Logitech 910-003584 Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Logitech® G700s Rechargeable Gaming Mouse
Setup Guide
Guide d’installation
Logitech® G700s Rechargeable Gaming Mouse
Setup Guide
Guide d’installation
1
2
3 4
F9
F11
F13 F14 F15
English
Plug in the gaming receiver
To optimize the wireless connection,
plug the receiver into a computer USB port
close to the G700s.
Using the extension cable
You can also plug the receiver extension
cable into your computer in order to place
the receiver close to you G700s.
Note: Some hubs can degrade wireless
performance. If this happens, use the USB port
on your computer with the most direct path
to the G700s.
Français
Branchez le récepteur
Branchez le récepteur dans un port USB
relativement proche de la souris G700s,
afin d’optimiser la connexion sans fil.
Utilisation de la rallonge
Vous pouvez également connecter la rallonge
pour récepteur à votre ordinateur afin de
rapprocher le récepteur de votre souris G700s
Remarque: certains hubs peuvent réduire
les performances du sans fil. Si cela se produit,
utilisez le port USB le plus proche de la souris
G700s.
Español
Conecta el receptor para juegos
Para optimizar la conexión inalámbrica,
conecta el receptor a un puerto USB de
la computadora cercano a G700s.
Uso del cable de extensión
También puedes conectar el cable de extensión
del receptor a la computadora para colocar
el receptor cerca de G700s.
Nota: Algunos concentradores pueden reducir
el rendimiento inalámbrico. En tales casos,
usa el puerto USB de la computadora con
la ruta más directa a G700s.
Português
Conectar o receptor de jogo
Para otimizar a conexão sem fio,
conecte o receptor a uma porta USB
do computador próxima do G700s.
Usar o cabo de extensão
Você também pode conectar o cabo de
extensão do receptor ao computador para
posicionar o receptor próximo do G700s.
Observação: alguns concentradores
podem degradar o desempenho sem fio.
Se isso ocorrer, use a porta USB no computador
com o caminho mais direto para o G700s.
English
Customizing your mouse
Create profiles and macros for your G700s
with the Logitech Gaming Software.
Download the latest release from
www.logitech.com/downloads.
Français
Personnalisation de la souris
Créez des profils et des macros pour
votre souris G700s à l’aide du logiciel Logitech
Gaming Software. Téléchargez la dernière
version du logiciel sur www.logitech.com/
downloads.
Español
Personalización del mouse
Crea perfiles y macros para G700s
con el software Logitech para juegos.
Descarga la versión más reciente
en www.logitech.com/downloads.
Português
Personalizar o mouse
Crie perfis e macros para o G700s
com o software Logitech Gaming
Software. Carregue a versão mais recente
em www.logitech.com/downloads.
English
Recharging the G700s
To charge the G700s, plug the charging cable
into a powered USB port. Recharge your mouse
when the battery indicator blinks red. Do not
use the receiver extension cable for recharging.
Use only AA NiMH replacement batteries (1800
mAh minimum). Recharging takes 4–5 hours.
Français
Charge de la souris G700s
Pour charger la souris G700s, branchez le câble
de charge dans un port USB sous tension.
Rechargez votre souris lorsque l’indicateur
de charge de la pile clignote en rouge.
N’utilisez pas la rallonge du récepteur pour
charger la souris. Utilisez uniquement des piles
AA NiMH (1 800 mAh minimum). La charge
prend entre 4 et 5 heures.
Español
Recarga de G700s
Para cargar G700s, conecta el cable de
recarga a un puerto USB con alimentación.
Recarga el mouse cuando el indicador de
estado de las baterías emita destellos rojos.
No uses el cable de extensión del receptor
para la recarga. Usa sólo baterías de recambio
NiMH AA (mínimo de 1800 mAh). La recarga
tarda entre 4 y 5 horas.
Português
Recarregar o G700s
Para carregar o G700s, conecte o cabo
de carregamento a uma porta USB ativada.
Recarregue o mouse quando a luz vermelha
do indicador de nível de pilha acender-se
intermitentemente. Não use o cabo de extensão
do receptor para recarregar. Use somente
pilhas AA NiMH de substituição (mínimo de
1800 mAh). O recarregamento leva de quatro
a cinco horas.
www.logitech.com/downloads
www.logitech.com/support
Argentina +00800-555-3284
Brasil +0 800-891-4173
Canada +1 866-934-5644
Chile 1230 020 5484
Colombia 01-800-913-6668
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 01.800.800.4500
United States +1 646-454-3200
What do you think?
Please take a minute to tell us.
Thank you for purchasing our product.
Qu’en pensez-vous?
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d’acheter ce produit et nous vous en remercions.
¿Cuál es su opinión?
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
O que você acha?
Reserve um minuto para nos dizer.
Obrigado por adquirir nosso produto.
www.logitech.com/ithink
M/N:C-U0007
CMIIT ID: 2010DJ0355
Approval No.: ETA-418/2010/WRLO
Z855
5
,
IC: 4418A-CU0007
FCC ID: JNZCU0007
14418/POSTEL/2010
2100
CCAI10LP0020T1
DZL-C-U0007
CNC:C-8941
CFT:RCPLOCU10-1356
2205-10-3229
ANATEL
( 01 ) 07898940473243
© 2013 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered.
All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in
thismanual. Information contained herein is subject to change without notice.
© 2013 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech
et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
Logitech décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
620-004559.003
www.logitech.com
5
6
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
English
Features
1. G10 dpi +
2. G9 dpi –
3. G8 Battery check
4. Hyperfast scroll wheel with tilt (G3, G12, G13)
5. Gear Shift
6. Profile switch (G11)
7. Rapid access cable port
8. Battery, dpi, and profile display
9. Receiver storage
10. Replaceable feet
Français
Fonctions
1. G10: résolution +
2. G9: résolution -
3. G8: vérification de la pile
4. Roulette de défilement ultrarapide et multi- directionnelle (G3, G12, G13)
5. Sélecteur de vitesse
6. Sélecteur de profil (G11)
7. Port d’accès rapide pour câble
8. Achage de la pile, de la résolution et du profil
9. Espace de rangement du récepteur
10. Patins remplaçables
Español
Funciones
1. G10: dpi +
2. G9: dpi –
3. G8: Comprobación de baterías
4. Botón rueda inclinable con desplazamiento superrápido (G3, G12, G13)
5. Cambio de marcha
6. Cambio de perfil (G11)
7. Puerto para cable de acceso rápido
8. Visualización de estado de baterías, dpi y perfil
9. Compartimento de receptor
10. Pies sustituibles
Português
Recursos
1. G10: dpi +
2. G9: dpi –
3. G8: verificação de pilha
4. Roda de rolagem hiperveloz com inclinação (G3, G12, G13)
5. Mudança de marcha
6. Comutador de perfil (G11)
7. Porta de cabo de rápido acesso
8. Exibição de pilha, dpi e perfil
9. Armazenamento do receptor
10. Suportes substituíveis
English
No pointer movement?
• Make sure the power switch is in the ON position.
• Confirm that the battery is charged and polarity is correct.
• Try plugging the gaming receiver into another USB port.
• Check mouse functionality by using the recharging cable plugged into
a powered USB port on your computer.
• Restart your computer.
• Should you need to pair your G700s to the gaming receiver, download
the Logitech Connect Utility from www.logitech.com/downloads.
Erratic pointer movement or missed button clicks?
• Remove metallic objects between the G700s and the gaming receiver.
• If the receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into
your computer.
• Move the receiver closer to the G700s by using the included receiver
extension cable.
• Try tracking on a dierent surface.
Français
Pointeur immobile?
• Vérifiez que le commutateur d’alimentation est sur ON.
• Assurez-vous que la pile est chargée et que la polarité de la pile
est respectée.
• Branchez le récepteur sur un autre port USB.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la souris à l’aide du câble de charge
connecté à un port USB sous tension de votre ordinateur.
• Redémarrez l’ordinateur.
• Dans le cas où il vous faut coupler votre souris G700s au récepteur,
téléchargez l’utilitaire de connexion Logitech sur le site
www.logitech.com/downloads.
Pointeur incontrôlable ou clics sans résultat?
• Déplacez tout objet métallique se trouvant entre la souris G700s
et le récepteur.
• Si le récepteur est branché dans un hub USB, branchez-le plutôt
directement sur l’ordinateur.
• Rapprochez le récepteur de la souris G700s en utilisant la rallonge pour
récepteur fournie.
• Essayez d’utiliser la souris sur une autre surface.
Español
¿El puntero no se mueve?
• Asegúrate de que el botón de encendido esté en la posición ON.
• Comprueba que la batería esté cargada y que la polaridad sea correcta.
• Conecta el receptor para juegos a otro puerto USB.
• Comprueba el funcionamiento del mouse mediante el cable de recarga
conectado a un puerto USB con alimentación en la computadora.
• Reinicia el equipo.
• Si necesitas emparejar G700s con el receptor para juegos, descarga
Logitech Connect Utility de www.logitech.com/downloads.
¿Movimiento errático del puntero o fallos de click?
• Retira cualquier objeto metálico situado entre G700s y el receptor
para juegos.
• Si el receptor está conectado a un concentrador USB,
conéctalo directamente a la computadora.
• Acerca el receptor a G700s mediante el cable de extensión del receptor
que se incluye.
• Prueba el seguimiento del mouse en otra superficie.
Português
O ponteiro não se move?
• Verifique se o comutador de força está na posição ON.
• Confira se as pilhas estão carregadas e as polaridades estão corretas.
• Tente conectar o receptor de jogo a uma outra porta USB.
• Verifique a funcionalidade do mouse usando o cabo de carregamento
conectado a uma porta USB ativada no computador.
• Reinicie o computador.
• Se for necessário emparelhar o G700s com o receptor de jogo,
faça o download do Utilitário de Conexão da Logitech em
www.logitech.com/downloads.
Movimentos aleatórios do ponteiro ou cliques de botão
sem efeito?
• Remova objetos metálicos que estejam entre o G700s e o receptor
de jogo.
• Se o receptor estiver conectado a um concentrador USB, tente conectá-lo
diretamente ao computador.
• Mova o receptor para mais perto do G700s usando o cabo de extensão
do receptor incluído.
• Experimente uma superfície diferente.

Transcripción de documentos

1 Logitech® G700s Rechargeable Gaming Mouse Setup Guide Guide d’installation Logitech® G700s Rechargeable Gaming Mouse Setup Guide Guide d’installation 2 F9 F11 F13 F14 F15 3 www.logitech.com/downloads English Español Customizing your mouse Create profiles and macros for your G700s with the Logitech Gaming Software. Download the latest release from www.logitech.com/downloads. Personalización del mouse Crea perfiles y macros para G700s con el software Logitech para juegos. Descarga la versión más reciente en www.logitech.com/downloads. Français Português Personnalisation de la souris Créez des profils et des macros pour votre souris G700s à l’aide du logiciel Logitech Gaming Software. Téléchargez la dernière version du logiciel sur www.logitech.com/ downloads. Personalizar o mouse Crie perfis e macros para o G700s com o software Logitech Gaming Software. Carregue a versão mais recente em www.logitech.com/downloads. English Français Español Português Plug in the gaming receiver To optimize the wireless connection, plug the receiver into a computer USB port close to the G700s. Branchez le récepteur Branchez le récepteur dans un port USB relativement proche de la souris G700s, afin d’optimiser la connexion sans fil. Conecta el receptor para juegos Para optimizar la conexión inalámbrica, conecta el receptor a un puerto USB de la computadora cercano a G700s. Conectar o receptor de jogo Para otimizar a conexão sem fio, conecte o receptor a uma porta USB do computador próxima do G700s. Using the extension cable You can also plug the receiver extension cable into your computer in order to place the receiver close to you G700s. Note: Some hubs can degrade wireless performance. If this happens, use the USB port on your computer with the most direct path to the G700s. Utilisation de la rallonge Vous pouvez également connecter la rallonge pour récepteur à votre ordinateur afin de rapprocher le récepteur de votre souris G700s Remarque: certains hubs peuvent réduire les performances du sans fil. Si cela se produit, utilisez le port USB le plus proche de la souris G700s. Uso del cable de extensión También puedes conectar el cable de extensión del receptor a la computadora para colocar el receptor cerca de G700s. Nota: Algunos concentradores pueden reducir el rendimiento inalámbrico. En tales casos, usa el puerto USB de la computadora con la ruta más directa a G700s. Usar o cabo de extensão Você também pode conectar o cabo de extensão do receptor ao computador para posicionar o receptor próximo do G700s. Observação: alguns concentradores podem degradar o desempenho sem fio. Se isso ocorrer, use a porta USB no computador com o caminho mais direto para o G700s. English Español Recharging the G700s To charge the G700s, plug the charging cable into a powered USB port. Recharge your mouse when the battery indicator blinks red. Do not use the receiver extension cable for recharging. Use only AA NiMH replacement batteries (1800 mAh minimum). Recharging takes 4–5 hours. Recarga de G700s Para cargar G700s, conecta el cable de recarga a un puerto USB con alimentación. Recarga el mouse cuando el indicador de estado de las baterías emita destellos rojos. No uses el cable de extensión del receptor para la recarga. Usa sólo baterías de recambio NiMH AA (mínimo de 1800 mAh). La recarga tarda entre 4 y 5 horas. 4 Français Charge de la souris G700s Pour charger la souris G700s, branchez le câble de charge dans un port USB sous tension. Rechargez votre souris lorsque l’indicateur de charge de la pile clignote en rouge. N’utilisez pas la rallonge du récepteur pour charger la souris. Utilisez uniquement des piles AA NiMH (1 800 mAh minimum). La charge prend entre 4 et 5 heures. Português Recarregar o G700s Para carregar o G700s, conecte o cabo de carregamento a uma porta USB ativada. Recarregue o mouse quando a luz vermelha do indicador de nível de pilha acender-se intermitentemente. Não use o cabo de extensão do receptor para recarregar. Use somente pilhas AA NiMH de substituição (mínimo de 1800 mAh). O recarregamento leva de quatro a cinco horas. 5 7 1 4 10 2 3 8 5 6 9 English Español Features 1. G10 dpi + 2. G9 dpi – 3. G8 Battery check 4. Hyperfast scroll wheel with tilt (G3, G12, G13) 5. Gear Shift 6. Profile switch (G11) 7. Rapid access cable port 8. Battery, dpi, and profile display 9. Receiver storage 10. Replaceable feet Funciones 1. G10: dpi + 2. G9: dpi – 3. G8: Comprobación de baterías 4. Botón rueda inclinable con desplazamiento superrápido (G3, G12, G13) 5. Cambio de marcha 6. Cambio de perfil (G11) 7. Puerto para cable de acceso rápido 8. Visualización de estado de baterías, dpi y perfil 9. Compartimento de receptor 10. Pies sustituibles Français Português Fonctions 1. G10: résolution + 2. G9: résolution 3. G8: vérification de la pile 4. Roulette de défilement ultrarapide et multi-directionnelle (G3, G12, G13) 5. Sélecteur de vitesse 6. Sélecteur de profil (G11) 7. Port d’accès rapide pour câble 8. Affichage de la pile, de la résolution et du profil 9. Espace de rangement du récepteur 10. Patins remplaçables Recursos 1. G10: dpi + 2. G9: dpi – 3. G8: verificação de pilha 4. Roda de rolagem hiperveloz com inclinação (G3, G12, G13) 5. Mudança de marcha 6. Comutador de perfil (G11) 7. Porta de cabo de rápido acesso 8. Exibição de pilha, dpi e perfil 9. Armazenamento do receptor 10. Suportes substituíveis 6 English Français Español Português No pointer movement? • Make sure the power switch is in the ON position. • Confirm that the battery is charged and polarity is correct. • Try plugging the gaming receiver into another USB port. • Check mouse functionality by using the recharging cable plugged into a powered USB port on your computer. • Restart your computer. • Should you need to pair your G700s to the gaming receiver, download the Logitech Connect Utility from www.logitech.com/downloads. Pointeur immobile? • Vérifiez que le commutateur d’alimentation est sur ON. • Assurez-vous que la pile est chargée et que la polarité de la pile est respectée. • Branchez le récepteur sur un autre port USB. • Vérifiez le bon fonctionnement de la souris à l’aide du câble de charge connecté à un port USB sous tension de votre ordinateur. • Redémarrez l’ordinateur. • Dans le cas où il vous faut coupler votre souris G700s au récepteur, téléchargez l’utilitaire de connexion Logitech sur le site www.logitech.com/downloads. ¿El puntero no se mueve? • Asegúrate de que el botón de encendido esté en la posición ON. • Comprueba que la batería esté cargada y que la polaridad sea correcta. • Conecta el receptor para juegos a otro puerto USB. • Comprueba el funcionamiento del mouse mediante el cable de recarga conectado a un puerto USB con alimentación en la computadora. • Reinicia el equipo. • Si necesitas emparejar G700s con el receptor para juegos, descarga Logitech Connect Utility de www.logitech.com/downloads. O ponteiro não se move? • Verifique se o comutador de força está na posição ON. • Confira se as pilhas estão carregadas e as polaridades estão corretas. • Tente conectar o receptor de jogo a uma outra porta USB. • Verifique a funcionalidade do mouse usando o cabo de carregamento conectado a uma porta USB ativada no computador. • Reinicie o computador. • Se for necessário emparelhar o G700s com o receptor de jogo, faça o download do Utilitário de Conexão da Logitech em www.logitech.com/downloads. Erratic pointer movement or missed button clicks? • Remove metallic objects between the G700s and the gaming receiver. • If the receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into your computer. • Move the receiver closer to the G700s by using the included receiver extension cable. • Try tracking on a different surface. Pointeur incontrôlable ou clics sans résultat? • Déplacez tout objet métallique se trouvant entre la souris G700s et le récepteur. • Si le récepteur est branché dans un hub USB, branchez-le plutôt directement sur l’ordinateur. • Rapprochez le récepteur de la souris G700s en utilisant la rallonge pour récepteur fournie. • Essayez d’utiliser la souris sur une autre surface. ¿Movimiento errático del puntero o fallos de click? • Retira cualquier objeto metálico situado entre G700s y el receptor para juegos. • Si el receptor está conectado a un concentrador USB, conéctalo directamente a la computadora. • Acerca el receptor a G700s mediante el cable de extensión del receptor que se incluye. • Prueba el seguimiento del mouse en otra superficie. Movimentos aleatórios do ponteiro ou cliques de botão sem efeito? • Remova objetos metálicos que estejam entre o G700s e o receptor de jogo. • Se o receptor estiver conectado a um concentrador USB, tente conectá-lo diretamente ao computador. • Mova o receptor para mais perto do G700s usando o cabo de extensão do receptor incluído. • Experimente uma superfície diferente. www.logitech.com/support www.logitech.com Argentina +00800-555-3284 Colombia 01-800-913-6668 M/N:C-U0007 Brasil +0 800-891-4173 Latin America Canada +1 866-934-5644 Mexico 01.800.800.4500 , 5 Approval No.: ETA-418/2010/WRLO Chile 1230 020 5484 United States CMIIT ID: 2010DJ0355 +1 800-578-9619 +1 646-454-3200 What do you think? Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product. Qu’en pensez-vous? Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires. Vous venez d’acheter ce produit et nous vous en remercions. ¿Cuál es su opinión? 14418/POSTEL/2010 2100 FCC ID: JNZCU0007 IC: 4418A-CU0007 Z855 CNC:C-8941 CFT:RCPLOCU10-1356 CCAI10LP0020T1 Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto. Le agradecemos la adquisición de nuestro producto. 2205-10-3229 O que você acha? © 2013 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. © 2013 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. 620-004559.003 Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto. www.logitech.com/ithink DZL-C-U0007 ANATEL ( 01 ) 07898940473243
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Logitech 910-003584 Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para