AEG L89495FL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8. UTILIZACIÓN DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
30
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos sufi-
cientes para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del elec-
trodoméstico de forma segura y comprendan los ries-
gos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando la puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
ESPAÑOL 31
Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cam-
biarlo para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de-
be oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas
de ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utili-
zando los nuevos juegos de tubos suministrados. No
se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los pasado-
res de transporte.
Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato de-
be bloquear el tambor.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 ºC o si está
expuesto a la intemperie.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio,
y es estable y resistente al calor.
No coloque el aparato donde la puer-
ta no se pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El cen-
tro de asistencia es el único autoriza-
do para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso
necesario.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
32
www.aeg.com
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos
de tubo suministrados. No se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté lim-
pia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des-
cargas eléctricas, incendios, que-
maduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
No toque el cristal de la puerta mien-
tras esté en marcha un programa. El
cristal puede estar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de posi-
bles fugas. Póngase en contacto con
el servicio técnico para asegurarse de
los accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 33
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de mandos
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Bomba de desagüe
7
Pata para nivelación del aparato
8
Tubo de desagüe
9
Válvula de entrada de agua
10
Cable de alimentación
11
Pasadores de transporte
12
Pata para nivelación del aparato
3.1 Seguridad de los niños
Cuando se activa este dispositivo, no
se puede cerrar la puerta. De esta for-
ma evitará que los niños o mascotas
queden encerrados en el tambor. Para
activar el dispositivo, gírelo hacia la
derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Para desactivar el
dispositivo, gírelo hacia la izquierda
hasta que la ranura esté en posición
vertical.
3.2 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegú-
relo con las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran
con el kit.
34
www.aeg.com
4. PANEL DE MANDOS
1 2 3
45678910
1
Tecla de encendido/apagado (Auto
Off)
2
Selector de programas
3
Pantalla
4
Tecla Inicio/Pausa (Inicio/Pausa)
5
Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi-
do)
6
Tecla de ahorro de tiempo (Extra Ra-
pído)
7
Tecla de aclarado extra (Extra Acla-
rado/Enxag.)
8
Tecla Prelavado/Manchas (Manchas/
Nódoas Prelava.)
9
Tecla de reducción del centrifugado
(Centrif.)
10
Tecla de temperatura (Temp.)
4.1 Tecla de Desconexión
automática
1
Pulse esta tecla para encender y apagar
el aparato. El aparato emite un tono
cuando se enciende.
La función AUTO OFF apaga automáti-
camente el aparato para detener el con-
sumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5 mi-
nutos antes de pulsar el botón
4
.
Se cancelan todos los ajustes.
Pulse la tecla
1
para encender el
aparato de nuevo.
Ajuste de nuevo el programa de la-
vado y todas las posibles opciones.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado. Consulte "Al
finalizar el programa".
4.2 Selector de programas
2
Gire este botón para ajustar un progra-
ma. Se ilumina el indicador de programa
correspondiente.
ESPAÑOL 35
4.3 Pantalla
3
A H
JKL
C D E F GB
I
La pantalla muestra:
A
La temperatura del programa ajustado
Agua fría
B
La velocidad de centrifugado del programa ajustado
Símbolo Sin centrifugado
1)
Símbolo Agua en la cuba
1)
Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga.
C
Fase de prelavado
Fase de lavado
Fase de aclarados
Fase de centrifugado
Los símbolos de la fase
Cuando se ajusta un programa, todos los símbolos de las fases co-
rrespondientes al programa se encienden.
Cuando empieza el programa, solo parpadea el símbolo de la fase
en curso.
Cuando termina el programa, el símbolo de la última fase se en-
ciende.
D
El símbolo del vapor se enciende cuando se selecciona un
programa de Vapor.
E
El exceso de dosificación de detergente se enciende al fi-
nal del ciclo cuando el aparato detecta que hay demasiado
detergente.
36
www.aeg.com
F
No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo
está encendido.
Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se
apague.
Si el programa termina pero el símbolo sigue encendi-
do:
La función "Agua en la cuba" está encendida.
Hay agua en el tambor.
G
El símbolo del inicio diferido se enciende cuando se ajusta
esta función.
H
Duración del programa
Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a in-
tervalos de 1 minuto.
•Inicio diferido
Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla
muestra la hora del mismo.
Códigos de alarma
Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los
códigos de alarma. Consulte "Solución de problemas".
La pantalla muestra este mensaje durante unos segun-
dos cuando:
Se ajusta una función que no es aplicable al programa.
Se cambia el programa mientras está en curso.
Cuando el programa ha finalizado.
I
El símbolo del bloqueo de seguridad para niños se encien-
de cuando se activa este dispositivo.
Barras gráficas
La barra indicadora vacía aparece solo si la función corres-
pondiente está disponible para el programa ajustado.
La barra indicadora se rellena según las funciones progra-
madas.
Si se realiza una selección incorrecta, el mensaje Err indica que la selec-
ción no es posible.
J
El símbolo de ahorro de tiempo se enciende cuando se
ajusta una duración del programa:
Corta duración
Extra rápido
K
El símbolo de aclarado extra se enciende cuando esta fun-
ción está activada.
ESPAÑOL 37
El valor muestra el número total de aclarados.
La barra indicadora está llena por completo cuando se
ajusta el número máximo de aclarados.
L
El símbolo de Manchas se enciende cuando se activa esta
función.
El símbolo de Prelavado se enciende cuando se activa esta
función.
La barra indicadora no está completamente llena cuando
se ajusta únicamente una de las funciones.
La barra indicadora está completamente llena cuando se
ajustan dos funciones.
4.4 Botón de inicio/pausa
4
Pulse el botón
4
para iniciar o inte-
rrumpir el programa.
4.5 Tecla de inicio diferido
5
Pulse el botón
5
para retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
4.6 Tecla de ahorro de tiempo
6
Pulse el botón 6 para reducir la duración
del programa.
Púlselo una vez para ajustar la "dura-
ción corta" para prendas poco sucias.
Púlselo dos veces para ajustar "Extra
rápido" para prendas prácticamente
sin suciedad.
Algunos programas solo admiten
una de las dos funciones.
4.7 Botón de aclarado extra
7
Pulse el botón
7
para añadir fases de
lavado a un programa.
Utilice esta función para las personas
alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua sea blanda.
4.8 Tecla Prelavado/Manchas
8
Pulse el botón
8
para añadir la fase de
manchas o de prelavado a un programa.
Pulse repetidamente el botón para acti-
var una o dos opciones. El símbolo co-
rrespondiente y la barra indicadora se
encienden en la pantalla.
MANCHAS
Utilice esta función para coladas con
manchas difíciles de quitar.
Cuando ajuste esta función, coloque
el quitamanchas en el compartimento
. Esta función aumenta la duración
del programa.
Esta función no está disponible
con temperaturas inferiores a 40°
C.
PRELAVADO
Use esta función para añadir una fase
de prelavado antes de la de lavado.
Se recomienda utilizar esta función
cuando la colada está muy sucia.
El ajuste de esta función aumen-
ta la duración del programa.
4.9 Botón de centrifugado
9
Pulse esta tecla para:
Reducir la velocidad de la fase de cen-
trifugado máxima del programa.
La pantalla muestra únicamente
las velocidades de centrifugado
disponibles para el programa se-
leccionado.
Desactivar la fase de centrifugado.
Active la función "Agua en la cuba".
Ajuste esta función para evitar arrugas
en los tejidos. El aparato no desagua
cuando termina el programa.
38
www.aeg.com
4.10 Botón de temperatura
10
Pulse el botón
10
para cambiar la tem-
peratura predeterminada. Cuando la
pantalla muestra
- -, el aparato no ca-
lienta el agua.
4.11 Función de señales
acústicas
Suena una señal acústica cuando:
Se enciende el aparato.
Se apaga el aparato.
Se pulsan las teclas.
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo.
Para desactivar/activar las señales acús-
ticas, pulse el botón
8
y el botón
7
al
mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acús-
ticas, siguen funcionando única-
mente cuando se pulsan los bo-
tones y cuando se produce un fa-
llo.
4.12 Función del bloqueo
contra la manipulación por
niños
Esta función impide que los niños jue-
guen con el panel de control.
Para activar la función, pulse el botón
10
y el botón
9
al mismo tiempo
hasta que la pantalla muestre el sím-
bolo
.
Para desactivar la función, pulse el bo-
tón
10
y el botón
9
al mismo tiempo
hasta que se apague el símbolo
.
Puede activar la función:
Antes de pulsar el botón de inicio/
pausa
4
: el aparato no se puede ini-
ciar.
Después de pulsar el botón Inicio/
Pausa
4
, todos los botones y el se-
lector de programas están desactiva-
dos.
4.13 Función de aclarado
extra permanente
Con esta función puede guardar activa-
da la función de aclarado extra de forma
permanente cuando ajuste un nuevo
programa.
Para activar la función, pulse el botón
6
y el botón
5
al mismo tiempo
hasta que la pantalla muestre el sím-
bolo
.
Para desactivar la función, pulse el
botón
6
y el botón
5
al mismo
tiempo hasta que se apague el símbo-
lo
.
5. PROGRAMAS
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Algod.
95 °C - Frío
Algodón blanco y de color. Suciedad normal y
ligera.
9 kg, 1400 rpm
Extra silencio
95 °C - Frío
Algodón blanco y de color. Suciedad normal y
ligera.
9 kg
Sintéticos
60°C - Frío
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie-
dad normal y ligera.
4 kg, 1200 rpm
Fácil
1)
60°C - Frío
Tejidos sintéticos. Suciedad ligera.
4 kg, 800 rpm
ESPAÑOL 39
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Delicados
40°C - Frío
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos,
viscosa o poliéster. Suciedad normal y ligera.
4 kg, 1200 rpm
Lana/Lãs
40°C - Frío
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
prendas delicadas con el símbolo «lavado a ma-
no».
2 kg, 1200 rpm
Endredón
60°C - 30°C
Programa especial para una sola manta sintéti-
ca, un edredón, una colcha, etc.
3 kg, 800 rpm
Anti-alergia
60°C
Prendas de algodón blanco. Este programa eli-
mina los microorganismos gracias al lavado a
60° y un aclarado adicional. De este modo, el
lavado es más eficaz.
9 kg, 1400 rpm
Centrif./Drenar
2)
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el
tambor. Todos los tejidos.
9 kg, 1400 rpm
Aclarado/Enxaguar
Frío
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los te-
jidos.
9 kg, 1400 rpm
Jeans
60°C - Frío
Todas las prendas vaqueras. Jerséis de materia-
les de alta tecnología.
9 kg, 1200 rpm
20 Min. - 3 kg
40°C - 30°C
Prendas sintéticas y de algodón con poca sucie-
dad o que se han llevado una sola vez.
3 kg, 1200 rpm
Super Eco 30°
3)
30° - Frío
Algodón, tejidos sintéticos y mixtos. Suciedad
normal.
máx. 5 kg, 1200 rpm
Algod. Eco
4)
60 °C - 40 °C
Algodón blanco y de colores resistentes. Sucie-
dad normal.
9 kg, 1400 rpm
Programas de vapor
Refrescar
Programa de vapor para algodón y sintéticos
Este ciclo elimina los olores de la colada.
1.5 kg
Anti-arrugas/Anti-rugas
Programa de vapor para algodón y sintéticos
Este ciclo ayuda a reducir las arrugas de la cola-
da.
1.5 kg
1)
El lavado y el centrifugado son suaves para evitar arrugas en la colada. El aparato añade
algunos aclarados.
2)
La fase predeterminada de la velocidad de centrifugado es relativa a las prendas de
algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada.
40
www.aeg.com
3)
Este programa es para uso diario y tiene el menor consumo de energía y agua
garantizando a un buen lavado.
4)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa
estándar de algodón a 60 °C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los
programas más eficientes en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de
algodón de suciedad normal. Ajuste este programa para obtener unos buenos
resultados de lavado y reducir el consumo de energía. Se amplía la duración del
programa de lavado.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida
para el programa seleccionado.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
Manchas/Nódoas Prelava.
Extra Aclarado/Enxag.
Extra Rapído
Inicio Diferido
Algod.
Extra silencio
Sintéticos
Fácil
1)
Delicados
Lana/Lãs
Endredón
Anti-alergia
Centrif./Drenar
2)
Aclarado/Enxa-
guar
Jeans
20 Min. - 3 kg
Super Eco 30°
Algod. Eco
1)
Solo está disponible función de prelavado.
2)
Si se ajusta la opción Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe.
ESPAÑOL 41
5.1 Certificado Woolmark
El ciclo de lavado de prendas de lana de
esta lavadora ha sido verificado y apro-
bado por The Woolmark Company para
el lavado de productos con la etiqueta
de lavado a mano siempre que las pren-
das se laven de acuerdo con las instruc-
ciones de la etiqueta y con las indicadas
por el fabricante de esta lavadora.
M1361
En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e
India el símbolo Woolmark constituye
una marca comercial de certificación.
6. VALORES DE CONSUMO
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de
carga máxima.
Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automática-
mente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de
carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 9 kg, la du-
ración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del progra-
ma no alcanza 1 hora).
Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto
parpadea en la pantalla.
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va-
rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambien-
te.
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración
aproximada
del progra-
ma (minu-
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algod. 60 °C 9 1.55 79 170 52
Algod. 40 °C 9 0.97 79 164 52
Sintéticos 40
°C
4
0.55 54
120
35
Delicados 40
°C
4
0.60 59 89 35
Lana/Lãs 30
°C
2 0.35 58 60 30
Programa de algodón estándar
Algodón es-
tándar 60 °C
9 0.64
57
226 52
Algodón es-
tándar 60 °C
4.5 0.34 41 185 52
Algodón es-
tándar 40 °C
4.5 0.34 40 199 52
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
42
www.aeg.com
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración
aproximada
del progra-
ma (minu-
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
0.05 0.05
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la
regulación 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva
2009/125/EC.
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
7. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Para activar el sistema de desagüe,
vierta 2 litros de agua en el compar-
timento de lavado principal del dosi-
ficador de detergente.
2.
Coloque una pequeña cantidad en
el compartimento de lavado princi-
pal del dosificador. Ajuste e inicie un
programa para algodón a la tempe-
ratura más alta sin colada. De esta
forma se elimina toda la posible su-
ciedad del tambor y de la cuba.
8. UTILIZACIÓN DEL APARATO
1.
Abra el grifo.
2.
Conecte el enchufe a la toma de
red.
3.
Pulse el botón
1
para encender el
aparato.
4.
Introduzca la colada en el aparato.
5.
Utilice la cantidad correcta de deter-
gente y aditivos.
6.
Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de colada y suciedad.
8.1 Carga de la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas an-
tes de colocarlas en el aparato. Ase-
gúrese de no colocar demasiada co-
lada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.
ESPAÑOL 43
8.2 Introducción del detergente y los aditivos
El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el
programa de remojo.
Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar
el programa.
El compartimento de detergente para la fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes
de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el pro-
grama.
Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
El compartimento del quitamanchas.
Ponga el producto en el compartimento y ajuste la función de
manchas antes de iniciar el programa.
Tapa para detergente líquido o en polvo
Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para
usar detergente líquido o en polvo.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de
los productos de detergente.
Compruebe la posición de la tapa
1.
Tire del depósito dosificador hasta
el tope.
2.
Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
44
www.aeg.com
3.
Para usar detergente en polvo, gire
la tapa hacia arriba.
4.
Para usar detergente líquido, gire la
tapa hacia abajo.
Con la tapa en posición BAJA-
DA:
No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni gruesos.
No ponga más detergente lí-
quido que el límite mostrado
en la tapa.
No ajuste la fase de prelavado.
No ajuste la función de inicio
diferido.
5.
Dosifique el detergente y el suavi-
zante.
6.
Cierre con cuidado el dosificador de
detergente. Asegúrese de que la ta-
pa no obstruye nada al cerrar el ca-
jón.
8.3 Ajuste del Inicio diferido
1.
Pulse el botón
5
repetidamente
hasta que la pantalla muestre el nú-
mero de minutos u horas. Los sím-
bolos correspondientes se encien-
den.
2.
Pulse la tecla
4
; el aparato inicia la
cuenta atrás del inicio diferido.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Antes de pulsar el botón
4
para
iniciar el aparato, puede cancelar
o cambiar el ajuste del inicio di-
ferido.
No puede ajustar el inicio diferi-
do con el programa de Vapor.
8.4 Cancelación del inicio
retardado
1.
Pulse la tecla
4
. El indicador co-
rrespondiente parpadea.
2.
Pulse el botón
5
repetidamente
hasta que la pantalla muestre 0’.
3.
Pulse la tecla
4
. Se inicia el pro-
grama.
8.5 Ajuste e inicio de un
programa
1.
Gire el selector de programas. Se
ilumina el indicador de programa
correspondiente.
2.
El indicador del botón
4
parpadea
en color rojo.
3.
La pantalla muestra la temperatura
por defecto, la velocidad de centri-
fugado y las barras indicadoras va-
cías de las funciones disponibles.
ESPAÑOL 45
4.
Para cambiar la temperatura o la ve-
locidad de centrifugado, pulse los
botones correspondientes.
5.
Programe las funciones disponibles.
6.
Pulse el botón
4
para iniciar el pro-
grama. Se ilumina el indicador del
botón
4
.
La bomba de desagüe puede
funcionar un momento cuando el
aparato llena agua.
El aparato ajusta automática-
mente el tiempo del ciclo pa-
ra la colada que se ha intro-
ducido en el tambor a fin de
lograr unos resultados de la-
vado perfectos en el mínimo
tiempo necesario. Tras apro-
ximadamente 15 minutos
desde el inicio del programa,
la pantalla muestra el nuevo
valor de tiempo.
8.6 Interrupción de un
programa
1.
Pulse la tecla
4
. El indicador par-
padea.
2.
Pulse la tecla
4
de nuevo. EL pro-
grama de lavado continúa.
8.7 Cancelación de un
programa
1.
Pulse el botón
1
para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2.
Pulse el botón
1
de nuevo para en-
cender el aparato. Ahora puede
ajustar un nuevo programa de lava-
do.
El aparato no desagua.
8.8 Cambio de una función
Puede cambiar únicamente algunas fun-
ciones antes de usarlas.
1.
Pulse la tecla
4
. El indicador par-
padea.
2.
Cambio de la función ajustada.
8.9 Abra la puerta
Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado
elevados y el tambor sigue giran-
do, no se puede abrir la puerta.
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
Para abrir la puerta del aparato:
1.
Pulse la tecla
4
. El símbolo del
candado de la puerta se apaga.
2.
Abra la puerta del aparato.
3.
Cierre la puerta y pulse el botón
4
. El programa o el inicio diferido
continúan.
8.10 Al final del programa
El aparato se para automáticamente.
Se activan las señales acústicas.
En la pantalla se enciende
.
El indicador del botón de Inicio/Pausa
4
se apaga.
El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
Pulse el botón
1
para apagar el apa-
rato. Cinco minutos después de finali-
zar el programa, la función de ahorro
de energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a encender el
aparato, la pantalla muestra el fi-
nal del último programa selec-
cionado. Gire el selector de pro-
gramas para ajustar un nuevo ci-
clo.
Retire la colada del aparato. Asegúre-
se de que el tambor está totalmente
vacío.
Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desa-
gradables.
Cierre la toma de agua.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evi-
tar arrugas en las prendas.
La puerta permanece bloqueada.
Debe drenar el agua para abrir la
puerta.
46
www.aeg.com
Para descargar el agua:
1.
Si fuera necesario, reduzca la veloci-
dad de centrifugado.
2.
Pulse el botón Inicio/Pausa
4
. El
aparato vacía el agua y centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el
símbolo de bloqueo de la puerta se
apaga, puede abrir la puerta.
4.
Apague el aparato.
El aparato vacía el agua y centri-
fuga automáticamente después
de unas 18 horas.
9. CONSEJOS
9.1 Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas deli-
cadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se reco-
mienda lavarlas por separado la pri-
mera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias ca-
pas, de lana y con motivos pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las man-
chas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de al-
mohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede pro-
vocar problemas de desequilibrio en
la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de cen-
trifugado.
9.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el de-
tergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el apara-
to.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al ti-
po de mancha y tejido.
9.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos es-
pecialmente fabricados para lavado-
ras.
No mezcle diferentes tipos de deter-
gentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos pro-
ductos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si utiliza detergente líquido, no ajuste
la fase de prelavado.
Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de com-
puerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora.
9.4 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un des-
calcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un des-
calcificador.
ESPAÑOL 47
Póngase en comunicación con las autori-
dades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se en-
cuentran en el envase de los productos.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de limpiarlo.
10.1 Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele
contener cal. Si es necesario, use un des-
calcificador de agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavado-
ras. Siga siempre las instrucciones que
se encuentran en el envase del fabrican-
te.
Hágalo de forma separada del lavado de
la colada.
10.2 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templa-
da y jabón. Seque completamente todas
las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
10.3 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergen-
te en el tambor. Realice periódicamente
un lavado de mantenimiento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura
Use la cantidad correcta de detergen-
te en polvo con propiedades biológi-
cas.
Después de cada lavado, mantenga la
puerta abierta unos instantes para elimi-
nar la humedad y los olores desagrada-
bles.
10.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y ex-
traiga todos los objetos de la pieza inte-
rior.
10.5 Tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Utilice únicamente productos especiales
para eliminar la partículas de óxido del
tambor.
Proceda de la siguiente manera:
Limpie el tambor con un producto es-
pecial para acero inoxidable.
Inicie un programa corto para algodón
a la temperatura máxima con una pe-
queña cantidad de detergente.
48
www.aeg.com
10.6 Dosificador de detergente
Para limpiar el dosificador:
1
2
1.
Presione la palanca.
2.
Tire del dosificador hacia fuera.
3.
Retire la parte superior del compar-
timento de aditivo líquido.
4.
Limpie todas las piezas con agua.
5.
Limpie el hueco del dosificador con
un cepillo.
6.
Vuelva a colocar el dosificador en el
hueco.
10.7 Bomba de desagüe
Examine periódicamente la bom-
ba de desagüe y asegúrese de
que está limpia.
Limpie la bomba si:
El aparato no desagua.
•El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños debi-
do al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra un código de alar-
ma debido al problema con el desa-
güe.
ADVERTENCIA
1.
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
2.
No quite el filtro mientras el
aparato esté en funciona-
miento. No limpie la bomba
si el agua del electrodomés-
tico está caliente. El agua
debe enfriarse para poder
limpiar la bomba de desa-
güe.
ESPAÑOL 49
Para limpiar la bomba de desagüe:
1.
Abra la puerta de acceso a la bom-
ba.
2.
Tire de la tapa para extraerlo.
3.
Coloque un recipiente debajo del
hueco de la bomba para recoger el
agua que salga.
4.
Presione las dos palancas y tire del
conducto de desagüe para que sal-
ga el agua.
1
2
5.
Cuando el contenedor esté lleno de
agua, vuelva a colocar el conducto y
vacíe el contenedor. Realice los pa-
sos 4 y 5 repetidamente hasta que
no salga más agua de la bomba.
6.
Vuelva a colocar el conducto de de-
sagüe y gire el filtro para retirarlo.
7.
Retire las pelusas y objetos de la
bomba.
8.
Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase
en contacto con el servicio técnico.
50
www.aeg.com
1
2
9.
Limpie el filtro con agua corriente y
vuelva a colocarlo en la bomba en
las guías especiales.
10.
Asegúrese de que lo aprieta correc-
tamente para evitar fugas.
11.
Vuelva a colocar la compuerta y cie-
rre la puerta de la bomba.
10.8 El filtro del tubo de
entrada y el filtro de la válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros
cuando:
El aparato no carga agua.
El aparato llena con agua durante mu-
cho tiempo.
El indicador de la tecla
4
parpadea y
la pantalla muestra la alarma corres-
pondiente. Consulte "Solución de
problemas".
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato de la to-
ma de red.
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
Cierre la toma de agua.
2.
Retire las tomas de entrada de agua
de los grifos.
3.
Limpie el filtro del tubo de entrada
con un cepillo rígido.
4.
Retire el tubo de entrada situado
detrás del aparato.
5.
Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido o una toalla.
45°
20°
6.
Vuelva a colocar el tubo de entrada.
Cerciórese de que las conexiones
están bien apretadas para evitar fu-
gas.
7.
Abra el grifo.
10.9 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no pue-
de desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6)
del apartado "Para limpiar la bomba de
desagüe".
Limpie la bomba si fuera necesario.
ESPAÑOL 51
Vuelva a colocar el conducto de desa-
güe y cierre la compuerta de la bomba.
Cuando se desagua con el procedimien-
to de drenaje de emergencia, se debe
activar de nuevo el sistema de desagüe:
1.
Coloque 2 litros de agua en el com-
partimento de lavado principal del
dosificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
10.10 Medidas anti
congelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0 °C, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desa-
güe.
1.
Desenchufe el aparato de la toma
de red.
2.
Cierre la toma de agua.
3.
Retire la manguera de entrada de
agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Con-
sulte el procedimiento de desagüe
de emergencia
6.
Cuando la bomba esté vacía, colo-
que de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatu-
ra es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace respon-
sable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la en-
cuentra, póngase en contacto con el ser-
vicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua co-
rrectamente.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada.
- El dispositivo anti inundación
se ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali-
zar las comprobaciones.
Problema Posible causa Posible solución
El aparato no car-
ga agua.
La llave de paso está ce-
rrada.
Abra la llave de paso.
La manguera de entrada
de agua está dañada.
Compruebe que la manguera
de entrada de agua no está da-
ñada.
Los filtros de la man-
guera de entrada de
agua están obstruidos.
Limpie los filtros. Consulte el ca-
pítulo "Mantenimiento y limpie-
za".
El grifo está obstruido o
tiene incrustaciones cal-
cáreas.
Limpie la llave de paso.
La conexión de la man-
guera de entrada de
agua no es correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
52
www.aeg.com
Problema Posible causa Posible solución
La presión de agua es
insuficiente.
Póngase en contacto con la em-
presa de suministro de agua.
El aparato no de-
sagua.
La manguera de desa-
güe está dañada.
Compruebe que la manguera
de desagüe no está dañada.
El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba de
desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
La conexión de la man-
guera de desagüe no es
correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
Se ha ajustado un pro-
grama de lavado sin la
fase de desagüe.
Ajuste el programa de desagüe.
La función "Agua en la
cuba" está encendida.
Ajuste el programa de desagüe.
La puerta del apa-
rato está abierta o
no está bien ce-
rrada.
Cierre la puerta correctamente.
El dispositivo con-
tra inundación se
ha puesto en mar-
cha.
Desconecte el aparato.
Cierre la llave de paso.
Póngase en contacto con el
servicio técnico.
La fase de centri-
fugado no funcio-
na.
La fase de centrifugado
está apagada.
Seleccione el programa de cen-
trifugado.
El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba de
desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Problemas de equilibrio
con la carga de la cola-
da.
Ajuste manualmente las pren-
das en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado.
El programa no se
pone en marcha.
El aparato no está bien
enchufado a la toma de
corriente.
Conecte el cable a la toma de
corriente.
Se ha fundido un fusi-
ble.
Cambie el fusible.
No ha pulsado la tecla
4
.
Pulse la tecla
4
.
Está ajustado el inicio
diferido.
Para iniciar el programa de lava-
do de inmediato, cancele el ini-
cio diferido.
ESPAÑOL 53
Problema Posible causa Posible solución
El bloqueo de seguri-
dad para niños está acti-
vado.
Desactive el bloqueo de seguri-
dad para niños.
Hay agua en el
suelo.
Fugas de los acopla-
mientos de los tubos de
agua.
Asegúrese de que los acopla-
mientos están apretados.
Fugas de la bomba de
desagüe.
Asegúrese de que el filtro de la
bomba de desagüe está apreta-
do.
La manguera de desa-
güe está dañada.
Compruebe que la manguera
de entrada de agua no está da-
ñada.
No se puede abrir
la puerta del apa-
rato.
No hay suministro eléc-
trico.
Asegúrese de que el aparato no
recibe electricidad.
El programa de lavado
está en marcha.
Deje que termine el programa
de lavado.
Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de des-
carga o de centrifugado.
Aparece un fallo de fun-
cionamiento del apara-
to.
Póngase en contacto con el ser-
vicio técnico. Si necesita abrir la
puerta, lea atentamente “Aper-
tura de emergencia de la puer-
ta”.
El aparato produ-
ce un ruido extra-
ño.
Nivel incorrecto del
aparato.
Ajuste el nivel del aparato. Con-
sulte el apartado "Instalación".
No ha retirado el emba-
laje o los pasadores de
transporte.
Retire el embalaje o los pasado-
res de transporte. Consulte el
apartado "Instalación".
La carga es muy peque-
ña.
Añada más colada en el tambor.
El aparato se llena
de agua y desa-
gua inmediata-
mente.
El extremo de la man-
guera de desagüe está
demasiado bajo.
Asegúrese de que el tubo de
desagüe se encuentra en la po-
sición correcta.
El ciclo es más
corto que el tiem-
po mostrado.
El aparato calcula una
nueva duración en fun-
ción de la carga de cola-
da.
Consulte el capítulo "Valores de
consumo".
El ciclo es más lar-
go que el tiempo
mostrado.
Una carga no equilibra-
da aumenta la duración.
Es un comportamiento normal
del aparato.
54
www.aeg.com
Problema Posible causa Posible solución
Los resultados del
lavado no son sa-
tisfactorios.
El detergente empleado
era insuficiente o no era
el adecuado.
Aumente la cantidad de deter-
gente o utilice otro diferente.
No ha eliminado las
manchas difíciles antes
de lavar las prendas.
Emplee productos especiales
para tratar las manchas difíciles.
Se ha ajustado la tem-
peratura incorrecta.
Asegúrese de ajustar la tempe-
ratura correcta.
Demasiada carga de co-
lada.
Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma, diríjase al servicio técnico.
12. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA
En caso de fallo de alimentación o de fallo del aparato, la puerta del aparato per-
manece cerrada.
El programa de lavado continúa cuando se restablece la alimentación.
Si la puerta permanece bloqueada en caso de fallo, es posible abrirla usando la ca-
racterística de desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura del agua y la colada no estén calien-
tes. Espere hasta que se enfríen, si fuera necesario.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el tambor no esté girando. Espere hasta que el tam-
bor deje de girar, si fuera necesario.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el nivel de agua dentro del tambor no sea demasiado
alto. Proceda con un desagüe de emergencia, si fuera necesario (consul-
te “Desagüe de emergencia” en el capítulo “Mantenimiento y limpie-
za”).
Para abrir la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse la tecla
para apagar el aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
3. Abra la compuerta del filtro.
ESPAÑOL 55
4. Mantenga el desbloqueo de emer-
gencia hacia abajo y, al mismo tiempo,
abra la puerta del aparato.
5. Saque la colada.
6. Cierre la compuerta del filtro.
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 605 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de partícu-
las sólidas y humedad está garantizado por la tapa
protectora, excepto si el equipo de alta tensión no
tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima 0.5 bares (0.05 MPa)
Máxima 8 bares (0.8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 9 kg
Velocidad de centrifuga-
do
Máxima 1400 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
56
www.aeg.com
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 57
ESPAÑOL 59

Transcripción de documentos

30 www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZACIÓN DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 32 34 35 39 42 43 43 47 48 52 55 56 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. ESPAÑOL 31 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No cambie las especificaciones de este aparato. 32 www.aeg.com • Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Conexión eléctrica 2.1 Instalación • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. • Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la intemperie. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Asegúrese de que el suelo en el que instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. ESPAÑOL • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas. 2.2 Uso ADVERTENCIA Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. 33 • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. • No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.4 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 34 www.aeg.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 1 Encimera 2 Dosificador de detergente 3 Panel de mandos 4 Tirador de la puerta 12 derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical. 5 Placa de características 6 Bomba de desagüe 7 Pata para nivelación del aparato 8 Tubo de desagüe 9 Válvula de entrada de agua 10 Cable de alimentación 11 Pasadores de transporte 12 Pata para nivelación del aparato 3.1 Seguridad de los niños • Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Para activar el dispositivo, gírelo hacia la 3.2 Kit de la placa de fijación (4055171146) Disponible en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación. Siga las instrucciones que se suministran con el kit. ESPAÑOL 35 4. PANEL DE MANDOS 1 2 3 10 1 Tecla de encendido/apagado (Auto Off) 2 Selector de programas 3 Pantalla 4 Tecla Inicio/Pausa (Inicio/Pausa) 5 Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi- do) 6 Tecla de ahorro de tiempo (Extra Ra- pído) 7 Tecla de aclarado extra (Extra Acla- rado/Enxag.) 8 Tecla Prelavado/Manchas (Manchas/ Nódoas Prelava.) 9 Tecla de reducción del centrifugado (Centrif.) 10 Tecla de temperatura (Temp.) 4.1 Tecla de Desconexión automática 1 Pulse esta tecla para encender y apagar el aparato. El aparato emite un tono cuando se enciende. 9 8 7 6 5 4 La función AUTO OFF apaga automáticamente el aparato para detener el consumo de energía cuando: • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar el botón 4 . – Se cancelan todos los ajustes. – Pulse la tecla 1 para encender el aparato de nuevo. – Ajuste de nuevo el programa de lavado y todas las posibles opciones. • Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado. Consulte "Al finalizar el programa". 4.2 Selector de programas 2 Gire este botón para ajustar un programa. Se ilumina el indicador de programa correspondiente. 36 www.aeg.com 4.3 Pantalla 3 A B C D L E F K G J H I La pantalla muestra: La temperatura del programa ajustado A Agua fría La velocidad de centrifugado del programa ajustado B Símbolo Sin centrifugado1) Símbolo Agua en la cuba 1) Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga. Fase de prelavado Fase de lavado Fase de aclarados Fase de centrifugado C Los símbolos de la fase • Cuando se ajusta un programa, todos los símbolos de las fases correspondientes al programa se encienden. • Cuando empieza el programa, solo parpadea el símbolo de la fase en curso. • Cuando termina el programa, el símbolo de la última fase se enciende. D El símbolo del vapor se enciende cuando se selecciona un programa de Vapor. E El exceso de dosificación de detergente se enciende al final del ciclo cuando el aparato detecta que hay demasiado detergente. ESPAÑOL 37 No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo está encendido. Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apague. F Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido: • La función "Agua en la cuba" está encendida. • Hay agua en el tambor. El símbolo del inicio diferido se enciende cuando se ajusta esta función. G • Duración del programa Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 minuto. • Inicio diferido Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora del mismo. • Códigos de alarma Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de alarma. Consulte "Solución de problemas". H • La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos cuando: – Se ajusta una función que no es aplicable al programa. – Se cambia el programa mientras está en curso. • Cuando el programa ha finalizado. El símbolo del bloqueo de seguridad para niños se enciende cuando se activa este dispositivo. I Barras gráficas La barra indicadora vacía aparece solo si la función correspondiente está disponible para el programa ajustado. La barra indicadora se rellena según las funciones programadas. Si se realiza una selección incorrecta, el mensaje Err indica que la selección no es posible. El símbolo de ahorro de tiempo se enciende cuando se ajusta una duración del programa: J • Corta duración • Extra rápido K El símbolo de aclarado extra se enciende cuando esta función está activada. 38 www.aeg.com El valor muestra el número total de aclarados. La barra indicadora está llena por completo cuando se ajusta el número máximo de aclarados. El símbolo de Manchas se enciende cuando se activa esta función. L El símbolo de Prelavado se enciende cuando se activa esta función. La barra indicadora no está completamente llena cuando se ajusta únicamente una de las funciones. La barra indicadora está completamente llena cuando se ajustan dos funciones. Pulse repetidamente el botón para activar una o dos opciones. El símbolo correspondiente y la barra indicadora se encienden en la pantalla. 4.4 Botón de inicio/pausa 4 Pulse el botón 4 para iniciar o interrumpir el programa. 4.5 Tecla de inicio diferido 5 Pulse el botón 5 para retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. 4.6 Tecla de ahorro de tiempo 6 Pulse el botón 6 para reducir la duración del programa. – Púlselo una vez para ajustar la "duración corta" para prendas poco sucias. – Púlselo dos veces para ajustar "Extra rápido" para prendas prácticamente sin suciedad. Algunos programas solo admiten una de las dos funciones. MANCHAS • Utilice esta función para coladas con manchas difíciles de quitar. Cuando ajuste esta función, coloque el quitamanchas en el compartimento . Esta función aumenta la duración del programa. Esta función no está disponible con temperaturas inferiores a 40° C. PRELAVADO • Use esta función para añadir una fase de prelavado antes de la de lavado. Se recomienda utilizar esta función cuando la colada está muy sucia. El ajuste de esta función aumenta la duración del programa. 4.9 Botón de centrifugado 9 4.7 Botón de aclarado extra 7 Pulse el botón 7 para añadir fases de lavado a un programa. Utilice esta función para las personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. 4.8 Tecla Prelavado/Manchas 8 Pulse el botón 8 para añadir la fase de manchas o de prelavado a un programa. Pulse esta tecla para: • Reducir la velocidad de la fase de centrifugado máxima del programa. La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa seleccionado. • Desactivar la fase de centrifugado. • Active la función "Agua en la cuba". Ajuste esta función para evitar arrugas en los tejidos. El aparato no desagua cuando termina el programa. ESPAÑOL 4.10 Botón de temperatura 10 Pulse el botón 10 para cambiar la temperatura predeterminada. Cuando la - -, el aparato no capantalla muestra lienta el agua. 4.11 Función de señales acústicas Suena una señal acústica cuando: • Se enciende el aparato. • Se apaga el aparato. • Se pulsan las teclas. • El programa se termina. • Se ha producido algún fallo. Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse el botón 8 y el botón 7 al mismo tiempo durante 6 segundos. Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando únicamente cuando se pulsan los botones y cuando se produce un fallo. 4.12 Función del bloqueo contra la manipulación por niños Esta función impide que los niños jueguen con el panel de control. 39 • Para activar la función, pulse el botón 10 y el botón 9 al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre el sím. bolo • Para desactivar la función, pulse el botón 10 y el botón 9 al mismo tiempo hasta que se apague el símbolo . Puede activar la función: • Antes de pulsar el botón de inicio/ pausa 4 : el aparato no se puede iniciar. • Después de pulsar el botón Inicio/ Pausa 4 , todos los botones y el selector de programas están desactivados. 4.13 Función de aclarado extra permanente Con esta función puede guardar activada la función de aclarado extra de forma permanente cuando ajuste un nuevo programa. • Para activar la función, pulse el botón 6 y el botón 5 al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre el sím. bolo • Para desactivar la función, pulse el botón 6 y el botón 5 al mismo tiempo hasta que se apague el símbo. lo 5. PROGRAMAS Programa Margen de temperatura Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo Algod. 95 °C - Frío Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera. 9 kg, 1400 rpm Extra silencio 95 °C - Frío Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera. 9 kg Sintéticos 60°C - Frío Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal y ligera. 4 kg, 1200 rpm Fácil1) 60°C - Frío Tejidos sintéticos. Suciedad ligera. 4 kg, 800 rpm 40 www.aeg.com Programa Margen de temperatura Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo Delicados 40°C - Frío Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o poliéster. Suciedad normal y ligera. 4 kg, 1200 rpm Lana/Lãs 40°C - Frío Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y prendas delicadas con el símbolo «lavado a mano». 2 kg, 1200 rpm Endredón 60°C - 30°C Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, una colcha, etc. 3 kg, 800 rpm Anti-alergia 60°C Prendas de algodón blanco. Este programa elimina los microorganismos gracias al lavado a 60° y un aclarado adicional. De este modo, el lavado es más eficaz. 9 kg, 1400 rpm Centrif./Drenar2) Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos. 9 kg, 1400 rpm Aclarado/Enxaguar Frío Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos. 9 kg, 1400 rpm Jeans 60°C - Frío Todas las prendas vaqueras. Jerséis de materiales de alta tecnología. 9 kg, 1200 rpm 20 Min. - 3 kg 40°C - 30°C Prendas sintéticas y de algodón con poca suciedad o que se han llevado una sola vez. 3 kg, 1200 rpm Super Eco 30° 3) 30° - Frío Algodón, tejidos sintéticos y mixtos. Suciedad normal. máx. 5 kg, 1200 rpm Algod. Eco4) 60 °C - 40 °C Algodón blanco y de colores resistentes. Suciedad normal. 9 kg, 1400 rpm Programas de vapor Refrescar Anti-arrugas/Anti-rugas Programa de vapor para algodón y sintéticos Este ciclo elimina los olores de la colada. 1.5 kg Programa de vapor para algodón y sintéticos Este ciclo ayuda a reducir las arrugas de la colada. 1.5 kg 1) El lavado y el centrifugado son suaves para evitar arrugas en la colada. El aparato añade algunos aclarados. 2) La fase predeterminada de la velocidad de centrifugado es relativa a las prendas de algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. ESPAÑOL 41 3) Este programa es para uso diario y tiene el menor consumo de energía y agua garantizando a un buen lavado. 4) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60 °C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los programas más eficientes en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal. Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado. La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa seleccionado. Manchas/Nódoas Prelava. Extra Aclarado/Enxag. Extra Rapído Inicio Diferido Compatibilidad con opciones de programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lana/Lãs ■ ■ Endredón ■ Anti-alergia ■ Centrif./Drenar2) ■ Aclarado/Enxaguar ■ ■ Jeans ■ ■ 20 Min. - 3 kg ■ Super Eco 30° ■ ■ Algod. Eco ■ ■ Programa ■ ■ Sintéticos ■ ■ Fácil ■ Delicados Algod. Extra silencio ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Solo está disponible función de prelavado. 2) Si se ajusta la opción Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe. ■ 42 www.aeg.com 5.1 Certificado Woolmark El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido verificado y apro- bado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de lavado a mano siempre que las prendas se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta y con las indicadas por el fabricante de esta lavadora. M1361 En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e India el símbolo Woolmark constituye una marca comercial de certificación. 6. VALORES DE CONSUMO Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de carga máxima. Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáticamente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 9 kg, la duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del programa no alcanza 1 hora). Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto parpadea en la pantalla. Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente. Programas Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de Duración agua (litros) aproximada del programa (minutos) Humedad restante (%)1) Algod. 60 °C 9 1.55 79 170 52 Algod. 40 °C 9 0.97 79 164 52 Sintéticos 40 °C 4 0.55 54 120 35 Delicados 40 °C 4 0.60 59 89 35 Lana/Lãs 30 °C 2 0.35 58 60 30 Programa de algodón estándar Algodón estándar 60 °C 9 0.64 57 226 52 Algodón estándar 60 °C 4.5 0.34 41 185 52 Algodón estándar 40 °C 4.5 0.34 40 199 52 Modo apagado (W) Modo encendido (W) ESPAÑOL Programas Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de Duración agua (litros) aproximada del programa (minutos) 0.05 43 Humedad restante (%)1) 0.05 La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC. 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 7. ANTES DEL PRIMER USO Para activar el sistema de desagüe, vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado princi- pal del dosificador. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. 1. 8. UTILIZACIÓN DEL APARATO 1. 2. 3. Abra el grifo. Conecte el enchufe a la toma de red. Pulse el botón 1 para encender el aparato. 4. Introduzca la colada en el aparato. 5. Utilice la cantidad correcta de detergente y aditivos. 6. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de colada y suciedad. 8.1 Carga de la colada 1. 2. Abra la puerta del aparato. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 3. Cierre la puerta del aparato. Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 44 www.aeg.com 8.2 Introducción del detergente y los aditivos El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el programa de remojo. Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el programa. Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos. El compartimento del quitamanchas. Ponga el producto en el compartimento y ajuste la función de manchas antes de iniciar el programa. Tapa para detergente líquido o en polvo Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para usar detergente líquido o en polvo. Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. Compruebe la posición de la tapa Tire del depósito dosificador hasta el tope. 2. Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador. 1. ESPAÑOL 45 3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba. 4. Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo. Con la tapa en posición BAJADA: – No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste la función de inicio diferido. 5. 6. Dosifique el detergente y el suavizante. Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Asegúrese de que la tapa no obstruye nada al cerrar el cajón. 8.3 Ajuste del Inicio diferido 1. Pulse el botón 5 repetidamente hasta que la pantalla muestre el número de minutos u horas. Los símbolos correspondientes se encienden. 2. Pulse la tecla 4 ; el aparato inicia la cuenta atrás del inicio diferido. El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Antes de pulsar el botón 4 para iniciar el aparato, puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido. No puede ajustar el inicio diferido con el programa de Vapor. 8.4 Cancelación del inicio retardado 1. Pulse la tecla 4 . El indicador correspondiente parpadea. 2. Pulse el botón 5 repetidamente hasta que la pantalla muestre 0’. 3. Pulse la tecla 4 . Se inicia el programa. 8.5 Ajuste e inicio de un programa 1. 2. Gire el selector de programas. Se ilumina el indicador de programa correspondiente. El indicador del botón 4 parpadea en color rojo. 3. La pantalla muestra la temperatura por defecto, la velocidad de centrifugado y las barras indicadoras vacías de las funciones disponibles. 46 www.aeg.com 4. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, pulse los botones correspondientes. 5. Programe las funciones disponibles. 6. Pulse el botón 4 para iniciar el programa. Se ilumina el indicador del botón 4 . La bomba de desagüe puede funcionar un momento cuando el aparato llena agua. 8.9 Abra la puerta Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y el tambor sigue girando, no se puede abrir la puerta. Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada. Para abrir la puerta del aparato: 1. El aparato ajusta automáticamente el tiempo del ciclo para la colada que se ha introducido en el tambor a fin de lograr unos resultados de lavado perfectos en el mínimo tiempo necesario. Tras aproximadamente 15 minutos desde el inicio del programa, la pantalla muestra el nuevo valor de tiempo. 8.6 Interrupción de un programa 1. Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea. 2. Pulse la tecla 4 de nuevo. EL programa de lavado continúa. 8.7 Cancelación de un programa 1. Pulse el botón 1 para cancelar el programa y apagar el aparato. 2. Pulse el botón 1 de nuevo para encender el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado. El aparato no desagua. 8.8 Cambio de una función Puede cambiar únicamente algunas funciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea. 2. Cambio de la función ajustada. Pulse la tecla 4 . El símbolo del candado de la puerta se apaga. 2. Abra la puerta del aparato. 3. Cierre la puerta y pulse el botón 4 . El programa o el inicio diferido continúan. 8.10 Al final del programa • El aparato se para automáticamente. • Se activan las señales acústicas. • En la pantalla se enciende . • El indicador del botón de Inicio/Pausa 4 se apaga. • El indicador de bloqueo de la puerta se apaga. • Pulse el botón 1 para apagar el aparato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato. Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. • Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. • Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. • Cierre la toma de agua. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: – El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. – La puerta permanece bloqueada. – Debe drenar el agua para abrir la puerta. ESPAÑOL Para descargar el agua: 1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. 2. Pulse el botón Inicio/Pausa 4 . El aparato vacía el agua y centrifuga. 3. Cuando el programa termina y el símbolo de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta. 4. 47 Apague el aparato. El aparato vacía el agua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas. 9. CONSEJOS 9.1 Cargar la colada 9.2 Manchas difíciles • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. • Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Retire las manchas difíciles. • Lave con detergente especial las manchas difíciles. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarradas – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas. • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 9.3 Detergentes y aditivos • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras. • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. • Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos. • Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. • Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase de prelavado. • Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora. 9.4 Dureza agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. 48 www.aeg.com Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 10.1 Descalcificación El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase del fabricante. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. 10.2 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. PRECAUCIÓN No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. 10.3 Lavado de mantenimiento Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello: • Saque las prendas del tambor. • Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura • Use la cantidad correcta de detergente en polvo con propiedades biológicas. Después de cada lavado, mantenga la puerta abierta unos instantes para eliminar la humedad y los olores desagradables. 10.4 Junta de estanqueidad de la puerta Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. 10.5 Tambor Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Utilice únicamente productos especiales para eliminar la partículas de óxido del tambor. Proceda de la siguiente manera: • Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable. • Inicie un programa corto para algodón a la temperatura máxima con una pequeña cantidad de detergente. ESPAÑOL 49 10.6 Dosificador de detergente Para limpiar el dosificador: 1 1. 2. Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. 3. Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. 2 4. 5. 6. 10.7 Bomba de desagüe Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de que está limpia. Limpie la bomba si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. • La pantalla muestra un código de alarma debido al problema con el desagüe. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco. ADVERTENCIA 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. No limpie la bomba si el agua del electrodoméstico está caliente. El agua debe enfriarse para poder limpiar la bomba de desagüe. 50 www.aeg.com Para limpiar la bomba de desagüe: 1. Abra la puerta de acceso a la bomba. 2. Tire de la tapa para extraerlo. 3. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua. 4. 1 5. 6. Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Realice los pasos 4 y 5 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba. Vuelva a colocar el conducto de desagüe y gire el filtro para retirarlo. 2 7. Retire las pelusas y objetos de la bomba. 8. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico. ESPAÑOL 51 9. Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. 10. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. 11. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba. 2 1 10.8 El filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: • El aparato no carga agua. • El aparato llena con agua durante mucho tiempo. • El indicador de la tecla 4 parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte "Solución de problemas". ADVERTENCIA Desenchufe el aparato de la toma de red. Limpieza de los filtros de entrada de agua: 1. 2. Cierre la toma de agua. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. 3. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido. 4. 5. 6. 7. 20° Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato. Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla. Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas. Abra el grifo. 45° 10.9 Desagüe de emergencia Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6) del apartado "Para limpiar la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. 52 www.aeg.com Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. 10.10 Medidas anti congelación 2. 3. Cierre la toma de agua. Retire la manguera de entrada de agua. 4. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. 5. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia 6. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. ADVERTENCIA Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0 °C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico. • - El aparato no desagua. • - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. • - El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma: • - El aparato no carga agua correctamente. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Problema Posible causa El aparato no carga agua. La llave de paso está ce- Abra la llave de paso. rrada. Posible solución La manguera de entrada Compruebe que la manguera de agua está dañada. de entrada de agua no está dañada. Los filtros de la manguera de entrada de agua están obstruidos. Limpie los filtros. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie la llave de paso. La conexión de la manguera de entrada de agua no es correcta. Compruebe que la conexión es correcta. ESPAÑOL Problema El aparato no desagua. 53 Posible causa Posible solución La presión de agua es insuficiente. Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua. La manguera de desagüe está dañada. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". La conexión de la man- Compruebe que la conexión es guera de desagüe no es correcta. correcta. Se ha ajustado un programa de lavado sin la fase de desagüe. Ajuste el programa de desagüe. La función "Agua en la cuba" está encendida. Ajuste el programa de desagüe. La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Cierre la puerta correctamente. El dispositivo contra inundación se ha puesto en marcha. • Desconecte el aparato. • Cierre la llave de paso. • Póngase en contacto con el servicio técnico. La fase de centrifugado no funciona. La fase de centrifugado está apagada. Seleccione el programa de centrifugado. El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Problemas de equilibrio con la carga de la colada. El programa no se El aparato no está bien pone en marcha. enchufado a la toma de corriente. Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Conecte el cable a la toma de corriente. Se ha fundido un fusible. Cambie el fusible. No ha pulsado la tecla 4 . Pulse la tecla 4 . Está ajustado el inicio diferido. Para iniciar el programa de lavado de inmediato, cancele el inicio diferido. 54 www.aeg.com Problema Posible causa Posible solución El bloqueo de seguriDesactive el bloqueo de seguridad para niños está acti- dad para niños. vado. Hay agua en el suelo. Fugas de los acoplaAsegúrese de que los acoplamientos de los tubos de mientos están apretados. agua. Fugas de la bomba de desagüe. Asegúrese de que el filtro de la bomba de desagüe está apretado. La manguera de desagüe está dañada. Compruebe que la manguera de entrada de agua no está dañada. No se puede abrir No hay suministro elécla puerta del apa- trico. rato. Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad. El programa de lavado está en marcha. Deje que termine el programa de lavado. Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. Aparece un fallo de fun- Póngase en contacto con el sercionamiento del apara- vicio técnico. Si necesita abrir la to. puerta, lea atentamente “Apertura de emergencia de la puerta”. El aparato produce un ruido extraño. Nivel incorrecto del aparato. Ajuste el nivel del aparato. Consulte el apartado "Instalación". No ha retirado el embalaje o los pasadores de transporte. Retire el embalaje o los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". La carga es muy pequeña. Añada más colada en el tambor. El aparato se llena El extremo de la mande agua y desaguera de desagüe está gua inmediatademasiado bajo. mente. El ciclo es más corto que el tiempo mostrado. Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. El aparato calcula una Consulte el capítulo "Valores de nueva duración en funconsumo". ción de la carga de colada. El ciclo es más lar- Una carga no equilibra- Es un comportamiento normal go que el tiempo da aumenta la duración. del aparato. mostrado. ESPAÑOL Problema Posible causa Los resultados del lavado no son satisfactorios. El detergente empleado Aumente la cantidad de deterera insuficiente o no era gente o utilice otro diferente. el adecuado. 55 Posible solución No ha eliminado las manchas difíciles antes de lavar las prendas. Emplee productos especiales para tratar las manchas difíciles. Se ha ajustado la temperatura incorrecta. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Demasiada carga de co- Reduzca la carga. lada. Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico. 12. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA En caso de fallo de alimentación o de fallo del aparato, la puerta del aparato permanece cerrada. El programa de lavado continúa cuando se restablece la alimentación. Si la puerta permanece bloqueada en caso de fallo, es posible abrirla usando la característica de desbloqueo de emergencia. Antes de abrir la puerta: ADVERTENCIA Asegúrese de que la temperatura del agua y la colada no estén calientes. Espere hasta que se enfríen, si fuera necesario. ADVERTENCIA Asegúrese de que el tambor no esté girando. Espere hasta que el tambor deje de girar, si fuera necesario. ADVERTENCIA Asegúrese de que el nivel de agua dentro del tambor no sea demasiado alto. Proceda con un desagüe de emergencia, si fuera necesario (consulte “Desagüe de emergencia” en el capítulo “Mantenimiento y limpieza”). Para abrir la puerta, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla para apagar el aparato. 2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 3. Abra la compuerta del filtro. 56 www.aeg.com 4. Mantenga el desbloqueo de emergencia hacia abajo y, al mismo tiempo, abra la puerta del aparato. 5. Saque la colada. 6. Cierre la compuerta del filtro. 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Conexión eléctrica: Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 605 mm Profundidad total 640 mm Voltaje Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de agua Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) Máxima 8 bares (0.8 MPa) Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima IPX4 Algodón 9 kg Velocidad de centrifuga- Máxima do 1400 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de ESPAÑOL reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 57 ESPAÑOL 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG L89495FL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas