDAR, y si el gabinete tiene saliente, consulte la sección de MONTAJE SOBRESALIENTE. B C MONTAJE ESTÁNDAR (GABINETES DE INFERIOR PLANO) Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar. 1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para facilitar el proceso de montaje. 2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo. 3. Abra las puertas de los gabinetes y coloque la plantilla, a ras contra la superficie debajo del gabinete, asegurándose de que la línea gruesa de la plantilla quede alineada con el borde inferior delantero de gabinete (D). 1” 4” A.3 30 D Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla debajo de la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida. 31 4. Doble la plantilla alrededor del borde del gabinete de forma que la línea gruesa quede alineada con el borde inferior delantero, estire la plantilla y pegue las 4 esquinas para fijarla en su lugar. 5. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (E). Importante: No coloque los ganchos en la cubierta a través de las piezas de montaje del horno. Engánchelas de forma que descansen encima de los ganchos, para que puedan sujetar el aparato correctamente. 13. Una vez que los ganchos traseros estén asegurados, agarre los pies delanteros del horno tostador con los dedos (G). Hale hacia usted y presione hacia arriba a la misma vez para que el aparato encaje en los ganchos delanteros. E Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la partición. 6. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la plantilla de montaje. 7. Limpie el polvo y el sucio del panel inferior del gabinete, por la parte de arriba y de abajo. 8. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros que ha perforado. 9. Sujete la cubierta en su lugar, alineando la parte delantera del aparato con el borde delantero del gabinete; los agujeros perforados en el gabinete deben coincidir con los agujeros de montaje de la cubierta. 10. Deje caer cada uno de los tornillos a través de cada una de las arandelas, cubriendo así los agujeros en el gabinete de adentro hacia abajo. Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una tuerca. 11. Use un destornillador desde adentro del gabinete y apriete los 4 tornillos para asegurar la cubierta al gabinete. Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que el aparato no se mueva ni haya vibración mientras está en funcionamiento. 12. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador y encaje la piezas de montaje, ubicadas en la parte de atrás del horno, sobre los ganchos de montaje en la parte trasera de la cubierta (F). G 14. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. El cable sobrante se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (H). H Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún cable toque la superficie posterior del horno. Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-APlug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un mini procesador/molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún otro aparato! Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™, asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso. 12. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar! MONTAJE SOBRESALIENTE Para gabinetes con labio saliente (vea la ilustración C) Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar. Nota: Se han provisto separadores en caso de que el gabinete tenga saliente en el borde delantero. Solamente use los separadores con los tornillos en la parte trasera del aparato, para asegurar que quede nivelada con la parte del frente. F 32 33 1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para facilitar el proceso de montaje. 2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo. 3. Use una regla para medir el espesor del labio saliente, desde enfrente hasta atrás (J), anotando con precisión el número para uso en el siguiente paso. 8. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (L). L J Nota: Si no tiene una regla, corte la regla de papel provista en el borde de la plantilla de montaje. 4. Luego de medir el grosor del labio saliente, como se indica en la Ilustración J, observe las líneas discontinuas en la plantilla de montaje; cada línea tiene una medida al lado que indica el grosor del labio saliente que se usa para esa línea. Por ejemplo, si su gabinete tiene un saliente de ½”, usted debe usar la línea marcada ½” en la plantilla. 5. Doble la plantilla por la línea discontinua que coincide con el grosor del labio saliente de su gabinete. 6. Apoye la plantilla doblada contra el borde trasero del labio saliente, asegurando que los agujeros para taladrar queden de cara hacia abajo (K). Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la partición. 9. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la plantilla de montaje. 10. Limpie el polvo y el sucio del panel inferior del gabinete, por la parte de arriba y de abajo. 11. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros que ha perforado. 12. Mida la altura del saliente con una regla o con la regla de papel provista, colocándola verticalmente contra la parte de abajo del gabinete, detrás del saliente. Este número determina cuántos separadores se necesitan, que equivalen a la altura del saliente. Por ejemplo, un saliente de 1 pulg. requiere dos separadores de ½ pulg. en cada agujero (M). K Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla debajo de la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida. 7. Pegue la plantilla con la cinta adhesiva, asegurándose de que el borde de la plantilla quede derecho, contra el borde trasero del labio saliente del gabinete. 34 M 13. Por dentro del gabinete, introduzca los tornillos sobre cada arandela en los agujeros ya perforados. Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una tuerca. 35 14. Según el paso No. 12, coloque el número de separadores necesarios en cada tornillo trasero para asegurar que el aparato quede nivelado (N). N Nota: Si el saliente de su gabinete es demasiado alto para que pueda acomodarse con la cantidad de separadores proporcionados, usted puede llamar al 1-800-231-9786 totalmente gratis y ordenar separadores adicionales, sin costo alguno. Nota: Para la instalación de los separadores, es probable que se requiera asistencia, a fin de sostener los separadores en su lugar mientras uno afianza el aparato al mismo tiempo. Si no tiene asistencia disponible, use una prensa pequeña para sujetar los separadores en su lugar mientras usted instala el aparato. 15. Una vez que los separadores hayan sido afianzados, eleve el panel y apriete bien las tuercas de cada tornillo. Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que no haya vibración mientras el aparato está en funcionamiento. 16. Una vez que la cubierta esté bien afianzada, levante el horno tostador y encaje las piezas de montaje, ubicadas en la parte de atrás del horno, sobre los ganchos de montaje en la parte trasera de la cubierta (vea F). 17. Una vez que los ganchos traseros estén asegurados, agarre los pies delanteros del horno tostador con los dedos (vea G). Hale hacia usted y presione hacia arriba a la misma vez para que el aparato encaje en los ganchos delanteros. 18. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. El cable sobrante se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (vea H). Advertencia: Riesgo de choque eléctrico e incendio. No permita que ningún cable toque la superficie posterior del horno. Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente SaveA-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún otro aparato! Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™, asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso. 19. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar! 36 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. COMO COMENZAR • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas desmontables como se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. • Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y seque bien. • Introduzca la rejilla deslizante. • Retire el amarre del cable y desenróllelo. • Retire la etiqueta del enchufe. • Enchufe la unidad en un tomacorriente. Precaución: Este horno se calienta. Cuando lo use, siempre use manoplas o agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno (P). P Nota: Durante los primeros minutos de uso puede notar humo y un leve olor. Esto es normal y no debe causar preocupaciones. CONSEJOS ÚTILES SOBRE SU HORNO • Cuando el horno esté en funcionamiento, se encenderá la luz azul y permanecerá iluminada hasta que el horno se apague manualmente presionando el botón de cancelación (CANCEL) o automáticamente cuando se haya usado el temporizador. • El horno automáticamente incorpora el tiempo de precalentamiento, normalmente unos 7 minutos. No comenzará a hornear ni comenzará el temporizador la cuenta regresiva hasta que se haya alcanzado la temperatura de horneado seleccionada. • Este horno tiene un temporizador de 30 minutos. • En este horno se pueden usar recipientes para hornear sin tapa, ya sean de metal, de vidrio apto para horno o de cerámica. • Si es necesario cubrir los alimentos, use papel de aluminio. 37 • Asegúrese de que la parte superior del recipiente o de los alimentos que se estén horneando esté al menos a 1 pulg. (2,5 cm) de distancia de los elementos calefactores superiores (Q). START TOAST KEEP BAKE WARM TIMER CAN CEL Q • Asegúrese de que el horno esté apagado antes de enchufar o retirar el enchufe del tomacorriente. • No ponga ningún recipiente directamente sobre el elemento calefactor inferior. • Para obtener el mejor rendimiento de este horno tostador: • No llene demasiado el horno. • No abra la puerta con demasiada frecuencia durante la cocción para evitar la pérdida de calor. • Cuando use papel de aluminio para cubrir los alimentos pliegue los bordes del papel de aluminio contra los lados del plato o bandeja de hornear. • Use la función de mantener tibio (KEEP WARM) para mantener los alimentos tibios; recuerde cubrirlos con papel de aluminio para conservar la humedad de los alimentos. HORNEADO Nota: El horno automáticamente incorpora el tiempo de precalentamiento, normalmente unos 7 minutos. No comenzará a hornear ni comenzará el temporizador la cuenta regresiva hasta que se haya alcanzado el tiempo de horneado seleccionado. Precaución: Este horno se calienta. Al usarlo, siempre use manoplas o agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno. Importante: Cuando el horno está enchufado en un tomacorriente verá tres líneas en el indicador digital. Nota: Para empezar a hornear debe presionar una serie de botones (R) START TOAST KEEP BAKE 1. Introduzca la rejilla deslizante en el horno. 2. Presione el botón de horneado (BAKE): la luz azul que se encuentra encima del botón de inicio (START) parpadea hasta que la temperatura y el tiempo de horneado hayan sido seleccionados. 3. El indicador digital mostrará la temperatura programada de 350 °F (177 °C). Para seleccionar la temperatura programada presione el botón del temporizador (TIMER). Tiene 5 segundos para continuar. 4. Para cambiar la temperatura presione ▲ o ▼. Nota: o Dé un toque al botón para cambiar la temperatura en incrementos de 25 °F (14 °C). o Presione y mantenga presionado para que cambie más rápido. o La temperatura mínima es de 200 °F (93 °C). o La temperatura máxima es de 450 °F (232 °C). 5. Seleccione el botón de temporizador. El indicador digital mostrará un tiempo predeterminado de 30 minutos. Para seleccionar el tiempo programado presione el botón de inicio (START). 6. Para cambiar el tiempo presione ▼. Nota: o Dé un toque al botón para cambiar el tiempo en incrementos de 1 minuto. o Presione y mantenga presionado para que cambie más rápido. o El tiempo mínimo es de 1 minuto. o El tiempo máximo es de 30 minutos. 7. El horno comienza a precalentarse y la temperatura seleccionada se muestra intermitentemente. 8. Una vez que se alcanza la temperatura seleccionada, escuchará una señal y el indicador alternará entre la temperatura y el tiempo mientras el reloj realiza la cuenta regresiva. El tiempo correrá en cuenta regresiva indicando cada 1 minuto hasta el último minuto, en que realizará la cuenta regresiva en segundos. Nota: Los elementos calefactores se encenderán y apagarán en forma cíclica para mantener una distribución pareja del calor. 9. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta del horno y coloque los alimentos. Cierre la puerta del horno. 10. La primera vez que use el horno, hornee siguiendo las instrucciones del fabricante o de la receta y verifique la cocción en el tiempo mínimo de cocción sugerido. 11. La luz indicadora de encendido permanece constante hasta que el horno haya completado el ciclo de cocción o se presione el botón de cancelación (CANCEL). 12. Al final del ciclo de cocción el horno se apaga, hay una señal audible y la luz se apaga. WAR M TIMER 38 R CAN CEL 39 13. Abra la puerta del horno. Usando las manoplas o agarraderas, deslice la rejilla hacia afuera para retirar los alimentos cocidos. Precaución: Este horno se calienta. Al usarlo, siempre use manoplas o agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno. Importante: El tiempo y la temperatura no pueden cambiarse una vez que la temperatura y el tiempo han sido seleccionados. 14. Finalice el ciclo de cocción en cualquier momento presionando el botón de cancelación (CANCEL). La luz azul y el horno se apagarán. 15. Mantenga el horno desenchufado cuando no lo esté usando. Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ de del tomacorriente Save-A-Plug™. GUÍA DE HORNEADO ALIMENTO CANTIDAD TEMP./TIEMPO Pechuga de 1 a 2 porciones 375 °F (190,5 °C) / pollo (aprox. 4 oz. 30 minutos. [113 g] c/u) Filetes de pescado o de res 1 a 2 (aprox. 4 oz. [113 g] c/u) 400° F (205 °C) durante aprox. 12 minutos. El pollo debe registrar register 170v F (76,5 °C) en el termómetro para carnes. Prueba de cocción; el pescado se desmenuzará fácilmente. Galletas Aprox. 6 Siga las instrucciones Hornee sobre una de la receta o del plancha para galletas en paquete. una sola capa hasta que estén totalmente horneadas y levemente doradas. Medialunas 1 paq. Siga las instrucciones (4 oz.[113 g]) de la receta o del 4 bollos. paquete. Papas o Papas pequeñas boniatos 1 a 4. 40 PROCEDIMIENTO 400° F (205 °C) durante aprox. 30 minutos. Hornee en una sola capa hasta que estén totalmente horneadas y levemente doradas. Pinche con un tenedor y hornee hasta que estén tiernas. Bocadillos Una sola capa en Siga las instrucciones congelados una bandeja para del paquete. hornear. Gire a la mitad del período de cocción, verifique en el tiempo mínimo de cocción. Pizza congelada Pizza de hasta Siga las instrucciones 12 oz. (340 g) del paquete. Gire a la mitad del período de cocción, verifique en el tiempo mínimo de cocción. Filetes de 2 a 3 unidades Siga las instrucciones pescado del paquete. empanados congelados Prueba de cocción; el pescado se desmenuzará fácilmente. 41 TOSTADO Importante: No es necesario precalentar el horno para tostar. 1. Coloque 4 rebanadas de pan en la rejilla deslizante. 2. Cierre la puerta del horno. 3. Presione el botón de tostado (TOAST). 4. La primera vez que se selecciona la función para tostar (TOAST) el indicador digital mostrará "4" intermitentemente y cuatro barras a la izquierda del indicador digital. 5. La luz indicadora de encendido parpadea; tiene 5 segundos para continuar. 6. Para cambiar el nivel de tono presione ▲ o ▼. Hay 7 configuraciones disponibles en este horno. 7. Presione el botón de inicio (START) para comenzar a tostar. 8. La luz indicadora de encendido deja de parpadear y permanece encendida hasta que se complete el ciclo de tostado. 9. Cuando se haya completado el ciclo de tostado, se escuchará una señal. El horno y la luz indicadora de encendido se apagarán. Nota: Para su comodidad, el horno está diseñado para recordar el último nivel de tono seleccionado, a menos que se lo desenchufe. 10. Abra la puerta del horno. Usando las manoplas o agarraderas, deslice la rejilla hacia afuera para retirar las tostadas. Precaución: Este horno se calienta. Al usarlo, siempre use manoplas o agarraderas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno. 11. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando. Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ del tomacorriente Save-A-Plug™. CONSEJOS PARA TOSTAR • Puede presionar el botón de cancelación (CANCEL) en cualquier momento para detener el proceso de tostado. • Para obtener mejores resultados en el primer ciclo de tostado ajuste el selector de tostado en el valor 4, luego reajuste para el siguiente ciclo si desea más o menos tostado, según su preferencia. • Cuando repita el ciclo de tostado de inmediato, se sugiere fijar el selector de tono de tostado a un valor de tostado un poco menor. MANTENER TIBIO 1. Presione el botón de mantener tibio (KEEP WARM): la luz azul que se encuentra encima del botón de inicio (START) parpadea hasta que se haya seleccionado el tiempo. 2. El indicador digital mostrará la temperatura programada de 200 °F (93 °C). Esta temperatura no puede cambiarse en esta función. Tiene 5 segundos para continuar. 3. Presione el botón de temporizador (TIMER). El indicador digital mostrará un tiempo predeterminado de 15 minutos; para seleccionar el tiempo predeterminado presione el botón de encendido (START). 42 4. Para cambiar presione ▲ o ▼ Tiene 5 segundos para continuar. Nota: o Dé un toque al botón para cambiar el tiempo en incrementos de 1 minuto. o Presione y mantenga presionado para que cambie más rápido. o El tiempo mínimo es de 1 minuto. o El tiempo máximo es de 30 minutos. 5. El horno comienza a precalentarse y la luz indicadora de encendido se enciende intermitentemente. 6. Una vez que se alcanza la temperatura seleccionada, escuchará una señal y el indicador alternará entre la temperatura y el tiempo mientras el reloj realiza la cuenta regresiva. El tiempo correrá en cuenta regresiva indicando cada 1 minuto hasta el último minuto, en que realizará la cuenta regresiva en segundos. Nota: Los elementos calefactores se encenderán y apagarán en forma cíclica para mantener una distribución pareja del calor. 7. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta del horno y coloque los alimentos. Cierre la puerta del horno. Nota: Esta función está diseñada para mantener calientes alimentos ya cocidos. Esta función se debe usar por breves períodos; para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos con papel de aluminio. 8. Cuando se haya completado el ciclo, se escuchará una señal. El horno y la luz indicadora de encendido se apagarán. 9. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando. Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ de del tomacorriente Save-A-Plug™. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR Nota: Este horno tiene una característica única. Si el botón de temporizador (TIMER) está presionado y no se ha seleccionado ningún ciclo de cocción, puede ser usado como temporizador para la cocina de 30 minutos. 43 Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio. LIMPIEZA DE SU HORNO Importante: Antes de limpiar cualquier parte, asegúrese de que el horno esté apagado, desenchufado y que se haya enfriado por completo. Importante: Asegúrese de que el horno tostador esté apagado y se haya enfriado por completo antes de conectar o desconectar cualquier otro aparato †SpaceMaker™ del tomacorriente Save-A-Plug™. Nota: Siempre seque las partes totalmente antes de usar el horno después de limpiarlo. 1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o una esponja de nylon y agua con jabón. No use un limpiador de vidrios en aerosol. 2. Para quitar la rejilla deslizante, abra la puerta y tire de la rejilla. Lave la rejilla deslizante en agua con jabón o en el lavavajillas. Para quitar manchas difíciles, use una esponja de poliéster o de nylon. BANDEJA PARA MIGAS 1. Presione la lengüeta debajo del horno para bajar la bandeja para migas. 2. Quite las migas y limpie la bandeja con un paño húmedo. 3. Asegúrese de secarla totalmente antes de volver a colocarla en el horno. 4. Para reinsertarla, levante la bandeja para migas y presiónela en su lugar hasta que quede calzada con seguridad debajo de la lengüeta. LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO 1. Caliente el horno a 200° F (93 °C). 2. Apague el horno tostador. 3. Coloque un tazón de vidrio poco profundo con ½ taza de amoníaco sobre la rejilla. 4. Cierre la puerta del horno y déjelo toda la noche. Al día siguiente, abra el horno, retire el tazón y limpie el interior del horno con un paño húmedo o toallas de papel húmedas. CONSEJO ÚTIL Para refrescar el aire dentro del horno, ponga tiras de cáscara de naranja o de limón sobre la rejilla. Caliente el horno tostador a 350° F y hornee durante 30 minutos. Apague el horno y déjelo hasta que esté totalmente frío. Quite las cáscaras. SUPERFICIES EXTERIORES Importante: La parte superior y las superficies laterales del horno se calientan. Asegúrese de que el horno se haya enfriado por completo antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y las paredes exteriores con un paño o esponja húmedos. Seque totalmente. RECIPIENTES DE COCCIÓN En este horno se pueden usar utensilios para hornear sin tapas de vidrio, ya sean de metal, de vidrio apto para horno o de cerámica. Siga las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que el borde superior del recipiente esté al menos a 1½ pulg. (3,81 cm) de distancia de los elementos calefactores superiores. 44 DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El aparato no El tomacorriente no calienta o deja funciona o el horno está de calentar. desconectado Verifique que el toma tommacorriente esté funcionando. Tanto el control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el horno funcione. La segunda tanda El control del grado de de tostado resulta tostado está a un nivel muy oscura. demasiado alto. Si repite varias tandas, escoja un grado de tostado más bajo que el anterior. Se forma humedad La cantidad de humedad por dentro en la varía entre un producto y puerta de vidrio otro según los productos; durante el ciclo pan, bagels, pasteles etc. de tostado. La humedad que se forma por dentro en la puerta del horno es bastante común y generalmente desaparece durante el ciclo de tostado. Como la puerta permanece cerrada, la humedad no se puede evaporar como en un tostador normal. Los alimentos se La temperatura y el sobre cocinan o tiempo de cocción no se cocinan bien. pueden requerir reajuste. Como un horno tostador es mucho más pequeño que un horno regular, puede que se caliente y cocine más rápido. Ensaye, reduciendo 25 grados de la temperatura indicada en la receta o en el paquete. El aparato despide Hay residuos de comida olor a comida en la bandeja de quemada o humea recolección o en las cuando está en paredes del horno. funcionamiento. Consulte las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Asegúrese de que todas las partes del horno, bandeja de hornear y parrilla estén limpias. Los elementos Los elementos calefactores calefactores funcionan intermitentemente parecen no durante el ciclo de cocción. estar encendidos. Asegúrese que el aparato esté ajustado a la función correcta. Para el caso, cuando uno asa los alimentos, solamente se enciende el elemento calefactor superior. 45 RECETAS HALIBUT CON LIMÓN Y ALBAHACA 1½ tazas tomates cereza, cortados por mitad 3 cdas. perejil Italiano, picado 1 cda. albahaca fresca, cortada en tiras 1 cda. hojas de cebollinas, cortadas 1 cda. cáscara de limón, cortada en tiras ½ cdta. sal kosher * 2 cda. jugo fresco de limón 1 cda. aceite de oliva 2 filetes habibut (aprox. 6 oz. cada uno) ¼ cdta. pimiento con ajo Precaliente el horno tostador †SpaceMaker™ a 400° F. Combine en un tazón mediano los tomates, perejil, albahaca, cebollinas, cáscara de limón, ¼ cdta. De la sal, jugo de limón y aceite de oliva; mezcle bien. Vierta en un molde superficial de hornear. Ponga el pescado encima y sazone con el ¼ cdta. de sal restante y la pimienta con ajo. Cocine por 20 minutos o hasta que el pescado se separe fácilmente al probarlo con un tenedor (El pescado debe tener una temperatura interna de 145° F). Rinde 2 porciones. *Comestible según la ley judía. NOTES/NOTAS PAN CREMOSO DE MAÍZ 1 paquete mezcla para muffins de maíz (8.5 oz) ½ taza granos de maíz cocidos o enlatados 2 cdas. chiles verdes enlatados, cortados en cubitos 2 cdas. pimientos, cortados en cubitos ½ cdta. condimento para tacos ½ taza crema agria 1 huevo grande, ligeramente batido Precaliente el horno tostador †SpaceMaker™ a 400° F. Combine en un tazón mediano todos los ingredientes; mezcle. Vierta en un molde de hornear cuadrado de 8 pulgadas. Cocine durante 20 minutos o hasta que esté cocido; rote el molde a la mitad del tiempo de horneado. Rinde de 6 a 9 porciones. 46 47 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect. com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. ††Spacemaker is a registered trademark of General Electric Company, USA. ††Spacemaker es una marca registrada de General Electric Company, EE.UU. R22008/2-29-80E/S Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc. Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. 50 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China 51 † ™ Save space and regain your counters in any kitchen with our full-line of space-saving appliances. †SpaceMaker™ appliances can help tackle all your kitchen tasks while keeping your counters free of clutter! Visit www.bdspacemaker.com to learn more about †SpaceMaker™ appliances and see our latest promotional offers. Your countertops will thank you! Toaster Oven Can Opener Coffeemaker Mini Food Processor / Grinder Horno tostador Abrelatas Cafetera Mini procesador de alimentos / Molino Ahorre espacio y recupere sus mostradores en cualquier cocina con nuestra línea completa de electrodomésticos que ahorran espacio. † ¡ SpaceMaker™ puede ayudarlo con todas las tareas de la cocina sin ocupar mucho espacio! Visite www.bdspacemaker.com para obtener más información sobre los electrodomésticos †SpaceMaker™ y enterarse de nuestras promociones más recientes. 52 ¡Sus mostradores se lo agradecerán!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Applica TROS1000 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas