Leviton R65-05603-2ES Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Contact Leviton Technical Support at 800-824-3005 (USA ONLY) or visit www.leviton.com for warranty information.
Pour obtenir des renseignements sur les garanties, on peut se rendre au www.leviton.com ou communiquer avec le service de soutien technique de Leviton en composant le 1-800-405-5320 (CANADA SEULEMENT).
Para obtener información de garantía llame a Soporte Técnico de Leviton al 800-824-3005 (SOLO EE.UU) o visite www.leviton.com.
© 2016 Leviton Mfg. Co., Inc.
SB-076-05603-20E-W
WARNINGS AND CAUTIONS:
• TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER or fuse and test that the power is off before wiring!
• To be installed and/or used in accordance with appropriate electrical codes and regulations.
• Use this device with copper or copper clad wire only.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA mediante el interruptor de circuito o fusible. ¡Asegúrese de que
el circuito no esté energizado antes de iniciar la instalación!
• Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos electricos y normas apropiadas.
• Use esté producto sólo con cable de cobre o revestido de cobre.
Switch 3-Way Grounding
Interrupteur a 3-Voies Avec Malt
Interruptor a Tierra 3-Vias
INSTALLATION
1. Connect wires per appropriate WIRING DIAGRAM, using one of the wiring methods below.
2A. To Quickwire™: Remove insulation per strip gauge on device approx. 5/8” (1.6 cm). Insert
straight #14 AWG solid copper wires into round Quickwire™ holes. Quickwire™ terminals accept
#14 AWG solid copper wires ONLY! For circuits with #12 AWG solid copper or copper clad
wires, use terminal screws instead. To replace or rewire after Quickwiring, gently press the tip of
a small screwdriver in the release slot and back the wire out gradually.
2B. To Backwire: Remove insulation per strip gauge on device approx. 5/8” (1.6 cm). Insert straight
wires under clamps of appropriate terminal screws. Tighten screws firmly.
2C. To Side Wire: Remove insulation approx. 3/4” (1.9 cm). Loop wires clockwise 3/4 turn around
terminal screws. Firmly tighten screws over wire loops.
NOTE: Back and side wire terminal screws accept up to #12 AWG copper or copper clad wire.
2D. The GROUND terminal on this device may be wired in the traditional side wire method or as fo
lows: Slide wire straight between screw head and tab and insert into hole per FIGURE 1 (no
looping of wire required). Firmly tighten screw over wire.
3. Mount device using long mounting screws. Attach wallplate (not included).
4. Restore power at circuit breaker or fuse. Installation is complete.
INSTALACIÓN
1. Conecte los cables de acuerdo al diagrama de cableado como sigue.
2A. Para Quickwire
TM
(Cableado Rápido): Pele los conductores según la medida dibujada detrás del producto, aprox. 1.6 cm. (5/8”). Inserte los alambres sólidos de
cobre #14 AWG en los orificios redondos QuickwireTM. Para circuitos con cable de cobre o revestido de cobre #12 AWG use tornillos terminales. Si se tiene que
cambiar o reconectar el interruptor después de haber instalado terminales Quickwire, apoye suavemente la punta de un destornillador pequeño en la ranura de
liberación y saque el cable gradualmente.
2B. Para Cableado Posterior: Pele los conductores según la medida dibujada detrás del producto, aprox. 1.6 cm. (5/8”). Inserte los conductores debajo de las
abrazaderas de los tornillos terminales correspondientes y apriete firmemente los tornillos.
2C. Para Cableado Lateral: Pele aprox. 1.9 cm. (3/4”) los conductores. Enrosque los alambres 3/4 de vuelta hacia la derecha alrededor de los tornillos terminales. Apriete
firmemente los tornillos sobre el alambre enroscado.
NOTA: Los tornillos terminales para cableado lateral y posterior aceptan cable de cobre o revestido de cobre hasta #12 AWG.
2D. La Terminal a TIERRA en esté producto puede ser cableada en el método tradicional de cableado posterior o como sigue: Deslice el alambre derecho entre la cabeza
de tornillo y la lengüeta e insértelo en el orificio de acuerdo a la FIGURA 1 (no requiere enroscar el alambre). Apriete firmemente el tornillo sobre el conductor.
3. Monte el producto con los tornillos largos provistos. Monte la placa de pared (no incluida).
4. Restablezca la corriente con el fusible o interruptor de circuito. La instalación está terminada.
AVERTISSEMENT ET MISES EN GARDE :
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le
circuit est bien coupé avant de procéder à l’installation.
• Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
• N’utiliser ce dispositif qu’avec du fil de cuivre ou plaqué cuivre.
INSTALLATION
1. Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié, en suivant l’une des
méthodes ci-dessous.
2A. Câblage Rapide (Quickwire
mc
) : dénuder les fils sur environ 5/8 po (1,5 cm), conformément
au gabarit apparaissant sur le dispositif. Raidir et insérer les fils dans les orifices de câblage
rapide. Les orifices Quickwire
MC
acceptent les fils de cuivre plein d’un calibre de 14 AWG
SEULEMENT! En présence de fils de cuivre ou plaqués cuivre d’un calibre de 12 AWG, se servir
plutôt des bornes à vis. Si le dispositif doit être remplacé ou recâblé, appuyer délicatement la
pointe d’un petit tournevis sur la patte de dégagement et retirer graduellement les fils.
2B. Câblage Arrière : dénuder les fils sur environ 5/8 po (1,5 cm), conformément au gabarit
apparaissant sur le dispositif. Insérer les fils raidis sous les pinces des bornes appropriées. Serrer
fermement les vis.
2C. Câblage Latéral : dénuder les fils sur environ 3/4 po (2 cm). Enrouler les fils sur les bornes d
trois quarts de tour vers la droite. Serrer fermement les vis sur les fils.
REMARQUE : les bornes arrière et latérales acceptent les fils de cuivre ou plaqués cuivre d’un
calibre pouvant atteindre 12 AWG.
2D. La borne de terre de ce dispositif peut être raccordée latéralement de la manière traditionnelle, ou
comme suit. Glisser le fil droit entre la tête de vis et la languette, et l’insérer dans l’orifice tel qu’i
lustré à la FIGURE 1 (le fil n’a pas besoin d’être enroulé). Serrer fermement la vis sur le fil.
3. Fixer le dispositif au moyen de longues vis de montage. Installer une plaque (non comprise).
4. Rétablir l’alimentation au fusible ou au disjoncteur. L’installation est terminée.
Line Hot (Black)
Ligne actif (noir)
Linea Fase (Negro)
Black/Noir/Negro
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
WIRING DIAGRAM/SCHÉMA DE CÂBLAGE/
DIAGRAMA DE CABLEADO
3 3
3
2
2
2
1
1
1
Travelers Brass Screw to Brass Screw
Conducteur ltinerant vis laiton á vis laiton
Viajeros Tornillo Latón a Tornillo Latón
Ground (Green Screw)
Malt (vis verte)
Tierra (Tornillo Verde)
To Common Terminal (Black Screw)
À la borne commune (Vis noir)
A Terminal Común (Tornillo Negro)
Load
Charge
Carga
Ground Insert Hole
Orifice de mise à la
terre Orificio para
insertar
GROUND
INSERT
HOLE
Tab / Languette
Lengüeta
Ground Screw
Vis de terre
Tornillo a Tierra
Conductor
Conducteur
Conductor
FIGURE 1 / FIGURE 1 / FIGURA 1
WEB VERSION
  • Page 1 1

Leviton R65-05603-2ES Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas