Brizo 691835-NK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Models/Modelos/Modèles
8"- 694735, 18"- 691835
24"- 692435 & 30"- 693035
Series/Series/Seria
06/22/2016 Rev. Bwww.brizo.com
You may need / Usted puede necesitar /
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
84523
1
LITZE
™ BATH COLLECTION
TOWEL BARS
COLECCIÓN
LITZE
™ PARA EL
BAÑO BARRA PARA TOALLAS
COLLECTION POUR SALLE DE
BAINS
LITZE
MC
PORTE-SERVIETTES
694735
691835
692435
693035
1
2
2
8" for Model 694735
18" for Model 691835
24" for Model 692435
30" for Model 693035
2
NOTE: If possible, it is best to mount at least one
end of your towel bar into a wall stud. Try to locate a
wall stud with a stud finder or by tapping on the wall.
Place mounting bracket (1) in the desired location. Ensure
the mounting bracket is level; then, mark the position of the
holes (2) on the wall. Repeat for 2nd mounting bracket,
spaced as noted above.
NOTA: Si es posible, es mejor que instale, aun que sea,
un extremo de su toallero en un entramado o soporte de
pared. Trate de ubicar un entramado con un detector de
entramados o golpeando la pared. Coloque el abrazadera
de montaje (1) en el sitio deseado. Asegúrese que el
abrazadera de montaje está nivelado; luego, marque la
posición de los agujeros (2) en la pared. Repita con el
segundo perno e instalación, separados como se indica arriba.
REMARQUE: Dans la mesure du possible, il est préférable
de fixer au moins une extrémité du porte-serviette dans un
montant. Essayez de trouver un montant à l’aide d’un
localisateur de montants ou en tapotant sur le mur. Placez
le support de montage (1) à l’endroit voulu. Assurez-vous qu’il
est de niveau, puis marquez la position des trous (2) sur le mur.
Répétez les étapes pour l’installation du 2e abrazadera de
fixation en respectant l’espacement indiqué ci-dessus.
If you were able to locate a wall stud for one or both ends to mount your towel bar, drill 1/8" (3mm)
holes and mount the mounting
bracket
with the two screws provided. (Skip to step 4 if both mounting
studs were mounted into wall studs.)
On ceramic tile, try to locate the mounting hole locations on a grout line. If mounting into ceramic tile
or solid surface, place masking tape on the mounting area before marking the location to prevent
the drill bit from sliding. To drill through ceramic tile, obtain a 1/4" diameter carbide drill bit. Drill 1/4"
diameter holes where indicated. Push in anchors (1) until flush with walls. Note: Sheetrock or
hollow doors may require molly or toggle bolts, which are included with this product.
1
Si vous avez pu trouver un montant pour l’une ou les deux extrémités du porte-serviette, percez des trous
de 1/8 po (3mm) et montez support de fixation à l’aide des deux vis no fournies. (Passez à l’étape 4, si les
deux éléments de fixation sont ancrés dans des montants).
Sur un carreau de céramique, trouvez l’emplacement des trous de montage dans le coulis dans la mesure du
possible. Si vous installez votre accessoire sur un carreau de céramique ou sur une surface dure, placez du
ruban cache sur la zone où sera fixé l’accessoire avant de marquer l’emplacement des trous pour éviter que le
foret ne glisse. Pour percer des trous dans un carreau de céramique, utilisez un foret au carbure de 1/4 po.
Percez des trous de 1/4 po aux endroits indiqués. Insérez les ancrages de plastique (1) en poussant jusqu'à ce
qu'ils soient bien appuyés contre le mur. Note : Dans les cloisons en placoplâtre ou les portes
creuses, il peut être nécessaire d’utiliser les boulons Molly ou les boulons à ailettes fournis
avec ce produit.
Si logró ubicar un entramado de pared para instalar uno ó ambos extremos de la toallera o barra para
toallas, taladre agujeros de 1/8" (3mm) e instale el abrazadera de instalación con los dos tornillos
incluidos. (Continue con el paso 4 si ambos pernos de instalación se instalaron en los entramados).
En losas de cerámica, trate de ubicar los sitios para los agujeros de instalación/montaje en la línea del
enlechado. Si va a instalar en losa de cerámica o una superficie sólida, coloque cinta adhesiva en el área
donde va a hacer la instalación antes de marcar la ubicación para prevenir que la broca de la perforadora
no se resbale. Para perforar en losa de cerámica, obtenga una broca de perforar con punta de carburo de
1/4". Perfore agujeros de 1/4" donde indicado. Presione las anclas (1) hacia adentro hasta que queden al
ras con las paredes. Nota: Cartón de yeso o puertas huecas podrán requerir sujetador o pernos
de palanca, que se incluyen con este producto.
1
1
1
2
4
84523 Rev. B
Position body (1) over mounting bracket (2) and tighten set screw (3). (Set screw should be on the
bottom of body.) Place one end of the towel bar (4) into the second body (5), and place the other
end of the bar into the first body (1). Slide the second body over the other mounting bracket (6) and
tighten set screw (7).
3
With the mounting bracket (1) oriented as shown, place it
over the installed anchors (2) and screws (3). Repeat for
second mounting bracket.
1
2
3
Con el abrazadera de fijación (1) orientado como se muestra,
colóquelo sobre las anclas instaladas (2) y los tornillos (3). Repita el
procedimiento para el segundo abrazadera de montaje.
Orientez le support (1) comme le montre la figure et placez-
le sur les ancrages installés (2) et montez les vis (3).
Montez le deuxième support de la même manière.
4
6
5
Coloque el cuerpo (1) en el
abrazadera
roscado
(2) y apriete el tornillo de ajuste (3). (Un tornillo fijo
debe estar en la parte inferior del cuerpo). Coloque un extremo de la barra para toallas (4) en el
segundo cuerpo (5), y coloque el otro extremo de la barra en el primer cuerpo (1). Deslice el
segundo cuerpo sobre el otro
abrazadera
de
montaje
(6) y apriete el tornillo (7).
Placez le corps (1) sur le support de montage (2) et serrez la vis de calage (3). (La vis de calage doit
se trouver en dessous du corps.). Placez une extrémité du porte-serviette (4) dans le deuxième
corps (5) et l’autre extrémité de celui-ci dans le premier corps (1). Glissez le deuxième corps sur
l’autre support de montage (6) et serrez la vis de calage (7).
RP90857
Mounting Hardware
Herraje de Instalación
Pièces de montage
Replacement Parts:
Piezas de Repuesto:
Pièces de rechange :
1
RP70613
Set Screw & Hex Key
Tornillo de Ajuste y
Llave Allen Hexagonale
Vis de calage et Clé
hexagonale
7
2
3
84523 Rev. B
3
Notes / Notas / Notes
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
84523 Rev. B
4
Parts and Finish
All parts and finishes of this Brizo
®
accessory are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns the home in which the accessory was first installed or, for commercial users, for five (5) years
from the date of purchase.
What We Will Do
Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty
period, any part that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the
purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not cov-
ered by this warranty. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the product
resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed
installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-
BRIZO (2749) or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Brizo Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the
Piezas y Acabado
Todas las piezas y acabados de este accesorio Brizo
®
están garantizados al consumidor compra-
dor original, de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante el tiempo que el
comprador original sea dueño de la casa en la que el accesorio fue instalado por primera vez o,
para los usuarios comerciales, por cinco (5) años desde la fecha de compra.
Lo que si haremos
Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de
garantía aplicable, cualquier pieza que presente defectos en materiales y/o mano de obra bajo
instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Brizo Kitchen & Bath
Company podrá optar reintegrarle el precio de la compra a cambio de la devolución del producto.
Estos son sus únicos recursos.
Lo que no cubre
Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar y
desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Brizo Kitchen & Bath Company no será
responsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso, abuso,
negligencia o instalación inadecuada o realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación,
incluyendo el no seguir las instrucciones aplicables para el cuidado y limpieza.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto
Un reclamo de garantía se puede hacer y piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1-877-
345-BRIZO (2749) o escribiendo a:
En Estados Unidos y México: En Canadá:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Brizo Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
La prueba de compra (recibo de compra original) del comprador original debe ser disponible a Brizo
Pièces et finis
Toutes les pièces et tous les finis de cet accessoire Brizo
®
sont protégés contre les défectuosités du
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui
demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle l’accessoire a été
installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Ce que nous ferons
Pendant la période de garantie applicable, Brizo Kitchen & Bath Company réparera ou remplacera
gratuitement toute pièce qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de
réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix
d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n'est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la répara-
tion, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage
de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et
des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Ce que vous devez faire pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie
Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange
en appelant au 1-877-345-BRIZO (2749) ou en écrivant à:
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada :
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
Brizo Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath
Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré
auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux acces-
product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo
®
accessories
installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS
LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY,
WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE,
INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE
ACCESSORY RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE,
NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE
OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE
AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
Additional Rights
This warranty gives you special legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company's exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please call, mail or email us as
provided above or visit our website at www.brizo.com.
Kitchen & Bath Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el
producto en Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía se aplica únicamente a los accesorios
Brizo
®
que se instalan en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas.
HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE
LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE OCURRA
PRIMERO. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones de la duración de una garantía
implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarle.
Limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA
PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), YA SEAN
RESULTANTES DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH
COMPANY NOSERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTES DEL
DESGASTE POR USO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA
O MAL REALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES APLICABLES PARA LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en su caso.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrita de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o duda relacionada con nuestra garantía, le agradecemos que nos
llame, o se corresponda con nosotros por correo postal o email o visite nuestro sitio web en www.
brizo.com.
soires Brizo
®
installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limite de la durée des garanties implicites.
DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI
OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES
S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter la durée d’une garan-
tie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs et indirects.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA
DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU
D’UNE AUTRE CAUSE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DE L’ACCESSOIRE RÉSULTANT
D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN
USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE
MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES
DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE
NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICABLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit
d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les
limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Droits supplémentaires
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle
n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communi-
quer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à l’adresse
www.brizo.com.
LIMITED WARRANTY ON BRIZO
®
ACCESSORIES
GARANTÍA LIMITADA DE LOS ACCESORIOS BRIZO
®
GARANTIE LIMITÉE DES ACCESSOIRES BRIZO
®
© 2016, Masco Corporatión de Indiana
© 2016, Masco Corporation of Indiana
© 2016, Division de Masco Indiana

Transcripción de documentos

84523 Models/Modelos/Modèles 8"- 694735▲, 18"- 691835▲ 24"- 692435▲ & 30"- 693035▲ Series/Series/Seria LITZE™ BATH COLLECTION TOWEL BARS COLECCIÓN LITZE™ PARA EL BAÑO BARRA PARA TOALLAS COLLECTION POUR SALLE DE BAINS LITZEMC PORTE-SERVIETTES 694735▲ ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 691835▲ You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: 692435▲ 693035▲ 1 2 8" for Model 694735 18" for Model 691835 24" for Model 692435 30" for Model 693035 1 1 2 1 1 2 NOTE: If possible, it is best to mount at least one end of your towel bar into a wall stud. Try to locate a wall stud with a stud finder or by tapping on the wall. Place mounting bracket (1) in the desired location. Ensure the mounting bracket is level; then, mark the position of the holes (2) on the wall. Repeat for 2nd mounting bracket, spaced as noted above. If you were able to locate a wall stud for one or both ends to mount your towel bar, drill 1/8" (3mm) holes and mount the mounting bracket with the two screws provided. (Skip to step 4 if both mounting studs were mounted into wall studs.) On ceramic tile, try to locate the mounting hole locations on a grout line. If mounting into ceramic tile or solid surface, place masking tape on the mounting area before marking the location to prevent the drill bit from sliding. To drill through ceramic tile, obtain a 1/4" diameter carbide drill bit. Drill 1/4" diameter holes where indicated. Push in anchors (1) until flush with walls. Note: Sheetrock or hollow doors may require molly or toggle bolts, which are included with this product. NOTA: Si es posible, es mejor que instale, aun que sea, un extremo de su toallero en un entramado o soporte de pared. Trate de ubicar un entramado con un detector de entramados o golpeando la pared. Coloque el abrazadera de montaje (1) en el sitio deseado. Asegúrese que el abrazadera de montaje está nivelado; luego, marque la posición de los agujeros (2) en la pared. Repita con el segundo perno e instalación, separados como se indica arriba. Si logró ubicar un entramado de pared para instalar uno ó ambos extremos de la toallera o barra para toallas, taladre agujeros de 1/8" (3mm) e instale el abrazadera de instalación con los dos tornillos incluidos. (Continue con el paso 4 si ambos pernos de instalación se instalaron en los entramados). En losas de cerámica, trate de ubicar los sitios para los agujeros de instalación/montaje en la línea del enlechado. Si va a instalar en losa de cerámica o una superficie sólida, coloque cinta adhesiva en el área donde va a hacer la instalación antes de marcar la ubicación para prevenir que la broca de la perforadora no se resbale. Para perforar en losa de cerámica, obtenga una broca de perforar con punta de carburo de 1/4". Perfore agujeros de 1/4" donde indicado. Presione las anclas (1) hacia adentro hasta que queden al ras con las paredes. Nota: Cartón de yeso o puertas huecas podrán requerir sujetador o pernos de palanca, que se incluyen con este producto. REMARQUE: Dans la mesure du possible, il est préférable de fixer au moins une extrémité du porte-serviette dans un montant. Essayez de trouver un montant à l’aide d’un localisateur de montants ou en tapotant sur le mur. Placez le support de montage (1) à l’endroit voulu. Assurez-vous qu’il est de niveau, puis marquez la position des trous (2) sur le mur. Répétez les étapes pour l’installation du 2e abrazadera de fixation en respectant l’espacement indiqué ci-dessus. www.brizo.com Si vous avez pu trouver un montant pour l’une ou les deux extrémités du porte-serviette, percez des trous de 1/8 po (3mm) et montez support de fixation à l’aide des deux vis no fournies. (Passez à l’étape 4, si les deux éléments de fixation sont ancrés dans des montants). Sur un carreau de céramique, trouvez l’emplacement des trous de montage dans le coulis dans la mesure du possible. Si vous installez votre accessoire sur un carreau de céramique ou sur une surface dure, placez du ruban cache sur la zone où sera fixé l’accessoire avant de marquer l’emplacement des trous pour éviter que le foret ne glisse. Pour percer des trous dans un carreau de céramique, utilisez un foret au carbure de 1/4 po. Percez des trous de 1/4 po aux endroits indiqués. Insérez les ancrages de plastique (1) en poussant jusqu'à ce qu'ils soient bien appuyés contre le mur. Note : Dans les cloisons en placoplâtre ou les portes creuses, il peut être nécessaire d’utiliser les boulons Molly ou les boulons à ailettes fournis avec ce produit. 1 06/22/2016   Rev. B 4 3 2 1 1 6 2 3 5 4 3 7 With the mounting bracket (1) oriented as shown, place it over the installed anchors (2) and screws (3). Repeat for second mounting bracket. Position body (1) over mounting bracket (2) and tighten set screw (3). (Set screw should be on the bottom of body.) Place one end of the towel bar (4) into the second body (5), and place the other end of the bar into the first body (1). Slide the second body over the other mounting bracket (6) and tighten set screw (7). Con el abrazadera de fijación (1) orientado como se muestra, colóquelo sobre las anclas instaladas (2) y los tornillos (3). Repita el procedimiento para el segundo abrazadera de montaje. Coloque el cuerpo (1) en el abrazadera roscado (2) y apriete el tornillo de ajuste (3). (Un tornillo fijo debe estar en la parte inferior del cuerpo). Coloque un extremo de la barra para toallas (4) en el segundo cuerpo (5), y coloque el otro extremo de la barra en el primer cuerpo (1). Deslice el segundo cuerpo sobre el otro abrazadera de montaje (6) y apriete el tornillo (7). Orientez le support (1) comme le montre la figure et placezle sur les ancrages installés (2) et montez les vis (3). Montez le deuxième support de la même manière. Placez le corps (1) sur le support de montage (2) et serrez la vis de calage (3). (La vis de calage doit se trouver en dessous du corps.). Placez une extrémité du porte-serviette (4) dans le deuxième corps (5) et l’autre extrémité de celui-ci dans le premier corps (1). Glissez le deuxième corps sur l’autre support de montage (6) et serrez la vis de calage (7). Replacement Parts: Piezas de Repuesto: Pièces de rechange : RP70613 Set Screw & Hex Key Tornillo de Ajuste y Llave Allen Hexagonale Vis de calage et Clé hexagonale RP90857 Mounting Hardware Herraje de Instalación Pièces de montage 2 84523   Rev. B CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. Notes / Notas / Notes 3 84523 Rev. B LIMITED WARRANTY ON BRIZO® ACCESSORIES Parts and Finish All parts and finishes of this Brizo® accessory are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the accessory was first installed or, for commercial users, for five (5) years from the date of purchase. What We Will Do Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period, any part that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. What Is Not Covered Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1-877-345BRIZO (2749) or by writing to: In the United States and Mexico: In Canada: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Brizo Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 [email protected] [email protected] Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo® accessories installed in the United States of America, Canada and Mexico. Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE ACCESSORY RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. Additional Rights This warranty gives you special legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Brizo Kitchen & Bath Company's exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please call, mail or email us as provided above or visit our website at www.brizo.com. © 2016, Masco Corporation of Indiana GARANTÍA LIMITADA DE LOS ACCESORIOS BRIZO® Piezas y Acabado Todas las piezas y acabados de este accesorio Brizo® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño de la casa en la que el accesorio fue instalado por primera vez o, para los usuarios comerciales, por cinco (5) años desde la fecha de compra. Lo que si haremos Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza que presente defectos en materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Brizo Kitchen & Bath Company podrá optar reintegrarle el precio de la compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos. Lo que no cubre Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar y desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso, abuso, negligencia o instalación inadecuada o realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación, incluyendo el no seguir las instrucciones aplicables para el cuidado y limpieza. Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto Un reclamo de garantía se puede hacer y piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1-877345-BRIZO (2749) o escribiendo a: En Estados Unidos y México: En Canadá: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Brizo Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 [email protected] [email protected] La prueba de compra (recibo de compra original) del comprador original debe ser disponible a Brizo Kitchen & Bath Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto en Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía se aplica únicamente a los accesorios Brizo® que se instalan en los Estados Unidos de América, Canadá y México. La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE OCURRA PRIMERO. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarle. Limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), YA SEAN RESULTANTES DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NOSERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTES DEL DESGASTE POR USO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA O MAL REALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES APLICABLES PARA LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Derechos adicionales Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrita de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o duda relacionada con nuestra garantía, le agradecemos que nos llame, o se corresponda con nosotros por correo postal o email o visite nuestro sitio web en www. brizo.com. © 2016, Masco Corporatión de Indiana GARANTIE LIMITÉE DES ACCESSOIRES BRIZO® soires Brizo® installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. Limite de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Limitation des dommages particuliers, consécutifs et indirects. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DE L’ACCESSOIRE RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICABLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Droits supplémentaires La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com. Pièces et finis Toutes les pièces et tous les finis de cet accessoire Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle l’accessoire a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Ce que nous ferons Pendant la période de garantie applicable, Brizo Kitchen & Bath Company réparera ou remplacera gratuitement toute pièce qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Ce qui n'est pas couvert La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Ce que vous devez faire pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-877-345-BRIZO (2749) ou en écrivant à: Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada : Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie Brizo Product Service Centre de services techniques 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1 [email protected] [email protected] La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux acces- © 2016, Division de Masco Indiana 4 84523 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Brizo 691835-NK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación