Whirlpool H 60.1 IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
instrucciones
HORNO
Sumario
Instalación, 38-40
Colocación
Conexión eléctrica
Placa de características
Asistencia
Descripción del aparato, 41
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 42
Poner en funcionamiento el horno
Utilizar el temporizador
Utilice el temporizador de fin de la cocción
Programas, 43-44
Programas de cocción
Consejos prácticos de cocción
Tabla de cocción
Encimera, 45
Tipo de encimera
Encendido de la encimera de vidriocerámica
Consejos prácticos para el uso de la encimera de
vidriocerámica
El programador de cocción electrónico,
46
Precauciones y consejos, 47
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 48
Cortar el suministro eléctrico
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Guías Deslizables
H 60.1
H 60.1 IX
H 61.1
H 61.1 IX
H 62C.1
H 62C.1 IX
H 622.1
H 622.1 IX
H 66.1 IX
H 66 V.1 IX
ES
Italiano, 1
Espanol, 37 Portuges, 49
English,13
GB FR
PTES
IT
Français, 25
38
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto
al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
de residuos (ver Precauciones y consejos).
La instalación se debe realizar según estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C.
para empotrar el horno, ya sea cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) o en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
Una vez empotrado el aparato no se deben permitir
contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es
preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles
de madera o sobre una superficie continua que tenga
una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las
figuras).
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la
parte móvil del taco (ver la
figura);
espesor de 18 mm: utilice la
primera ranura, ya
predispuesta por el fabricante
(ver la figura);
espesor de 16 mm: utilice la
segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
595
558
min
45
min
575-585
min
560
+4 -0
480
+4 -0
555
580
500
39
15
595
23
572
543545
560 mm.
45 mm.
Instalación
39
ES
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se debe realizar a una red con
la tensión y frecuencia indicadas en la placa de
características (ver la página siguiente).
La encimera se conecta a la cocina mediante un
conector.
Después de conectar la encimera, vuelva a colocar
la protección metálica. Si se quita la encimera, es
necesario volver a colocar la tapa roja original sobre
el conector rojo.
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abra el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de
la tapa: tire y ábralo
(ver la figura).
2. Desenrosque el
tornillo de la mordaza
de terminal de cable y
extráigalo haciendo
palanca con un
destornillador (ver la
figura).
3. Quite los tornillos de
los contactos L-N-
y
luego fije los cables
debajo de las cabezas
de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde (
).
El panel de bornes se puede conectar a una red de
400 V trifásica (ver las figuras más abajo).
400V 3N~H05RR-F
5x2.5 CEI-UNEL 35363
Si la red eléctrica tiene otras características (ver las
figuras más abajo), realice la conexión eléctrica
utilizando los pernos en U de conexión colocados
dentro de la caja P.
230V 1N~H07RN-F 3x4
CEI-UNEL 35364
400V 2N~H05RR-F
4x2.5 CEI-UNEL 35363
3. Fije el cable de alimentación eléctrica en el
correspondiente sujetacable.
4. Cierre la tapa del panel de bornes.
ENCIMERA EMPOTRABLE
COCINA EMPOTRABLE
BLANCO ROJO
AMARILLO
AZUL VERDE
Presente s lo
en algunos
modelos
NL3L1L2
1
3
2
4
5
N
L2
L3
L1
P
NL
1
3
2
4
5
NL2L1
1
3
2
4
5
40
ES
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (ver al
costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los
contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y
que responda a las normas vigentes (el conductor de
tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El
cable de alimentación eléctrica se debe colocar de
modo tal que no alcance en ningún punto una
temperatura que supere en 50°C la temperatura
ambiente.
El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de
seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características (ver más abajo);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en la
placa de características (ver más abajo);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
longitud 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundidad 41,5 cm.
Volumen Litros 58
Collegamenti
elettrici
tensión 230V/400V~ 3N 50/60Hz o
50Hz (ver placa características)
potencia máxima absorbida
10800W o 10700W (ver placa
características)
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Consumo de energía por
convección Natural – función de
calentamiento: Tradiciónal;
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento: Pastelería.
Este aparato es conforme a las
siguientes Normas Comunitarias:
73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
Asistencia
Comunique:
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
41
ES
Vista de conjunto
Descripción del
aparato
Panel de control
*
Presente sólo en algunos modelos.
Panel de control
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
GUÍAS de
desliyamiento de
las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Mando
PROGRAMAS
Piloto
PLACAS
Mando PLACAS DE DOBLE
DIÁMETRO
Mando
TERMOSTATO
Mando
PLACAS
Mando PLACAS DE DOBLE
DIÁMETRO
Mando
PLACAS
Piloto
TERMOSTATO
Programador
ELECTRÓNICO*
Mando
PROGRAMAS
Piloto
PLACAS
Mando PLACAS DE DOBLE
DIÁMETRO
Piloto
TERMOSTATO
Mando
PLACAS
Mando
TERMOSTATO
Mando
PROGRAMAS
Piloto
PLACAS
Mando PLACAS DE DOBLE
DIÁMETRO
Piloto
TERMOSTATO
Mando
PLACAS
Mando
TERMOSTATO
Mando
TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN*
Mando
PROGRAMAS
Piloto
PLACAS
Mando PLACAS DE DOBLE
DIÁMETRO
Piloto
TERMOSTATO
Mando
PLACAS
Mando
TERMOSTATO
Mando
TEMPORIZADOR*
42
ES
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío durante media hora aproximadamente
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee la
habitación en la que se encuentra. El olor que se
advierte es debido a la evaporación de las sustancias
utilizadas para proteger el horno.
En los aparatos dotados de programador
eléctronico, para utilizar el horno eléctrico pulse la
tecla
(en el display aparece el símbolo )
antes de seleccionar la función de cocción deseada.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura girando el mando
TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas)
contiene una lista con las cocciones y las
correspondientes temperaturas aconsejadas.
3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de
calentamiento hasta la temperatura seleccionada
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
En los aparatos dotados de programador
electrónico, para utilizar el horno eléctrico pulse la
tecla
((
((
( (en el display aparece el símbolo
mm
mm
m) antes de
seleccionar la función de cocción deseada.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la
parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunos
modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El
mismo genera un chorro de aire que sale entre el
panel de control y la puerta del horno.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Se enciende seleccionando
con el mando
PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se
selecciona un programa de cocción.
Utilizar el temporizador
*
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre
girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi
completo en sentido horario.
2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el
tiempo deseado haciendo coincidir los minutos
indicados en el mando TEMPORIZADOR con la
referencia fija que se encuentra en el panel de
control.
3. El temporizador es un contador de minutos: cuando
se cumple el tiempo, emite una señal sonora.
! El temporizador no controla ni el encendido ni el
apagado del horno.
Utilice el temporizador de fin de la
cocción*
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre
girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE
COCCIÓN un giro casi completo en sentido horario.
2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el
tiempo deseado haciendo coincidir los minutos
indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE
COCCIÓN con la referencia fija que se encuentra en
el panel de control.
3. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora y el horno se apagará.
4. Cuando el horno está apagado, el temporizador de
fin de la cocción se puede utilizar como un normal
contador de minutos.
Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o
sea, excluyendo el temporizador de fin de cocción, es
necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE
COCCIÓN hasta el símbolo '.
Puesta en
funcionamiento y uso
*
Presente sólo en algunos modelos.
43
ES
Programas de cocción
En todos los programas se puede fijar una
temperatura entre 60°C y MAX, excepto en:
BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);
GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
de 200ºC).
Programa HORNO TRADICIONAL
Se encienden los dos elementos calentadores inferior
y superior. Con esta cocción tradicional es mejor
utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas
se produce una mala distribución de la temperatura.
Programa MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores
(superior, inferior y circular) y se pone en
funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es
constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la
comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un
máximo de dos bandejas simultáneamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior.
La temperatura elevada y directa del grill es
aconsejada para los alimentos que necesitan una
temperatura superficial alta. Utilice el horno con la
puerta cerrada.
Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el ventilador. A la irradiación
térmica unidireccional, le agrega la circulación
forzada del aire en el interior del horno. Esto impide
que se quemen superficialmente los alimentos
aumentando el poder de penetración del calor. Utilice
el horno con la puerta cerrada.
Programa HORNO PIZZA
Se encienden los elementos calentadores inferior y
circular y se pone en funcionamiento el ventilador.
Esta combinación permite un rápido calentamiento
del horno, con un fuerte aporte de calor
preferentemente desde abajo. Cuando utilice más de
una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es
necesario intercambiar sus posiciones .
Programas
Programa HORNO PASTELERÍA
Se enciende el elemento calentador posterior y se
pone en funcionamiento el ventilador garantizando un
calor suave y uniforme en el interior del horno. Este
programa es aconsejable para la cocción de
alimentos delicados (por ej. las tortas que necesitan
leudado) y algunas preparaciones mignon en 3
bandejas simultáneamente.
Consejos prácticos de cocción
En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones
1 y 5: son las que reciben directamente el aire
caliente que podría quemar las comidas delicadas.
En las cocciones BARBACOA y GRATIN, coloque la
grasera en la posición 1 para recoger los residuos de
cocción (jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior no
permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
HORNO PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción
y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
Italia) en la mitad de la cocción.
44
ES
Tabla de cocción
Programas Alimentos
Peso
(Kg)
Posición de
los estantes
Precalentamiento
(minutos)
Temperatura
aconsejada
Duración
de la
cocción
(minutos)
Horno
Tradicnal
Pato
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Tortas glaseadas
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multicocción
Pizza (en 2 niveles)
Lasañas
Cordero
Pollo asado + patatas
Caballa
Plum-cake
Hojaldre relleno con crema (en 2
niveles)
Bizcochos (en 2 niveles)
Bizcocho (en 1 nivel)
Bizcocho (en 2 niveles)
Tortas saladas
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 y 4).
3
2
2 y 4).
2
2
2 y 4).
2 y 4).
2
2 y 4).
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Barbacoa
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Chuletas
Hamburguesas
Caballa
Tostadas
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratin
Pollo a la parrilla
Sepias
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Horno Pizza
Pizza
Asado de ternera o de vaca
Pollo
0.5
1
1
3
2
2 o 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Horno
Pastelería
Tortas glaseadas
Torta de fruta
Plum-cake
Bizcocho
Creps rellenos (en 2 niveles)
Tortas pequeñas (en 2 niveles)
Bizcochitos salados de hojaldre y
queso (en 2 niveles)
Hojaldre relleno con crema (en 3
niveles)
Bizcochos (en 3 niveles)
Merengue (en 3 niveles)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 o 3
3
3
2 y 4).
2 y 4).
2 y 4).
1 y 3 y 5
1 y 3 y 5
1 y 3 y 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
45
ES
Encimera
Tipos de encimera
El horno se combina con una
encimera que puede estar
compuesta por dos tipos de
elementos calentadores: placas
eléctricas de hierro fundido (ver la
figura 1) o encimeras de
vidriocerámica que pueden ser
tradicionales (vedi figura 2) con
zonas de cocción extensibles (ver
la figura 3).
Encendido de la encimera de
vidriocerámica
Zonas de cocción tradicionales
Los elementos radiantes tradicionales (A) están
compuestos por resistencias circulares y se vuelven
rojos después de algunos segundos de su encendido.
Cada zona de cocción está dotada de un mando que
permite seleccionar 9 temperaturas diferentes, desde un
valor mínimo de 1 a uno máximo de 9.
Zonas de cocción extensibles
Los elementos radiantes extensibles (B) se pueden
reconocer por la presencia de una doble zona
calentadora. Es posible encender solamente la zona
interna o ambas.
El mando permite elegir entre dos niveles de potencia
regulables desde un valor mínimo de 1 hasta un valor
máximo de 9:
girando el mando en sentido horario desde 1 hasta 9
se fija el nivel de potencia más bajo.
girando el mando hasta el tope
(
AA
AA
A), identificable por
un ligero disparo, se activa la potencia máxima, que a
su vez, se puede regular entre 9 y 1 girando el mando
en sentido antihorario. Para restablecer el valor de
potencia mínimo es necesario llevar el mando hasta la
posición 0.
En el caso de zonas de cocción dobles, la primera parte
del recorrido activa la zona de cocción más pequeña
(interna). Para activar ambas zonas (interna y externa)
es necesario llevar el mando hasta la posición tope (
AA
AA
A)
y seleccionar el nivel de potencia deseado entre 9 y 1.
Pilotos de calor residual (sólo en algunos modelos)
Los pilotos (C) indican que la zona de cocción
correspondiente está a una temperatura superior a 60ºC
aún después que el elemento calentador se haya
apagado.
Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos
de cocción:
Potencias Placa radiante
0 Apagada
1 Fundir mantequilla o chocolate
2 y 3 Calentar líquidos
4 Preparar cremas o salsas
5 Hervir la carne
6 Cocinar fideos o arroz
7 y 8 Cocinar con fuego directo carne, pescado, huevos
9Freír
)
Encendido de ambas zonas de cocción
Consejos prácticos para el uso de la
encimera de vidriocerámica
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas
de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
recomienda eliminarlas con un producto específico para
el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras
horas de funcionamiento, es posible advertir olor a goma
que pronto desaparecerá.
Para obtener las mejores prestaciones de la encimera:
utilice ollas con fondo plano para asegurarse que
se adhieran perfectamente a la zona calentadora;
utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para
cubrir completamente la zona de cocción, de ese
modo se garantiza el aprovechamiento de todo el
calor disponible;
verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una
correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las
zonas de cocción, sino también de las ollas.
evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
quemadores a gas: la concentración de calor en los
quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla
que, en consecuencia, pierde adherencia;
no deje nunca una zona de cocción encendida sin
olla ya que su calentamiento, que alcanza
rápidamente el nivel máximo, podría dañar los
elementos calentadores.
C
A
A
A
A
C
A
A
B
B
figura 2
figura 3
figura 1
46
ES
El programador de cocción
electrónico
Permite programar el horno o el grill en las siguientes
funciones:
inicio retardado de la cocción con duración establecida;
inicio inmediato con duración establecida;
contador de minutos.
Función de las teclas:
HH
HH
H : cuentaminutos horas, minutos
$$
$$
$
: duración de la cocción
%%
%%
% : final de la cocción
((
((
( : conmutación manual
))
))
) : fijación de tiempos hacia atrás
**
**
* : fijación de tiempos hacia adelante
Cómo poner en hora el reloj digital
Después de la conexión a la red o después de un corte de
corriente, el display centellea en:
0.000.00
0.000.00
0.00
Pulse simultáneamente los botones
$$
$$
$ y
%%
%%
%, suéltelos y
posteriormente (dentro de los 4 segundos), con los
botones
))
))
) y
**
**
* seleccione la hora exacta.
Con la tecla
**
**
* el tiempo aumenta.
Con la tecla
))
))
) el tiempo disminuye.
Se pueden realizar eventuales actualizaciones de la hora
de dos modos diferentes:
1. Repita completamente las fases descriptas más arriba
2. Presione el botón
((
((
(, suéltelo y posteriormente con los
botones
))
))
) y
**
**
* actualice la hora.
Funcionamiento manual del horno
Después de haber seleccionado la hora, automáticamente el
programador pasa a la posición manual.
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: Presione el botón
((
((
( para restablecer el funcionamiento
manual después de cada cocción Automática.
Regulación del volumen de la señal sonora
Después de haber elegido y confirmado las regulaciones
del reloj, se puede modificar el volumen de la señal
sonora de la alarma utilizando el botón ).
Inicio retardado de la cocción con una duración
establecida
Se selecciona la duración de la cocción y la hora de fin de la
cocción. Supongamos que el display indique la hora 10,00
1. Gire los botones de mando del horno hasta la función y
temperatura deseadas (por ejemplo: horno convencio-
nal, 200°C)
2. Pulse el botón
$$
$$
$, suéltelo y posteriormente (dentro de
los 4 segundos) con los botones
))
))
) y
**
**
* seleccione la
duración deseada. Supongamos que se selecciona una
cocción de 30 minutos; aparecerá:
++
++
+
Finalizada la selección y después de 4 segundos, aparece
nuevamente la hora corriente con el símbolo
mm
mm
m y la palabra
autoauto
autoauto
auto
3. Pulse el botón
%%
%%
%, suéltelo y posteriormente pulse los
botones
))
))
) y
**
**
* hasta seleccionar la hora de fin de la
cocción deseada, supongamos las 13,00 horas
==
==
=
4. Finalizada la selección y después de 4 segundos, en el
display aparece la hora corriente:
??
??
?
La palabra
autoauto
autoauto
auto encendida recuerda que se ha progra-
mado la duración y el final de cocción en la función
automática. El horno se encenderá automáticamente a las
12,30 horas para terminar después de 30 minutos.
Cuando el horno está encendido aparece una olla con el
fuego encendido m durante toda la cocción. En cualquier
momento, pulsando la tecla
$$
$$
$ se puede visualizar la
duración seleccionada y pulsando la tecla
%%
%%
% se visualiza
la hora de fin de la cocción.
Al finalizar la cocción suena la señal sonora; para inte-
rrumpirla pulse un botón cualquiera excepto los botones
) y *.
Inicio inmediato con duración establecida
Programando sólo la duración (puntos 1 y 2 del párrafo Ini-
cio retardado de la cocción con duración establecida) se
obtiene el comienzo inmediato de la cocción.
Para anular una cocción ya programada
Presione el botón
$$
$$
$, suéltelo y con el botón
))
))
) lleve el tiem-
po hasta
,,
,,
,
y luego presione el botón de funcionamiento manual
((
((
(.
Función contador de minutosFunción contador de minutos
Función contador de minutosFunción contador de minutos
Función contador de minutos
En el funcionamiento contador de minutos se selecciona un
tiempo a partir del cual comienza una cuenta regresiva.
Esta función no controla el encendido y apagado del horno,
solamente emite una alarma sonora cuando se cumple el
tiempo.
Al pulsar y soltar el botón
HH
HH
H, aparecerá:
,
Luego, con las teclas
**
**
* y
))
))
) seleccionar el tiempo deseado.
Finalizada la selección, la cuenta parte exactamente a la
hora establecida, en el display aparece la hora corriente.
..
..
.
Al finalizar el tiempo, se emite una señal acústica que se
puede detener pulsando una tecla cualquiera (excepto las
teclas
**
**
* y
))
))
)) y el símbolo
HH
HH
H se apaga.
Corrección, borrado de los datos
Los datos seleccionados se pueden cambiar en cual-
quier momento, pulsando la tecla correspondiente y
pulsando la tecla
**
**
* o
))
))
).
Cancelando la duración de la cocción se produce tam-
bién la cancelación automática del fin del funcionamien-
to y viceversa.
En el caso de funcionamiento programado, el aparato
no acepta tiempos de fin de cocción anteriores a los de
comienzo de la cocción propuestos por el aparato.
47
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad
con las normas internacionales de seguridad. Estas
advertencias se suministran por razones de seguridad y
deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el
espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
No toque la máquina descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo
por personas adultas y siguiendo las instrucciones
contenidas en este manual.
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del horno
se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y
mantenga a los niños alejados de ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación
del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a
los costados podría estar caliente.
Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente
podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los
mandos estén en la posición l/
¡ .
No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando
del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio
de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
La encimera de vidriocerámica es resistente a los
choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o
eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un
objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si esto
sucediera, desconecte inmediatamente el aparato de la
red de alimentación eléctrica y llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
No olvide que la temperatura de las zonas de cocción
permanece bastante elevada durante treinta minutos,
como mínimo, después que se han apagado.
Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una
debida distancia de la encimera, por ejemplo, objetos de
plástico, de aluminio o productos con un elevado
contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los
embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan
sobre las superficies todavía calientes o tibias pueden
causar un grave daño a la encimera.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de esta manera los embalajes podrán ser
reutilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado
se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde las
últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la
mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción
de las empresas eléctricas.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones al GRILL
con la puerta cerrada: ya sea para obtener mejores
resultados como para un sensible ahorro de energía
(10% aproximadamente).
Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se
adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del
calor.
48
ES
Mantenimiento y cuidados
Cortar el suministro eléctrico
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable
y las juntas de goma se pueden limpiar con una
esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las
manchas son difíciles de eliminar use productos
específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y
secar después de la limpieza. No utilice polvos
abrasivos ni sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar preferentemente
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio.
Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque
con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla,
incluso en lavavajillas, con excepción de las guías
deslizables.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no
abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice
materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas
afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el
vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es
posible extraer la puerta del horno:
1. para ello, abra completamente la puerta (
ver la figura
);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras
(
ver la figura
);
3. sujete la puerta de los costados
externos y ciérrela lenta pero no
completamente. Presione los
sujetadores “F”, luego tire la puerta
hacia sí mismo, extrayéndola de
las bisagras (
ver la figura
).
Vuelva a colocar la puerta
siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido
contrario.
Controle las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea
la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al
Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver
Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que
no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la
bombilla y
sustitúyala con una
análoga: potencia de
25 W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar
la tapa (
ver la figura
).
Montaje del Kit Gas Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1. Desenrosque los dos
tornillos A (ver la figura).
Si el horno posee paneles
autolimpiantes, los
mismos quedarán
momentáneamente
desmontados.
2. Sustituya los tornillos A con los tornillos y los
distanciadores (B+C) suministrados en el kit.
3. Enrosque los nuevos tornillos B y los correspondientes
distanciadores C y vuelva a colocar los paneles
autolimpiantes.
4. Fije los dos encastres
D de la guía en los orificios
correspondientes ubicados
en las paredes del horno
(
ver la figura
). Los orificios
para la guía izquierda están
ubicados arriba, mientras
los orificios para la guía
derecha están abajo.
5. Por último, encastre la guía en el distanciador C.
6. No coloque las guías deslizables en la posición 5.
F
F
B
C
D
A
A
53
PT
Vista de conjunto
Descrição do
aparelho
Painel de comandos
*
Há somente em alguns modelos.
Painel de comandos
Prateleira GRADE
Prateleira BANDEJA
PINGADEIRA
GUIAS de
escorrimento das
prateleiras
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
Selector de
PROGRAMAS
Indicador
luminoso
CHAPAS
Selector CHAPAS DE
DIÂMETRO DUPLO
Selector do
TERMÓSTATO
Selector das
CHAPAS
*
Selector CHAPAS DE
DIÂMETRO DUPLO
Selector
das
CHAPAS
*
Indicador do
TERMÓSTATO
Programador
ELECTRÓNICO*
Selector de
PROGRAMAS
Indicador
luminoso
CHAPAS
Selector CHAPAS DE
DIÂMETRO DUPLO
Indicador do
TERMÓSTATO
Selector das
CHAPAS
Selector do
TERMÓSTATO
Selector de
PROGRAMAS
Indicador
luminoso
CHAPAS
Selector CHAPAS DE
DIÂMETRO DUPLO
Indicador do
Selector das
CHAPAS
Selector do
TERMÓSTATO
Botão
TIMER DE FIM DE COZEDURA*
TERMÓSTATO
Selector de
PROGRAMAS
Indicador
luminoso
CHAPAS
Selector CHAPAS DE
DIÂMETRO DUPLO
Indicador do
Selector das
CHAPAS
Selector do
TERMÓSTATO
Botão
TIMER*
TERMÓSTATO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones HORNO Sumario IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Instalación, 38-40 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Asistencia Descripción del aparato, 41 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 42 Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador Utilice el temporizador de fin de la cocción Programas, 43-44 H 60.1 H 60.1 IX H 61.1 H 61.1 IX H 62C.1 H 62C.1 IX H 622.1 H 622.1 IX H 66.1 IX H 66 V.1 IX Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción Encimera, 45 Tipo de encimera Encendido de la encimera de vidriocerámica Consejos prácticos para el uso de la encimera de vidriocerámica El programador de cocción electrónico, 46 Precauciones y consejos, 47 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 48 Cortar el suministro eléctrico Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Montaje del Kit Guías Deslizables ES Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras). Colocación . 560 mm 45 m m.  Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).  La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor; Centrado y fijación Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble: espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la figura); • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C. • para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: 580 39 500 0 +4 -0 espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura); 560 +4 -0 48 espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura). in m 45 572 23 575-585 min 555 15 595 53 558 min 54 ES 595  Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo. 38 Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.  Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. Conexión eléctrica La conexión eléctrica se debe realizar a una red con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver la página siguiente). La encimera se conecta a la cocina mediante un conector. El panel de bornes se puede conectar a una red de 400 V trifásica (ver las figuras más abajo). N L3 L2 L1 1 2 4 Presente s lo en algunos modelos 3 5 ENCIMERA EMPOTRABLE 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 P N AZUL BLANCO ROJO AMARILLO L3 VERDE L2 COCINA EMPOTRABLE Después de conectar la encimera, vuelva a colocar la protección metálica. Si se quita la encimera, es necesario volver a colocar la tapa roja original sobre el conector rojo. L1 Si la red eléctrica tiene otras características (ver las figuras más abajo), realice la conexión eléctrica utilizando los pernos en U de conexión colocados dentro de la caja P. 230V 1N~H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 Montaje del cable de alimentación eléctrica N 1 3 2 4 N L2 L1 1 3 2 4 3. Quite los tornillos de los contactos L-Ny luego fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde ( ). 400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 5 2. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extráigalo haciendo palanca con un destornillador (ver la figura). L 5 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y ábralo (ver la figura). 3. Fije el cable de alimentación eléctrica en el correspondiente sujetacable. 4. Cierre la tapa del panel de bornes. 39 ES ES Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red PLACA DE CARACTERÍSTICAS Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Volumen Litros 58 Collegamenti elettrici tensión 230V/400V~ 3N 50/60Hz o 50Hz (ver placa características) potencia máxima absorbida 10800W o 10700W (ver placa características)  El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. ENERGY LABEL Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo); Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Natural – función de calentamiento: Tradiciónal; Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de calentamiento: Pastelería. Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias: 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).  La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. Asistencia Comunique: • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje. 40 Descripción del aparato Vista de conjunto ES Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Piloto PLACAS Mando TERMOSTATO Mando PLACAS Piloto TERMOSTATO Programador ELECTRÓNICO* Piloto TERMOSTATO Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Mando PLACAS Mando PROGRAMAS Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Mando PLACAS Piloto PLACAS Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Piloto PLACAS Mando PLACAS Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Piloto PLACAS Mando PLACAS Mando TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Mando TEMPORIZADOR* Piloto TERMOSTATO Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN* Piloto TERMOSTATO * Presente sólo en algunos modelos. 41 Puesta en funcionamiento y uso ES  La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee la habitación en la que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.  En los aparatos dotados de programador eléctronico, para utilizar el horno eléctrico pulse la tecla (en el display aparece el símbolo ) antes de seleccionar la función de cocción deseada. Poner en funcionamiento el horno 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas. 3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada 4. Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”.  En los aparatos dotados de programador electrónico, para utilizar el horno eléctrico pulse la tecla ( (en el display aparece el símbolo m) antes de seleccionar la función de cocción deseada.  No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.  Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato. Ventilación de enfriamiento Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. * Presente sólo en algunos modelos. 42  Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Luz del horno Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocción. Utilizar el temporizador* 1. Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi completo en sentido horario. 2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados en el mando TEMPORIZADOR con la referencia fija que se encuentra en el panel de control. 3. El temporizador es un contador de minutos: cuando se cumple el tiempo, emite una señal sonora. ! El temporizador no controla ni el encendido ni el apagado del horno. Utilice el temporizador de fin de la cocción* 1. Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN un giro casi completo en sentido horario. 2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN con la referencia fija que se encuentra en el panel de control. 3. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará. 4. Cuando el horno está apagado, el temporizador de fin de la cocción se puede utilizar como un normal contador de minutos.  Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o sea, excluyendo el temporizador de fin de cocción, es necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN hasta el símbolo '. Programas Programas de cocción  En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en: • BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO PASTELERÍA ES Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor suave y uniforme en el interior del horno. Este programa es aconsejable para la cocción de alimentos delicados (por ej. las tortas que necesitan leudado) y algunas preparaciones “mignon” en 3 bandejas simultáneamente. Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura. Programa MULTICOCCIÓN Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos bandejas simultáneamente. Programa BARBACOA Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa GRATIN Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el ventilador. A la irradiación térmica unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa HORNO PIZZA Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno, con un fuerte aporte de calor preferentemente desde abajo. Cuando utilice más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones . Consejos prácticos de cocción  En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podría quemar las comidas delicadas.  En las cocciones BARBACOA y GRATIN, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). MULTICOCCIÓN • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor. • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. BARBACOA • Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. HORNO PIZZA • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante. • En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. 43 ES Tabla de cocción Programas Horno Tradiciónal Multicocción Barbacoa Gratin Horno Pizza Horno Pastelería 44 Alimentos Pato Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas Pizza (en 2 niveles) Lasañas Cordero Pollo asado + patatas Caballa Plum-cake Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) Bizcochos (en 2 niveles) Bizcocho (en 1 nivel) Bizcocho (en 2 niveles) Tortas saladas Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de merluza Verduras a la parrilla Bistec de ternera Chuletas Hamburguesas Caballa Tostadas Pollo a la parrilla Sepias Pizza Asado de ternera o de vaca Pollo Tortas glaseadas Torta de fruta Plum-cake Bizcocho Creps rellenos (en 2 niveles) Tortas pequeñas (en 2 niveles) Bizcochitos salados de hojaldre y queso (en 2 niveles) Hojaldre relleno con crema (en 3 niveles) Bizcochos (en 3 niveles) Merengue (en 3 niveles) Duración de la cocción (minutos) Peso (Kg) Posición de los estantes 1 1 1 1 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5 3 3 3 3 3 2 y 4). 3 2 2 y 4). 2 2 2 y 4). 2 y 4). 2 2 y 4). 3 15 15 15 15 15 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 200 200 200 180 180 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 1 1 1 1 1 1 1 1 n.° 4 1.5 1.5 0.5 1 1 0.5 1 0.7 0.5 1.2 0.6 4 4 4 3o4 4 4 4 4 4 2 2 3 2 2o3 3 2o3 3 3 2 y 4). 2 y 4). 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 15 10 10 15 15 15 15 15 15 MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX 200 200 220 220 180 180 180 180 160 200 190 8-10 6-8 10 10-15 15-20 15-20 7-10 15-20 2-3 55-60 30-35 15-20 25-30 60-70 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 0.4 2 y 4). 15 210 15-20 0.7 0.7 0.5 1y3y5 1y3y5 1y3y5 15 15 15 180 180 90 20-25 20-25 180 Precalentamiento Temperatura (minutos) aconsejada Encimera Tipos de encimera El horno se combina con una encimera que puede estar compuesta por dos tipos de elementos calentadores: placas eléctricas de hierro fundido (ver la figura 1) o encimeras de vidriocerámica que pueden ser tradicionales (vedi figura 2) con zonas de cocción extensibles (ver la figura 3). figura 1 A A A A C B figura 3 figura 2 A Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción: B A C Encendido de la encimera de vidriocerámica Zonas de cocción tradicionales Los elementos radiantes tradicionales (A) están compuestos por resistencias circulares y se vuelven rojos después de algunos segundos de su encendido. Cada zona de cocción está dotada de un mando que permite seleccionar 9 temperaturas diferentes, desde un valor mínimo de 1 a uno máximo de 9. Potencias Placa radiante 0 Apagada 1 Fundir mantequilla o chocolate 2y3 Calentar líquidos 4 Preparar cremas o salsas 5 Hervir la carne 6 7y8 Cocinar fideos o arroz Cocinar con fuego directo carne, pescado, huevos 9 Freír ) Encendido de ambas zonas de cocción Consejos prácticos para el uso de la encimera de vidriocerámica La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir olor a goma que pronto desaparecerá. Para obtener las mejores prestaciones de la encimera: • utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora; Zonas de cocción extensibles Los elementos radiantes extensibles (B) se pueden reconocer por la presencia de una doble zona calentadora. Es posible encender solamente la zona interna o ambas. El mando permite elegir entre dos niveles de potencia regulables desde un valor mínimo de 1 hasta un valor máximo de 9: • girando el mando en sentido horario desde 1 hasta 9 se fija el nivel de potencia más bajo. A), identificable por • girando el mando hasta el tope (A un ligero disparo, se activa la potencia máxima, que a su vez, se puede regular entre 9 y 1 girando el mando en sentido antihorario. Para restablecer el valor de potencia mínimo es necesario llevar el mando hasta la posición 0. En el caso de zonas de cocción dobles, la primera parte del recorrido activa la zona de cocción más pequeña (interna). Para activar ambas zonas (interna y externa) A) es necesario llevar el mando hasta la posición tope (A y seleccionar el nivel de potencia deseado entre 9 y 1. Pilotos de calor residual (sólo en algunos modelos) Los pilotos (C) indican que la zona de cocción correspondiente está a una temperatura superior a 60ºC aún después que el elemento calentador se haya apagado. • utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible; • verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. • evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia; • no deje nunca una zona de cocción encendida sin olla ya que su calentamiento, que alcanza rápidamente el nivel máximo, podría dañar los elementos calentadores. 45 ES El programador de cocción electrónico ES Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: • inicio retardado de la cocción con duración establecida; • inicio inmediato con duración establecida; • contador de minutos. Función de las teclas: H : cuentaminutos horas, minutos $ : duración de la cocción % : final de la cocción ( : conmutación manual ) : fijación de tiempos hacia atrás * : fijación de tiempos hacia adelante Cómo poner en hora el reloj digital Después de la conexión a la red o después de un corte de corriente, el display centellea en: 0.00 • Pulse simultáneamente los botones $ y %, suéltelos y posteriormente (dentro de los 4 segundos), con los botones ) y * seleccione la hora exacta. Con la tecla * el tiempo aumenta. Con la tecla ) el tiempo disminuye. Se pueden realizar eventuales actualizaciones de la hora de dos modos diferentes: 1. Repita completamente las fases descriptas más arriba 2. Presione el botón (, suéltelo y posteriormente con los botones ) y * actualice la hora. Funcionamiento manual del horno Después de haber seleccionado la hora, automáticamente el programador pasa a la posición manual. Nota: Presione el botón ( para restablecer el funcionamiento manual después de cada cocción “Automática”. Regulación del volumen de la señal sonora Después de haber elegido y confirmado las regulaciones del reloj, se puede modificar el volumen de la señal sonora de la alarma utilizando el botón ). Inicio retardado de la cocción con una duración establecida Se selecciona la duración de la cocción y la hora de fin de la cocción. Supongamos que el display indique la hora 10,00 1. Gire los botones de mando del horno hasta la función y temperatura deseadas (por ejemplo: horno convencional, 200°C) 2. Pulse el botón $, suéltelo y posteriormente (dentro de los 4 segundos) con los botones ) y * seleccione la duración deseada. Supongamos que se selecciona una cocción de 30 minutos; aparecerá: + Finalizada la selección y después de 4 segundos, aparece nuevamente la hora corriente con el símbolo m y la palabra auto 3. Pulse el botón %, suéltelo y posteriormente pulse los botones ) y * hasta seleccionar la hora de fin de la cocción deseada, supongamos las 13,00 horas = 46 4. Finalizada la selección y después de 4 segundos, en el display aparece la hora corriente: ? La palabra “auto” encendida recuerda que se ha programado la duración y el final de cocción en la función automática. El horno se encenderá automáticamente a las 12,30 horas para terminar después de 30 minutos. Cuando el horno está encendido aparece una olla con el fuego encendido m durante toda la cocción. En cualquier momento, pulsando la tecla $ se puede visualizar la duración seleccionada y pulsando la tecla % se visualiza la hora de fin de la cocción. Al finalizar la cocción suena la señal sonora; para interrumpirla pulse un botón cualquiera excepto los botones ) y *. Inicio inmediato con duración establecida Programando sólo la duración (puntos 1 y 2 del párrafo “Inicio retardado de la cocción con duración establecida”) se obtiene el comienzo inmediato de la cocción. Para anular una cocción ya programada Presione el botón $, suéltelo y con el botón ) lleve el tiempo hasta , y luego presione el botón de funcionamiento manual (. Función contador de minutos En el funcionamiento contador de minutos se selecciona un tiempo a partir del cual comienza una cuenta regresiva. Esta función no controla el encendido y apagado del horno, solamente emite una alarma sonora cuando se cumple el tiempo. Al pulsar y soltar el botón H, aparecerá: , Luego, con las teclas * y ) seleccionar el tiempo deseado. Finalizada la selección, la cuenta parte exactamente a la hora establecida, en el display aparece la hora corriente. . Al finalizar el tiempo, se emite una señal acústica que se puede detener pulsando una tecla cualquiera (excepto las teclas * y )) y el símbolo H se apaga. Corrección, borrado de los datos • Los datos seleccionados se pueden cambiar en cualquier momento, pulsando la tecla correspondiente y pulsando la tecla * o ). • Cancelando la duración de la cocción se produce también la cancelación automática del fin del funcionamiento y viceversa. • En el caso de funcionamiento programado, el aparato no acepta tiempos de fin de cocción anteriores a los de comienzo de la cocción propuestos por el aparato. Precauciones y consejos  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a los costados podría estar caliente. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. • No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente podría incendiarse. • Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición “l”/“¡” . • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. ES • La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si esto sucediera, desconecte inmediatamente el aparato de la red de alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia Técnica. • No olvide que la temperatura de las zonas de cocción permanece bastante elevada durante treinta minutos, como mínimo, después que se han apagado. • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una debida distancia de la encimera, por ejemplo, objetos de plástico, de aluminio o productos con un elevado contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía calientes o tibias pueden causar un grave daño a la encimera. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas eléctricas. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones al GRILL con la puerta cerrada: ya sea para obtener mejores resultados como para un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. 47 Mantenimiento y cuidados ES Cortar el suministro eléctrico Sustituir la bombilla Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara. 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: potencia de 25 W, casquillo E 14. 3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura). Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables.  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); 2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura); Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Desenrosque los dos tornillos A (ver la figura). Si el horno posee paneles autolimpiantes, los mismos quedarán A momentáneamente desmontados. A 2. Sustituya los tornillos A con los tornillos y los distanciadores (B+C) suministrados en el kit. C B F F 3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Presione los sujetadores “F”, luego tire la puerta hacia sí mismo, extrayéndola de las bisagras (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. 3. Enrosque los nuevos tornillos B y los correspondientes distanciadores C y vuelva a colocar los paneles autolimpiantes. D 4. Fije los dos encastres D de la guía en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios para la guía izquierda están ubicados arriba, mientras los orificios para la guía derecha están abajo. Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. 48 5. Por último, encastre la guía en el distanciador C. 6. No coloque las guías deslizables en la posición 5. Descrição do aparelho Vista de conjunto PT GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector CHAPAS DE DIÂMETRO DUPLO Indicador luminoso CHAPAS Selector do TERMÓSTATO Selector das CHAPAS Indicador do TERMÓSTATO Programador ELECTRÓNICO* Indicador do TERMÓSTATO Selector CHAPAS DE DIÂMETRO DUPLO Selector das CHAPAS* Selector do TERMÓSTATO Selector das CHAPAS* Indicador luminoso CHAPAS Selector das CHAPAS Selector CHAPAS DE DIÂMETRO DUPLO Indicador luminoso CHAPAS Selector CHAPAS DE DIÂMETRO DUPLO Selector de PROGRAMAS Selector CHAPAS DE DIÂMETRO DUPLO Indicador luminoso CHAPAS Selector de PROGRAMAS Selector das CHAPAS Selector do TERMÓSTATO Selector de PROGRAMAS Selector do TERMÓSTATO Selector de PROGRAMAS Botão TIMER* Indicador do TERMÓSTATO Botão TIMER DE FIM DE COZEDURA* Indicador do TERMÓSTATO *Há somente em alguns modelos. 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool H 60.1 IX Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para