Zanussi ZEE3921IXA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Οδηγίες Χρήσης 2
Manual de instruções 12
Navodila za uporabo 21
Manual de instrucciones 29
EL
PT
SL
ES
ZEE3921IXA
Εστίες
Placa
Kuhalna plošča
Placa de cocción
Περιεχόμενα
Πληροφορίες για την ασφάλεια 2
Οδηγίες για την ασφάλεια 3
Περιγραφή προϊόντος 5
Καθημερινή χρήση 6
Υποδείξεις και συμβουλές 6
Φροντίδα και καθάρισμα 7
Αντιμετωπιση προβληματων 7
Εγκατάσταση 9
Τεχνικά στοιχεία 10
Ενεργειακή απόδοση 10
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή
ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε
πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική
αναφορά.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα
μέρη είναι πολύ ζεστά.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για τα παιδιά,
συνιστάται η ενεργοποίησή της.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν
μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
2 www.zanussi.com
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη
χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακόπτη
ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λίπος
μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά.
Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά με νερό.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη
φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα.
Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες
μαγειρέματος.
Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια
και καπάκια δεν πρέπει να τοποθετούνται στην επιφάνεια
των εστιών, καθώς ενδέχεται να θερμανθούν υπερβολικά.
Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της
συσκευής.
Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο του
σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να
αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
Οδηγίες για την ασφάλεια
Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της
συσκευής πρέπει να εκτελείται
μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην
προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που
παρέχονται με τη συσκευή.
Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από τις
άλλες συσκευές και μονάδες.
Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη
μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι
βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.
Στεγανοποιήστε τις κομμένες επιφάνειες με
υλικό στεγανοποίησης, ώστε να αποτραπεί
η διόγκωσή τους από την υγρασία.
Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής
από ατμούς και υγρασία.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε
πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,
αποτρέπεται η πτώση ζεστών μαγειρικών
σκευών από τη συσκευή κατά το άνοιγμα
της πόρτας ή του παραθύρου.
Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη επάνω
από συρτάρια, διασφαλίστε ότι ο χώρος
ανάμεσα στο κάτω μέρος της συσκευής και
το επάνω συρτάρι είναι επαρκής για την
κυκλοφορία αέρα.
Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να
θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να
τοποθετήσετε ένα άκαυστο διαχωριστικό
πλαίσιο κάτω από τη συσκευή για να
αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτω μέρος.
www.zanussi.com 3
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας.
Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος.
Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με
το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών συμφωνούν με την
παροχή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν,
επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
εγκατασταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή
λανθασμένες συνδέσεις στο καλώδιο
ρεύματος ή το φις (κατά περίπτωση),
μπορούν να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση
του ακροδέκτη.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο
ρεύματος.
Μην επιτρέπετε στο καλώδιο ρεύματος να
μπερδεύεται.
Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί
προστασία από την ηλεκτροπληξία.
Τοποθετήστε το συνδετήρα ανακούφισης
καταπόνησης στο καλώδιο.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος ή το
φις (κατά περίπτωση) δεν έρχονται σε
επαφή με τη ζεστή συσκευή ή με ζεστά
μαγειρικά σκεύη κατά τη σύνδεση της
συσκευής στην πρίζα ρεύματος
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και
μπαλαντέζες.
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις
τροφοδοσίας (κατά περίπτωση) ή στο
καλώδιο ρεύματος. Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή έναν
ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός
κατεστραμμένου καλωδίου ρεύματος.
Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό
τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να
στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην
είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς
εργαλεία.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα
μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση
στο φις τροφοδοσίας.
Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το
φις τροφοδοσίας.
Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να
αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα
το φις τροφοδοσίας.
Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές μονωτικές
διατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες
(βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από την
υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύματος
και ρελέ.
Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής
πρέπει να προβλέπεται μονωτική διάταξη
που να επιτρέπει την αποσύνδεση της
συσκευής από το δίκτυο ρεύματος από
όλους τους πόλους. Η μονωτική διάταξη
πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm
μεταξύ των επαφών.
Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού,
εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τις
ετικέτες και την προστατευτική μεμβράνη
(κατά περίπτωση), πριν από την πρώτη
χρήση.
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οικιακό
περιβάλλον.
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της
συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν
είναι φραγμένα.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση
όταν μαγειρεύετε.
Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός
λειτουργίας μετά από κάθε χρήση.
Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή
καπάκια μαγειρικών σκευών επάνω στις
ζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να
θερμανθούν.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή
με νερό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως
επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια
απόθεσης αντικειμένων.
Όταν βάζετε φαγητό σε καυτό λάδι, μπορεί
να πιτσιλίσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης
Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουν
εύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται.
Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά
4 www.zanussi.com
αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδι όταν
τα χρησιμοποιείτε στο μαγείρεμα.
Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ
καυτό λάδι, μπορούν να προκαλέσουν
ακαριαία ανάφλεξη.
Το χρησιμοποιημένο λάδι που περιέχει
υπολείμματα τροφίμων μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά σε χαμηλότερη
θερμοκρασία από το λάδι που
χρησιμοποιείται για πρώτη φορά.
Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη
συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
προϊόντα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη
συσκευή.
Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη
επάνω στο χειριστήριο.
Μην αφήνετε να στεγνώσει το περιεχόμενο
των μαγειρικών σκευών καθώς
μαγειρεύετε.
Προσέχετε να μην πέσουν επάνω στη
συσκευή αντικείμενα ή μαγειρικά σκεύη. Η
επιφάνεια μπορεί να υποστεί ζημιά.
Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος
με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς
μαγειρικό σκεύος.
Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω
στη συσκευή.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για
μαγειρική χρήση. Δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπως
για θέρμανση χώρων.
Μην αφήνετε όξινα υγρά να έρθουν σε
επαφή με την εστία, όπως ξύδι, λεμόνι ή
προϊόντα αφαίρεσης των αλάτων. Τα υλικά
αυτά μπορούν να αφήσουν θαμπές
κηλίδες.
Φροντίδα και καθάρισμα
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να
αποτραπεί η φθορά του υλικού της
επιφάνειας.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε
την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
ηλεκτρική παροχή πριν από τη συντήρηση.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή
ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό
πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα
απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε
λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά
αντικείμενα.
Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
ασφυξίας.
Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για
πληροφορίες σχετικά με τη σωστή
απόρριψη της συσκευής.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος.
Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και
απορρίψτε το.
Περιγραφή προϊόντος
Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Ζώνη μαγειρέματος
2
Ένδειξη λειτουργίας
3
Διακόπτες λειτουργίας
www.zanussi.com 5
Διακόπτης λειτουργίας
Σύμβολ
ο
Λειτουργία
0 Θέση απενεργοποίησης
1 - 6 Σκάλες μαγειρέματος
Υπολειπόμενη θερμότητα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από
την υπολειπόμενη θερμότητα.
Καθημερινή χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με
την Ασφάλεια.
Πριν από την πρώτη χρήση
Τοποθετήστε ένα μαγειρικό σκεύος με νερό σε
κάθε ζώνη μαγειρέματος, ρυθμίστε το
διακόπτη στη μέγιστη σκάλα και θέστε τις
εστίες σε λειτουργία για 10 λεπτά. Με αυτόν
τον τρόπο καίγονται τυχόν κατασκευαστικά
κατάλοιπα της συσκευής. Μόλις συμπληρωθεί
αυτό το διάστημα, αφήστε τις εστίες να
λειτουργήσουν στην ελάχιστη σκάλα για 20
λεπτά. Στο διάστημα αυτό, μπορεί να
υπάρξουν αναθυμιάσεις και οσμές. Αυτό είναι
φυσιολογικό. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει
επαρκής κυκλοφορία του αέρα.
Χρήση της ταχείας εστίας
Η ταχεία εστία υποδεικνύεται με μια κόκκινη
κουκκίδα στο μέσο της. Η ταχεία εστία
θερμαίνεται ταχύτερα από τις συνήθεις εστίες.
Οι κόκκινες κουκκίδες είναι βαμμένες επάνω
στις εστίες. Ενδέχεται να ξεθωριάσουν με τη
χρήση, ακόμα και να εξαφανιστούν εντελώς
μετά από κάποιο διάστημα. Αυτό δεν έχει
αρνητική επίπτωση στην απόδοση των
εστιών.
Σκάλα μαγειρέματος
Για να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος,
στρέψτε τον διακόπτη στη σωστή σκάλα
μαγειρέματος. Για απενεργοποίηση, στρέψτε
τον διακόπτη στη θέση απενεργοποίησης.
Η ένδειξη λειτουργίας ενεργοποιείται όταν μια
ή περισσότερες ζώνες μαγειρέματος
ενεργοποιηθούν. Όταν απενεργοποιήσετε τις
ζώνες μαγειρέματος, απενεργοποιείται και η
ένδειξη.
Χρονοδιακόπτης
Χρονοδιακόπτης Αντίστροφης Μέτρησης
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία για να ρυθμίσετε το χρονικό
διάστημα λειτουργίας των εστιών.
Ρυθμίστε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας: στρέψτε
τον διακόπτη του χρονοδιακόπτη όσο
περισσότερο μπορείτε. Στη συνέχεια, στρέψτε
τον στην τιμή της σωστής χρονικής περιόδου.
Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος,
ακούγεται ένας ήχος και οι εστίες
απενεργοποιούνται.
Μετρητής Λεπτών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον
χρονοδιακόπτη ως Μετρητής Λεπτών.
Ρυθμίστε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος
στη θέση απενεργοποίησης.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας: στρέψτε
τον διακόπτη του χρονοδιακόπτη όσο
περισσότερο μπορείτε. Στη συνέχεια, στρέψτε
τον στην τιμή της σωστής χρονικής περιόδου.
Για να λειτουργήσετε τις εστίες
χειροκίνητα, στρέψτε τον διακόπτη
του χρονοδιακόπτη στη θέση .
Υποδείξεις και συμβουλές
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με
την Ασφάλεια.
6 www.zanussi.com
Μαγειρικός σκεύος
Η βάση του μαγειρικού σκεύους
πρέπει να έχει το μεγαλύτερο
δυνατό πάχος και να είναι όσο το
δυνατόν πιο επίπεδη.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε σκεύη από
χυτοσίδηρο, στεατίτες, πηλό,
πλάκες γκριλ ή τοστιέρας. Το
ανοξείδωτο ατσάλι μπορεί να
μαυρίσει αν υπερθερμανθεί.
Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών
Σκάλα
μαγει
ρέματ
ος:
Χρήση:
1 Για διατήρηση της θερμοκρασίας
Σκάλα
μαγει
ρέματ
ος:
Χρήση:
2 Για πολύ σιγανό βράσιμο
3 Για σιγανό βράσιμο
4 Για τηγάνισμα / ρόδισμα
5 Για βράσιμο
6 Για βράσιμο / γρήγορο τηγάνισμα /
βαθύ τηγάνισμα
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με
την Ασφάλεια.
Γενικές πληροφορίες
Καθαρίζετε τις εστίες μετά από κάθε
χρήση.
Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με
καθαρή βάση.
Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην
επιφάνεια δεν επηρεάζουν τη λειτουργία
των εστιών.
Ανοξείδωτο ατσάλι
Για τις άκρες από ανοξείδωτο ατσάλι των
εστιών χρησιμοποιήστε ειδικό καθαριστικό
κατάλληλο για ανοξείδωτο ατσάλι.
Στο άκρο της εστίας από ανοξείδωτο
ατσάλι μπορεί να προκληθεί αλλαγή
χρώματος ως αποτέλεσμα της υψηλής
θερμοκρασίας.
Πλύνετε τα τμήματα από ανοξείδωτο
ατσάλι με νερό και μετά στεγνώστε τα με
ένα μαλακό πανί.
Καθαρισμός της ηλεκτρικής εστίας
1. Χρησιμοποιήστε σκόνη καθαρισμού ή
σφουγγαράκι.
2. Καθαρίστε την εστία με ένα υγρό πανί και
λίγο απορρυπαντικό.
3. Θερμάνετε την εστία σε χαμηλή
θερμοκρασία και αφήστε την να
στεγνώσει.
4. Για να διατηρούνται οι εστίες σε καλή
κατάσταση, τρίβετέ τις τακτικά με λάδι
ραπτομηχανής. Σκουπίζετε το λάδι με
απορροφητικό χαρτί.
Αντιμετωπιση προβληματων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με
την Ασφάλεια.
www.zanussi.com 7
Τι να κάνετε αν...
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε
ή να λειτουργήσετε τις εστίες.
Οι εστίες δεν είναι συνδεδεμένες
σε ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι
σωστά συνδεδεμένες.
Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι
σωστά συνδεδεμένες στην
ηλεκτρική παροχή. Ανατρέξτε
στο διάγραμμα σύνδεσης.
Έχει πέσει η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι η
αιτία της δυσλειτουργίας. Εάν η
ασφάλεια πέφτει
επανειλημμένα, επικοινωνήστε
με επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το
πρόβλημα...
Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το
πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπό μας ή το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις. Αναφέρετε τα στοιχεία από την
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία
σωστά τις εστίες. Στην περίπτωση
εσφαλμένων χειρισμών, η επιδιόρθωση από
τον τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεται
κανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει η
περίοδος εγγύησης. Οι οδηγίες σχετικά με το
Κέντρο Σέρβις και οι όροι της εγγύησης
βρίσκονται στο βιβλιαράκι της εγγύησης.
Ετικέτες που παρέχονται στη σακούλα
με τα εξαρτήματα
Κολλήστε τις αυτοκόλλητες ετικέτες όπως
υποδεικνύεται παρακάτω:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A) Κολλήστε την στην Κάρτα εγγύησης και
αποστείλετε αυτό το τμήμα (κατά
περίπτωση).
B) Κολλήστε την στην Κάρτα εγγύησης και
κρατήστε αυτό το τμήμα (κατά
περίπτωση).
C) Κολλήστε την στο φυλλάδιο οδηγιών.
8 www.zanussi.com
Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με
την Ασφάλεια.
Πριν από την εγκατάσταση
Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε
τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω
μέρος των εστιών.
Μοντέλο .......................................
Κωδικός προϊόντος
(PNC) .........................................
Αριθμός σειράς ...........................
Εντοιχιζόμενες εστίες
Χρησιμοποιείτε τις εντοιχιζόμενες εστίες μόνο
μετά την εγκατάστασή τους σε σωστά
κατασκευασμένα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και
πάγκους εργασίας που πληρούν τα ισχύοντα
πρότυπα.
Καλώδιο σύνδεσης
Οι εστίες παρέχονται με καλώδιο
σύνδεσης.
Για αντικατάσταση καλωδίου που έχει
φθαρεί χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο
τύπο (και άνω) καλωδίου τροφοδοσίας:
H05V2V2-F T min 90°C. Επικοινωνήστε με
το τοπικό Κέντρο Σέρβις.
Εντοιχισμός
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
A
B
A) παρεχόμενο στεγανοποιητικό
B) παρεχόμενοι βραχίονες
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Εγκαθιστάτε τη συσκευή μόνο σε
πάγκους εργασίας με επίπεδη
επιφάνεια.
Δυνατότητες εισαγωγής
Το πλαίσιο που εγκαθίσταται κάτω από την
εστία πρέπει να αφαιρείται εύκολα και να
παρέχει τη δυνατότητα εύκολης πρόσβασης
σε περίπτωση που χρειαστεί κάποια τεχνική
παρέμβαση.
Μονάδα κουζίνας με πόρτα
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A) Αφαιρούμενο πλαίσιο
B) Χώρος για συνδέσεις
Μονάδα κουζίνας με φούρνο
Η ηλεκτρική σύνδεση της εστίας πρέπει να
είναι ξεχωριστή από την ηλεκτρική σύνδεση
του φούρνου για λόγους ασφαλείας και για να
www.zanussi.com 9
επιτρέπεται η εύκολη αφαίρεση του φούρνου
από τη μονάδα.
Τεχνικά στοιχεία
Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματος
Ζώνη
μαγειρέματος
Ονομαστική ισχύς (Μέγ. σκάλα
μαγειρέματος) [W]
Διάμετρος ζώνης μαγειρέματος
[mm]
Εμπρός μεσαία 1000 145
Πίσω μεσαία 1500 180
Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη
χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης
διαμέτρου από αυτήν της ζώνης μαγειρέματος.
Ενεργειακή απόδοση
Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014
Αναγνωριστικό μοντέλου ZEE3921IXA
Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες
εστίες
Αριθμός ζωνών μαγειρέματος 2
Τεχνολογία θέρμανσης Συμπαγής Εστία
Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός μεσαία
Πίσω μεσαία
14,5 cm
18,0 cm
Ενεργειακή κατανάλωση ανά ζώνη μαγειρέματος
(Ηλεκτρικό μαγείρεμα)
Εμπρός μεσαία
Πίσω μεσαία
210,0 Wh / kg
210,0 Wh / kg
Ενεργειακή κατανάλωση εστιών (Ηλεκτρικές εστίες) 210,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευές
μαγειρέματος - Μέρος 2: Εστίες - Μέθοδοι
μέτρησης απόδοσης
Εξοικονόμηση ενέργειας
Μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά τη
διάρκεια του καθημερινού μαγειρέματος αν
ακολουθήσετε τις παρακάτω συμβουλές.
Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη επάνω στη
ζώνη μαγειρέματος πριν τη θέσετε σε
λειτουργία.
Οι ζώνες μαγειρέματος και η βάση των
μαγειρικών σκευών πρέπει να έχουν τις
ίδιες διαστάσεις.
Τοποθετείτε μικρότερα μαγειρικά σκεύη
στις μικρότερες ζώνες μαγειρέματος.
Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη απευθείας
στο κέντρο της ζώνης μαγειρέματος.
Όταν ζεσταίνετε νερό χρησιμοποιήστε μόνο
την ποσότητα που χρειάζεστε.
Αν αυτό είναι δυνατόν, σκεπάζετε τα
μαγειρικά σκευή με το καπάκι.
Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενη
θερμότητα για να διατηρήσετε ζεστό το
φαγητό ή να το αφήσετε να χυλώσει.
10 www.zanussi.com
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που
φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν
στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
www.zanussi.com 11
Índice
Informações de segurança 12
Instruções de segurança 13
Descrição do produto 15
Utilização diária 15
Sugestões e dicas 16
Manutenção e limpeza 17
Resolução de problemas 17
Instalação 18
Informação técnica 19
Eficiência energética 19
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou
danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde
sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou
mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento
se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os
perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do
aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As
partes acessíveis ficam quentes.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas
por crianças sem supervisão.
É necessário manter as crianças com menos de 3 anos
afastadas ou constantemente vigiadas.
Segurança geral
O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a
utilização. Não toque nos elementos de aquecimento.
12 www.zanussi.com
Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um
sistema de controlo remoto separado.
Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem
vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso,
desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de
tacho ou manta de incêndio.
Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas
de tacho não devem ser colocados na superfície da placa
porque podem ficar quentes.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
Instruções de segurança
Instalação
ADVERTÊNCIA!
A instalação deste aparelho tem de
ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se ele
estiver danificado.
Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e unidades.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque o aparelho é pesado. Use
sempre luvas de protecção.
Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade cause
dilatações.
Proteja a parte inferior do aparelho contra o
vapor e a humidade.
Não instale o aparelho ao lado de uma porta
ou debaixo de uma janela. Isso evita que a
abertura de portas ou janelas faça cair
algum tacho quente do aparelho.
Se o aparelho for instalado por cima de
gavetas, certifique-se de que o espaço entre
o fundo do aparelho e a gaveta superior é
suficiente para permitir a circulação de ar.
A parte inferior do aparelho pode ficar
quente. É necessário instalar um painel de
separação não combustível debaixo do
aparelho para evitar o acesso à parte
inferior.
Ligações eléctricas
ADVERTÊNCIA!
Risco de incêndio e choque
eléctrico.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Antes de efectuar qualquer operação de
manutenção, certifique-se de que o aparelho
está desligado da corrente eléctrica.
Certifique-se de que a informação sobre a
ligação eléctrica existente na placa de
características está em conformidade com a
alimentação eléctrica. Se não estiver,
contacte um electricista.
Certifique-se de que o aparelho é instalado
correctamente. Ligações de cabo de
alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou
www.zanussi.com 13
incorrectas podem provocar o
sobreaquecimento dos terminais.
Utilize um cabo de alimentação eléctrica
adequado.
Não permita que o cabo de alimentação
fique enredado.
Certifique-se de que a protecção contra
choque é instalada.
Utilize a braçadeira de fixação para libertar
tensão do cabo.
Não permita que o cabo e a ficha de
alimentação (se aplicável) entrem em
contacto com partes quentes do aparelho
ou com algum tacho quente quando ligar o
aparelho a uma tomada próxima.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas
ou triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não causa danos na
ficha (se aplicável) e no cabo de
alimentação. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou um
electricista para substituir o cabo de
alimentação se estiver danificado.
As protecções contra choques eléctricos
das peças isoladas e não isoladas devem
estar fixas de modo a não poderem ser
retiradas sem ferramentas.
Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no
final da instalação. Certifique-se de que a
ficha fica acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue
a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de
alimentação.
Utilize apenas dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis
(os fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica em
todos os pólos. O dispositivo de isolamento
deve ter uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Utilização
ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos, queimaduras e
choque eléctrico.
Retire todo o material de embalagem,
etiquetas e película protectora (se aplicável)
antes da primeira utilização.
Utilize este aparelho apenas em ambiente
doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desligue (“off”) as zonas de cozedura após
cada utilização.
Não coloque talheres ou tampas de panelas
sobre as zonas de cozedura. Podem ficar
quentes.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas
ou se ele estiver em contacto com água.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Quando coloca alimentos em óleo quente, o
óleo pode salpicar.
ADVERTÊNCIA!
Risco de incêndio e explosão.
As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos.
Mantenha as chamas e os objectos quentes
afastados das gorduras e dos óleos quando
cozinhar com este tipo de produtos.
Os vapores libertados pelo óleo muito
quente podem causar combustão
espontânea.
O óleo usado, que pode conter restos de
alimentos, pode inflamar a uma temperatura
inferior à de um óleo em primeira utilização.
Não coloque produtos inflamáveis, nem
objectos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em cima do
aparelho.
ADVERTÊNCIA!
Risco de danos no aparelho.
Não coloque nenhum tacho quente sobre o
painel de comandos.
Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar
sem água.
Tenha cuidado e não permita que algum
objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A
superfície pode ficar danificada.
Não active zonas de cozedura com um tacho
vazio ou sem tacho.
Não coloque folha de alumínio no aparelho.
Este aparelho serve apenas para cozinhar.
Não pode ser usado para outras funções
como, por exemplo, aquecimento de
divisões.
14 www.zanussi.com
Não permita que líquidos ácidos, como
vinagre, sumo de limão ou agente
anticalcário, entrem em contacto com a
placa. Isso provoca manchas baças.
Manutenção e limpeza
Limpe o aparelho com regularidade para
evitar que o material da superfície se
deteriore.
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer
antes de o limpar.
Desligue o aparelho da tomada eléctrica
antes de qualquer manutenção.
Não utilize jactos de água ou vapor para
limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objectos metálicos.
Eliminação
ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos ou asfixia.
Contacte a sua autoridade municipal para
saber como eliminar o aparelho
correctamente.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
Descrição do produto
Disposição da placa
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Zona de cozedura
2
Indicador de funcionamento
3
Botões de comando
Botão de comando
Símbo-
lo
Função
0 Posição Off (desligado)
1 - 6 Graus de cozedura
Calor residual
ADVERTÊNCIA!
O calor residual pode provocar
queimaduras.
Utilização diária
ADVERTÊNCIA!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Antes da primeira utilização
Coloque um tacho com água em cada zona de
cozedura, regule para o máximo e deixe a placa
funcionar durante 10 minutos. Isto deverá
queimar os resíduos do aparelho. Após isso,
deixe a placa funcionar na regulação mínima
durante 20 minutos. É possível que sinta algum
cheiro ou observe algum fumo durante esse
período. Isso é normal. Certifique-se de que a
circulação de ar é suficiente.
www.zanussi.com 15
Utilizar o disco eléctrico rápido
Um ponto vermelho no centro do disco
identifica um disco eléctrico rápido. Um disco
eléctrico rápido aquece mais rapidamente do
que os discos normais. Os pontos vermelhos
estão pintados nos discos. Podem deteriorar-se
com o uso e até desaparecer completamente
após algum tempo. Isso não afecta o
desempenho da placa.
Grau de cozedura
Para definir ou alterar o grau de cozedura, basta
rodar o botão para o grau de cozedura que
desejar. Para desactivar, rode o botão para a
posição Off (desligado).
O indicador de funcionamento acende quando
houver uma ou mais zonas de cozedura activas.
Quando desactivar todas as zonas de cozedura,
o indicador apaga-se.
Temporizador
Temporizador da Contagem Decrescente
Pode utilizar esta função para definir o tempo
de funcionamento da placa.
Primeiro, defina o grau de cozedura.
Para activar a função: rode o botão do
temporizador totalmente. De seguida, rode-o
para o valor de tempo que pretender.
Quando o tempo terminar, é emitido
um som e a placa é desactivada.
Conta-Minutos
Pode utilizar o temporizador como Conta-
Minutos.
Primeiro, coloque o botão do grau de
cozedura na posição Off (desligado).
Para activar a função: rode o botão do
temporizador totalmente. De seguida, rode-o
para o valor de tempo que pretender.
Para utilizar a placa manualmente,
rode o botão do temporizador para
.
Sugestões e dicas
ADVERTÊNCIA!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Tachos e panelas
A base do tacho ou panela deve ser
o mais espessa e plana possível.
CUIDADO!
Não utilize panelas de ferro fundido,
panelas de pedra, panelas de barro
ou placas de grelhador ou tostador.
O aço inoxidável pode escurecer
quando sobreaquecido.
Exemplos de aplicações de cozinha
Grau
de co-
zedu-
ra:
Aplicação:
1 Manter quente
Grau
de co-
zedu-
ra:
Aplicação:
2 Lume muito brando
3 Lume brando
4 Fritar / alourar
5 Levar à fervura
6 Levar à fervura / fritura rápida / fritura
profunda
16 www.zanussi.com
Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Informações gerais
Limpe a placa após cada utilização.
Utilize sempre a placa com a base limpa.
Riscos ou manchas escuras na superfície
não afectam o funcionamento da placa.
Aço inoxidável
Para as extremidades de aço inoxidável da
placa, utilize um produto de limpeza especial
indicado para aço inoxidável.
O bordo de aço inoxidável do disco pode
ficar com a cor alterada devido à alta
temperatura.
Limpe as peças de aço inoxidável com água
e seque com um pano macio.
Limpar o disco eléctrico
1. Utilize um produto de limpeza e um pano.
2. Limpe a placa com um pano húmido e um
pouco de detergente.
3. Aqueça o disco eléctrico a uma
temperatura baixa e deixe-o secar.
4. Para manter os discos eléctricos em bom
estado, esfregue-os regularmente com óleo
de máquina de costura. Remova o óleo com
papel absorvente.
Resolução de problemas
ADVERTÊNCIA!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
O que fazer se…
Problema Causa possível Solução
Não consegue activar ou utilizar a
placa.
A placa não está ligada à cor-
rente eléctrica ou não está ligada
correctamente.
Verifique se a placa está ligada
correctamente à corrente eléctri-
ca. Consulte o diagrama de liga-
ções.
O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor
é a causa da anomalia. Se o dis-
juntor disparar diversas vezes,
contacte um electricista qualifica-
do.
Se não conseguir encontrar uma
solução...
Se não conseguir encontrar uma solução para o
problema, contacte o seu fornecedor ou um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Indique os dados da placa de características.
Certifique-se de que utilizou a placa
correctamente. Caso contrário, a manutenção
efectuada pelo Técnico do Serviço de
Assistência ou pelo fornecedor não será
gratuita, mesmo durante o período de garantia.
As instruções relativas ao Centro de
Assistência Técnica e as condições da garantia
encontram-se no folheto da garantia.
www.zanussi.com 17
Etiquetas fornecidas no saco de
acessórios
Cole as etiquetas adesivas como indicado em
baixo:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A) Cole no Cartão de Garantia e envie esta
parte (se aplicável).
B) Cole no Cartão de Garantia e guarde esta
parte (se aplicável).
C) Cole no manual de instruções.
Instalação
ADVERTÊNCIA!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Antes da instalação
Antes de instalar a placa, anote aqui as
seguintes informações que pode consultar na
placa de características. A placa de
características encontra-se na parte de baixo
da placa.
Modelo .......................................
PNC .........................................
Número de série ...........................
Placas encastradas
Utilize as placas de encastrar apenas após a
sua montagem em móveis de encastre ou
superfícies de trabalho que cumpram as normas
aplicáveis.
Cabo de ligação
A placa é fornecida com um cabo de
ligação.
Se for necessário substituir o cabo de
alimentação por estar danificado, utilize um
cabo do tipo (ou superior): H05V2V2-F T
min 90°C. Contacte um Centro de
Assistência Técnica local.
Encastre
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
18 www.zanussi.com
A
B
A) vedante fornecido
B) suportes fornecidos
CUIDADO!
Instale o aparelho apenas numa
bancada que tenha a superfície
plana.
Possibilidades para encastrar
O painel instalado por baixo da placa tem de
ser fácil de remover e permitir um acesso fácil
no caso de ser necessária a intervenção da
assistência técnica.
Móvel de cozinha com porta
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A) Painel amovível
B) Espaço para ligações
Móvel de cozinha com forno
As ligações eléctricas da placa e do forno
devem ser efectuadas separadamente por
razões de segurança e para permitir a fácil
remoção do forno do móvel.
Informação técnica
Especificações das zonas de cozedura
Zona de coze-
dura
Potência nominal (grau de coze-
dura máx.) [W]
Diâmetro da zona de cozedura
[mm]
Dianteira central 1000 145
Traseira central 1500 180
Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com
diâmetro não superior ao da zona de cozedura.
Eficiência energética
Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014
Identificação do modelo ZEE3921IXA
Tipo de placa Placa encastrada
Número de zonas de cozedura 2
www.zanussi.com 19
Tecnologia de aquecimento Discos eléctricos
Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira central
Traseira central
14,5 cm
18,0 cm
Consumo de energia por zona de cozedura (cozedura
ECelectric)
Dianteira central
Traseira central
210,0 Wh / kg
210,0 Wh / kg
Consumo de energia da placa (placa ECelectric) 210,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos domésticos
para cozinhar - Parte 2: Placas - Métodos para
medir o desempenho
Poupança de energia
Pode poupar energia todos os dias se adoptar
as seguintes sugestões.
Coloque o tacho na zona de cozedura antes
de a activar.
O fundo do tacho deve ter dimensão igual à
da zona de cozedura.
Coloque os tachos mais pequenos nas
zonas de cozedura mais pequenas.
Centre o tacho na zona de cozedura.
Quando aquecer água, utilize apenas a
quantidade de que necessitar.
Sempre que possível, coloque as tampas
nos tachos.
Pode utilizar o calor residual para manter os
alimentos quentes ou derreter alimentos.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
. Coloque a embalagem nos contentores
indicados para reciclagem. Ajude a proteger o
ambiente e a saúde pública através da
reciclagem dos aparelhos eléctricos e
electrónicos. Não elimine os aparelhos que
tenham o símbolo juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
20 www.zanussi.com
Kazalo
Navodila za varno uporabo 21
Varnostne informacije 22
Opis izdelka 24
Vsakodnevna uporaba 24
Namigi in nasveti 25
Vzdrževanje in čiščenje 25
Odpravljanje težav 25
Namestitev 26
Tehnične informacije 27
Energijska učinkovitost 28
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Navodila za varno uporabo
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite
priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in
škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe.
Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
Varnost otrok in ranljivih oseb
To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej
ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod
nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne
uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.
Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in
hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli so
vroči.
Če ima naprava varovalo za otroke, priporočamo, da ga
vklopite.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati
otroci brez nadzora.
Otroci, mlajši od treh let, se ne smejo približevati, če niso
pod nenehnim nadzorom.
Splošna varnostna navodila
Naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Ne
dotikajte se grelcev.
Naprave ne upravljajte z zunanjo programsko uro ali ločenim
sistemom za daljinsko upravljanje.
www.zanussi.com 21
Kuhanje na kuhalni plošči z maščobo ali oljem brez nadzora
je lahko nevarno in lahko pripelje do požara.
Ognja nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo, ampak izklopite
napravo in nato prekrijte ogenj, npr. s pokrovom ali požarno
odejo.
Ne shranjujte predmetov na kuhalnih površinah.
Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice
in pokrovke, na površino kuhalne plošče, ker se lahko
segrejejo.
Naprave ne čistite s paro.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
predstavnik proizvajalca, pooblaščene servisne službe ali
druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete
nevarnosti.
Varnostne informacije
Namestitev
OPOZORILO!
To napravo lahko namesti le
strokovno usposobljena oseba.
Odstranite vso embalažo.
Ne nameščajte ali uporabljajte
poškodovane naprave.
Upoštevajte navodila za namestitev,
priložena napravi.
Upoštevajte predpisano najmanjšo
razdaljo do drugih naprav in enot.
Pri premikanju naprave bodite previdni, ker
je težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
Izreze zatesnite s tesnilom, da vlaga ne
povzroči nabrekanja.
Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro
in vlago.
Naprave ne nameščajte v bližino vrat ali
pod okna. Na ta način preprečite, da bi
vroča posoda padla z naprave, ko odprete
vrata ali okno.
Če napravo namestite nad predale, mora
biti razmak med spodnjim delom naprave
in zgornjim predalom dovolj velik za
kroženje zraka.
Spodnji del naprave se lahko segreje. Pod
napravo namestite nevnetljivo ločevalno
ploščo za preprečitev dostopa do
spodnjega dela.
Priključitev na električno omrežje
OPOZORILO!
Nevarnost požara in električnega
udara.
Električno priključitev mora opraviti
usposobljen električar.
Naprava mora biti ozemljena.
Pred katerimkoli posegom se prepričajte,
da naprava ni priključena na električno
omrežje.
Preverite, ali so električni podatki na
ploščici za tehnične navedbe skladni z
električno napeljavo. Če niso, se
posvetujte z električarjem.
Naprava mora biti nameščena pravilno.
Zaradi slabo pritrjenega in napačnega
napajalnega kabla ali vtiča (če je na voljo)
se lahko pregreje priključek.
Uporabite pravi električni priključni kabel.
Napajalni kabel se ne sme zaplesti.
Poskrbite za namestitev zaščite pred
udarom.
Kabel zaščitite pred natezno obremenitvijo.
Poskrbite, da se napajalni kabel ali vtič (če
obstaja) ne dotika vroče naprave ali
posode, ko napravo vključite v bližnje
vtičnice.
Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
Pazite, da ne poškodujete vtiča (če
obstaja) ali kabla. Za zamenjavo
22 www.zanussi.com
poškodovanega kabla se obrnite na
pooblaščeni servisni center ali električarja.
Zaščita pred udarom električnega toka
izoliranih delov in delov pod električno
napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni
mogoče odstraniti brez orodja.
Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu
nameščanja. Poskrbite, da bo vtič
dosegljiv tudi po namestitvi.
Če je omrežna vtičnica zrahljana, ne
vtikajte vtiča.
Če želite izključiti napravo, ne vlecite za
električni priključni kabel. Vedno povlecite
za vtič.
Uporabite le prave izolacijske naprave:
odklopnike, varovalke (talilne varovalke
odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na
diferenčni tok in kontaktorje.
Električna napeljava mora imeti izolacijsko
napravo, ki omogoča odklop naprave z
omrežja na vseh polih. Izolacijska naprava
mora imeti med posameznimi kontakti
minimalno razdaljo 3 mm.
Uporaba
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe, opeklin in
električnega udara.
Pred prvo uporabo odstranite vso
embalažo, etikete in zaščitno folijo (če
obstaja).
To napravo uporabljajte v gospodinjstvu.
Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
Prepričajte se, da prezračevalne odprtine
niso blokirane.
Med delovanjem naprave ne puščajte brez
nadzora.
Kuhališče po vsaki uporabi »izklopite«.
Na kuhališča ne odlagajte pribora ali
pokrovov posod. Lahko se segrejejo.
Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami
ali ko je v stiku z vodo.
Naprave ne uporabljajte kot delovno
površino ali za odlaganje.
Ko daste hrano v vroče olje, to lahko
brizgne.
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost požara in
eksplozije.
Maščobe in olja lahko ob segrevanju
sproščajo vnetljive hlape. Plamenov ali
segretih predmetov ne približujte
maščobam in olju, ko kuhate z njimi.
Hlapi, ki jih sproščajo zelo vroča olja, lahko
povzročijo nepričakovan vžig.
Uporabljena olja, ki lahko vsebujejo
ostanke hrane, lahko povzročijo požar pri
nižjih temperaturah od prvič uporabljenih
olj.
V napravo, njeno bližino ali nanjo ne
postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih
predmetov z vnetljivimi izdelki.
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost škode na
napravi.
Vroče posode ne postavljajte na
upravljalno ploščo.
Ne dovolite, da iz posode povre vsa
tekočina.
Pazite, da predmeti ali posode ne padejo
na napravo. Lahko se poškoduje površina.
Ne vklapljajte kuhališč s prazno posodo ali
brez posode.
Na napravo ne dajajte aluminijaste folije.
Naprava je namenjena le kuhanju. Ni je
dovoljeno uporabljati za druge namene,
npr. ogrevanje prostora.
Ne dovolite, da bi kisle tekočine, npr. kis,
limonin sok ali sredstva za odstranjevanje
vodnega kamna, prišle v stik s ploščo.
Lahko se pojavijo motni madeži.
Vzdrževanje in čiščenje
Napravo redno čistite, da preprečite
poškodbe materiala na površini.
Preden se lotite čiščenja naprave, jo
izklopite in počakajte, da se ohladi.
Pred vzdrževalnimi deli napravo izključite
iz električnega omrežja.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte
vodnega pršca in pare.
Napravo očistite z vlažno mehko krpo.
Uporabljajte samo nevtralna čistilna
sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte
abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali
kovinskih predmetov.
Odstranjevanje
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali zadušitve.
Za informacije o pravilnem odstranjevanju
naprave se obrnite na občinsko upravo.
Napravo izključite iz napajanja.
Odrežite električni priključni kabel in ga
zavrzite.
www.zanussi.com 23
Opis izdelka
Razporeditev kuhalnih površin
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Kuhališče
2
Indikator napajanja
3
Upravljalni gumbi
Upravljalni gumb
Simbol Funkcija
0 Položaj za izklop
1 - 6 Stopnje kuhanja
Akumulirana toplota
OPOZORILO!
Nevarnost opeklin zaradi
akumulirane toplote.
Vsakodnevna uporaba
OPOZORILO!
Oglejte si poglavja o varnosti.
Pred prvo uporabo
Na vsako kuhališče postavite posodo z vodo,
nastavite najvišjo temperaturo in pustite, da
kuhalna plošča deluje 10 minut. Na ta način
zgorijo nečistoče. Po tem naj kuhalna plošča
20 minut deluje pri najnižji temperaturi. V tem
času se lahko ustvarijo neprijetne vonjave in
dim. To je običajno. Poskrbite za zadostno
zračenje.
Uporaba hitre kuhalne plošče
Rdeča pika na sredini kuhalne plošče
označuje hitro ploščo. Hitra kuhalna plošča se
segreje hitreje od običajnih plošč. Rdeče pike
so narisane na ploščah. Med uporabo se
lahko njihova intenzivnost poslabša in po
določenem času lahko celo povsem izginejo.
To ne vpliva na delovanje plošče.
Stopnja kuhanja
Če želite nastaviti ali spremeniti stopnjo
kuhanja, obrnite gumb na pravo stopnjo. Za
izklop gumb obrnite v položaj za izklop.
Indikator napajanja se vklopi, ko vklopite
enega ali več kuhališč. Ko kuhališča izklopite,
se indikator izklopi.
Programska ura
Programska ura
To funkcijo lahko uporabite za nastavitev
trajanja delovanja kuhalne plošče.
Najprej nastavite stopnjo kuhanja.
Za vklop funkcije: do konca obrnite gumb za
programsko uro. Nato ga obrnite na pravo
časovno vrednost.
Ko se čas izteče, se oglasi zvočni
signal, kuhalna plošča pa se
izklopi.
Odštevalna ura
Programsko uro lahko uporabite kot
Odštevalna ura.
Najprej nastavite stopnjo kuhanja v
položaj za izklop.
Za vklop funkcije: do konca obrnite gumb za
programsko uro. Nato ga obrnite na pravo
časovno vrednost.
24 www.zanussi.com
Za ročno upravljanje kuhalne
plošče obrnite gumb za
programsko uro na .
Namigi in nasveti
OPOZORILO!
Oglejte si poglavja o varnosti.
Posoda
Dno posode mora biti čim bolj
debelo in ravno.
POZOR!
Ne uporabljajte litoželezne,
keramične, lončene posode, žar
plošč ali plošč opekačev. Nerjavno
jeklo lahko potemni, če se preveč
segreje.
Primeri kuhanja
Stopn
ja ku‐
hanja:
Uporaba:
1 Ohranjanje toplote
Stopn
ja ku‐
hanja:
Uporaba:
2 Nežno počasno kuhanje
3 Počasno kuhanje
4 Cvrenje / porjavenje
5 Vrenje
6 Vrenje / hitro cvrenje / globoko
cvrenje
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO!
Oglejte si poglavja o varnosti.
Splošne informacije
Ploščo očistite po vsaki uporabi.
Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.
Praske ali temni madeži na površini ne
vplivajo na delovanje plošče.
Nerjavno jeklo
Za robove kuhalne plošče iz nerjavnega
jekla uporabljajte posebno čistilno sredstvo
za nerjavno jeklo.
Rob plošče iz nerjavnega jekla lahko
spremeni barvo zaradi visoke temperature.
Dele iz nerjavnega jekla očistite z vodo in
do suhega obrišite z mehko krpo.
Čiščenje električne kuhalne plošče
1. Uporabite čistilni prašek ali gobico.
2. Ploščo očistite z vlažno krpo in malo
čistilnega sredstva.
3. Ploščo nastavite na nizko temperaturo in
jo pustite, da se posuši.
4. Če želite plošče ohraniti v dobrem stanju,
jih redno mažite z oljem za šivalne stroje.
Olje odstranite z vpojnim papirjem.
Odpravljanje težav
OPOZORILO!
Oglejte si poglavja o varnosti.
www.zanussi.com 25
Kaj storite v primeru ...
Težava Možen vzrok Rešitev
Kuhalne plošče ni mogoče vklo‐
piti ali je uporabljati.
Kuhalna plošča ni priključena
na napajanje ali je priključena
nepravilno.
Preverite, ali je kuhalna plošča
pravilno priključena na napa‐
janje. Oglejte si vezalno shemo.
Sprožena je varovalka. Preverite, ali je varovalka vzrok
za motnjo. Če se varovalka
sproža vedno znova, se obrnite
na električarja.
Če ne najdete rešitve ...
Če rešitve težave ne morete najti sami, se
obrnite na prodajalca ali pooblaščen servisni
center. Posredujte podatke s ploščice za
tehnične navedbe. Poskrbite za pravilno
uporabo kuhalne plošče. V nasprotnem
primeru servisiranje s strani servisne službe
ali trgovca tudi v času garancije ne bo
brezplačno. Informacije o servisni službi in
garancijskih pogojih se nahajajo v garancijski
knjižici.
Nalepke v vrečki z opremo
Nalepke prilepite, kot je prikazano spodaj:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A) Prilepite na garancijski list in pošljite ta del
(če je na voljo).
B) Prilepite na garancijski list in obdržite ta
del (če je na voljo).
C) Prilepite na navodila za uporabo.
Namestitev
OPOZORILO!
Oglejte si poglavja o varnosti.
Pred namestitvijo
Preden namestite kuhalno ploščo, si zapišite
podatke s ploščice za tehnične navedbe.
26 www.zanussi.com
Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na
dnu kuhalne plošče.
Model .......................................
Številka izdelka
(PNC) .........................................
Serijska številka ...........................
Vgradne kuhalne plošče
Vgradne kuhalne plošče se lahko uporabljajo
samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote in
delovne površine, ki ustrezajo standardom.
Priključni kabel
Kuhalna plošča ima nameščen priključni
kabel.
Za zamenjavo poškodovanega kabla
uporabite naslednjo vrsto kabla (ali za višjo
temperaturo): H05V2V2-F T min 90°C.
Obrnite se na krajevni servisni center.
Vgradnja
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
A
B
A) priloženo tesnilo
B) priloženi nosilci
POZOR!
Napravo namestite le na delovno
površino z ravno podlago.
Možnosti vgradnje
Plošča, nameščena pod kuhalno ploščo,
mora biti preprosto odstranljiva, omogočati
mora dostop v primeru tehničnega posega.
Kuhinjski element z vrati
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A) Odstranljiva plošča
B) Prostor za priključke
Kuhinjski element s pečico
Električni priključek kuhalne plošče in pečice
je treba namestiti ločeno, tako zaradi varnosti
kot tudi enostavnega odstranjevanja pečice iz
kuhinjskega elementa.
Tehnične informacije
Specifikacije kuhališč
Kuhališče
Nazivna moč (najvišja stopnja ku‐
hanja) [W]
Premer kuhališča [mm]
Sprednje srednje 1000 145
Zadnje srednje 1500 180
www.zanussi.com 27
Za najboljše rezultate kuhanja uporabljajte
posodo, ki nima večjega premera kot
kuhališče.
Energijska učinkovitost
Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014
Identifikacija modela ZEE3921IXA
Vrsta kuhalne plošče Vgradna kuhalna
plošča
Število kuhališč 2
Tehnologija segrevanja Klasično električ‐
no kuhališče
Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje srednje
Zadnje srednje
14,5 cm
18,0 cm
Poraba energije na kuhališče (kuhanje ECelectric) Sprednje srednje
Zadnje srednje
210,0 Wh / kg
210,0 Wh / kg
Poraba energije kuhalne plošče (kuhalna plošča EC‐
electric)
210,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Gospodinjski aparati za kuhanje
z elektriko - 2. del: Kuhalne plošče - Postopki
za merjenje učinkovitosti delovanja
Varčevanje z energijo
Med vsakodnevnim kuhanjem lahko varčujete
z energijo, če upoštevate spodnje namige.
Posodo postavite na kuhališče, preden ga
vklopite.
Velikosti dna posode in kuhališča morata
biti enaki.
Manjše posode postavite na manjša
kuhališča.
Posodo postavite neposredno na sredino
kuhališča.
Pri segrevanju vode uporabite samo
potrebno količino.
Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko.
Uporabite akumulirano toploto, da ohranite
hrano toplo ali da jo stopite.
SKRB ZA OKOLJE
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
. Embalažo odložite v ustrezne zabojnike
za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in
zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih
in elektronskih naprav. Naprav, označenih s
simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi
odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče
za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
28 www.zanussi.com
Contenido
Información sobre seguridad 29
Instrucciones de seguridad 30
Descripción del producto 32
Uso diario 32
Consejos 33
Mantenimiento y limpieza 34
Solución de problemas 34
Instalación 35
Información técnica 36
Eficacia energética 36
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles
están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños,
se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
www.zanussi.com 29
Instrucciones generales de seguridad
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante
el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni con un
sistema de mando a distancia independiente.
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar
peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y
cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que
se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista cualificado
puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre
guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la humedad
las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor
y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta ni
debajo de una ventana. De esta forma se
evita que los utensilios de cocina calientes
caigan del aparato cuando la puerta o la
ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay suficiente
espacio entre la parte inferior del aparato y
el cajón superior para que circule el aire.
La base del aparato se puede calentar.
Asegúrese de colocar un panel de
separación incombustible bajo el aparato
para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato esté
desenchufado de la corriente eléctrica.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
30 www.zanussi.com
Asegúrese de que el aparato está instalado
correctamente. Un cable de red o enchufe
(en su caso) flojo o inadecuado puede
provocar que el terminal se caliente en
exceso.
Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
Coloque los cables eléctricos de forma que
no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de que el cable o el enchufe (en
su caso) no toquen el aparato caliente ni
utensilios de cocina calientes cuando
conecte el aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de red.
Póngase en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar un
cable dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma
que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no conecte
el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que
puedan retirarse del soporte), dispositivos
de fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento debe
tener una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas y la
película protectora (en su caso) antes del
primer uso.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción después de
cada uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las
zonas de cocción. Pueden alcanzar
temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos mojadas
ni cuando entre en contacto con el agua.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga las
llamas u objetos calientes alejados de
grasas y aceites cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustiones
imprevistas.
El aceite usado, que puede contener restos
de alimentos, puede provocar incendios a
temperaturas más bajas que el aceite que se
utiliza por primera vez.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los utensilios
de cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie puede
dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
Este aparato está diseñado exclusivamente
para cocinar. No debe utilizarse para otros
fines, por ejemplo, como calefacción.
www.zanussi.com 31
No permita que líquidos ácidos, como por
ejemplo vinagre, zumo de limón o
desincrustantes de cal toquen la placa de
cocción. De lo contrario, podrían aparecer
manchas opacas.
Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato para evitar
el deterioro del material de la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar antes de
limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red eléctrica
antes de realizar el mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Contacte con las autoridades locales para
saber cómo deshacerse correctamente del
aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Descripción del producto
Disposición de las zonas de cocción
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Zona de cocción
2
Indicador de suministro eléctrico
3
Mandos de control
Mando de control
Símbo-
lo
Función
0 Posición de apagado
1 - 6 Ajustes de calor
Calor residual
ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras por calor
residual.
Uso diario
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Antes del primer uso
Coloque los utensilios de cocina con agua en
cada zona de cocción, programe la posición
máxima y active la placa durante 10 minutos. De
este modo se eliminan los residuos del aparato.
A continuación, active la placa en la posición
máxima durante 20 minutos. Durante este
tiempo, podría desprender humo u olores. Esto
es totalmente normal. Asegúrese de que haya
una buena ventilación.
32 www.zanussi.com
Utilización de la placa rápida
El punto rojo en el centro de la placa denota la
placa rápida. La placa rápida se calienta antes
que las normales. Los puntos rojos están
pintados en las placas. Se pueden deteriorar
con el uso e incluso desaparecer
completamente tras un cierto período de
tiempo. Esto no afecta al funcionamiento de la
placa.
Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar el ajuste de calor, gire el
mando a la posición de calor correcta. Si desea
desactivarlo, gire el mando hasta la posición de
apagado.
El indicador de energía se activa cuando están
activadas una o más zonas de cocción. Al
desactivar las zonas de cocción, se desactiva el
indicador.
Temporizador
Temporizador
Puede utilizar esta función para ajustar la
duración de funcionamiento de la placa de
cocción.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar la función: gire el mando del
temporizador hasta el máximo. A continuación,
gírelo hasta el valor de tiempo adecuado.
Cuando ha transcurrido el tiempo,
se activa la señal acústica y la placa
de cocción se desactiva.
Avisador
Puede utilizar el temporizador como Avisador.
Ajuste primero la temperatura en la
posición de apagado.
Para activar la función: gire el mando del
temporizador hasta el máximo. A continuación,
gírelo hasta el valor de tiempo adecuado.
Para accionar la placa a mano, gire
el mando del temporizador hasta .
Consejos
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Recipientes
La base del recipiente debe ser lo
más gruesa y plana posible.
PRECAUCIÓN!
No utilice sartenes de hierro fundido,
fuentes de barro cocido ni placas de
grill o de tostadora en los
quemadores de gas. Si el calor es
demasiado intenso, el acero
inoxidable se ennegrece.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Ajuste
del ni-
vel de
calor:
Uso:
1 Mantener caliente
2 Hervir suavemente / cocer a fuego
lento
3 Hervir / cocer a fuego lento
4 Freír / dorar
5 Llevar a ebullición
6 Llevar a ebullición / freír rápidamente /
freír en abundante aceite
www.zanussi.com 33
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras en la
superficie no afectan al funcionamiento
normal de la placa.
Acero inoxidable
Para los bordes de acero inoxidable de la
placa, utilice un limpiador especial para
acero inoxidable.
El borde de acero inoxidable de la placa se
puede decolorar ligeramente como
consecuencia de la alta temperatura.
Lave las partes de acero inoxidable con
agua y séquelas a fondo con un paño suave.
Limpieza de la placa de cocción
eléctrica
1. Utilice polvos de limpieza o un estropajo
húmedo.
2. Limpie la placa con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3. Caliente la placa a baja temperatura y deje
que se seque.
4. Para mantener la placa en buen estado,
frótela con regularidad con aceite
lubricante. Retire el aceite con papel
absorbente.
Solución de problemas
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o no
funciona.
La placa no está conectada a un
suministro eléctrico o está mal
conectada.
Compruebe si la placa se ha
conectado correctamente a la
red eléctrica. Consulte el diagra-
ma de conexiones.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamien-
to. Si el fusible se funde repeti-
damente, consulte a un electri-
cista cualificado.
Si no encuentra una solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de
servicio técnico. Facilite la información de la
placa de datos técnicos. Asegúrese de que ha
manejado la placa adecuadamente. De lo
contrario, el personal técnico de servicio o el
distribuidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía. Las
instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en el
folleto de garantía que se suministra con el
aparato.
34 www.zanussi.com
Etiquetas incluidas en la bolsa de
accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra
a continuación:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A) Péguela en la etiqueta de garantía y envíe
esta parte (en su caso).
B) Péguela en la etiqueta de garantía y guarde
esta parte (en su caso).
C) Péguela en el manual de instrucciones.
Instalación
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción, anote la
información siguiente de la placa de
características. La placa de características está
situada en la parte inferior de la placa de
cocción.
Modelo .......................................
PNC .........................................
Número de serie ...........................
Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir integradas
en la cocina solo deben utilizarse una vez
encastradas en los muebles adecuados y con
las encimeras y superficies de trabajo
apropiadas.
Cable de conexión
La placa de cocción se suministra con un
cable de conexión.
Para sustituir el cable de alimentación
dañado utilice el siguiente (o superior) cable
de alimentación: H05V2V2-F T min 90°C.
Póngase en contacto con el servicio técnico
local.
Empotrado
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
www.zanussi.com 35
A
B
A) sello suministrado
B) abrazaderas suministradas
PRECAUCIÓN!
Coloque el aparato únicamente
sobre encimeras de superficie plana.
Posibilidades de inserción
El panel instalado debajo de la placa debe
poder retirarse fácilmente y permitir el acceso
en caso de que sea necesario realizar una
intervención de asistencia técnica.
Unidad de cocina con puerta
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A) Panel extraíble
B) Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con horno
La conexión eléctrica de la encimera y el horno
debe instalarse por separado para garantizar la
seguridad y poder retirar fácilmente el horno de
la unidad.
Información técnica
Especificaciones de las zonas de cocción
Zona de cocción
Potencia nominal (ajuste de calor
máximo) [W]
Diámetro de la zona de cocción
[mm]
Mitad anterior 1000 145
Mitad posterior 1500 180
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior
al de la zona de cocción.
Eficacia energética
Información de producto según EU 66/2014
Identificación del modelo ZEE3921IXA
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de zonas de cocción 2
36 www.zanussi.com
Tecnología de calentamiento Placa eléctrica
Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Mitad anterior
Mitad posterior
14,5 cm
18,0 cm
Consumo eléctrico por zona de cocción (cocción eléctri-
ca)
Mitad anterior
Mitad posterior
210,0 Wh / kg
210,0 Wh / kg
Consumo eléctrico de la placa de cocción (placa eléctri-
ca)
210,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos -
Parte 2: Placas de cocción - Métodos de
medición del rendimiento.
Ahorro de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al
cocinar cada día.
Coloque el utensilio de cocina sobre la zona
de cocción antes de encenderla.
La base de los utensilios de cocina y las
zonas de cocción deben tener el mismo
diámetro.
Coloque los utensilios de cocina pequeños
en zonas de cocción pequeñas.
Coloque el utensilio de cocina directamente
en el centro de la zona de cocción.
Cuando caliente agua, utilice solo la
cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine con los
utensilios de cocina tapados.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
www.zanussi.com 37
*
38 www.zanussi.com
www.zanussi.com 39
www.zanussi.com/shop
867322700-A-272015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZEE3921IXA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas