Sony DSC-WX7 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
4-265-857-43(1)
DSC-WX7/WX9
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmera fotográfica digital / Manual de instruções PT
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-WX7/WX9
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
ES
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de ca
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
ES
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de
Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrada) utilizando un ordenador.
Para usuarios de Windows:
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh:
1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada
en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador.
2 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en
“index.html” de la carpeta [es].
Batería recargable NP-BN1 (1)
Cable USB para terminal de usos múltiples (1)
Adaptador de ca AC-UB10/UB10B (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación del Cyber-shot
“Guía del usuario de Cyber-shot
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”
(HTML) en el CD-ROM suministrado
Comprobación de los accesorios
suministrados
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
ES
6
A Botón del disparador
B Para tomar imagen: Palanca W/T
(Zoom)
Para visualizar: Palanca
(Zoom de reproducción)/Palanca
(Índice)
C Flash
D Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
E Botón ON/OFF (Alimentación)
F Lámpara de alimentación/carga
G Micrófono
H Objetivo
I Pantalla LCD
J Conmutador de modo
K Botón MOVIE (Película)
L Conector HDMI
M Gancho para correa de muñeca
N Anillo de control
O Botón (Reproducción)
P Botón / (Guía en la cámara/
Borrar)
Q Botón MENU
R Marca (TransferJet™)
S Ranura de inserción de la batería
T Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de longitud.
De lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que se dañe la cámara.
U Altavoz
V Palanca de expulsión de la
batería
W Lámpara de acceso
X Ranura de tarjeta de memoria
Y Conector múltiple (Type3b)
Z Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
Identificación de las partes
ES
7
ES
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
Carga de la batería
Palanca de
expulsión
Cable de
alimentación
Para clientes en EE.UU., Canadá
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Lámpara de
alimentación/carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha
terminado
Parpadea: Error de carga
ES
8
Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de
ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared, indica que la
carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se detiene y entra
en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de la
temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura vuelve
dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la
batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Conecte el adaptador de ca (suministrada) a la toma de corriente de la pared más
cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el adaptador de
ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectar la fuente de alimentación.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos
múltiples (suministrada) y adaptador de ca (suministrada) de la marca Sony
genuinos.
1
Conecte la cámara y el adaptador de ca (suministrada),
utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples
(suministrada).
2
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
pared.
Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Notas
ES
9
ES
x
Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable USB para terminal de usos múltiples.
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la toma de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
x
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 210 min (minuto) utilizando el
adaptador de ca (suministrada).
El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
Nota
Nota
ES
10
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y ver
El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones
siguientes:
– Calidad película: AVCHD HQ
– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 20),
pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de
toma tal como el zoom no responderán.
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar
(imágenes fijas)
DSC-WX7 Aprox. 115 min (minuto) Aprox. 230 imágenes
DSC-WX9 Aprox. 105 min (minuto) Aprox. 210 imágenes
Ver
(imágenes fijas)
DSC-WX7 Aprox. 180 min (minuto) Aprox. 3600 imágenes
DSC-WX9 Aprox. 150 min (minuto) Aprox. 3000 imágenes
Tomar
(películas)
DSC-WX7 Aprox. 55 min (minuto)
DSC-WX9 Aprox. 50 min (minuto)
Notas
ES
11
ES
x
Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de ca, utilizando el cable USB para terminal
de usos múltiples (suministrada).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para
terminal de usos múltiples.
La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
La alimentación suministrada desde la toma de corriente de la pared solamente
está disponible cuando la cámara está en modo de reproducción o cuando hay
hecha una conexión entre la cámara y el ordenador. Si la cámara está en modo de
toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se
suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable
USB para terminal de usos múltiples.
Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos
múltiples cuando la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la
cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.
Pulse el botón (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
Notas
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
ES
12
x
Tarjetas de memoria que puede utilizar
En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory
Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
3
Cierre la tapa.
El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Tarjeta de memoria
Para imágenes
fijas
Para películas
A
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2 solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Tarjeta de memoria SD aa (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC aa (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC aa (Clase 4 o más
rápida)
Nota
ES
13
ES
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se
visualizarán los ajustes de Fecha y Hora.
Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2
Seleccione un idioma deseado.
3
Seleccione el área deseada siguiendo las instrucciones
de la pantalla, después pulse z.
4
Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
hora], después seleccione [OK] t [OK].
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5
Seleccione el color de visualización deseado, siguiendo
las instrucciones en pantalla.
6
Cuando aparezca un mensaje introductorio de la [Guía
en la cámara], seleccione [OK].
Anillo de control
ON/OFF (Alimentación)
Lámpara de alimentación/carga (verde)
Seleccione elementos: v/V/b/B
Ajuste el valor numérico de fecha y
hora: /
Ajuste:
z
ES
14
Toma de imágenes fijas
Toma películas
El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la
función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el
sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una
vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón
MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara
dependiendo de la temperatura ambiente.
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
2
Pulse el botón del disparador a fondo.
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
2
Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la
grabación.
Notas
Conmutador de modo
Botón del disparador
W: alejar con
zoom
T: acercar con
zoom
: Imagen fija
: Película
MOVIE
ES
15
ES
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del anillo de
control o girando el anillo de control. Pulse z en el centro del anillo de control
para ver películas.
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2 Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
/ (Borrar)
Anillo de control
(Reproducción)
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Seleccione imágenes: B (siguiente)/b (anterior)
o gire el anillo de control
Ajuste: z
ES
16
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las
funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Guía en la cámara
1
Pulse el botón / (Guía en la cámara).
Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara].
Seleccione [Guía en la cámara].
2
Seleccione un método de búsqueda en la [Guía en la
cámara].
Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en
el modo de toma de imagen/visionado.
Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos
visualizados.
Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución.
Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.
Palabra clave: Busca funciones por palabras clave.
Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en
la cámara].
/ (Guía en la cámara)
ES
17
ES
Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer
uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta
cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar
fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía pruebe las otras
funciones.
x
Anillo de control
DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla.
(Contador automático): Le permite utilizar el autodisparador.
(Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga.
(Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
x
Elementos del menú
Toma de imagen
Presentación de otras funciones
Modo Grabación Selecciona el modo de grabación de imagen fija.
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Escena de toma
panorámica
Selecciona el modo de grabación cuando se toman
imágenes panorámicas.
Selección escena
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con
varias condiciones de escena.
Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Efecto de
desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
MENU
Anillo de control
Guía de funciones
ES
18
Visionado
Tamaño imagen
fija/Tamaño
imagen
panorámica/
Tamaño película/
Calidad de película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
EV Ajusta la exposición manualmente.
ISO Ajusta la sensibilidad luminosa.
Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
Enfoque Selecciona el método de enfoque.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Intervalo de toma
de ráfaga
Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo
para tomas con ráfaga.
Reconocimiento de
escena
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
la toma.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Ajusta para accionar automáticamente el obturador
cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Detección de cara
Selecciona la detección de caras y hace ajustes
automáticamente.
Reducc ojos
cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están
parpadeando.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Modo fácil
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar
el uso.
Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua.
Visionado 3D
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
ES
19
ES
x
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,
se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla (Ajustes).
* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
Enviar por
TransferJet
Transfiere datos alineando a corta distancia dos
productos equipados con TransferJet.
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
ráfaga
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Borrar Elimina una imagen.
Proteger Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Ajustes de Toma
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso
ojos cerrados/Inscribir fecha
Ajustes Principales
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía
funciones/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/
Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar
música/TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía
Herramienta
Tarjeta Memoria
*
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes de Reloj
Configuración área/Config.fecha y hora
ES
20
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño
máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta
aproximadamente 2 GB
(h (hora), m (minuto))
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB 2 GB
16M 3 335
VGA 98 9600
16:9(12M) 3 355
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB 2 GB
AVC HD 24M (FX) 10m
(10m)
AVC HD 9M (HQ) 25m
(15m)
MP4 12M 15m
MP4 3M 1h 10m
ES
21
ES
Funciones incorporadas en esta cámara
Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/
incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y
dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un
dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i,
busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6
años).
Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes
3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales
imágenes.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
22
No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo
que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del
proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
ES
23
ES
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la
alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la
alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda.
Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen
suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no
pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Acerca de las ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en este manual son de la DSC-WX7 a menos que se
indique de otra forma.
ES
24
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R
CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 16,8 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 16,2 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 5× Carl Zeiss
Vario-Tessar
f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm –
125 mm (equivalente a película de
35 mm))
F2,6 (W) – F6,3 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
29 mm – 145 mm
Mientras se toman películas (4:3):
35 mm – 175 mm
SteadyShot: Óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
(14 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Formato de señal:
Para 1080 50i: Color PAL, normas
CCIR, especificación HDTV 1080/
50i
Para 1080 60i: Color NTSC,
normas EIA, especificación HDTV
1080/60i
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3,
MPF Baseline), compatible con
DPOF
Imágenes fijas 3D: Compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (Formato AVCHD):
AVCHD
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
canales
Soporte de grabación: Memoria interna
(Aprox. 19 MB) “Memory Stick
Duo”, tarjetas SD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,05 m a 5,3 m (W)
Aprox. 1,0 m a 2,2 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: Minitoma HDMI
Conector múltiple: Type3b
(salida de AV/USB/entrada de cc):
Salida de vídeo
Salida de audio (Estéreo)
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Especificaciones
ES
25
ES
[Pantalla LCD]
Panel LCD:
DSC-WX7: 7,0 cm (tipo 2,8)
unidad TFT
DSC-WX9: 7,5 cm (tipo 3,0)
unidad TFT
Número total de puntos:
DSC-WX7: 460 800 (960 × 480)
puntos
DSC-WX9: 921 600 (640 × 3
(RGB) × 480) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BN1, cc 3,6 V
Adaptador de ca AC-UB10/
UB10B, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,1 W
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
DSC-WX7:
92,2 mm × 51,9 mm × 19,1 mm
DSC-WX9:
94,6 mm × 56,3 mm × 19,8 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BN1, “Memory Stick
Duo”):
DSC-WX7: Aprox. 120 g
DSC-WX9: Aprox. 139 g
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Adaptador de alimentación de
ca AC-UB10/UB10B
Requisitos de alimentación: ca 100 V a
240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE.UU. y Canadá: Aprox.
48 g
Para países o regiones distintos de
EE.UU. y Canadá: Aprox. 43 g
Batería recargable
NP-BN1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
26
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Añada más disfrute a su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible.)
La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
27
ES
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
o aparelho à chuva ou umidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de
ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
[ Bateria
A bateria poderá explodir, causar incêndios ou até mesmo queimaduras químicas, se
utilizada de modo incorreto. Observe os seguintes cuidados:
Não desmonte o aparelho.
Não bata e nem exponha a bateria a choques ou força, por exemplo, martelar, derrubar ou
pisar na bateria.
Não provoque curto-circuito e nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com
os terminais da bateria.
Não exponha a bateria a altas temperaturas, acima de 60°C, por exemplo, sob a
incidência direita da luz solar ou no interior de um carro estacionado ao sol.
Não queime nem jogue a bateria no fogo.
Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou que estejam com vazamento.
Carregue a bateria usando um carregador de bateria original da Sony ou um dispositivo
próprio carregar a bateria.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
Não molhe a bateria.
Substitua somente por um tipo igual ou equivalente recomendado pela Sony.
Descarte as baterias usadas imediatamente, conforme descrito nas instruções.
Português
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO
PT
3
PT
[ Adaptador CA
Conecte o adaptador CA à tomada na parede mais próxima.
Se ocorrer algum problema durante o uso do adaptador CA, desligue imediatamente a
alimentação de energia desconectando o plugue da tomada na parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, é projetado especificamente para uso nesta câmera
apenas e não deve ser usado em outros equipamentos elétricos.
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.
PT
4
Para detalhes sobre operações avançadas, leia o “Guia do Usuário da Cyber-
shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando o computador.
Para usuários do Windows:
1 Clique em [Guia do Usuário] t [Instalar].
2 Abra o “Guia do Usuário” pelo atalho da área de trabalho.
Para usuários do Macintosh:
1 Selecione a pasta [Guia do Usuário] e copie em seu computador a pasta
[brp] armazenada na pasta [Guia do Usuário].
2 Concluída a cópia, clique duas vezes em “index.html” na pasta [brp].
Bateria recarregável NP-BN1 (1)
Cabo USB terminal multiuso (1)
Adaptador CA AC-UB10/UB10B (1)
Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Pulseira (1)
•CD-ROM (1)
Software do aplicativo Cyber-shot
“Guia do Usuário da Cyber-shot”
Manual de instruções (este manual) (1)
Consulte o “Guia do Usuário da Cyber-shot”
(HTML) no CD-ROM fornecido
Verificando os acessórios fornecidos
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
PT
5
PT
A Botão do obturador
B Para capturar: Alavanca W/T
(Zoom)
Para exibir: alavanca (zoom
de Reprodução)/alavanca
(Índice)
C Flash
D Lâmpada de cronômetro/
lâmpada do obturador de sorriso/
iluminador AF
E Botão ON/OFF (Liga/Desliga)
F mpada de acionamento/
recarga
G Microfone
H Lente
I Tela de LCD
J Chave de modo
K Botão MOVIE (Filme)
L Conector HDMI
M Gancho para pulseira
N Roda de controle
O Botão (Reprodução)
P Botão / (Guia na câmera/
Apagar)
Q Botão MENU
R Marca (TransferJet™)
S Compartimento de inserção da
bateria
T Receptáculo do tripé
Use um tripé com parafuso de até
5,5 mm. Caso contrário, a câmera
não ficará firmemente segura e
poderá sofrer danos.
U Alto-falante
V Alavanca para ejetar a bateria
W Luz de acesso
X Compartimento do cartão de
memória
Y Multiconector (Type3b)
Z Tampa da bateria/cartão de
memória
Identificação das partes
PT
6
Colocar a bateria
1
Abra a tampa.
2
Inserir a bateria.
Enquanto pressiona a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria
como indicado. Verifique se a lingueta de ejeção se trava após a
inserção da bateria.
Recarregar a bateria
Alavanca para ejetar
Cabo de alimentação
Para clientes nos EUA e
Cana
Para clientes nos países/
regiões fora dos EUA e Canadá
Lâmpada de Acionamento/
Recarga
Acesa: recarregando
Apagada: recarga concluída
Pisca: Erro de carregamento
PT
7
PT
Quando a lâmpada de Acionamento/Recarga na câmera não se acende mesmo
quando o adaptador CA é conectado à câmera e à tomada na parede, isso significa
que o carregamento foi interrompido temporariamente no modo de espera.
O carregamento é interrompido e entra no modo de espera automaticamente
quando a temperatura está fora do intervalo recomendado para operação. Quando
a temperatura volta ao intervalo apropriado, o carregamento é reiniciado.
Recomendamos carregar a bateria com a temperatura ambiente entre 10°C e 30°C.
Conecte o adaptador CA (fornecido) à tomada na parede mais próxima. Em caso
de mau funcionamento durante o uso do adaptador CA, desconecte o plugue da
tomada na parede imediatamente para cortar o fornecimento de energia.
Quando o carregamento for concluído, desconecte o adaptador CA da tomada na
parede.
Certifique-se de usar apenas baterias originais da marca Sony, o cabo USB
terminal multiuso (fornecido) e o adaptador CA (fornecido).
1
Conecte a câmera ao adaptador CA (fornecido) usando
o cabo USB terminal multiuso (fornecido).
2
Conecte o adaptador CA à tomada na parede.
A lâmpada de Acionamento/Recarga fica acesa na cor laranja e o
carregamento é iniciado.
Desligue a câmera enquanto carrega a bateria.
Você pode carregar a bateria mesmo quando ela está apenas
parcialmente descarregada.
Quando a lâmpada de Acionamento/Recarga piscar e o carregamento
não tiver sido concluído, remova e reinsira a bateria.
Notas
PT
8
x
Carregar conectando a um computador
A bateria pode ser carregada conectando-se a câmera a um computador usando
o cabo USB terminal multiuso.
Leve em consideração as instruções a seguir quando carregar usando um
computador:
Se a câmera estiver conectada a um notebook que não esteja conectado a uma
fonte de alimentação de energia, o nível de carga da bateria do notebook
diminuirá. Não deixe a bateria sendo carregada por um período longo de tempo.
– Não ligue/desligue, reinicie ou reative o computador se estiver em modo de
hibernação quando uma conexão USB tiver sido estabelecida entre o
computador e a câmera. Isso pode causar o mau funcionamento da câmera.
Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou ativá-lo do modo de
hibernação, desconecte a câmera e o computador.
– Não garantimos que o carregamento funcionará usando um computador
personalizado sob encomenda ou modificado.
x
Tempo de recarga
O tempo de carregamento é cerca de 210 minutos usando o adaptador CA
(fornecido).
O tempo de carregamento acima aplica-se ao carregar uma bateria completamente
descarregada à temperatura de 25°C. A recarga pode levar mais tempo,
dependendo das condições de uso e circunstâncias.
Nota
Nota
PT
9
PT
x
Vida útil da bateria e número de imagens que podem
ser gravadas e exibidas
O número de imagens acima aplica-se quando a bateria está totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir de acordo com as condições de uso.
O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à captura sob as seguintes
condições:
– Usando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido separadamente)
A bateria é usada à temperatura ambiente de 25°C.
O número de “Captura (imagens estáticas)” baseia-se no padrão CIPA e aplica-se
à captura sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Ajuste de exibição) ajustado em [LIGADO].
– Captura a cada 30 segundos.
O zoom é alternado entre W e T.
O flash pisca uma a cada duas vezes.
A câmera é ligada ou desligada uma em cada dez vezes.
A vida útil da bateria para filmes aplica-se à captura sob as seguintes condições:
– Qualidade do filme: AVCHD HQ
– Quando a captura contínua termina devido aos limites definidos (página 19),
pressione o botão MOVIE (Filme) novamente para continuar a capturar.
As funções de captura, como o zoom, não são usadas.
Duração da bateria Número de imagens
Captura
(imagens estáticas)
DSC-WX7 Aprox. 115 min. Aprox. 230 imagens
DSC-WX9 Aprox. 105 min. Aprox. 210 imagens
Exibição (imagens
estáticas)
DSC-WX7 Aprox. 180 min. Aprox. 3600 imagens
DSC-WX9 Aprox. 150 min. Aprox. 3000 imagens
Captura (filmes) DSC-WX7 Aprox. 55 min.
DSC-WX9 Aprox. 50 min.
Notas
PT
10
x
Fornecimento de alimentação de energia
A câmera pode funcionar com energia de uma tomada na parede conectando-
se ao adaptador CA usando o cabo USB terminal multiuso (fornecido).
Você pode importar imagens para um computador sem se preocupar em gastar
a bateria conectando a câmera ao computador usando o cabo USB terminal
multiuso.
Não é possível fornecer alimentação de energia quando a bateria não está inserida
na câmera.
A alimentação de energia por meio da tomada na parede fica disponível apenas
quando a câmera está no modo de reprodução ou quando uma conexão é feita entre
a câmera e um computador. Se a câmera estiver no modo de captura ou se você
estiver alterando os ajustes da câmera, a alimentação de energia não será
fornecida, mesmo que você faça a conexão via USB usando o cabo USB terminal
multiuso.
Se você conectar a câmera e o computador usando o cabo USB terminal multiuso
quando a câmera estiver no modo de reprodução, o visor na câmera será alterado
da tela de reprodução para a tela de conexão USB. Pressione o botão
(Reprodução) para voltar para a tela de reprodução.
Notas
Inserir o cartão de memória (vendido
separadamente)
1
Abra a tampa.
2
Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
Com o canto recortado na posição indicada, insira o cartão no
compartimento até ouvir um clique.
Coloque o canto recortado na
posição correta.
PT
11
PT
x
Cartões de memória compatíveis
Neste manual, os produtos em A são chamados coletivamente de “Memory Stick
Duo” e os produtos em B são chamados coletivamente de cartão SD.
x
Para remover o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória uma vez.
Bateria: Deslize a alavanca de ejeção da bateria. Não deixe a bateria cair.
Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz (página 5) estiver acesa.
Isso pode causar danos aos dados do cartão de memória/memória interna.
3
Feche a tampa.
Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmera.
Cartão de memória
Para imagens
estáticas
Para filmes
A
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Cartão de memória SD aa (Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória SDHC aa (Classe 4 ou mais
rápido)
Cartão de memória SDXC aa (Classe 4 ou mais
rápido)
Nota
PT
12
Ajuste do relógio
1
Pressione o botão ON/OFF (Liga/Desliga).
O ajuste de data e hora é exibido quando você pressiona o botão ON/OFF
(Liga/Desliga) pela primeira vez.
Pode levar algum tempo para a câmera iniciar e permitir qualquer
operação.
2
Selecione o idioma desejado.
3
Selecione a área desejada seguindo as instruções da
tela e pressione z.
4
Defina [Format. data e hora], [Horário de Verão] e [Data
e hora] e selecione [OK] t [OK].
O horário da meia-noite é indicado como 12:00 AM e do meio-dia como
12:00 PM.
5
Selecione a cor desejada de exibição, seguindo as
instruções na tela.
6
Quando uma mensagem introdutória do [Guia na
câmera] for exibida na tela, selecione [OK].
Roda de controle
ON/OFF (Liga/Desliga)
Lâmpada de Acionamento/Recarga (verde)
Selecionar itens: v/V/b/B
Definir o valor numérico da data e
hora: /
Definir:
z
PT
13
PT
Capturar imagens estáticas
Capturar filmes
O som de operação da lente e do botão é gravado quando o zoom funciona durante
a gravação de um filme. O som de operação do botão MOVIE também pode ser
gravado quando a gravação do filme termina.
A captura contínua é possível por aproximadamente 29 minutos de uma vez com
os ajustes padrão da câmera e na temperatura de aproximadamente 25°C. Quando
a gravação do filme terminar, você poderá recomeçar a gravação pressionando o
botão MOVIE novamente. A gravação de filmes pode ser interrompida para
proteger a câmera de acordo com a temperatura ambiente.
Capturando imagens estáticas/filmes
1
Pressione o botão do obturador até a metade para
acertar o foco.
Quando a imagem estiver em foco, o alarme sonoro toca e a luz do
indicador z se acende.
2
Pressione o botão do obturador até o fim.
1
Pressione o botão MOVIE (Filme) para iniciar a
gravação.
Use o botão W/T (zoom) para alterar a escala de zoom.
2
Pressione novamente o botão MOVIE para interromper
a gravação.
Notas
Chave de modo
Botão do obturador
W: afastar
T: aproximar
: imagem estática
: filme
MOVIE
PT
14
x
Selecionar a imagem próxima/anterior
Selecione uma imagem pressionando B (próxima)/b (anterior) na roda de
controle, ou girando a roda de controle. Pressione z no centro da roda de
controle para visualizar filmes.
x
Excluir imagens
1 Pressione o botão / (Apagar).
2 Selecione [Esta imagem] com v na roda de controle e pressione z.
x
Voltar a capturar imagens
Pressione o botão do obturador até a metade.
Ver imagens
1
Pressione o botão (Reprodução).
Quando imagens gravadas por outras câmeras em um cartão de memória
são reproduzidas nesta câmera, a tela de registro do arquivo de dados é
exibida.
/ (Apagar)
Roda de controle
(Reprodução)
W: afastar
T: aproximar
Selecionar imagens: B (próxima)/b (anterior)
ou gire a roda de controle
Definir: z
PT
15
PT
A câmera contém um guia de funções interno. Isso permite que você pesquise
as funções da câmera de acordo com as necessidades.
Guia na câmera
1
Pressione o botão / (Guia na câmera).
Na exibição das imagens, [Apagar/Guia na câmera] é exibido. Selecione
[Guia na câmera].
2
Selecione um método de pesquisa de [Guia na
câmera].
Guia fotografia/ reprodução: Pesquisar várias funções de operação no
modo capturar/exibir.
Guia de ícones: Pesquisa da função e significado dos ícones exibidos.
Solução de problemas: Pesquisa de problemas comuns e soluções.
Guia da objetiva: Pesquisa de funções de acordo com suas necessidades.
Palavra-chave: Pesquisa de funções por palavras-chave.
Histórico: Exibe os últimos 12 itens exibidos no [Guia na câmera].
/ (Guia na câmera)
PT
16
Outras funções usadas ao capturar ou reproduzir podem ser operadas usando a
roda de controle ou o botão MENU na câmera. A câmera é equipada com um
Guia de funções que permite selecionar facilmente as funções. Durante a
exibição do guia, tente usar outra funções.
x
Roda de controle
DISP (Ajuste de exibição): Permite alterar a exibição da tela.
(Cronômetro): Permite usar o cronômetro.
(Ajustes de sequência): Permite usar o modo de captura em seqüência.
(Flash): Permite selecionar o modo do flash para imagens estáticas.
x
Itens de menu
Capturar
Introdução de outras funções
Modo GRAV Selecionar o modo de gravação de imagens estáticas.
Cena captura filme Selecionar o modo de gravação de filme.
Cena de captura
panorâmica
Selecionar o modo de gravação ao capturar imagens
panorâmicas.
Seleção de cena
Selecionar as configurações predefinidas para combinar
com várias condições de cena.
Modo Fácil Capturar imagens estáticas usando funções mínimas.
Efeito Desfoque
Definir o nível do efeito de desfoque do plano de fundo
ao capturar no modo Desfoque de plano de fundo.
MENU
Roda de controle
Guia de função
PT
17
PT
Exibir
Tamanho de
Imagem Estática/
Tamanho imag.
Panorama/
Tamanho Filme/
Qualidade de
Filme
Selecionar o tamanho e a qualidade de imagens estáticas,
imagens panorâmicas ou arquivos de filme.
EV Ajustar a exposição manualmente.
ISO Ajustar a sensibilidade luminosa.
Equilíbrio de
branco
Ajustar os tons de cor de uma imagem.
Foco Selecionar o método de foco.
Modo Medição
Selecionar o modo de medição que ajusta a parte do
sujeito a medir para determinar a exposição.
Intervalo de
captura em seq.
Selecionar o número de imagens capturadas por segundo
na captura em seqüência.
Reconhecimento
de cena
Definir para detectar automaticamente as condições de
captura.
Efeito pele macia Ajustar o efeito e o nível de Pele macia.
Obturador de
sorriso
Definir para liberar automaticamente o obturador quando
um sorriso é detectado.
Sensibilidade
Sorriso
Ajustar a sensibilidade da função Obturador de sorriso
para detecção de sorriso.
Detecção de face
Selecionar a detecção de faces e ajustar várias
configurações automaticamente.
Antipiscada
Ajustar a captura automática de duas imagens e
seleciona a imagem em que a pessoa não piscou.
Guia na câmera
Pesquisar as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
Modo Fácil Aumentar o tamanho do texto na tela para facilitar o uso.
Apresent. slides Selecionar método de reprodução contínua.
Visualização 3D
Definir para reproduzir imagens capturadas no modo 3D
em uma TV 3D.
PT
18
x
Definir itens
Se você pressionar o botão MENU durante a captura ou reprodução,
(Configurações) é oferecida como seleção final. Você pode alterar os
ajustes padrão na tela (Configurações).
* Quando um cartão de memória não estiver inserido na câmera, a (Ferramenta
Memória Interna) será exibida e apenas [Formatar] poderá ser selecionado.
Envio por
TransferJet
Transferir dados alinhando com precisão dois produtos
equipados com TransferJet.
Modo exibição Selecionar o formato de exibição das imagens.
Exibir grupo de
sequência
Selecionar para exibir imagens em seqüência em grupos
ou exibir todas as imagens durante a reprodução.
Retoque Retocar imagem usando vários efeitos.
Apagar Excluir uma imagem.
Proteger Proteger as imagens.
Imprimir (DPOF)
Adicionar marca de pedido de impressão à imagem
estática.
Girar
Girar uma imagem estática para a esquerda ou para a
direita.
Guia na câmera
Pesquisar as funções da câmera de acordo com suas
necessidades.
Configurações de
Captura
Formato de filme/Iluminador AF/Linha de grade/Zoom
digital/Redução Ruído Vento/Red. olhos verm./Alerta de
piscada/Gravar Data
Principais
Configurações
Alarme sonoro/Brilho do Painel/Language Setting/Cor
do visor/Modo de demo./Inicia/Guia de função/
CONTROLE HDMI/Defin. Conexão USB/Fornec.
Energia USB/Ajuste LUN/Baixar Música/Esvaziar
Música/TransferJet/Eye-Fi/Econo. de energia
Ferramenta Cartão
Memória
*
Formatar/Cria pasta GRAV./Altera pasta GRAV./Apaga
pasta GRAV./Copiar/Número do arquivo
Configurações de
Relógio
Ajuste de região/Ajuste data e hora
PT
19
PT
O número de imagens estáticas e tempo de gravação podem variar,
dependendo das condições de captura e do cartão de memória.
x
Imagens estáticas
(Unidades: imagens)
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Essas
são as durações totais de todos os arquivos de filme. A captura contínua é
possível por cerca de 29 minutos. O tamanho máximo de um arquivo de filme
no formato MP4 é aproximadamente 2 GB.
(h (hora), m (minuto))
O número em () indica o tempo disponível para gravação mínimo.
O tempo disponível para gravação de filmes pode variar, pois a câmera está
equipada com VBR (taxa de bit variável), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem de acordo com a cena sendo capturada. Quando você grava um sujeito
em alta velocidade, a imagem fica mais nítida, mas o tempo disponível para
gravação fica mais curto, pois mais memória é necessária para a gravação.
O tempo disponível para gravação varia também de acordo com as condições de
captura, o sujeito ou as configurações de qualidade/tamanho da imagem.
Número de imagens estáticas e tempo de
gravação de filmes
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 19 MB 2 GB
16M 3 335
VGA 98 9600
16:9(12M) 3 355
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 19 MB 2 GB
AVC HD 24M (FX) 10m
(10m)
AVC HD 9M (HQ) 25m
(15m)
MP4 12M 15m
MP4 3M 1h 10m
PT
20
Funções internas da câmera
Este manual descreve cada uma das funções dos dispositivos compatíveis ou
incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e
dispositivos compatíveis com 1080 50i.
Para verificar se a câmera oferece suporte à função TransferJet e se é um
dispositivo compatível com 1080 60i ou com 1080 50i, verifique se as seguintes
marcas estão presentes na parte inferior da câmera.
Dispositivo compatível com TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
Não assista a imagens 3D capturadas com esta câmera por muito tempo em
monitores compatíveis com 3D.
Quando assistir a imagens 3D capturadas com esta câmera em monitores
compatíveis com 3D, você poderá sentir desconforto nos olhos, fadiga ou náusea.
Para evitar esses sintomas, recomenda-se que você faça intervalos regulares.
Entretanto, você precisa determinar o seu próprio tempo e a freqüência dos
intervalos necessários, pois esses parâmetros variam de acordo com cada
indivíduo. Se você sentir qualquer desconforto, pare de ver as imagens 3D até se
sentir melhor e consulte um médico, se necessário. Consulte também as instruções
de operação fornecidas com o dispositivo ou software conectado ou que você está
usando com a câmera. Observe que a visão das crianças ainda está em estágio de
desenvolvimento (particularmente crianças com menos de seis anos).
Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de permitir que seus filhos assistam
imagens 3D e garanta que eles obedeçam às precauções descritas anteriormente
quando exibir esse tipo de imagem.
Sobre o uso e cuidados
Evite manusear descuidadamente, desmontar, modificar, submeter a choque físico
ou impacto, como pancadas, deixar cair ou pisar no produto. Tenha cuidado
principalmente com a lente.
Notas sobre gravação/reprodução
Antes de começar a gravar, faça um teste de gravação para saber se a câmera
funciona corretamente.
A câmera não é à prova de poeira, de respingos nem d'água.
Evite que câmera entre em contato com água. Se a parte interna ficar molhada, a
câmera pode sofrer danos. Em alguns casos, a câmera não pode ser consertada.
Não aponte a câmera para o sol nem luzes fortes. Isso pode causar danos à câmera.
Se houver condensação de umidade, remove-a antes de usar a câmera.
Não agite nem bata a câmera. Isso pode causar danos e não será possível gravar
imagens. Além disso, a mídia de gravação pode deixar de funcionar ou os dados de
imagens podem ser danificados.
Notas sobre o uso da câmera
PT
21
PT
Não use/guarde a câmera nas condições a seguir
Locais extremamente quentes, frios ou úmidos
Em locais como o carro estacionado no sol, o corpo da câmera pode ficar
deformado e isso pode causar mau funcionamento.
Sob a luz direta do sol ou perto de uma fonte de calor
O corpo da câmera pode perder a cor ou se deformar, o que pode causar o mau
funcionamento.
Em locais sujeitos a vibrações
Perto de um local com geração de ondas de rádio fortes, emissão de radiação ou
fonte magnética forte. Caso contrário, a câmera talvez não grave nem reproduza
imagens corretamente.
Em locais com areia ou empoeirados
Cuidado para não deixar que a areia ou a poeira entre na câmera. Isso pode causar
o mau funcionamento irreparável da câmera.
Transporte
Não se sente com a câmera no bolso traseiro das calças ou saia. Isso pode causar o
mau funcionamento ou danificar a câmera.
Lente Carl Zeiss
A câmera é equipada com lente Carl Zeiss capaz de reproduzir imagens nítidas de
contraste excelente. A lente da câmera foi produzida sob sistema de controle de
qualidade garantido por Carl Zeiss de acordo com os padrões de qualidade de Carl
Zeiss na Alemanha.
Notas sobre a tela de LCD e a lente
A tela de LCD é fabricada usando tecnologia de altíssima precisão para que mais de
99,99% dos pixels funcionem para uso eficaz. Contudo, alguns pontos pretos ou
brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) aparecem na tela de LCD. Esses
pontos são resultado normal do processo de fabricação e não afetam a captura.
Temperatura da câmera
A câmera e a bateria podem esquentar devido ao uso contínuo, porém isso não
signifca mau funcionamento.
Proteção contra superaquecimento
Dependendo da temperatura da câmera e da bateria, talvez não seja possível gravar
filmes ou a câmera pode se desligar automaticamente, como medida de segurança.
Será exibida uma mensagem na tela de LCD antes que a câmera se desligue ou
quando não for possível gravar filmes. Nesse caso, deixe o produto desligado e
espere até que a temperatura da câmera e da bateria diminua. Se ligar a câmera sem
deixar a câmera e a bateria esfriarem o suficiente, a energia pode se desligar
novamente ou você pode não ser capaz de gravar filmes.
PT
22
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não tenha sido usada por um longo período, você talvez
não possa carregá-la completamente.
Isso se deve a características da bateria e não é um sinal de mau funcionamento.
Carregue a bateria novamente.
Aviso sobre copyright
Programas de televisão, filmes, vídeos e outros materiais às vezes podem ser
protegidos pelas leis de copyright. A gravação não autorizada desses materiais pode
ser contrária às provisões das leis de copyright.
Não há indenização a conteúdo danificado ou falha de gravação
A Sony não indeniza falhas de gravação ou perda ou danos de conteúdo devido a
defeitos da câmera ou mídia de gravação, etc.
Limpar a superfície da câmera
Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido com água,
depois seque com um pano limpo e seco. Para evitar danos ao acabamento ou corpo
da câmera:
– Não deixe a câmera entrar em contato com produtos químicos como tíner, benzina,
álcool, lenços umedecidos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou
inseticida.
Ilustrações
As ilustrações usadas neste manual são da DSC-WX7, salvo especificação em
contrário.
PT
23
PT
Câmera
[Sistema]
Dispositivo de imagem: Sensor Exmor
R CMOS de 7,77 mm (tipo 1/2,3)
Número total de pixels da câmera:
Aprox. 16,8 megapixels
Número real de pixels da câmera:
Aprox. 16,2 megapixels
Lente: Lente de zoom 5× Carl Zeiss
Vario-Tessar
f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm –
125 mm (equivalente a filme de
35 mm))
F2,6 (W) – F6,3 (T)
Ao capturar filmes (16:9):
29 mm – 145 mm
Ao capturar filmes (4:3):
35 mm – 175 mm
SteadyShot: Óptico
Controle de exposição: Exposição
automática, seleção de cenas
(14 modos)
Equilíbrio de branco: Automático,
Luz do dia, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Um
toque
Formato do sinal:
Para 1080 50i:
Cor PAL, padrões CCIR,
especificação 1080/50i de HDTV
Para 1080 60i:
Cor NTSC, padrões EIA,
especificação 1080/60i de HDTV
Formato de arquivo:
Imagens estáticas: compatível com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), compatível com
DPOF
Imagens estáticas 3D: Compatível
com MPO (MPF Estendido
(Imagem de Disparidade))
Filmes (formato AVCHD):
AVCHD
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2ch,
equipada com o Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filmes (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Mídia de gravação: Memória interna
(Aprox. 19 MB), cartões “Memory
Stick Duo” e SD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade
ISO (Índice de exposição
recomendado) ajustada em Auto):
Aprox. 0,05 m a 5,3 m (W)
Aprox. 1,0 m a 2,2 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Conector HDMI: Miniplugue HDMI
Multiconector: Type3b
(AV-saída/USB/CC-entrada):
Saída de vídeo
Saída de áudio (estéreo)
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
Especificações
PT
24
[Tela de LCD]
Painel LCD:
DSC-WX7: 7,0 cm (tipo 2,8)
unidade TFT
DSC-WX9: 7,5 cm (tipo 3,0)
unidade TFT
Número total de pontos:
DSC-WX7: 460 800 (960 × 480)
pontos
DSC-WX9: 921 600 (640 ×
3(RGB) × 480) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregável
NP-BN1, 3,6 V
Adaptador CA AC-UB10/UB10B,
5V
Consumo de energia (durante captura):
1,1 W
Temperatura de operação:
0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento:
–20°C a +60°C
Dimensões (compatível com CIPA):
DSC-WX7:
92,2 mm × 51,9 mm × 19,1 mm
DSC-WX9:
94,6 mm × 56,3 mm × 19,8 mm
(L/A/P)
Peso (compatível com CIPA)
(incluindo bateria NP-BN1 e
“Memory Stick Duo”):
DSC-WX7: Aprox. 120 g
DSC-WX9: Aprox. 139 g
Microfone: Estéreo
Alto-falante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Adaptador CA AC-UB10/
UB10B
Requisitos de alimentação: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de operação:
0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento:
–20°C a +60°C
Dimensões:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Peso:
Para os EUA e Canadá:
Aprox. 48 g
Para países ou regiões que não
sejam EUA e Canadá: Aprox. 43 g
Bateria recarregável
NP-BN1
Bateria usada: Bateria de íon de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Voltagem de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 0,9 A
Capacidade:
típica: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso.
PT
25
PT
Marcas registradas
As marcas a seguir são marcas
registradas da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
Windows é marca registrada da
Microsoft Corporation nos EUA e/ou
outros países.
Macintosh é marca registrada da
Apple Inc.
O logotipo SDXC é marca comercial
da SD-3C, LLC.
” e “PlayStation” são marcas
comerciais registradas da Sony
Computer Entertainment Inc.
Além disso, nomes de sistemas e
produtos usados neste manual são,
em geral, marcas comerciais ou
registradas de seus respectivos
desenvolvedores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® nem
sempre são usadas neste manual.
Aproveite ainda mais sua experiência
com o PlayStation 3 baixando o
aplicativo para PlayStation 3 de
PlayStation Store (onde disponível.)
O aplicativo para PlayStation 3
necessita de uma conta da
PlayStation Network e do download
do aplicativo. Acessível em áreas
onde a PlayStation Store está
disponível.
A impressão foi feita em papel
reciclado a 70% ou mais utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de
COV (composto orgânico volátil).
Maiores informações sobre este
produto e respostas às perguntas
freqüentes podem ser encontradas
no site de atendimento ao cliente.
PT
26
PT
27
PT
PT
28
PT
29
PT
© 2011 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony DSC-WX7 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas