Whirlpool WHBS 92F LT K Safety guide

Tipo
Safety guide

Este manual también es adecuado para

El Whirlpool WHBS 92F LT K es una campana extractora diseñada para eliminar eficazmente el humo y los olores de la cocina. Con 3 velocidades de extracción que te permiten seleccionar la potencia adecuada según tus necesidades y una función de impulso que te ayudará a eliminar rápidamente los olores intensos. Además, cuenta con iluminación LED para iluminar tu zona de cocción y filtros de grasa y carbón para mantener el aire en tu cocina limpio y fresco.

El Whirlpool WHBS 92F LT K es una campana extractora diseñada para eliminar eficazmente el humo y los olores de la cocina. Con 3 velocidades de extracción que te permiten seleccionar la potencia adecuada según tus necesidades y una función de impulso que te ayudará a eliminar rápidamente los olores intensos. Además, cuenta con iluminación LED para iluminar tu zona de cocción y filtros de grasa y carbón para mantener el aire en tu cocina limpio y fresco.

2
43
65 cm
50 cm
59,8 - 89,8 cm
6 cm
24 cm
1
HOB SURFACE
6
9
5
78
10
11
13
15 16
17 18
12
14
19
20
21
22 23
24
25
EN
Please note: The parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models, or parts that are not
supplied and that must be purchased.
DE
Bitte beachten: Die mit dem Symbol “(*)” markierten Teile sind optionale Zubehörteile, die nur mit einigen Modellen mitgeliefert werden
oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind und gekauft werden müssen.
FR
Veuillez noter : Les pièces qui a chent le symbole « (*) » sont des accessoires facultatifs disponibles sur certains modèles seulement ou
des pièces qui ne sont pas fournies et qui doivent être achetées.
NL
Let op: de onderdelen aangegeven met het symbool “(*)” zijn optionele accessoires die alleen met sommige modellen geleverd worden,
of onderdelen die niet geleverd worden en apart gekocht moeten worden.
IT
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo “(*)” sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari non forniti da
acquistare.
ES
Nota: Las piezas marcadas con el símbolo «(*)» son accesorios opcionales que solo se suministran con algunos modelos o piezas que no
están incluidas y se deben comprar aparte.
PT
Lembre-se: As peças marcadas com o símbolo “(*)” são acessórios opcionais fornecidos apenas com alguns modelos, ou peças que não
são fornecidas, devendo ser adquiridas em separado.
BG
Моля имайте предвид: Частите, отбелязани със символа “(*)”, са допълнителни принадлежности, доставяни само с някои модели,
или части, които не са доставени и трябва да се закупят отделно.
CS
Vezměte prosím na vědomí: Součásti označené symbolem„(*)“ jsou volitelným příslušenstvím dodávaným pouze kněkterým modelům,
popřípadě se jedná osoučásti, které nejsou součástí dodávky akteré je nutné zakoupit.
DA
Bemærk: De dele, som er afmærket med symbolet “(*)”, er ekstraudstyr, som kun er forudset på visse modeller, eller dele, som ikke
medfølger og som skal erhverves separat.
FI
Huomaa: Osat, jotka on merkitty symbolilla “(*)”, ovat lisäosia, jotka toimitetaan ainoastaan tiettyjen mallien kanssa, tai osia, joita ei
toimiteta lainkaan, vaan jotka täytyy ostaa.
HU
Megjegyzés: A „(*)” jelzéssel ellátott tartozékok csak bizonyos modellekhez járnak, illetve nincsenek mellékelve, hanem külön vásárolhatók
meg.
KK
Назар аударыңыз: “(*)” таңбасымен белгіленген бөліктер қосымша жабдықтар болып табылады, олар тек кейбір үлгілерде
ғана ұсынылады немесе олар құрылғымен бірге ұсынылмайды, сондықтан оларды бөлек сатып алу қажет.
NO
Vennligst merk: Delene som er merket med symbolet “(*)” er tilleggsutstyr som kun leveres sammen med noen av modellene, eller deler
som ikke medfølger og som må kjøpes.
PL Uwaga: Części oznaczone symbolem „(*)” są dołączone tylko do niektórych modeli, lub nie są dołączone i należy zakupić je osobno.
RO
Vă rugăm să reţineţi: Componentele marcate cu simbolul „(*)” sunt accesorii opţionale furnizate doar cu unele modele sau componente
care nu sunt furnizate şi trebuie cumpărate.
RU
Примечание: Детали, обозначенные символом «(*)», — это дополнительные принадлежности, поставляемые только с некоторыми
моделями или с деталями, которые не поставляются и которые необходимо приобрести отдельно.
SK
Upozornenie: Časti označené symbolom „(*)“ sú voliteľné príslušenstvo dodávané iba sniektorými modelmi alebo časti, ktoré nie sú
dodávané aje potrebné si ich kúpiť.
SV
Observera: Delarna märkta med symbolen “(*)” är valfria tillbehör som bara levereras med vissa modeller eller delar som inte medföljer
och som måste köpas separat.
UK
Зверніть увагу: Деталі, позначені символом «(*)», — це додаткове приладдя, що постачається тільки з деякими моделями або з
деталями, які не постачаються та які необхідно придбати окремо.
.ﺎھؤارﺷ بﯾ نو ﺎھدروﺗ مﯾ ﻻ ءازأ وأ ،تدوا ضﺑ ﻊﻣ ﻻإ درو
ُ
ﯾرﺎﯾﺗﺧا تﺎﻘﺣﻠ نﻋ ةرﺎﺑ ﻲھ “(*)”ﻣﻼﻌﺑ ةزﯾﻣﻣﻟا ءازﺟﻷا :ﺔظﺣﻼﻣ ﻰﺟر
ُ
AR
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que se deben leer
y seguir en todo momento. El fabricante
declina cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, del uso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los mandos.
Mantenga a los niños menores de 3 años
alejados del aparato. Los menores de 8 años
deben permanecer alejados del aparato a menos
que estén supervisados en todo momento. Tanto
los niños a partir de 8 años como las personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
esténdisminuidasoque carezcandela experiencia
y conocimientos necesarios pueden utilizar este
aparato si reciben la supervisión o las instrucciones
necesarias para utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los que se exponen.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar tareas de limpieza o de
mantenimiento sin supervisión.
PRECAUCIÓN: Las partes accesibles de la campana
pueden calentarse cuando se utilizan con aparatos
de cocción.
No flambee si cocina bajo la campana.
No deje sartenes sin vigilancia cuando esté friendo,
ya que el aceite de freír podría incendiarse.
No utilice la campana como superficie de apoyo a
menos que se indique expresamente.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado
a ponerse en funcionamiento por medio de
un dispositivo de encendido externo, como un
temporizador, o de un sistema de control remoto
independiente.
Este aparato está destinado a un uso en
ambientes domésticos o en ambientes similares
como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y
otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles,
hostales y otros entornos residenciales.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice este aparato al aire libre.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas, ya que hay
riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección
para el desembalaje y la instalación, ya que hay
riesgo de cortes.
La instalación, incluido el suministro de
agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y
las reparaciones, deben ser realizadas por un
técnico cualificado. No realice reparaciones
ni sustituciones de partes del aparato no
indicadas específicamente en el manual del
usuario. Mantenga a los niños alejados del
lugar de instalación. Tras desembalar el aparato,
compruebe que no se ha dañado durante el
transporte. Siobservaalgúnproblema,póngaseen
contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa
más cercano. Una vez instalado el aparato,
mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas
de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de
los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato
debe desconectarse del suministro eléctrico antes
de efectuar cualquier operación de instalación;
hay riesgo de descarga eléctrica. Durante la
instalación, compruebe que el aparato no dañe
el cable de alimentación; hay riesgo de descarga
eléctrica. No active el aparato hasta haberlo
instalado por completo.
Las instalaciones donde está instalado el aparato
deben estar suficientemente ventiladas cuando la
campana de cocina se utiliza con otros dispositivos
de combustión de gas u otros combustibles.
La distancia mínima entre el soporte de las
sartenes desde la parte superior de la cocina
y la parte inferior de la campana no debe ser
menor de 50 cm para cocinas eléctricas y 65
cm para cocinas de gas o mixtas. Antes de
la instalación, compruebe también las distancias
mínimas indicadas en el manual de la cocina. Si las
instrucciones de instalación de la cocina indican
una distancia mayor entre la cocina y la campana,
debe respetarse esta distancia.
El aire no debe evacuarse a través de un tubo de
extracción de humos producidos por aparatos de
combustión de gas u otros combustibles, sino que
debe tener una salida separada. Deben cumplirse
todas las normas nacionales sobre extracción de
humos.
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato
de la alimentación eléctrica desenchufándolo
si el enchufe es accesible o mediante un
interruptor omnipolar instalado antes del enchufe,
de conformidad con las normativas de cableado y
el aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No utilice el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o
un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o
si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualificado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños,
hay riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Si no se instalan los tornillos o
no se fija el dispositivo como se indica en estas
instrucciones podría existir peligro eléctrico.
No use ni deje la campana sin las bombillas
correctamente instaladas: hay riesgo de descarga
eléctrica.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria. (La
puesta a tierra no es necesaria para campanas
extractoras de clase II identificadas mediante el
símbolo en la etiqueta de especificaciones).
Para sustituir la bombilla utilice únicamente el
tipo de bombilla indicado en el apartado de
mantenimiento/sustitución de bombillas de esta
Guía rápida.
Si el cable no dispone de enchufe, conecte los
cables tal como indica la siguiente tabla:
Tensión y frecuencia
de la red eléctrica
Conexión por cable
220-240 V
50-60 Hz
: amarillo/verde
N : azul
L : marrón
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado y desconectado del suministro
eléctrico antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza
con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
La campana debe limpiarse regularmente tanto
por dentro como por fuera (AL MENOS UNA VEZ
AL MES). Esta operación debe realizarse siguiendo
las instrucciones de mantenimiento que figuran
en este manual.
Si no sigue las instrucciones de limpieza de la
campana y de sustitución de los filtros podría
producirse un incendio.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales
sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE
de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud. El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación
que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar
y manténgala en funcionamiento unos minutos después de finalizar la
cocción.
Incremente la velocidad únicamente si hay mucho humo y vapor y utilice
la configuración «Boost» únicamente en situaciones extremas.
Sustituya el/los filtro/s de carbón cuando sea necesario para mantener
una buena reducción de olores.
Limpie el/los filtro/s de grasa cuando sea necesario para mantener una
buena eficacia en el filtro de grasa..
Utilice el diámetro máximo para el sistema de ventilación indicado en
este manual para optimizar su eficacia y reducir al mínimo los niveles de
ruido.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con los requisitos de diseño Eco de los Reglamentos
Europeos:
- n.º 65/2014, y n.º 66/2014 de conformidad con las normas europeas
EN 61591 y EN 60704-2-13 ;
- n.º 327/2011, n.º 244/2009, n.º 245/2009, n.º 1194/2012, n.º 2015/1428.
400011310869
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Whirlpool WHBS 92F LT K Safety guide

Tipo
Safety guide
Este manual también es adecuado para

El Whirlpool WHBS 92F LT K es una campana extractora diseñada para eliminar eficazmente el humo y los olores de la cocina. Con 3 velocidades de extracción que te permiten seleccionar la potencia adecuada según tus necesidades y una función de impulso que te ayudará a eliminar rápidamente los olores intensos. Además, cuenta con iluminación LED para iluminar tu zona de cocción y filtros de grasa y carbón para mantener el aire en tu cocina limpio y fresco.