Bosch HBN34 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Built-In Ovens
Installation Manual
Guide d’ installation
Manual de instalación
Models: HBL33, HBL34, HBN34, HBL35, HBN35, HBL54, HBN54,
HBL56, HBN56, HBL57, HBL8450, HBL8650, HBL8750
Contenidos
¿Preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
¡Esparamos oir de usted!
Este electrodomestico de Bosch es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas y piezas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Piezas incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Electrodomésticos de 27" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensiones para 27" debajo de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Electrodomésticos de 30" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensiones para 30" debajo de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quitar el embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para los hornos combinados de microondas y convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de las unidades de combinación de microondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Probar el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Antes de llamar al servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Español 1
Seguridad
ADVERTENCIA:
Si no sigue la información de este manual exactamente, se
puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que
puede causar daños materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA:
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a
menos que se recomiende específicamente en los
manuales. La instalación, servicio técnico o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales.
Consulte este manual para su orientación. Cualquier otro
tipo de reparación debe ser realizada por un técnico
calificado.
Seguridad con el manejo del electrodoméstico
No levante el electrodoméstico tomándolo del asa de la
puerta. Retire la puerta para facilitar la manipulación y la
instalación. Consulte las instrucciones en el Manual de uso
y cuidado.
La unidad es pesada y se requieren al menos dos
personas o un equipo adecuado para trasladarla.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico
por la parte trasera o desde abajo.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con una o más de las
siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas de
uso doméstico (Standard for the Safety of Household
Electric Ranges)
UL 923, Norma de seguridad para electrodomésticos
de cocción por microondas (Standard for the Safety of
Microwave Cooking Appliances)
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores
eléctricos (Standard for the Safety of Electric Fans)
ANSI Z21.1, Norma nacional estadounidense para
electrodomésticos a gas para cocinar de uso
doméstico (American National Standard for Household
Cooking Gas Appliances)
CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984, Ventiladores (Fans
and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso
doméstico (Household Cooking Ranges)
Es responsabilidad del propietario y el instalador
determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en
instalaciones específicas.
Seguridad con la electricidad
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de que
todos los controles estén en posición OFF (Apagado).
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por separado.
Instalador: muestre al propietario la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Importante: conserve estas instrucciones para uso del
inspector de electricidad local.
Antes de realizar la instalación, apague el suministro
eléctrico en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio
para impedir que se encienda accidentalmente el
suministro eléctrico.
Para obtener más información, consulte la placa de datos.
Para conocer la ubicación de la placa de datos, consulte la
sección “Placa de datos” debajo de “Servicio técnico”.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La
instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra
deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
Instrucciones de
seguridad
importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Español 2
Seguridad de los equipos relacionados
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños
jueguen con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Transporte
Para evitar el daño a la abertura del horno, utiliza el
método del transporte mostrado en el dibujo abajo.
Español 3
Instalación
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornillador con cabeza Phillips
Cinta métrica
Taladro con broca (1/8")
Piezas incluidas
Tornillos con cabeza Phillips (6)
Información general
Requisitos de electricidad
La toma de corriente debe tener la conexión a tierra
adecuada de conformidad con todos los códigos
correspondientes.
Español 4
Electrodomésticos de 27
Horno individual de 27"
Cuando el horno está instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4"
entre el costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera
de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con
la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo
debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe instalarse encima o
debajo de la unidad. Si la caja de conductos se instala
debajo de la unidad, se debe dejar un orificio o espacio de
2" de diámetro entre la pared trasera y la parte posterior
derecha de los soportes de 2 x 4.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener
un peso de por lo menos 193 lb (87 kg).
Hornos dobles de 27"
Cuando el horno está instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4"
entre el costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera
de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con
la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo
debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la
unidad para facilitar la conexión y el servicio técnico.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener
un peso de por lo menos 361 lb (164 kg).
27 1/16”
(687mm)
25
1/2"
(648mm)
24
"
(610mm)
51
1/8"
(1299mm)
9
3/4"
(248mm)
23
7/8"
(606mm)
22
"
(559mm)
51
3/4"
(1314mm)
26
3/4"
(680mm)
49
3/4"
(1264mm)
24
13/16"
(630mm)
Español 5
Horno combinado con microondas y cajón
calentador de 27"
Cuando el horno está instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4"
entre el costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera
de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con
la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo
debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de
sostener un peso de por lo menos 369 lb (167 kg).
Unidades instaladas debajo de la
superficie de trabajo de 27"
Cuando se instala el horno al final de un tramo de
gabinetes, junto a una pared o puerta de gabinete
perpendicular, es una buena práctica, dejar al menos ¼"
de espacio libre entre el costado del horno y la pared/
puerta.
Para soportar el horno, instale tablas de madera de 2x4
que se extienden del frente a la parte trasera al ras con el
piso y el costado de la abertura. Se debe fijar bien la base
de soporte al piso/gabinete y debe quedar nivelada.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de soportar
un peso de al menos 193 lb. (87 kg).
Se puede instalar este horno empotrado debajo de
cualquier parrilla de Bosch mientras no haya contacto
entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno,
excepto por la parrilla de inducción Bosch, donde el
espacio libre debe ser al menos 1 pulgada.
23
7/8"
(606mm)
22
"
(559mm)
26
3/4"
(680mm)
25
1/2"
(648mm)
24
"
(610mm)
60
3/4"
(1543mm)
59
5/8"
(1514mm)
9
3/4"
(248mm)
24
13/16"
(630mm)
61
3/8"
(1559mm)
36
"
(915mm
)
20
"
(508mm)
28
1/4"
(718mm)
16
1/2"
(419mm)
24
"
(610mm)
4
3/4"
(121mm)
25
1/2"
(648mm)
23
7/8"
(606mm)
22
"
(559mm)
29
1/16"
(738mm)
26
3/4"
(680mm)
24
13/16"
(630mm)
27 1/16”
(687mm)
min. 3
"
(76mm)
Español 6
27
1
/16"
(687mm)
29
1
/16"
(738mm)
24
7
/16"
(621mm)
36"
(914mm)
SUMIDERO
4
3
/16"
(106mm)
4"
(102mm)
4
15
/16"
(125mm)
6
3
/4"
(172mm)
1
13
/16"
(47mm)
3
/16"
(4mm)
4
3
/4"
(121mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel
de pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla eléctrica mientras
no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno.
TOE KICK
PARRILLA
HORNO
PANEL DE PIE
CUBIERTA
3"(76mm)
28
1
/4"
(718mm)
Conexión/
Conducto
27” Modelos - debajo de la parrilla eléctrica
27
1
/16"
(687mm)
29
1
/16"
(738mm)
24
7
/16"
(621mm)
36"
(914mm)
SUMIDERO
PARRILLA
HORNO
CUBIERTA
Conexión de gas
4
3
/16"
(106mm)
3
13
/16"
(97mm)
3"(76mm)
5
11
/16"
(144mm)
6
3
/4"
(172mm)
1
1
/8"
(28mm)
3
/8"
(9mm)
4
3
/4"
(121mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel
de pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla de gas mientras
no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno.
28
1
/4"
(718mm)
PANEL DE PIE
27” Modelos - debajo de la parrilla de gas
27
1
/
16
"
(687mm)
29
1
/
16
"
(738mm)
24
7
/
16
"
(621mm)
36"
(914mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel de
pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla de inducción no haya contacto
entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno.
SUMIDERO
4
3
/
16
"
(106mm)
3
1
/
8
"
(79mm)
1
1
/
16
"
(27mm)
4"
(102mm)
6
3
/
4
"
(172mm)
2
3
/
4
"
(70mm)
4
3
/
4
"
(121mm)
Conexión/
Conducto
Escudo de calor: Autoposicionante – longitud de 2 3/8",
espacio mínimo libre requerido para aire 1" (25mm)
TOE KICKPANEL DE PIE
PARRILLA
HORNO
CUBIERTA
3"
(76mm)
28
1
/
4
"
(718mm)
27” Modelos -
debajo de la parrilla de inducción
Español 7
Electrodomésticos de 30"
Horno individual de 30"
Cuando el horno está instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4"
entre el costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera
de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con
la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo
debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe instalarse encima o
debajo de la unidad. Si la caja de conductos se instala
debajo de la unidad, se debe dejar un orificio o espacio de
2" de diámetro entre la pared trasera y la parte posterior
derecha de los soportes de 2 x 4.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener
un peso de por lo menos 212 lb (96 kg).
Hornos dobles de 30"
Cuando el horno está instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4"
entre el costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera
de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con
la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo
debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la
unidad para facilitar la conexión y el servicio técnico.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener
un peso de por lo menos 390 lb (177 kg).
27 1/16”
(687mm)
28
1/2"
(724mm)
24
"
(610mm)
51
1/8"
(1299mm)
9
3/4"
(248mm)
51
3/4"
(1314mm)
29
3/4"
(755mm)
23
7/8"
(606mm)
22
"
(559mm)
49
3/4"
(1264mm)
27
13/16"
(706mm)
Español 8
Horno combinado con microondas de 30"
Cuando el horno está instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4"
entre el costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera
de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con
la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo
debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la
unidad para facilitar la conexión y el servicio técnico.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener
un peso de por lo menos 310 lb (141 kg).
Horno combinado con microondas y cajón
calentador de 30"
Cuando el horno está instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4"
entre el costado del horno y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera
de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con
la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo
debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la
unidad para facilitar la conexión y el servicio técnico.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener
un peso de por lo menos 429 lb (195 kg).
23
7/8"
(606mm)
22
"
(559mm)
50
"
(1270mm)
48
3/8"
(1229mm)
29
3/4"
(755mm)
28
1/2"
(724mm)
24
"
(610mm)
49
1/2"
(1257mm)
19
1/2"
(500mm)
27
13/16"
(706mm)
23
7/8"
(606mm)
22
"
(559mm)
29
3/4"
(755mm)
28
1/2"
(724mm)
24
"
(610mm)
60
3/4"
(1543mm)
59
5/8"
(1514mm)
9
3/4"
(248mm)
27
13/16"
(706mm)
61
3/8"
(1559mm)
Español 9
Unidades instaladas debajo de la
superficie de trabajo de 30"
Cuando se instala el horno al final de un tramo de
gabinetes, junto a una pared o puerta de gabinete
perpendicular, es una buena práctica, dejar al menos ¼"
de espacio libre entre el costado del horno y la pared/
puerta.
Para soportar el horno, instale tablas de madera de 2x4
que se extienden del frente a la parte trasera al ras con el
piso y el costado de la abertura. Se debe fijar bien la base
de soporte al piso/gabinete y debe quedar nivelada.
Se puede instalar este horno empotrado debajo de
cualquier parrilla de Bosch mientras no haya contacto
entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno,
excepto por la parrilla de inducción Bosch, donde el
espacio libre debe ser al menos 1 pulgada.
36
"
(915mm
)
20
"
(508mm)
28
1/4"
(718mm)
16
1/2"
(419mm)
24
"
(610mm)
4
3/4"
(121mm)
28
1/2"
(724mm)
23
7/8"
(606mm)
22
"
(559mm)
29
1/16"
(738mm)
29
3/4"
(755mm)
27
13/16"
(706mm)
27 1/16”
(687mm)
min. 3
"
(76mm)
27
1
/16"
(687mm)
29
1
/16"
(738mm)
24
7
/16"
(621mm)
36"
(914mm)
SUMIDERO
4
3
/16"
(106mm)
4"
(102mm)
4
15
/16"
(125mm)
6
3
/4"
(172mm)
1
13
/16"
(47mm)
3
/16"
(4mm)
4
3
/4"
(121mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel
de pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla eléctrica mientras
no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno.
TOE KICK
PARRILLA
HORNO
PANEL DE PIE
CUBIERTA
3"(76mm)
28
1
/4"
(718mm)
Conexión/
Conducto
30” Modelos - debajo de la parrilla eléctrica
Español 10
27
1
/16"
(687mm)
29
1
/16"
(738mm)
24
7
/16"
(621mm)
36"
(914mm)
SUMIDERO
PARRILLA
HORNO
CUBIERTA
Conexión de gas
4
3
/16"
(106mm)
3
13
/16"
(97mm)
3"(76mm)
5
11
/16"
(144mm)
6
3
/4"
(172mm)
1
1
/8"
(28mm)
3
/8"
(9mm)
4
3
/4"
(121mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel
de pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla de gas mientras
no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno.
28
1
/4"
(718mm)
PANEL DE PIE
30” Modelos - debajo de la parrilla de gas
27
1
/16"
(687mm)
29
1
/16"
(738mm)
24
7
/16"
(621mm)
36"
(914mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel de
pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla de inducción no haya contacto
entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno.
SUMIDERO
4
3
/16"
(106mm)
3
1
/8"
(79mm)
1
1
/16"
(27mm)
4"
(102mm)
6
3
/4"
(172mm)
2
3
/4"
(70mm)
4
3
/4"
(121mm)
Conexión/
Conducto
Escudo de calor: Autoposicionante – longitud de 2 3/8",
espacio mínimo libre requerido para aire 1" (25mm)
TOE KICKPANEL DE PIE
PARRILLA
HORNO
CUBIERTA
3"(76mm)
28
1
/4"
(718mm)
30” Modelos - debajo de la parrilla de inducción
Español 11
Quitar el embalaje
Corte las correas del exterior de la caja.
Quite la caja de cartón.
Quite todos los cartones superiores y laterales así
como las grapas de poliestreno.
Coloque el horno delante del sitio en que se instalará.
Destornille los tirantes de izquierda et derecha del
embalaje, como se enseña en la figura “Como quitar
los tirantes de izquierda y derecha del embalaje.”
Como quitar los tirantes de izquierda del embalaje
Como quitar los tirantes de derecha del embalaje
Nota: Cada modelo usa diferentes materiales de embalaje.
Los tirantes pueden ser distintos. Los tirantes se quedan
en la base del embalaje. El equipo debe quedarse el la
base del embalaje hasta levantarlo hacia el sitio en que se
instalará.
Para unidades que combinan microondas con
convección
(para combinan microondas con convección
solamente)
Quite el tornillo de el soporte de transporte del microondas
de convección antes de la instalación.
Preparación del horno
Coloque el horno enfrente de los gabinetes donde se debe
instalar. Descanse el horno sobre un gato u otro soporte
robusto para que quede alineado con el recorte para el
gabinete.
Español 12
Ajuste de las unidades de combinación
de microondas
Quite el tornillo de el soporte de transporte del microondas
de convección antes de la instalación tal como se muestra
en "Desinstalación del tornillo de soporte de transporte del
microondas de convección".
Nota: Para ajustar el espacio entre el bastidor del
microondas y el gabinete de la cocina, consulte los
siguientes diagramas y tablas.
Nota: Cuando sea necesario se pueden mover los tornillos
de posición fija a ranuras ajustables.
Ajuste Descripción Número de
Tornillos
A Cuadro hacia
Arriba y Abajo
4
B Cuadro hacia
Atrás y Delante
8
A: Cuadro
hacia Arriba
y Abajo
Microondas
B: Cuadro
hacia
Atrás y
Delante
Cuadro
A
B
B
Esta ilustración muestra modelos con microondas de
convección. Su modelo puede variar.
Español 13
Instalación
Instalación eléctrica
Todos los modelos de hornos que se detallan en la portada
tienen capacidad nominal doble y están diseñados para
conectarse a una fuente de alimentación eléctrica
monofásica, de 4 hilos, 208/240 V CA, 60 Hz.
El suministro eléctrico debe ser de CA monofásica, de 4
hilos. Instale una caja de conductos adecuada (no viene
incluida). Un conector de conducto de dimensiones
apropiadas aprobado por UL debe ser utilizado para fijar
correctamente el conducto a la caja de conexiones.
Importante: Los códigos locales pueden variar. La
instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra
deben cumplir con todos los códigos locales
correspondientes.
Si los códigos locales permiten hacer la conexión a tierra a
través del cable neutro del suministro eléctrico, conecte el
cable neutro blanco y el cable de conexión a tierra
desnudo del horno al cable neutro blanco del suministro
eléctrico.Conexión eléctrica
La conexión del circuito con cuatro hilos es preferible pero
donde los códigos locales lo permiten, se acepta también
una conexión con tres hilos.
Conexión a cuatro cables
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
suministro eléctrico (cable con corriente).
Conecte el cable negro del horno al cable negro del
suministro eléctrico (cable con corriente).
Conecte el cable neutro blanco del horno al cable
neutro blanco (no el de conexión a tierra desnudo) del
suministro eléctrico.
Conecte el cable de conexión a tierra desnudo del
horno al cable de conexión a tierra desnudo del
suministro eléctrico.
Conexión a tres cables
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la caja
de conexiones.
Conecte el cable negro del horno al cable negro en la
caja de conexiones.
Conecte ambos cables verde y blanco del horno al
cable blanco (o gris) neutral en la caja de conexiones.
El cable de conducto, donde está conectado al horno, gira.
Gire el cable de conducto hacia arriba (o hacia abajo) e
Modelo Circuito requerido
208V, 60
Hz
240V, 60 Hz
HBL33,
HBN34,
HBL34
25 AMP 30 AMP
HBN54,
HBL54
HBL84
30 AMP
HBN35,
HBL35
40 AMP
HBN56,
HBL56,
HBL8650,
30 AMP 40 AMP
HBL57,
HBL8750
50AMP
del horno
Cables verdes o desnudos
Cables rojos
Caja de conexiones
Cables blancos
Cable de la fuente
de alimentación
Conector de conducto
listado con U.L.
Cables negros
Neutral No
Aterrizado
del horno
Cable verde o desnudo
Cables rojos
Caja de conexiones
Cables blancos
Cable de la fuente
de alimentación
Conector de conducto
listado con U.L.
Cables negros
Neutral de Tierra
Español 14
introdúzcalo en el orificio preparado en el gabinete para
conectarlo a la caja de empalme.
Para mantener las condiciones que permitan realizar un
buen servicio técnico, el conducto flexible no debe
acortarse y debe enrutarse para que se pueda sacar
temporalmente el horno.
Instalar el horno
Nota: Antes de instalar el horno, asegúrese de verificar las
dimensiones del gabinete y las conexiones eléctricas.
Retirar la puerta del horno
Para facilitar la instalación, las puertas de algunos hornos
se pueden retirar para reducir el peso del horno 30 lb (14
kg) por puerta, antes de instalarlo en el gabinete. Consulte
las instrucciones que figuran a continuación.
Para retirar la puerta del horno:
PRECAUCIÓN:
Al retirar la puerta del horno:
Asegúrese de que el horno esté frío y de que
la alimentación eléctrica esté apagada antes
de retirar la puerta. No hacerlo puede
ocasionar a quemaduras.
La puerta del horno es pesada y frágil. Use
las dos manos para retirar la puerta del
horno. El frente de la puerta es de vidrio.
Manipúlela con cuidado para que no se
rompa.
Tome la puerta del horno solamente por los
costados. No la tome del asa, porque puede
deslizarse de la mano y causar daños o
lesiones.
No tomar la puerta del horno con firmeza y
correctamente podría ocasionar lesiones
personales o daños al producto.
Para evitar lesiones cuando se cierra la
bisagra, asegúrese de que ambas palancas
estén firmemente en su lugar antes de retirar
la puerta. Tampoco abra ni cierre la puerta
forzándola; la bisagra se puede dañar y
ocasionar lesiones.
No ponga la puerta quitada en objetos
agudos o acentuados pues esto podría
romper el vidrio. Ponga en una superficie
plana, lisa, colocada de modo que la puerta
no pueda caer.
1. Asegúrese de leer la
PRECAUCIÓN anterior
antes de intentar retirar la
puerta.
2. Abra la puerta por
completo.
3. Lleve las palancas de las
bisagras hacia usted.
4. Cierre la puerta con
cuidado hasta que se
detenga. Se cerrará hasta
la mitad
aproximadamente.
5. Sujetando la puerta
firmemente de ambos
lados, con las dos manos,
jale la puerta hacia arriba
y sáquela de las ranuras
de las bisagras. Sujétela
con firmeza; la puerta es
pesada.
6. Coloque la puerta en un
lugar práctico y estable
para limpiarla.
Español 15
Instalar el horno
1. Instale el equipo hacia el lugar en que se instalará. No
sujete el equipo por la palanca de la puerta.
2. Empuje el horno hacia atrás hasta que el borde quede
al ras con la pared del gabinete. Tenga cuidado para
no doblar el conducto flexible entre el horno y la pared
trasera del gabinete. El horno debe quedar en posición
recta, no torcida.
3. Instale les tornillos proporcionados à través de los
agujeros preperforados del adorno. (2 tornillos para los
hornos simples, 4 tornillos para los hornos dobles/
combos)
Para reemplazar la puerta del horno:
Probar el equipo
1. Prenda la corriente en el interruptor.
2. Verifique el modo del horno.
Seleccione el modo BAKE (Hornear). Consulte el
manual de uso y cuidado para instrucciones detalladas
de la operación.
3. Verifique el que se prendan las luces del horno y que
comience a calentarse.
4. Compruebe el bloqueo de la puerta.
Seleccione el modo SELF CLEAN (Autolimpieza).
Confirma que se bloquea la puerta cuando aparece el
icono de bloqueo en la pantalla.
5. Cuando instala un doble horno, aplique la misma
prueba también al otro horno.
6. Si alguna de las pruebas no resulta como se describe
arriba, contacte al servicio de Bosch para recibir
ayuda. De otro modo la instalación ya terminó en este
momento.
1. Sosteniendo la puerta
firmemente en ambos
manos.
2. Sostenga la puerta a
un ángulo de 30º de la
posición cerrada e
inserte las bisagras en
las ranuras.
Tal vez debe mover la
puerta ligeramente
hacia adelante y atrás
para asentar la pata
de la bisagra.
3. Tal vez es necesario
volver a quitar e
instalar la puerta hasta
que las bisagras estén
bien sentadas en las
ranuras.
4. Abra la puerta
completa-mente para
exponer las bisagras,
palancas y ranuras.
5. Empuje las palancas
hacia adelante y abajo
hasta asentarse en el
soporte.
6. Cierre y abra la puerta
lentamente para
asegurarse que se
instaló correctamente.
La puerta debe estar
recta, no chueca.
Español 16
Servicio
Antes de llamar al servicio
Para obtener información sobre resolución de problemas,
consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la garantía
en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio técnico,
remítase a la información de contacto que aparece en el
frente del manual. Cuando llame, tenga a la mano la
información impresa en la placa de datos de su producto.
Placa de datos
La placa de datos muestra el modelo y el número de serie.
Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del
electrodoméstico. La placa de datos se encuentra en la
parte inferior del panel de control:
Placa de
datos
Español 17

Transcripción de documentos

Installation Manual Guide d’ installation Manual de instalación Built-In Ovens Models: HBL33, HBL34, HBN34, HBL35, HBN35, HBL54, HBN54, HBL56, HBN56, HBL57, HBL8450, HBL8650, HBL8750 Contenidos Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Herramientas y piezas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Piezas incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Electrodomésticos de 27" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dimensiones para 27" debajo de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Electrodomésticos de 30" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensiones para 30" debajo de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Quitar el embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para los hornos combinados de microondas y convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste de las unidades de combinación de microondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Probar el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 16 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Antes de llamar al servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Este electrodomestico de Bosch es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¿Preguntas? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com ¡Esparamos oir de usted! Seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales. ADVERTENCIA: No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en los manuales. La instalación, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual para su orientación. Cualquier otro tipo de reparación debe ser realizada por un técnico calificado. Seguridad con el manejo del electrodoméstico No levante el electrodoméstico tomándolo del asa de la puerta. Retire la puerta para facilitar la manipulación y la instalación. Consulte las instrucciones en el Manual de uso y cuidado. La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla. Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. Códigos y normas de seguridad Este electrodoméstico cumple con una o más de las siguientes normas: • • • • UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas de uso doméstico (Standard for the Safety of Household Electric Ranges) UL 923, Norma de seguridad para electrodomésticos de cocción por microondas (Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances) UL 507, Norma de seguridad para ventiladores eléctricos (Standard for the Safety of Electric Fans) ANSI Z21.1, Norma nacional estadounidense para electrodomésticos a gas para cocinar de uso • • doméstico (American National Standard for Household Cooking Gas Appliances) CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984, Ventiladores (Fans and Ventilators) CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso doméstico (Household Cooking Ranges) Es responsabilidad del propietario y el instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas. Seguridad con la electricidad Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de que todos los controles estén en posición OFF (Apagado). Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado. Instalador: muestre al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Importante: conserve estas instrucciones para uso del inspector de electricidad local. Antes de realizar la instalación, apague el suministro eléctrico en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente el suministro eléctrico. Para obtener más información, consulte la placa de datos. Para conocer la ubicación de la placa de datos, consulte la sección “Placa de datos” debajo de “Servicio técnico”. Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes. Español 1 Seguridad de los equipos relacionados Transporte Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Para evitar el daño a la abertura del horno, utiliza el método del transporte mostrado en el dibujo abajo. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco. Español 2 Instalación Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias Información general • • • Requisitos de electricidad Destornillador con cabeza Phillips Cinta métrica Taladro con broca (1/8") Piezas incluidas • Tornillos con cabeza Phillips (6) • La toma de corriente debe tener la conexión a tierra adecuada de conformidad con todos los códigos correspondientes. Español 3 Electrodomésticos de 27 Horno individual de 27" Hornos dobles de 27" 251/2" (648mm) 24" (610mm) 263/4" (680mm) 2413/16" (630mm) 27 1/16” (687mm) 511/8" (1299mm) 513/4" (1314mm) 493/4" (1264mm) 93/4" (248mm) 237/8" (606mm) Cuando el horno está instalado al final de un gabinete, junto a una pared perpendicular o a una puerta del gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del horno y la pared/puerta. 22" (559mm) Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada. Cuando el horno está instalado al final de un gabinete, junto a una pared perpendicular o a una puerta del gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del horno y la pared/puerta. Nota: La caja de conductos debe instalarse encima o debajo de la unidad. Si la caja de conductos se instala debajo de la unidad, se debe dejar un orificio o espacio de 2" de diámetro entre la pared trasera y la parte posterior derecha de los soportes de 2 x 4. Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada. La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 193 lb (87 kg). Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la unidad para facilitar la conexión y el servicio técnico. La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 361 lb (164 kg). Español 4 Horno combinado con microondas y cajón calentador de 27" 24" (610mm) Unidades instaladas debajo de la superficie de trabajo de 27" 251/2" (648mm) 24" (610mm) 161/2" (419mm) 36" (915mm) 263/4" (680mm) 281/4" (718mm) 2413/16" (630mm) 263/4" (680mm) 603/4" (1543mm) 613/8" (1559mm) 595/8" (1514mm) 2413/16" (630mm) min. 3" (76mm) 20" (508mm) 251/2" (648mm) 43/4" (121mm) 27 1/16” (687mm) 291/16" (738mm) 93/4" (248mm) 237/8" (606mm) 22" (559mm) 237/8" (606mm) 22" (559mm) Cuando el horno está instalado al final de un gabinete, junto a una pared perpendicular o a una puerta del gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del horno y la pared/puerta. Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada. La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 369 lb (167 kg). Cuando se instala el horno al final de un tramo de gabinetes, junto a una pared o puerta de gabinete perpendicular, es una buena práctica, dejar al menos ¼" de espacio libre entre el costado del horno y la pared/ puerta. Para soportar el horno, instale tablas de madera de 2x4 que se extienden del frente a la parte trasera al ras con el piso y el costado de la abertura. Se debe fijar bien la base de soporte al piso/gabinete y debe quedar nivelada. La base del gabinete debe ser plana y capaz de soportar un peso de al menos 193 lb. (87 kg). Se puede instalar este horno empotrado debajo de cualquier parrilla de Bosch mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno, excepto por la parrilla de inducción Bosch, donde el espacio libre debe ser al menos 1 pulgada. Español 5 27” Modelos - debajo de la parrilla eléctrica 27” Modelos - debajo de la parrilla de inducción Escudo de calor: Autoposicionante – longitud de 2 3/8", espacio mínimo libre requerido para aire 1" (25mm) 415/16" 4" 4 3/16" (125 mm) (102mm) (106mm) 3"(76mm) PARRILLA (172 mm) 6 3/4" (172 mm) Conexión/ Conducto SUMIDERO (47mm) HORNO (914 mm) (718mm) 24 7/16" (70 mm) 29 1/16" (738mm) (621mm) 36" 4 3/16" (106 mm) 3 "(76mm) 11/16" (27 mm) HORNO (914 mm) 281/4" (718mm) 24 7/16" 27 1/16" (621mm) (687 mm) CUBIERTA SUMIDERO 2 3/4" 281/4" 3 1/8" (79mm) PARRILLA Conexión/ Conducto 3/16" (4mm) 113/16" 36" 4" CUBIERTA (102mm) 6 3/4" 29 1/16" (738mm) 27 1/16" (687 mm) 4 3/4" PANEL TOE KICK DE PIE (121mm) 4 3/4" (121mm) Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel de pie incluyendo la placa base). Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla eléctrica mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno. PANEL TOE KICK DE PIE Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel de pie incluyendo la placa base). Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla de inducción no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno. 27” Modelos - debajo de la parrilla de gas 5 11/16" 3 13/16" (144mm) (97mm) 6 3/4" (172mm) CUBIERTA 3 "(76mm) PARRILLA Conexión de gas SUMIDERO 3/8" (9mm) 11/8" (28mm) 36" 4 3/16" (106mm) HORNO (914mm) 281/4" (718mm) 24 7/16" (621mm) 27 1/16" (687mm) 4 3/4" (121mm) 29 1/16" (738mm) PANEL DE PIE Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel de pie incluyendo la placa base). Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla de gas mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno. Español 6 Electrodomésticos de 30" Horno individual de 30" Hornos dobles de 30" 281/2" (724mm) 24" (610mm) 293/4" (755mm) 27 1/16” (687mm) 2713/16" (706mm) 511/8" (1299mm) 513/4" (1314mm) 493/4" (1264mm) 93/4" (248mm) 237/8" (606mm) Cuando el horno está instalado al final de un gabinete, junto a una pared perpendicular o a una puerta del gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del horno y la pared/puerta. Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada. Nota: La caja de conductos debe instalarse encima o debajo de la unidad. Si la caja de conductos se instala debajo de la unidad, se debe dejar un orificio o espacio de 2" de diámetro entre la pared trasera y la parte posterior derecha de los soportes de 2 x 4. La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 212 lb (96 kg). 22" (559mm) Cuando el horno está instalado al final de un gabinete, junto a una pared perpendicular o a una puerta del gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del horno y la pared/puerta. Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada. Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la unidad para facilitar la conexión y el servicio técnico. La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 390 lb (177 kg). Español 7 Horno combinado con microondas de 30" 24" Horno combinado con microondas y cajón calentador de 30" 281/2" (724mm) (610mm) 24" (610mm) 293/4" (755mm) 293/4" (755mm) 2713/16" (706mm) 2713/16" (706mm) 491/2" (1257mm) 50" (1270mm) 281/2" (724mm) 603/4" (1543mm) 483/8" (1229mm) 191/2" (500mm) 613/8" (1559mm) 595/8" (1514mm) 93/4" (248mm) 237/8" (606mm) 22" (559mm) 237/8" (606mm) 22" (559mm) Cuando el horno está instalado al final de un gabinete, junto a una pared perpendicular o a una puerta del gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del horno y la pared/puerta. Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada. Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la unidad para facilitar la conexión y el servicio técnico. La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 310 lb (141 kg). Cuando el horno está instalado al final de un gabinete, junto a una pared perpendicular o a una puerta del gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del horno y la pared/puerta. Para un mejor apoyo del horno, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrás, que estén niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada. Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la unidad para facilitar la conexión y el servicio técnico. La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 429 lb (195 kg). Español 8 Unidades instaladas debajo de la superficie de trabajo de 30" 30” Modelos - debajo de la parrilla eléctrica 415/16" (125 mm) 6 3/4" 24" (610mm) Conexión/ Conducto (419mm) 3/16" (4mm) 281/4" (718mm) 293/4" (755mm) 2713/16" (706mm) HORNO (914 mm) 281/4" (718mm) 24 7/16" (621mm) 20" min. 3" (76mm) (508mm) 29 1/16" (738mm) 27 1/16" (687 mm) 281/2" (724mm) 43/4" (121mm) 27 1/16” (687mm) 291/16" (738mm) (47mm) 36" CUBIERTA 3"(76mm) SUMIDERO 113/16" 36" (915mm) 4 3/16" (106mm) PARRILLA (172 mm) 161/2" 4" (102mm) 4 3/4" (121mm) PANEL TOE KICK DE PIE Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel de pie incluyendo la placa base). 237/8" (606mm) Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla eléctrica mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno. 22" (559mm) Cuando se instala el horno al final de un tramo de gabinetes, junto a una pared o puerta de gabinete perpendicular, es una buena práctica, dejar al menos ¼" de espacio libre entre el costado del horno y la pared/ puerta. Para soportar el horno, instale tablas de madera de 2x4 que se extienden del frente a la parte trasera al ras con el piso y el costado de la abertura. Se debe fijar bien la base de soporte al piso/gabinete y debe quedar nivelada. Se puede instalar este horno empotrado debajo de cualquier parrilla de Bosch mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno, excepto por la parrilla de inducción Bosch, donde el espacio libre debe ser al menos 1 pulgada. Español 9 30” Modelos - debajo de la parrilla de gas 5 11/16" 3 13/16" (144 mm) (97 mm) 6 3/4" (172mm) CUBIERTA 3 "(76mm) PARRILLA Conexión de gas SUMIDERO 3/8" (9 mm) 11/8" (28mm) 36" 4 3/16" (106 mm) 281/4" (718mm) HORNO (914mm) 24 7/16" (621mm) 29 1/16" 27 1/16" (738 mm) (687 mm) 4 3/4" (121mm) PANEL DE PIE Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel de pie incluyendo la placa base). Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla de gas mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno. 30” Modelos - debajo de la parrilla de inducción Escudo de calor: Autoposicionante – longitud de 2 3/8", espacio mínimo libre requerido para aire 1" (25mm) 4" (102mm) 6 3/4" (172 mm) 4 3/16" (106 mm) CUBIERTA 3"(76mm) PARRILLA Conexión/ Conducto SUMIDERO 2 3/4" (70mm) 36" 3 1/8" (79mm) 11/16" (27mm) HORNO (914 mm) 281/4" (718mm) 24 7/16" (621mm) 29 1/16" (738 mm) 27 1/16" (687 mm) 4 3/4" (121mm) PANEL TOE KICK DE PIE Nota: Dimensiones basadas en la altura estándar de cubierta (36" con 4 ¾" panel de pie incluyendo la placa base). Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla de inducción no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno. Español 10 Quitar el embalaje • • • • • Corte las correas del exterior de la caja. Quite la caja de cartón. Quite todos los cartones superiores y laterales así como las grapas de poliestreno. Coloque el horno delante del sitio en que se instalará. Destornille los tirantes de izquierda et derecha del embalaje, como se enseña en la figura “Como quitar los tirantes de izquierda y derecha del embalaje.” Para unidades que combinan microondas con convección (para combinan microondas con convección solamente) Como quitar los tirantes de izquierda del embalaje Quite el tornillo de el soporte de transporte del microondas de convección antes de la instalación. Como quitar los tirantes de derecha del embalaje Preparación del horno Coloque el horno enfrente de los gabinetes donde se debe instalar. Descanse el horno sobre un gato u otro soporte robusto para que quede alineado con el recorte para el gabinete. Nota: Cada modelo usa diferentes materiales de embalaje. Los tirantes pueden ser distintos. Los tirantes se quedan en la base del embalaje. El equipo debe quedarse el la base del embalaje hasta levantarlo hacia el sitio en que se instalará. Español 11 Ajuste de las unidades de combinación de microondas B Quite el tornillo de el soporte de transporte del microondas de convección antes de la instalación tal como se muestra en "Desinstalación del tornillo de soporte de transporte del microondas de convección". Nota: Para ajustar el espacio entre el bastidor del microondas y el gabinete de la cocina, consulte los siguientes diagramas y tablas. B Cuadro B: Cuadro hacia Atrás y Delante Esta ilustración muestra modelos con microondas de convección. Su modelo puede variar. A: Cuadro hacia Arriba y Abajo Microondas Ajuste Descripción Número de Tornillos A Cuadro hacia Arriba y Abajo 4 B Cuadro hacia Atrás y Delante 8 Nota: Cuando sea necesario se pueden mover los tornillos de posición fija a ranuras ajustables. Español 12 A Instalación Instalación eléctrica Todos los modelos de hornos que se detallan en la portada tienen capacidad nominal doble y están diseñados para conectarse a una fuente de alimentación eléctrica monofásica, de 4 hilos, 208/240 V CA, 60 Hz. Modelo HBL33, HBN34, HBL34 208V, 60 Hz 240V, 60 Hz 25 AMP 30 AMP Cable de la fuente de alimentación Cables blancos Cables rojos Neutral No Aterrizado Cables negros Cables verdes o desnudos del horno 30 AMP • • HBN35, HBL35 HBL57, HBL8750 Caja de conexiones Circuito requerido HBN54, HBL54 HBL84 HBN56, HBL56, HBL8650, Conexión a cuatro cables 40 AMP 30 AMP 40 AMP 50AMP • • Caja de conexiones Cable de la fuente de alimentación Neutral de Tierra Cables rojos Cables blancos Importante: Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos locales correspondientes. La conexión del circuito con cuatro hilos es preferible pero donde los códigos locales lo permiten, se acepta también una conexión con tres hilos. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del suministro eléctrico (cable con corriente). Conecte el cable negro del horno al cable negro del suministro eléctrico (cable con corriente). Conecte el cable neutro blanco del horno al cable neutro blanco (no el de conexión a tierra desnudo) del suministro eléctrico. Conecte el cable de conexión a tierra desnudo del horno al cable de conexión a tierra desnudo del suministro eléctrico. Conexión a tres cables El suministro eléctrico debe ser de CA monofásica, de 4 hilos. Instale una caja de conductos adecuada (no viene incluida). Un conector de conducto de dimensiones apropiadas aprobado por UL debe ser utilizado para fijar correctamente el conducto a la caja de conexiones. Si los códigos locales permiten hacer la conexión a tierra a través del cable neutro del suministro eléctrico, conecte el cable neutro blanco y el cable de conexión a tierra desnudo del horno al cable neutro blanco del suministro eléctrico.Conexión eléctrica Conector de conducto listado con U.L. Cables negros Cable verde o desnudo del horno • • • Conector de conducto listado con U.L. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la caja de conexiones. Conecte el cable negro del horno al cable negro en la caja de conexiones. Conecte ambos cables verde y blanco del horno al cable blanco (o gris) neutral en la caja de conexiones. El cable de conducto, donde está conectado al horno, gira. Gire el cable de conducto hacia arriba (o hacia abajo) e Español 13 introdúzcalo en el orificio preparado en el gabinete para conectarlo a la caja de empalme. Para mantener las condiciones que permitan realizar un buen servicio técnico, el conducto flexible no debe acortarse y debe enrutarse para que se pueda sacar temporalmente el horno. Instalar el horno Nota: Antes de instalar el horno, asegúrese de verificar las dimensiones del gabinete y las conexiones eléctricas. Retirar la puerta del horno Para facilitar la instalación, las puertas de algunos hornos se pueden retirar para reducir el peso del horno 30 lb (14 kg) por puerta, antes de instalarlo en el gabinete. Consulte las instrucciones que figuran a continuación. PRECAUCIÓN: Al retirar la puerta del horno: • • • • • • Español 14 Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar a quemaduras. La puerta del horno es pesada y frágil. Use las dos manos para retirar la puerta del horno. El frente de la puerta es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa. Tome la puerta del horno solamente por los costados. No la tome del asa, porque puede deslizarse de la mano y causar daños o lesiones. No tomar la puerta del horno con firmeza y correctamente podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra, asegúrese de que ambas palancas estén firmemente en su lugar antes de retirar la puerta. Tampoco abra ni cierre la puerta forzándola; la bisagra se puede dañar y ocasionar lesiones. No ponga la puerta quitada en objetos agudos o acentuados pues esto podría romper el vidrio. Ponga en una superficie plana, lisa, colocada de modo que la puerta no pueda caer. Para retirar la puerta del horno: 1. Asegúrese de leer la PRECAUCIÓN anterior antes de intentar retirar la puerta. 2. Abra la puerta por completo. 3. Lleve las palancas de las bisagras hacia usted. 4. Cierre la puerta con cuidado hasta que se detenga. Se cerrará hasta la mitad aproximadamente. 5. Sujetando la puerta firmemente de ambos lados, con las dos manos, jale la puerta hacia arriba y sáquela de las ranuras de las bisagras. Sujétela con firmeza; la puerta es pesada. 6. Coloque la puerta en un lugar práctico y estable para limpiarla. Probar el equipo Instalar el horno 1. Instale el equipo hacia el lugar en que se instalará. No sujete el equipo por la palanca de la puerta. 2. Empuje el horno hacia atrás hasta que el borde quede al ras con la pared del gabinete. Tenga cuidado para no doblar el conducto flexible entre el horno y la pared trasera del gabinete. El horno debe quedar en posición recta, no torcida. 3. Instale les tornillos proporcionados à través de los agujeros preperforados del adorno. (2 tornillos para los hornos simples, 4 tornillos para los hornos dobles/ combos) Para reemplazar la puerta del horno: 1. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos manos. 2. Sostenga la puerta a un ángulo de 30º de la posición cerrada e inserte las bisagras en las ranuras. Tal vez debe mover la puerta ligeramente hacia adelante y atrás para asentar la pata de la bisagra. 1. Prenda la corriente en el interruptor. 2. Verifique el modo del horno. Seleccione el modo BAKE (Hornear). Consulte el manual de uso y cuidado para instrucciones detalladas de la operación. 3. Verifique el que se prendan las luces del horno y que comience a calentarse. 4. Compruebe el bloqueo de la puerta. Seleccione el modo SELF CLEAN (Autolimpieza). Confirma que se bloquea la puerta cuando aparece el icono de bloqueo en la pantalla. 5. Cuando instala un doble horno, aplique la misma prueba también al otro horno. 6. Si alguna de las pruebas no resulta como se describe arriba, contacte al servicio de Bosch para recibir ayuda. De otro modo la instalación ya terminó en este momento. 3. Tal vez es necesario volver a quitar e instalar la puerta hasta que las bisagras estén bien sentadas en las ranuras. 4. Abra la puerta completa-mente para exponer las bisagras, palancas y ranuras. 5. Empuje las palancas hacia adelante y abajo hasta asentarse en el soporte. 6. Cierre y abra la puerta lentamente para asegurarse que se instaló correctamente. La puerta debe estar recta, no chueca. Español 15 Servicio Antes de llamar al servicio Placa de datos Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la garantía en el Manual de uso y cuidado. La placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del electrodoméstico. La placa de datos se encuentra en la parte inferior del panel de control: Para consultar a un representante de servicio técnico, remítase a la información de contacto que aparece en el frente del manual. Cuando llame, tenga a la mano la información impresa en la placa de datos de su producto. Español 16 Placa de datos Español 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bosch HBN34 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario