Brizo 61054LF-BLGL Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
KITCHEN BAR FAUCET
LLAVE DE AGUA/GRIFO PARA EL BAR
DE LA COCINA
ROBINET D'ÉVIER DE BAR
1
LITZE™
Models/Modelos/Modèles
For easy installation of your Brizo
®
faucet you will need to
READ ALL warnings, care, and maintenance information
before beginning.
Installation Requirements:
Hole Diameter: 1 3/8" ± 1/4"
Maximum Deck Thickness: 3" (76 mm)
•WithEscutcheon:23/4"(70mm)
•ThinGaugedSinks:UseThinDeckAidRP37490
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
4/14/17 Rev. D
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
91809
61043LF 61053LF 61063LF
61044LF 61054LF 61064LF
www.brizo.com
1-877-345-BRIZO (2749)
?
ParafacilitarlainstalacióndesugrifoBrizo®,antesde
comenzardeberáLEERTODASlasadvertencias,información
sobre el cuidado y el mantenimiento.
Requisitos para la instalación:
Diámetro del agujero: 1 3/8" ± 1/4"
Grosormáximodelaencimera:3"(76mm)
•Conlachapadecubierta:23/4"(70mm)
•Paraencimerasdemenosgrosor:Uselapiezapara
encimerasdelgadasRP37490
PourinstallervotrerobinetBrizo
®
facilement, vous devez
LIRETOUTESlesmisesengardeainsiquelesinstructions
d’entretienetdemaintenanceavantdedébuter.
Exigences d’installation :
Diamètredutrou:13/8po±1/4po
Épaisseurmaximaledelaplage:3po(76mm)
•Avecplaquedefinition:23/4po(70mm)
•Éviersminces:utilisezlaplaquederenfortRP37490
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
Forproduct&installationquestions,donotreturntothestore.Foradditionalhelp,contactcustomerservice.
Sitienepreguntassobreelproductoysuinstalación,noacudaalatienda.Paraayudaadicional,comuníqueseconeldeparta-
mento de servicio al consumidor.
Sivousavezdesquestionsausujetduproduitetdel’installation,neretournezpasaumagasin.Pourobtenirdel’aide,commu-
niquezavecleserviceàlaclientèle.
p SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
91809 Rev.D
2
2
2
1
1
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Place metal bracket (1) over mounting stud (2) under sink. Secure with mounting nut (3).
Coloque el soporte de metal (1) sobre el perno de montaje (2) por debajo del lavamanos.
Fije con montaje la tuerca (3).
Placez le support en métal (1) sur le goujon de montage (2) sous l’évier. Fixez avec le
montage l'écrou (3).
2
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet connections (1), or use coupling nuts
(not supplied) (3) with 3/8" O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches when tightening. Do
not overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones IPS de 1/2" (1), o use las tuercas
de acoplamiento (no proporcionadas) (3) con tubos montantes bola-nariz (2) de 3/8" D.E.
Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords 1/2 po IPS (1) ou les écrous
de raccordement (non fournis) (3) et des tubes-raccords 3/8 po D.E. à garniture sphérique
(2). Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
3
Note:
Be careful when bending the copper tubing. Kinked tubes will void the warranty.
Nota: Tenga cuidado cuando doble los tubos de cobre–tubos torcidos anularán la
garantía.
Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les cintrant. La garantie devient
nulle et sans effet si les tubes ont été pincés.
Slide gasket (3) over tubes. Place tubes (5) and stud (4) through hole.
Option: If sink is uneven, use silicone under gasket.
Deslice el empaque (3) sobre los tubos. Coloque los tubos (5) y el perno (4) a través del
agujero
Opción: Si el fregadero está desnivelado, use silicon por debajo del empaque.
Glissez le joint plat (3) sur les tubes. Placez les tubes (5) et le goujon (4) dans le trou.
Option : si l’évier est inégal, appliquez du composé à la silicone sous le joint.
3
5
4
1
3
2
1 2
3
1/2"(12.70mm)IPS
1/2po(12.70mm)IPS
4
91809 Rev.D
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
Removeaerator(1)withsuppliedwrench(2)andclean.
Reinstall aerator.
If faucet leaks from under handle:
Insertasmallscrewdriverintoslot(9)inbutton(8)and
remove. Removesetscrew(6),handle(7),andpull
offtrimcap(3).Usingawrench,ensurebonnetnut(4)
is tight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replacevalvecartridge(5)RP75402.When
reinstallingparts,makesurebonnetnut(4)is
tightened securely with a wrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(5)
RP75402.Whenreinstallingparts,makesurebonnet
nut (4) is tightened securely with a wrench
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.
Although its finish is extremely durable, it can be
damagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywith
a soft towel.
Mantenimiento
Si la llave de agua/grifo tiene un flujo muy bajo:
Quite el aireador (1) conlallavedetuercasincluida(2)
ylimpie.Vuelvaainstalarelaireador.
Si la llave de agua gotea por debajo de la manija:
Inserteundestornilladorpequeñoenlaranura(9)enel
botón(8)yretire.Retire el tornillo de ajuste (6), la manija
(7),yhalelatapadeaccesorio(3).Conunallavede
tuercas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretada.
Si la fuga/filtración de agua persiste – CIERRE
LOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceel
cartuchodelaválvula(5)RP75402.Cuandovuelvaa
instalarlaspiezas,asegúresequelatuercatapa(4)
estéapretadausandounallavedetuercas.
Si la llave gotea por la salida del surtidor – CIERRE
LOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceel
cartuchodelaválvula(5)RP75402.Cuandovuelvaa
instalarlaspiezas,asegúresequelatuercatapa(4)
estéapretadausandounallavedetuercas.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesu
acabadoessumamentedurable,puedeserafectado
poragentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Para
limpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapo
húmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevezl’aérateur(1)aveclacléfournie(2)et
nettoyez-le.Reposezl’aérateur.
Si le robinet fuit sous la manette :
Introduisezunpetittournevisdanslarainure(9)dubouton
(8) et enlevez le bouton.
Enlevez la vis de calage (6), la
manette(7)etlacoiffe(3).Àl’aide
d’uneclé,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)est
serré.
Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATION.Remplacezlacartouchede
soupape(5)RP75402.Pendantquevousreposezles
pièces,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estserré
solidementàl’aided’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ
LESROBINETSD’ALIMENTATION.Remplacezla
cartouchedesoupape(5)RP75402.Pendantque
vousreposezlespièces,assurez-vousquel’écrou-
chapeau(4)estserrésolidementàl’aided’uneclé.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavec
unchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
1
2
5
4
3
7
6
8
9
8
5
91809 Rev.D
LITZE™
Models / Modelos / Modèles
61043LFp,61044LFp,61053LFp,61054LFp,61063LFp &61064LFp
RP91803p
Knurl Handle Kit
Mango moleteado con herraje
Manettemoletée(trousse)
For61043LFp, 61053LFp&
61063LFp
RP91781p
Industrial Handle Kit
Mango industrial con
herraje
Manette industrielle
(trousse)
For61044LFp,
61054LFp&
61064LFp
RP91782p
Button&SetScrew
Boton y tornillo de ajuste
Bouton et vis de calage
RP72709p
Cap&O-Ring
Tapayjuntatórica
Capuchonetjointtorique
RP72728
BonnetNut
Bonete
Chapeau
RP75402
CartridgeAssembly
Ensamble de la valvula
Soupape
RP91780-1.8
Aerator&Wrench
Aereador y Llave
AérateuretClé
RP77666
Gasket
Empaque
Joint
RP62183
Mounting Hardware
HerrajeparalaInstalación
Piècesdemontage
RP5861
CouplingNuts(notsupplied)
TuercasdeAcoplamiento(noproporcionadas)
Écrous de branchement (non fournis)
p SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
For model:
61043LFp
61044LFp
For model:
61053LFp
61054LFp
For model:
61063LFp
61064LFp
6
91809 Rev.D
www.brizo.com
1-877-345-BRIZO (2749)
?
©2017MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisBrizo
®
faucet are warranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(other than batteries),ifany,ofthis Brizo
®
faucet are warranted to the original
consumerpurchaserto be free fromdefectsin material and workmanshipfor5 years from the
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarranty
isprovidedonbatteries.
BrizoKitchen&BathCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarranty
period,anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstal-
lation,useandservice.Ifrepairorreplacementisnotpractical,BrizoKitchen&BathCompany
mayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your
exclusive remedies.
BrizoKitchen&BathCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationand
repair.WealsorecommendthatyouuseonlygenuineBrizo
®
replacementparts.
BrizoKitchen & Bath Company shallnot be liable for any damage to the faucet resulting from
misuse,abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,
includingfailuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Brizo
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
BrizoKitchen&BathCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Proofof purchase(originalsalesreceipt)from theoriginalpurchasermust bemadeavailableto
Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the
productwithBrizoKitchen&BathCompany.ThiswarrantyappliesonlytoBrizo
®
faucets manu-
facturedafterJanuary1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
BRIZOKITCHEN&BATHCOMPANYSHALLNOTBELIABLEFORANYSPECIAL,INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisBrizoKitchen&BathCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottrans-
ferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.brizo.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicablenumberabove.
©2017DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinet Brizo
®
sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetBrizo
®
comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantienecouvrelespiles.
Brizo Kitchen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie
applicable,toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicede
fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est
impossiblederéparerouderemplacerlerobinet,BrizoKitchen&BathCompanypourradécider
derembourserleprixd’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos
seuls recours.
BrizoKitchen&BathCompanyrecommandedeconfierl’installationetlaréparationàunplombier
professionnel.Nousvousrecommandonségalementd’utiliseruniquementdespiècesderechange
authentiquesBrizo
®
.
BrizoKitchen&BathCompanysedégagedetouteresponsabilitéàl’égarddesdommagescausés
aurobinetenraisond’unmauvais usage,d’unusageabusif,delanégligence oudel’utilisation
d’uneméthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycompris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
Garantie limitée des robinets Brizo
®
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
BrizoKitchen&BathCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentée àBrizoKitchen&Bath
Companypourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprès
deBrizoKitchen&BathCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsBrizo
®
fabriquésaprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
BRIZOKITCHEN&BATHCOMPANYSEDÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉÀL’ÉGARD
DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovincesoù
ilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,consécutifs
ouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésentegarantie
vousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
LaprésentegarantieécriteestlagarantieexclusiveofferteparBrizoKitchen&BathCompanyet
ellen’estpastransférable.
Sivousavezdes questions ou des préoccupations encequiconcerne notre garantie, veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.brizo.com,faireparveniruncourrielàbrizosupport@brizo.
comounousappeleraunuméroapplicable.
©2017MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Brizo
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaBrizo
®
están garantizadas al con-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
BrizoKitchen& Bath Company reemplazará, SINCARGO,duranteelperíododegarantíaapli-
cable,cualquierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectos de material y/o fabricación bajo la
instalación,usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,BrizoKitchen&
BathCompanytienelaopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraa
cambiodeladevolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
BrizoKitchen&BathCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalpara
todaslasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasde
repuestooriginalesdeBrizo
®
.
BrizoKitchen &BathCompanynoseráresponsableporcualquierdañoala llavedeaguaque
resultedelmaluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincor-
recta,incluyendoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo
®
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
BrizoKitchen&BathCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749) 1-877-345-BRIZO(2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaBrizoKitchen
&BathCompanyparatodoslosreclamosamenosqueelcompradorhayaregistradoelproducto
conBrizoKitchen&BathCompany.EstagarantíaleaplicasóloalasllavesdeaguadeBrizo
®
fabricadasdespuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,Canadá
yMéxico.
BRIZOKITCHEN&BATHCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR ELINCUMPLIMIENTODE CUALQUIER GARANTÍAEXPRESAO IMPLÍCITADE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
Estaeslagarantíaexclusivapor escritodeBrizoKitchen&BathCompany ylagarantíanoes
transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.brizo.com,tambiénpuedeenvi-
arnosuncorreoelectrónicoabrizosupport@brizo.comollámenosalnúmeroquelecorresponda
anteriormente incluido.

Transcripción de documentos

KITCHEN BAR FAUCET LLAVE DE AGUA/GRIFO PARA EL BAR DE LA COCINA ROBINET D'ÉVIER DE BAR 91809 LITZE™ Models/Modelos/Modèles Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. 61043LF▲ 61053LF▲ 61063LF▲ 61044LF▲ 61054LF▲ 61064LF▲ p Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini For easy installation of your Brizo® faucet you will need to READ ALL warnings, care, and maintenance information before beginning. SI LI C O N E Installation Requirements: Hole Diameter: 1 3/8" ± 1/4" Maximum Deck Thickness: 3" (76 mm) • With Escutcheon: 2 3/4" (70 mm) • Thin Gauged Sinks: Use Thin Deck Aid RP37490 TEF LON SI LIC ON E Para facilitar la instalación de su grifo Brizo®, antes de comenzar deberá LEER TODAS las advertencias, información sobre el cuidado y el mantenimiento. TE F LON Requisitos para la instalación: Diámetro del agujero: 1 3/8" ± 1/4" Grosor máximo de la encimera: 3" (76 mm) • Con la chapa de cubierta: 2 3/4" (70 mm) • Para encimeras de menos grosor: Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d’entretien et de maintenance avant de débuter. NOL FET EN Exigences d’installation : Diamètre du trou : 1 3/8 po ± 1/4 po Épaisseur maximale de la plage : 3 po (76 mm) • Avec plaque de finition : 2 3/4 po (70 mm) • Éviers minces : utilisez la plaque de renfort RP37490 S ILI OC For product & installation questions, do not return to the store. For additional help, contact customer service. Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación, no acuda a la tienda. Para ayuda adicional, comuníquese con el departamento de servicio al consumidor. Si vous avez des questions au sujet du produit et de l’installation, ne retournez pas au magasin. Pour obtenir de l’aide, communiquez avec le service à la clientèle. 1 ? www.brizo.com 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] 4/14/17    Rev. D You may need: Usted puede necesitar: Articles dont vous pouvez avoir besoin: 1 1 2 3 2 4 5 Slide gasket (3) over tubes. Place tubes (5) and stud (4) through hole. Option: If sink is uneven, use silicone under gasket. Deslice el empaque (3) sobre los tubos. Coloque los tubos (5) y el perno (4) a través del agujero Opción: Si el fregadero está desnivelado, use silicon por debajo del empaque. Glissez le joint plat (3) sur les tubes. Placez les tubes (5) et le goujon (4) dans le trou. Option : si l’évier est inégal, appliquez du composé à la silicone sous le joint. 3 2 1/2" (12.70mm) IPS 1/2 po (12.70mm) IPS 1 2 3 2 1 3 Note: Be careful when bending the copper tubing. Kinked tubes will void the warranty. Nota: Tenga cuidado cuando doble los tubos de cobre–tubos torcidos anularán la garantía. Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les cintrant. La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont été pincés. Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet connections (1), or use coupling nuts (not supplied) (3) with 3/8" O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten. Place metal bracket (1) over mounting stud (2) under sink. Secure with mounting nut (3). Coloque el soporte de metal (1) sobre el perno de montaje (2) por debajo del lavamanos. Fije con montaje la tuerca (3). Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones IPS de 1/2" (1), o use las tuercas de acoplamiento (no proporcionadas) (3) con tubos montantes bola-nariz (2) de 3/8" D.E. Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado. Placez le support en métal (1) sur le goujon de montage (2) sous l’évier. Fixez avec le montage l'écrou (3). Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords 1/2 po IPS (1) ou les écrous de raccordement (non fournis) (3) et des tubes-raccords 3/8 po D.E. à garniture sphérique (2). Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer. 91809    Rev. D 2 1 8 2 9 5 7 4 3 6 8 Maintenance If faucet exhibits very low flow: Remove aerator (1) with supplied wrench (2) and clean. Reinstall aerator. If faucet leaks from under handle: Insert a small screwdriver into slot (9) in button (8) and remove. Remove set screw (6), handle (7), and pull off trim cap (3). Using a wrench, ensure bonnet nut (4) is tight. If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (5) RP75402. When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench. If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (5) RP75402. When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench Cleaning and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Mantenimiento Si la llave de agua/grifo tiene un flujo muy bajo: Quite el aireador (1) con la llave de tuercas incluida (2) y limpie. Vuelva a instalar el aireador. Si la llave de agua gotea por debajo de la manija: Inserte un destornillador pequeño en la ranura (9) en el botón (8) y retire. Retire el tornillo de ajuste (6), la manija (7), y hale la tapa de accesorio (3). Con una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada. Si la fuga/filtración de agua persiste – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho de la válvula (5) RP75402. Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada usando una llave de tuercas. Si la llave gotea por la salida del surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho de la válvula (5) RP75402. Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada usando una llave de tuercas. Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Entretien Si le débit du robinet est très faible : Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et nettoyez-le. Reposez l’aérateur. Si le robinet fuit sous la manette : Introduisez un petit tournevis dans la rainure (9) du bouton (8) et enlevez le bouton. Enlevez la vis de calage (6), la manette (7) et la coiffe (3). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (4) est serré. 91809    Rev. D Si la fuite persiste, FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Remplacez la cartouche de soupape (5) RP75402. Pendant que vous reposez les pièces, assurez-vous que l’écrou-chapeau (4) est serré solidement à l’aide d’une clé. Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Remplacez la cartouche de soupape (5) RP75402. Pendant que vous reposez les pièces, assurez-vous que l’écrouchapeau (4) est serré solidement à l’aide d’une clé. 4 Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. LITZE™ Models / Modelos / Modèles 61043LFp, 61044LFp, 61053LFp, 61054LFp, 61063LFp & 61064LFp For model: 61053LFp For model: 61054LFp 61063LFp 61064LFp For model: 61043LFp 61044LFp RP75402 Cartridge Assembly Ensamble de la valvula Soupape RP72728 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP91780-1.8 Aerator & Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP91781p Industrial Handle Kit Mango industrial con herraje Manette industrielle (trousse) For 61044LFp, 61054LFp & 61064LFp RP72709p Cap & O-Ring Tapa y junta tórica Capuchon et joint torique RP91803p Knurl Handle Kit Mango moleteado con herraje Manette moletée (trousse) For 61043LFp, 61053LFp & 61063LFp RP91782p Button & Set Screw Boton y tornillo de ajuste Bouton et vis de calage RP77666 Gasket Empaque Joint RP62183 Mounting Hardware Herraje para la Instalación Pièces de montage RP5861 Coupling Nuts (not supplied) Tuercas de Acoplamiento (no proporcionadas) Écrous de branchement (non fournis) p Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini 5 91809    Rev. D Limited Warranty on Brizo® Faucets Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to: In the United States and Mexico: In Canada: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above. Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. Electronic Parts and Batteries (if applicable) Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries. Brizo Kitchen & Bath Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Brizo® replacement parts. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. © 2017 Masco Corporation of Indiana Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo® escribiendo a: Piezas y acabado Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Brizo® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra. Componentes electrónicos y pilas (si aplicable) Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las pilas. Brizo Kitchen & Bath Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos. Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de Brizo®. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o En los Estados Unidos y México: En Canadá: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Brizo Kitchen & Bath Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.brizo.com, también puede enviarnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido. © 2017 Masco Corporación de Indiana Garantie limitée des robinets Brizo® à l’adresse applicable ci-dessous. Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.brizo.com, faire parvenir un courriel à brizosupport@brizo. com ou nous appeler au numéro applicable. Pièces et finis Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Composants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet Brizo® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles. Brizo Kitchen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Brizo Kitchen & Bath Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Brizo Kitchen & Bath Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Brizo®. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire © 2017 Division de Masco Indiana ? www.brizo.com 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] 91809    Rev. D 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Brizo 61054LF-BLGL Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación