Toro Liquefied Petroleum Gas (LPG) Remanufacture Kit - Non-retailed Units for EPA Compliance Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
FormNo.3375-821RevA
Kitderemanufacturasistemasdegaslicuado
delpetróleo(GLP)Unidadesnominoristaspara
cumplimientodelanormativaEPA
demodelo125-5518
Instruccionesdeinstalación
Seguridad
Estesímbolodealertadeseguridad(Figura1)seutilizaen
estahojadeinstruccionesysobrelamáquina,paraidenticar
importantesmensajesdeseguridadquedebenobservarse
paraevitaraccidentes.
Estesímbolosignica:¡ATENCIÓN!¡ESTÉALERTA!
¡SETRATADESUSEGURIDAD!
Figura1
Símbolodealertadeseguridad
Elsímbolodealertadeseguridadapareceencimade
informaciónquelealertaanteaccionesosituaciones
inseguras,yvaseguidodelapalabraPELIGRO,
ADVERTENCIA,oCUIDADO.
PELIGRO:Letrablanca/fondorojo.Indicaunasituación
peligrosainminente,quesinoseevita,causarálamuerte
olesionesgraves.
ADVERTENCIA:Letranegra/fondonaranja.Indica
unasituaciónpotencialmentepeligrosaquesinoseevita,
podríacausarlamuerteolesionesgraves.
CUIDADO:Letranegra/fondoamarillo.Indicauna
situaciónpotencialmentepeligrosaquesinoseevita,podría
causarlesionesmenoresomoderadas.
Estahojadeinstruccionesutilizadospalabrasmáspara
resaltarinformación.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresaltainformación
generalquemereceunaatenciónespecial.
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Uso
MangueradeGLP(5/8x22)
1
Codo90x5/8pulgada
1
Conjuntoderegulador
1
AbrazaderaManguera2
PegatinaEmisionesdeGLP
2
HojadeDeclaracióndegarantíadecontrolde
emisionesOnyx
1
Instruccionesderemanufactura
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesdemantenimiento
olosajustes,alguienpodríaarrancarelmotor.Un
arranqueaccidentaldelmotorpodríacausargraves
lesionesaustedoaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfrenode
estacionamientoydesconecteloscablesdelas
bujíasantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsu
contactoaccidentalconlasbujías.
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3375-821*A
PELIGRO
ElGLPesuncombustibleextremadamente
inamableysusvaporessonexplosivos.
UnincendioounaexplosióndecombustibleGLP
puedequemarleaustedyaotraspersonas,ycausar
dañosmateriales.
Nofumenuncaenlaproximidaddelos
depósitosymanténgasealejadodellamas
desnudasodelugaresdondeunachispapudiera
inamarlosvapores.
Apaguecualquierfuentedechispasollamasal
acercarseadepósitosdeGLPocortacéspedes
queusanGLP.Elriesgoaumentaenremolques
cerradosolugaresdealmacenamientodonde
puedehaberfugasyacumulacióndevapores.
ElGLPpesamásqueelaire,ypuedeacumularse
enzonasbajas,talescomozanjas,desagüeso
fosas.
LosdepósitosdeGLPdebenserllenados
ÚNICAMENTEporpersonaldebidamente
formadoycualicado.
Nomanipuleoreparenuncalosdepósitos;
póngaseencontactoconpersonaldebidamente
formadoycualicado.
Nocambiededepósitoconelmotorenmarcha.
Antesdedesconectarla(s)manguera(s),purgue
delsistemalosvaporesdeGLPcerrandola(s)
válvula(s)decombustibledeTODOSlos
depósitosydejandofuncionarelmotorhasta
quesepare.
Almacenelosdepósitosalejadosdelcalor,las
chispasylasllamasabiertas.
Noutilicelamáquinaamenosqueelsistemade
escapecompletoestécorrectamentecolocadoy
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
ElGLPesuncombustibleextremadamente
inamableysusvaporessonexplosivos.
Encasodeincendiosigaestospasos:
1.Sipuedehacerlosinpeligro,corteelujo
degastanrápidamentecomoseaposible.
Noapaguenuncalallamaamenosque
puedacortarelsuministrodegas.
2.AvisealosBomberosyevacuelazona
inmediatamente.
3.Cuandosehayacortadoelujodegas,
apagueelincendio.Normalmenteun
incendioseapagasoloalcortarseelujo
degas.
4.Sinoesposiblecortarinmediatamente
elujodegas,dirijaaguasobrelos
depósitosparaenfriarlos,peronoapague
elincendio.
Loslugaresdealmacenamientoylosremolques
debenestarequipadosconalmenosun
extintordeincendiosportátilhomologado,
concapacidadmínimade18libras(8.2kg)de
agentequímicosecodelaclaseB:C.Noutilice
extintoresdetetraclorurodecarbono(pireno,
etc.).
2
PELIGRO
ElGLPqueseescapadeldepósitoenformade
vaporesolíquidospuedecausarlesionesgraveso
lamuerte.Losvaporesyellíquidopuedencausar
asxia,congelacióndetejidosoquemaduras
debidasalfrío.
Almaceneelcortacéspedyrealicecualquier
tareademantenimientodelmismoenunazona
bienventilada.
Serecomiendalainstalacióndeundetector
homologadodeGLPenremolquesyzonasde
almacenamiento.
ElGLPpesamásqueelaire,ypuedeacumularse
enzonasbajas,talescomozanjas,desagüeso
fosas.
Eviterespirarlosvapores.
Manténgaloalejadodelaválvuladeventilación.
Manténgaloalejadodelosojosylapiel.
Aviseapersonaldebidamenteformadoy
cualicadosieldepósitomuestraseñalesde
zonascongeladas,osiemitesilbidosuolores
desagradables.
Obtengaatenciónmédicainmediatamentesise
producecontactoconlosvaporesoellíquido.
Instruccionesde
remanufactura
Importante:Elincumplimientodeestasinstrucciones
durantelainstalacióndeestekitpuedeconstituiruna
infraccióndelalegislaciónfederal(40CFR1068.105(b))
yconllevarmultasuotrassancionesdescritasenla"Ley
deairelimpio"(CleanAirActdeEE.UU.).
1.Guardelacajayelplásticodeburbujasquecontenía
estasinstruccionesylaspiezasdelkitderemanufactura.
Estacajayelplásticodeburbujasseutilizaránpara
devolverlaspiezasretiradasalafábrica.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Conelmotorenmarcha,cierreelsuministrode
combustibleeneldepósitoydejeelmotorenmarcha
hastaquesequedesincombustible.
4.Cierrelallavedecontacto,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallavedecontactoydeje
quelaunidadseenfríeantesdecontinuarconlas
instruccionessiguientes.
5.Retirelatapaquecubreelregulador.
6.Desconectelamangueradealtapresióndeldepósito
decombustible.
7.Retirelamangueradealtapresióndelregulador.
8.Localicelamangueradevapordebajapresiónqueva
desdeelconjuntodelreguladorhastaelcarburadorde
GLP .
9.Aojelaabrazaderayretirelamangueradelcarburador
deGLP .Desechelaabrazadera.
10.Desconectelosdoscablesnegrosdelsolenoide.
11.Desatornilleyretireelreguladorylamangueradebaja
presión.
12.Midaeldiámetrointeriordelamangueradebaja
presión.Simide13mm(1/2pulgada),continúecon
elpaso
13.Simide16mm(5/8pulgada),vayaalpaso
23.Retireydesechelamangueradebajapresiónyla
abrazadera.
13.Aojelaabrazaderayretireelextremodelamanguera
dellimpiadordeairequeestáconectadoalcododela
entradadeairedelmezclador.
14.Retirelosherrajesdelsoportedemontajedelltrode
airedelprotectordelparachoquestraseroizquierdo,y
retireelsoportedemontajedelconjuntodellimpiador
deaire.
15.Desconectelaabrazaderaylamangueradelrespiradero
delcárterdelcododelaentradadeairedelmezclador.
16.Retireelcododelaentradadeairedelmezclador,
incluyendoelsoportedelconjuntodelachapadel
acelerador.Alretirarelcodo,tengacuidadodeno
dañarlajuntasituadaentreelcodoyelmezclador.
17.Observeelángulodeinstalacióndelcodode90grados
enelcarburador.Retireelcodode90gradosx1/2
pulgadadelcarburador.
18.Apliquecintateónalaroscadelcodonuevode90
gradosx5/8pulgadaincluidoenestekit.Mónteloen
elcarburadorconelmismoángulodeinstalaciónque
elcodoantiguo.
19.Vuelvaainstalarelcododelaentradadeaire,elsoporte
ylosherrajescorrespondientes.Aprietelosherrajesa
5,9-7,8Nm(52-69pulgadas-libra)encruz.Noapriete
demasiado.
20.Vuelvaainstalarlamangueradelrespiraderodelcárter
ylaabrazadera.Asegúresedequelamangueraentraa
fondosobrelaespigayquelaabrazaderaestácolocada
enelextremodelamanguera.
21.Vuelvaainstalarelsoportedemontajedellimpiador
deaireyelconjuntodellimpiadordeaire,usandolos
herrajesoriginales.Aprietermemente.
22.Vuelvaainstalarlamangueradellimpiadordeaire
ylaabrazaderaenelcododelaentradadeairedel
mezclador.Asegúresedequelamangueraentraa
fondosobrelaespiga,coloquelaabrazaderaenel
extremodelamanguerayapriételarmemente.
23.Instalelamangueranuevaylaabrazaderaenel
carburador.Orientelamanguerahaciaarriba,
asegurándosedequenotocaningunasuperciecaliente
yquenoestátorcidanidoblada.
3
24.Instaleelreguladornuevoenelcortacésped.
25.Conectelasegundaabrazaderaalextremosuperiorde
lamangueradebajapresión.Instalelamanguerasobre
laespigadelregulador.Aprieteambasabrazaderas
rmemente.
26.Conlaválvuladeldepósitotodavíacerrada,instale
elacoplamientodealtapresiónenelconectordel
depósito.Aprieteamano.Deestamaneraseasegura
queelacoplamientodealtapresiónestágiradoenel
sentidocorrectodespuésdeapretarlamanguerade
altapresiónenelregulador.
27.Conectelamangueradealtapresiónalregulador
usandodosllavesde3/4pulgada.Coloqueunallaveen
latuercahexagonaldelacoplamientodelamanguera
paraquelamangueranopuedatorcerseduranteel
apriete.
28.Enchufelosdoscablesnegrosdelsolenoideenelarnés.
29.Instalelatapadelregulador.
30.RetirelapegatinadeemisionesantiguadeOnyxdela
cubiertadelventiladordelmotor,ydestrúyala.
Nota:Compruebequelapegatinadeemisiones
nuevacorrespondealafamiliademotoresOnyx
EnvironmentalSolutionsCNYXS.8522EM
Displacement:852cc”.Estainformación*se
encuentraenlapartesuperiordelaetiqueta,segúnse
muestraen
Figura2.Silaetiquetadeemisionesno
eslacorrecta,póngaseencontactoconelserviciode
AtenciónalClientedeToro,teléfono1-800-348-2424.
Figura2
InstalelapegatinadeemisionesnuevadeOnyxenel
mismolugardelacubiertadelventiladordelmotor.
31.Abralentamentelaválvuladecombustibledeldepósito
ycompruebequenohayfugas,delamaneradescritaen
laseccióndeMantenimientodelManualdeloperador.
32.Sinosedetectanfugas,arranqueelmotor.
33.Realicelospasos
AaEparaconrmarqueelmotor
funcionedemanerasuaveycontrolada.
A.Muevaelaceleradoralaposicióndevelocidad
máxima.
B.Reduzcalavelocidadalamitadyengranelas
cuchillas.
C.Muevaelaceleradoralaposicióndevelocidad
máxima.
D.Reduzcalavelocidadydesengranelascuchillas.
E.Reduzcalavelocidadalralentí.
Sielmotorseparaosisepresentanotros
problemas,consultelasecciónSoluciónde
problemasdelManualdeloperador.Sinecesita
másayuda,llamealserviciodeAtenciónalCliente
deToro,teléfono1-800-348-2424.
34.Lapresiónprimariayderalentídelreguladorvienen
ajustadasyselladasporOnyx.
Importante:Nodeberealizarseningúnajusteen
elregulador.
35.Separelaúltimapáginadeestahojadeinstruccionesy
relleneelformulariodeCerticacióndecumplimiento
delaremanufacturaparasistemasdepropano.
36.Envuelvaelreguladorantiguoconplásticode
burbujasycolóqueloenlacajaqueguardóenel
paso
1.IntroduzcaelformulariodeCerticaciónde
cumplimientodelaremanufacturaparasistemasde
propanoenlacaja.
Nota:Consultelasinstruccionesdeenvíodel
reguladorenelboletínespecialparaConcesionarios
Toro.
37.IntroduzcalaHojadeDeclaracióndegarantía
decontroldeemisionesOnyxenelpaquetede
documentaciónconelManualdeloperador.
4
Notas:
5
Notas:
6
Notas:
7
Certicacióndecumplimientodelaremanufacturaparasistemas
depropano
Importante:EsteformulariodebesercumplimentadoyenviadoaToroparadocumentarlaremanufacturadelaunidadespecicadaa
continuaciónyparacumplirlasestipulacionesdelasnormasEPA.
Modelonúmero:
7497574977
deserie:____________________________________________________________
Certicoquehecompletadoelprocesoderemanufacturaparasistemas
depropanoenlaunidadarribaespecicadasiguiendolasinstrucciones
deremanufacturaprovistas.
Nombredeldistribuidor:_________________________________________________________
Trabajocerticadopor:______________________________________________________(Nombre(letradeimprenta))
Trabajocerticadopor:______________________________________________________(Firma)
Fechadeterminacióndelprocesoderemanufactura:__________________________________
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Liquefied Petroleum Gas (LPG) Remanufacture Kit - Non-retailed Units for EPA Compliance Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación