Indesit HR 50.2 IX /HA Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
Manual de
instrucciones
HORNO
Sumario
Instalación, 38-40
Colocación
Conexión eléctrica
Placa de características
Descripción del aparato, 41
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 42
Poner en funcionamiento el horno
Programas, 43-44
Programas de cocción
Consejos prácticos de cocción
Tabla de cocción
Encimera, 45
Tipo de encimera
Encendido de la encimera de vidriocerámica
Consejos prácticos para el uso de la encimera de
vidriocerámica
Precauciones y consejos, 46
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 47
Cortar el suministro eléctrico
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Guías Deslizables
Asistencia, 48
HR 50.2/HA
HR 50.2 IX/HA
HR 50.2 T/HA
HR 50.2 T IX/HA
ES
Italiano, 1
Espanol, 37 Portuges, 49
English,13
GB FR
PTES
IT
Français, 25
38
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto
al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
de residuos (ver Precauciones y consejos).
La instalación se debe realizar según estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es
necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C.
para empotrar el horno, ya sea cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) o en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
Una vez empotrado el aparato no se deben permitir
contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar
la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible
instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o
sobre una superficie continua que tenga una abertura de
45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno
en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en
el marco, según el espesor del costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la
parte móvil del taco (ver la
figura);
espesor de 18 mm: utilice la
primera ranura, ya
predispuesta por el fabricante
(ver la figura);
espesor de 16 mm: utilice la
segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno
y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios
del marco.
Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
595
558
min
45
min
575-585
min
560
+4 -0
480
+4 -0
555
580
500
39
15
595
23
572
543545
560 mm.
45 mm.
Instalación
39
ES
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se debe realizar a una red con la
tensión y frecuencia indicadas en la placa de
características (ver la página siguiente).
La encimera se conecta a la cocina mediante un
conector.
Después de conectar la encimera, vuelva a colocar la
protección metálica. Si se quita la encimera, es
necesario volver a colocar la tapa roja original sobre el
conector rojo.
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abra el panel de
bornes haciendo palanca
con un destornillador
sobre las lengüetas
laterales de la tapa: tire
y ábralo (ver la figura).
2. Desenrosque el tornillo
de la mordaza de
terminal de cable y
extráigalo haciendo
palanca con un
destornillador (ver la
figura).
3. Quite los tornillos de
los contactos L-N-
y
luego fije los cables
debajo de las cabezas
de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde (
).
El panel de bornes se puede conectar a una red de
400 V trifásica (ver las figuras más abajo).
400V 3N~H05RR-F 5x2.5
CEI-UNEL 35363
Si la red eléctrica tiene otras características (ver las
figuras más abajo), realice la conexión eléctrica
utilizando los pernos en U de conexión colocados
dentro de la caja P.
230V 1N~H07RN-F 3x4
CEI-UNEL 35364
400V 2N~H05RR-F 4x2.5
CEI-UNEL 35363
3. Fije el cable de alimentación eléctrica en el
correspondiente sujetacable.
4. Cierre la tapa del panel de bornes.
ENCIMERA EMPOTRABLE
COCINA EMPOTRABLE
BLANCO ROJO
AMARILLO
AZUL VERDE
Presente s lo
en algunos
modelos
NL3L1L2
1
3
2
4
5
N
L2
L3
L1
P
NL
1
3
2
4
5
NL2L1
1
3
2
4
5
40
ES
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (ver al
costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los
contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y
que responda a las normas vigentes (el conductor de
tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El
cable de alimentación eléctrica se debe colocar de
modo tal que no alcance en ningún punto una
temperatura que supere en 50°C la temperatura
ambiente.
El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de
seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características (ver más abajo);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores contenidos en la
placa de características (ver más abajo);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
longitud 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundidad 41,5 cm.
Volumen Litros 58
Collegamenti
elettrici
tensión 230V/400V~ 3N 50/60Hz
potencia máxima absorbida
10250W
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Consumo de energía por
convección Natural – función de
calentamiento: Tradiciónal;
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento: Multicocción.
Este aparato es conforme a las
siguientes Normas Comunitarias:
73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/EC
41
ES
Mando
PROGRAMAS
Piloto
PLACAS
Panel de control
Bandeja
PARRILLA
Bandeja GRASERA
GUÍAS de
deslizamiento de
las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Mando
PLACAS DE
DOBLE DIÁMETRO
Piloto
TERMOSTATO
Mando
PLACAS
Vista de conjunto
Descripción del
aparato
Panel de control
Mando
TERMOSTATO
42
ES
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío durante media hora aproximadamente
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee la
habitación en la que se encuentra. El olor que se
advierte es debido a la evaporación de las sustancias
utilizadas para proteger el horno.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura girando el mando
TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas)
contiene una lista con las cocciones y las
correspondientes temperaturas aconsejadas.
3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de
calentamiento hasta la temperatura seleccionada
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque
se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la
parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunos
modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El
mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel
de control y la puerta del horno.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Se enciende seleccionando
con el mando
PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se
selecciona un programa de cocción.
Puesta en
funcionamiento y uso
43
ES
Programas de cocción
En todos los programas se puede fijar una
temperatura entre 60°C y MAX, excepto en:
GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);
GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
de 200ºC).
Programa HORNO TRADICIONAL
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y
superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar
una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se
produce una mala distribución de la temperatura.
Programa MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores
(superior e inferior) y se pone en funcionamiento el
ventilador. Debido a que el calor es constante en todo
el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo
uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos
bandejas simultáneamente.
Programa HORNO SUPERIOR
Se enciende el elemento calentador superior. Esta
función se puede utilizar para retoques de cocción.
Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior. La
temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico
permite el inmediato tostado superficial de los
alimentos que, obstaculizando la salida de los
líquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La
cocción con el asador eléctrico es particularmente
aconsejada para aquellos platos que necesitan de una
elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y
de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc...
En
el párrafo Consejos prácticos para la cocción se
encuentran algunos ejemplos de su uso. Utilice el
horno con la puerta cerrada.
Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y se pone
en funcionamiento el ventilador. A la irradiación térmica
unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire
en el interior del horno. Esto impide que se quemen
superficialmente los alimentos aumentando el poder
de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta
cerrada.
Programas
Consejos prácticos de cocción
En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones
1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente
que podría quemar las comidas delicadas.
En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la
grasera en la posición 1 para recoger los residuos de
cocción (jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
GRILL
Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior no
permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
PIZZA
Para lograr una buena cocción de la pizza utilice el
programa MULTICOCCIÓN.
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza
crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
Italia) en la mitad de la cocción.
44
ES
Tabla de cocción
Programas Alimentos
Peso
(Kg)
Posición de
los estantes
Precalentamiento
(minutos)
Temperatura
aconsejada
Duración
de la
coccn
(minutos)
Horno
Tradicnal
Pato
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Tortas glaseadas
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multicocción
Pizza (en 2 niveles)
Lasañas
Cordero
Pollo asado + patatas
Caballa
Plum-cake
Hojaldre relleno con crema (en
2 niveles)
Bizcochos (en 2 niveles)
Bizcocho (en 1 nivel)
Bizcocho (en 2 niveles)
Tortas saladas
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 y 4
3
2
2 y 4
2
2
2 y 4
2 y 4
2
2 y 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Horno
“superior”
Retoques de cocción - 3/4 15 220 -
Grill
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y
cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Chuletas
Hamburguesas
Caballa
Tostadas
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratin
Pollo a la parrilla
Sepias
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
45
ES
Encimera
Tipos de encimera
El horno se combina con una
encimera que puede estar
compuesta por dos tipos de
elementos calentadores: placas
eléctricas de hierro fundido (ver la
figura 1) o encimeras de
vidriocerámica que pueden ser
tradicionales (vedi figura 2) con
zonas de cocción extensibles (ver la figura 3).
Encendido de la encimera de
vidriocerámica
Zonas de cocción tradicionales
Los elementos radiantes tradicionales (A) están
compuestos por resistencias circulares y se vuelven rojos
después de algunos segundos de su encendido.
Cada zona de cocción está dotada de un mando que
permite seleccionar 9 temperaturas diferentes, desde un
valor mínimo de 1 a uno máximo de 9.
Zonas de cocción extensibles
Los elementos radiantes extensibles (B) se pueden
reconocer por la presencia de una doble zona
calentadora. Es posible encender solamente la zona
interna o ambas.
El mando permite elegir entre dos niveles de potencia
regulables desde un valor mínimo de 1 hasta un valor
máximo de 9:
girando el mando en sentido horario desde 1 hasta 9 se
fija el nivel de potencia más bajo.
girando la perilla hasta el tope
(
))
))
)), identificable por un
ligero disparo, se activa la potencia máxima, que a su
vez, se puede regular entre 9 y 1 girando la perilla en
sentido antihorario. Para restablecer el valor de
potencia mínimo es necesario llevar el mando hasta la
posición 0.
En el caso de zonas de cocción dobles, la primera parte
del recorrido activa la zona de cocción más pequeña
(interna). Para activar ambas zonas (interna y externa) es
necesario llevar el mando hasta la posición tope (
))
))
)) y
seleccionar el nivel de potencia deseado entre 9 y 1.
Pilotos de calor residual (sólo en algunos modelos)
Los pilotos (C) indican que la zona de cocción
correspondiente está a una temperatura superior a 60ºC
aún después que el elemento calentador se haya
apagado.
Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos
de cocción:
Potencias Placa radiante
0 Apagada
1 Fundir mantequilla o chocolate
2 y 3 Calentar líquidos
4 Preparar cremas o salsas
5 Hervir la carne
6 Cocinar fideos o arroz
7 y 8 Cocinar con fuego directo carne, pescado, huevos
9Freír
)
Encendido de ambas zonas de cocción
Consejos prácticos para el uso de la
encimera de vidriocerámica
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de
grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
recomienda eliminarlas con un producto específico para
el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas
de funcionamiento, es posible que se advierta un olor a
goma, que pronto desaparecerá.
Para obtener las mejores prestaciones de la encimera:
utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se
adhieran perfectamente a la zona calentadora;
utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para
cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo
se garantiza el aprovechamiento de todo el calor
disponible;
verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una
correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las
zonas de cocción, sino también de las ollas.
evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
quemadores a gas: la concentración de calor en los
quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla
que, en consecuencia, pierde adherencia;
no deje nunca una zona de cocción encendida sin olla
ya que su calentamiento, que alcanza rápidamente el
nivel máximo, podría dañar los elementos calentadores.
C
A
A
A
A
C
A
A
B
B
figura 2
figura 3
figura 1
46
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales de
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos,
sólo por personas adultas y siguiendo las
instrucciones contenidas en este manual.
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: a los costados podría estar caliente.
Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición l/
¡.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de
Asistencia Técnica (ver Asistencia).
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
La encimera de vidriocerámica es resistente a los
choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o
eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un
objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si
esto sucediera, desconecte inmediatamente el
aparato de la red de alimentación eléctrica y llame al
Servicio de Asistencia Técnica.
No olvide que la temperatura de las zonas de cocción
permanece bastante elevada durante treinta minutos,
como mínimo, después que se han apagado.
Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una
debida distancia de la encimera, por ejemplo, objetos
de plástico, de aluminio o productos con un elevado
contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los
embalajes y películas de plástico o aluminio: si se
dejan sobre las superficies todavía calientes o tibias
pueden causar un grave daño a la encimera.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora reduciendo la
carga de absorción de las empresas eléctricas.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones al
GRILL con la puerta cerrada: ya sea para obtener
mejores resultados como para un sensible ahorro de
energía (10% aproximadamente).
Mantenga eficientes y limpias las juntas para que
se adhieran bien a la puerta y no provoquen
dispersión del calor.
47
ES
Cortar el suministro eléctrico
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar
con una esponja empapada en agua tibia y jabón
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use
productos específicos. Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza. No
utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar preferentemente
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio.
Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque
con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las
guías deslizables.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos
no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice
materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas
afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el
vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es
posible extraer la puerta del horno:
1. para ello, abra completamente la puerta (ver la
figura);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos
bisagras (ver la figura);
3. sujete la puerta de los
costados externos y ciérrela
lenta pero no completamente.
Presione los sujetadores
FF
FF
F,
luego tire la puerta hacia
mismo, extrayéndola de las
bisagras (ver la figura). Vuelva a
colocar la puerta siguiendo el
mismo procedimiento pero en
sentido contrario.
Controle las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea
la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al
Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver
Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que
no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y
sustitúyala con una
análoga: potencia de 25
W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la
tapa (ver la figura).
Montaje del Kit Gas Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1. Desenrosque los dos
tornillos A (ver la figura).
Si el horno posee
paneles autolimpiantes,
los mismos quedarán
momentáneamente
desmontados.
2. Sustituya los tornillos A con los tornillos y los
distanciadores (B+C) suministrados en el kit.
3. Enrosque los nuevos tornillos B y los
correspondientes distanciadores C y vuelva a colocar
los paneles autolimpiantes.
4. Fije los dos encastres
D de la guía en los
orificios
correspondientes
ubicados en las paredes
del horno (ver la figura).
Los orificios para la guía
izquierda están ubicados
arriba, mientras los
orificios para la guía
derecha están abajo.
5. Por último, encastre la guía en el distanciador C.
6. No coloque las guías deslizables en la posición 5.
F
F
Mantenimiento y cuidados
B
C
A
A
D
48
ES
Asistencia
Comunique:
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
53
PT
Selector de
PROGRAMAS
Indicador
luminoso
CHAPAS
Painel de comandos
Tabuleiro GRADE
Tabuleiro BANDEJA
PINGADEIRA
GUIAS de
escorrimento dos
tabuleiros
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
Selector CHAPAS DE
DIÂMETRO DUPLO
Indicador do
TERMÓSTATO
Selector das
CHAPAS
Vista de conjunto
Descrição do
aparelho
Painel de comandos
Selector do
TERMÓSTATO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones HORNO Sumario IT Italiano, 1 GB English,13 FR Français, 25 Instalación, 38-40 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 41 ES Espanol, 37 PT Portuges, 49 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 42 Poner en funcionamiento el horno Programas, 43-44 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción HR 50.2/HA HR 50.2 IX/HA HR 50.2 T/HA HR 50.2 T IX/HA Encimera, 45 Tipo de encimera Encendido de la encimera de vidriocerámica Consejos prácticos para el uso de la encimera de vidriocerámica Precauciones y consejos, 46 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 47 Cortar el suministro eléctrico Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Montaje del Kit Guías Deslizables Asistencia, 48 ES Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras). Colocación .  Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).  La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor; 560 mm 45 m m. Centrado y fijación Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble: espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la figura); • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C. • para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: 580 39 500 0 +4 -0 espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura); 560 +4 -0 48 in m 45 572 23 575-585 min 555 15 espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura). 595 53 558 min 54 ES 595  Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo. Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.  Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. 38 Conexión eléctrica La conexión eléctrica se debe realizar a una red con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver la página siguiente). La encimera se conecta a la cocina mediante un conector. El panel de bornes se puede conectar a una red de 400 V trifásica (ver las figuras más abajo). ES 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 N 1 2 4 Presente s lo en algunos modelos 3 5 ENCIMERA EMPOTRABLE L3 L2 L1 P N AZUL BLANCO ROJO AMARILLO L3 VERDE L2 COCINA EMPOTRABLE Después de conectar la encimera, vuelva a colocar la protección metálica. Si se quita la encimera, es necesario volver a colocar la tapa roja original sobre el conector rojo. Montaje del cable de alimentación eléctrica N L 2 4 N 1 3 400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1 1 3 2 4 3. Quite los tornillos de y los contactos L-Nluego fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde ( ). 230V 1N~H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 5 2. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extráigalo haciendo palanca con un destornillador (ver la figura). Si la red eléctrica tiene otras características (ver las figuras más abajo), realice la conexión eléctrica utilizando los pernos en U de conexión colocados dentro de la caja P. 5 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y ábralo (ver la figura). L1 3. Fije el cable de alimentación eléctrica en el correspondiente sujetacable. 4. Cierre la tapa del panel de bornes. 39 ES Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.  El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores contenidos en la placa de características (ver más abajo); • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Volumen Litros 58 Collegamenti elettrici tensión 230V/400V~ 3N 50/60Hz potencia máxima absorbida 10250W Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).  La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. ENERGY LABEL Consumo de energía por convección Natural – función de calentamiento: Tradiciónal; Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de calentamiento: Multicocción. Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias: 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones - 2002/96/EC 40 Descripción del aparato Vista de conjunto ES GUÍAS de deslizamiento de las bandejas Panel de control posición posición posición posición posición Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA 5 4 3 2 1 Panel de control Mando PLACAS DE DOBLE DIÁMETRO Piloto PLACAS Mando PLACAS Mando TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Piloto TERMOSTATO 41 Puesta en funcionamiento y uso ES  La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee la habitación en la que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.  Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Luz del horno Poner en funcionamiento el horno 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas. 3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada 4. Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”.  No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.  Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato. Ventilación de enfriamiento Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El 42 con el mando Se enciende seleccionando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocción. Programas Programas de cocción Consejos prácticos de cocción  En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en:  En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podría quemar las comidas delicadas. • GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura. Programa MULTICOCCIÓN Se encienden todos los elementos calentadores (superior e inferior) y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos bandejas simultáneamente. Programa HORNO “SUPERIOR” Se enciende el elemento calentador superior. Esta función se puede utilizar para retoques de cocción. Programa GRILL Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador eléctrico es particularmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... En el párrafo “Consejos prácticos para la cocción” se encuentran algunos ejemplos de su uso. Utilice el horno con la puerta cerrada. ES  En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). MULTICOCCIÓN • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor. • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. GRILL • Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. PIZZA • Para lograr una buena cocción de la pizza utilice el programa MULTICOCCIÓN. • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante. • En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. Programa GRATIN Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el ventilador. A la irradiación térmica unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada. 43 ES Tabla de cocción P rog ra m a s Ho rn o T rad ic ió nal M ultico c ción Ho rn o “su pe rior” Grill Gratin 44 1 1 1 1 1 1 1 1+ 1 1 1 3 3 3 3 3 2 y 4 3 2 2 y 4 2 2 15 15 15 15 15 15 10 10 15 10 10 200 200 200 180 180 230 180 180 200 180 170 Du ra ción d e la c oc ción (m in utos )  65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 0.5 0.5 0.5 1 1.5 2 y 4 2 y 4 2 2 y 4 3 10 10 10 10 15 190 180 170 170 200 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 R etoq ues de cocció n - 3/4 15 220 - Lenguad os y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de m erluza V erd uras a la parrilla B istec de ternera Chuletas Hamb urguesas Cab alla Tostad as P ollo a la parrilla S ep ias 1 4 5 Max 8-10 1 1 1 1 1 1 1 n.° 4 1.5 1.5 4 4 3 o 4 4 4 4 4 4 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Max Max Max Max Max Max Max Max 200 200 6-8 10 10-15 15-20 15-20 7-10 15-20 2-3 55-60 30-35 Alim e n tos  P ato A sado de ternera o d e vaca A sado de cerd o B izcochos (de pastaflora) Tortas glasead as P izza (en 2 niveles) Lasañas Cord ero P ollo asado + p atatas Cab alla P lum-cake Hojald re relleno con crema (en 2 niveles) B izcochos (en 2 niveles) B izcocho (en 1 nivel) B izcocho (en 2 niveles) Tortas saladas P es o (K g)  P os ic ión de P rec alen tam ie nto lo s es tan te s  (m in utos )  T em p era tura a co nse ja da  Encimera Tipos de encimera Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción: El horno se combina con una encimera que puede estar compuesta por dos tipos de elementos calentadores: placas figura 1 eléctricas de hierro fundido (ver la figura 1) o encimeras de vidriocerámica que pueden ser tradicionales (vedi figura 2) con zonas de cocción extensibles (ver la figura 3). A A A figura 3 figura 2 A A C B B ES Potencias Placa radiante 0 Apagada 1 Fundir mantequilla o chocolate 2y3 Calentar líquidos 4 Preparar cremas o salsas 5 Hervir la carne 6 Cocinar fideos o arroz 7y8 Cocinar con fuego directo carne, pescado, huevos 9 Freír ) Encendido de ambas zonas de cocción A C Encendido de la encimera de vidriocerámica Zonas de cocción tradicionales Los elementos radiantes tradicionales (A) están compuestos por resistencias circulares y se vuelven rojos después de algunos segundos de su encendido. Cada zona de cocción está dotada de un mando que permite seleccionar 9 temperaturas diferentes, desde un valor mínimo de 1 a uno máximo de 9. Consejos prácticos para el uso de la encimera de vidriocerámica  La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible que se advierta un olor a goma, que pronto desaparecerá. Para obtener las mejores prestaciones de la encimera: • utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora; Zonas de cocción extensibles Los elementos radiantes extensibles (B) se pueden reconocer por la presencia de una doble zona calentadora. Es posible encender solamente la zona interna o ambas. El mando permite elegir entre dos niveles de potencia regulables desde un valor mínimo de 1 hasta un valor máximo de 9: • girando el mando en sentido horario desde 1 hasta 9 se fija el nivel de potencia más bajo. )), identificable por un • girando la perilla hasta el tope () ligero disparo, se activa la potencia máxima, que a su vez, se puede regular entre 9 y 1 girando la perilla en sentido antihorario. Para restablecer el valor de potencia mínimo es necesario llevar el mando hasta la posición 0. En el caso de zonas de cocción dobles, la primera parte del recorrido activa la zona de cocción más pequeña (interna). Para activar ambas zonas (interna y externa) es )) y necesario llevar el mando hasta la posición tope () seleccionar el nivel de potencia deseado entre 9 y 1. Pilotos de calor residual (sólo en algunos modelos) Los pilotos (C) indican que la zona de cocción correspondiente está a una temperatura superior a 60ºC aún después que el elemento calentador se haya apagado. • utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible; • verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. • evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia; • no deje nunca una zona de cocción encendida sin olla ya que su calentamiento, que alcanza rápidamente el nivel máximo, podría dañar los elementos calentadores. 45 Precauciones y consejos ES  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a los costados podría estar caliente. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. • No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente podría incendiarse. • Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición “l”/“¡” . • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si esto sucediera, desconecte inmediatamente el 46 aparato de la red de alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia Técnica. • No olvide que la temperatura de las zonas de cocción permanece bastante elevada durante treinta minutos, como mínimo, después que se han apagado. • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una debida distancia de la encimera, por ejemplo, objetos de plástico, de aluminio o productos con un elevado contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía calientes o tibias pueden causar un grave daño a la encimera. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas eléctricas. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones al GRILL con la puerta cerrada: ya sea para obtener mejores resultados como para un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Sustituir la bombilla Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara. 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: potencia de 25 W, casquillo E 14. 3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura). Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables. • No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); 2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura); ES Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Desenrosque los dos tornillos A (ver la figura). Si el horno posee paneles autolimpiantes, los mismos quedarán A momentáneamente desmontados. A 2. Sustituya los tornillos A con los tornillos y los distanciadores (B+C) suministrados en el kit. C B F F 3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente. F”, Presione los sujetadores “F luego tire la puerta hacia sí mismo, extrayéndola de las bisagras (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. 3. Enrosque los nuevos tornillos B y los correspondientes distanciadores C y vuelva a colocar los paneles autolimpiantes. D 4. Fije los dos encastres D de la guía en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios para la guía izquierda están ubicados arriba, mientras los orificios para la guía derecha están abajo. 5. Por último, encastre la guía en el distanciador C. 6. No coloque las guías deslizables en la posición 5. 47 Asistencia ES Comunique: • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje. 48 Descrição do aparelho Vista de conjunto PT GUIAS de escorrimento dos tabuleiros Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Tabuleiro GRADE Tabuleiro BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector CHAPAS DE DIÂMETRO DUPLO Indicador luminoso CHAPAS Selector das CHAPAS Selector do TERMÓSTATO Selector de PROGRAMAS Indicador do TERMÓSTATO 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit HR 50.2 IX /HA Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario