Kidco G80d-C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ConfigureGate
®
Model G80d-C
Optional 8” section (G80-8) or 24” (G80-24)
available for larger areas
Sections de 20,3 cm (G80-8) et 60 cm (G80-24)
disponibles en option pour des longueurs plus importantes
Sección opcional de 8" (G80-8) o sección opcional de 24"
(G80-24) disponibles para áreas más grandes.
User Guide
Shown with 5 Optional 24” sections
En photo avec cinq sections de 60 cm en option
Se muestra con 5 secciones opcionales de de 24”
Patents:
5,890,320
6,595,498
8
Wood Screws (e)
8 Vis à bois (e)
8 Tornillos para madera (e)
2
Lower Bar Bracket Screws (f)
2
Vis de support de barre inférieur (f)
2 Tornillos para los soportes de barra inferiores (f)
2 Lower Bar Bracket Nuts (g)
2 Écrous de support de barre supérieur (g)
2 Tuercas para los soportes de barra inferiores (g)
2 Plastic Hinge Caps (i)
(shipped assembled on top of cone hinge of
end sections)
2 Capuchons de charnière en plastique (i) (expé-
diés assemblés en haut de la charnière conique
des sections terminales)
2 Tapas de plástico para las bisagras (i)
(se envían montadas en la parte superior de la
bisagra del cono de las secciones terminales)
2 Plastic Hinge Covers (h)
(shipped assembled on top of bottom hinge of
end sections)
2 Cache-charnières en plastique (h)
(expédiés assemblés en haut de la charnière
inférieure des sections terminales)
2 Cubiertas de plástico para las bisagras (h)
(se envían montadas en la parte superior de la
bisagra inferior de las secciones terminales)
2 Removable Cones (j)
(use only when a section is removed and
always place under top hinge of gate)
2 Cônes amovibles (j)
(utiliser uniquement lorsqu’une section est
retirée et toujours placer sous la charnière
supérieure de la barrière)
2 Conos desprendibles (j)
(úselos sólo cuando se quite una sección, y
siempre colóquelos debajo de la bisagra
superior de la reja)
2
S
tandard ConfigureGate®
has three 24” sections
including a walk through
d
oor.
L
e modèle ConfigureGate®
standard comporte trois
s
ections de 61 cm et une
portei.
L
a reja estándar
ConfigureGate® tiene tres
secciones de 60.9 cm (24")
y una puerta de acceso.
2 Lower Bar Slides (c)
2 Glissières de barre
inférieures (c)
2 Correderas de barra
inferiores (c)
2 Lower Bar Brackets (b)
2 Supports de barre
inférieurs (b)
2 Soportes de barra
inferiores (b)
4 Wall Plates (d)
4 Plaques murales (d)
4 Placas para la pared (d)
Parts Check List
Liste de contrôle des pièces
Lista de verificación de piezas
2 Upper Bar Brackets (a)
2 Supports de barre
supérieurs (a)
2 Soportes de barra
superiores (a)
3
IMPORTANT -
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
Please take a few minutes to read the instruc-
tions thoroughly. Failure to do so may result in
damage to the gate or in worst case injury to
your child.
When unpacking the gate, carefully check all
parts. Do not use this gate if parts are broken
or missing.
When installed as instructed, between two clean
structurally sound surfaces, this gate conforms
to:
ASTM F-1004-09 United States Standards
EN 1930:2000 European Standards
This gate is designed for children from 6 months
to 24 months. Since each child’s skills develop at
different ages, these age parameters should be
monitored against your child’s own development.
No part of the gate requires lubrication.
Clean using warm soapy water, or a damp
cloth.
Do not use abrasive cleaners or bleach.
Important Notes
Maintenance
WARNING
!
Intended for use with children
from 6 months through 24
months.
Check the stability of the gate
and tighten all hardware and
mountings regularly.
To prevent serious injury or death,
securely install gate or enclosure
and use according to manufactu-
rer’s instructions.
Never use with a child able to
climb over or dislodge/open the
gate or enclosure.
Do not use if any part of gate is
broken or missing.
Never use if gate is less than
3
/
4
of
child’s height.
Discontinue use if any part of gate
is damaged.
This product will not necessarily
prevent all accidents. Never leave
child unattended.
Use only spare parts available
from KidCo.
Never allow child to climb or
swing on gate.
Use only with the locking/latching
mechanism securely engaged.
Closely supervise child when gate
is installed at the top of stairs.
Never climb over the gate.
Never hang or tie toys etc. to any
part of the gate.
ENG
If using outdoors, and to help prevent rust,
treat metal parts with a rust inhibitor.
Some rusting may still occur.
4
For further clarification, please see back
of user guide for corresponding drawings.
5. Removing or adding sections:
Note: Always begin separating the gate from
either end. At the juncture of every section is a
removable, vertical bar.
6. To remove vertical bar, lift up on bar (5), while
sliding it out of lower hinge groove (6a). Pull bar
down and out of cone (6).
7. Lift off end section. If gate is now appropriate
length, go to step 8.
If additional section/s are required, go to steps
10 & 11.
8. Remove hinge cap (i) from top hinge of orig-
inal end section. A screwdriver may be needed
to pry it off. Place under bottom hinge. Install
removable cone (j) under top hinge of new end
section.
9. Reinstall a removable, vertical bar. Insert bar
by pressing it into upper hinge cone, while sli-
ding bar into groove of lower hinge. Spring in
cone will make bar lock in place.
Proceed to ”Installation” steps 12 to 22.
10. Adding optional section/s:
Remove vertical bar from optional section (steps
5 & 6).
Position optional section with cone hinge at top.
Align cone hinge underneath top hinge on end
section. When center of both hinges are alig-
ned, top and bottom, they will fall together.
Insert removable bar (see step 9). If adding
more than one section, repeat process.
11. Reattaching the end sections:
Align top cone corner of one section with top
hinge of the end section. When center of both
hinges are aligned, top and bottom, they will fall
together.
Insert removable bar.
Proceed to ”Installation” steps 12 to 22.
Note: The ConfigureGate cannot be completely
folded when optional section/s have been
added.
Relocating the walk through door section:
The walk through door section can be repo-
sitioned in the configuration as long as it is
interchanged with a section that has
matching top and bottom hinges (refer to
diagram 3).
12. Assemble lower bar brackets (b) and slides
(c) with screws and nuts as shown. Tighten
screws just enough to allow parts to slide easily.
Slide wall plates (d) onto back of upper and
lower bar brackets (a and b) until click is heard
and locked in place. (12)
13. Place upper bracket around top cone
hinge. Slide lower bracket assembly onto
removable bar and push bar up into upper
bracket. (13). Repeat for opposite side of gate.
14. Move ConfigureGate to desired location. (14)
15. Rotate upper and lower brackets until flush
against mounting surface. With a pencil, outline
brackets on mounting surface. (15)
NOTE: Lower bracket is adjustable. It can be
moved up (maximum 6”) to accommodate
various heights of floor molding; and by
loosening screw, can adjust widths to
accommodate uneven wall construction.
Assembly
Unpacking
1. IMPORTANT
Unpack your folded ConfigureGate on a
s
table surface, making sure handle is on top.
Each corner is connected by plastic,
interlocking hinges.
2. How to adjust sections:
A spring is fitted in all cones which
deliberately creates tension when adjusting.
At corner, lift up slightly on section with hinge
teeth facing down (1) while gently pressing
down on connected section (2). Rotate
sections to desired position (3). Release to lock
into place.
Note: Each hinge adjusts from to 270˚ in 10˚
increments.
3
. See illustration on page 18.
4. Position the ConfigureGate to the desired
shape. It may be necessary to remove or add
section/s to the gate to fit your application.
If making no changes, see ”Installation” steps 12
to 22.
If removing sections, see ”Assembly” steps 5 to 9.
If adding sections, see ”Assembly” steps 5 to 7.
Assembly
Warranty
KIDCO LIMITED WARRANTY
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one
year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the
operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only
valid when supplied with proof of purchase.
KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to
correct defects in material or workmanship during the warranty period. This warranty is
complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for incidental, special
and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of
law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
SHOULD REPAIR OR PARTS BE NECESSARY
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or
similar protective container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight
prepaid (we suggest UPS) to:
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is
wrong with the product. Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo.
For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529.
5
16. Remove wall plates from brackets by pres-
sing locking tabs (16 a and b) and lifting off.
17. Hold one wall plate (d) inside wall outline
and screw in two wood screws. Repeat for
other wall plate. (17)
NOTE: Screws provided are for mounting
directly into wood. If mounting into brick,
drywall or other surfaces, use appropriate
hardware.
18. Reattach brackets to wall plates. Gate
should now be properly installed. (18)
Operation
19. Opening the walk through door:
Squeeze handle up as much as possible (19.1).
The locking bar should release from bottom
frame (19.2).
20. Door can now swing open in either
direction. (20)
21. Closing and locking the walk through
door:
While closing door, squeeze handle up as much
as possible (21.1.) and align bottom of door
with gate frame (21.2.).
Release handle and door should lock.
Gate should always be in locked position.
22. Door will be properly locked when handle
hook and bottom locking bar have engaged.
Test to ensure door is locked. (22)
6
Remarques importantes
Entretien
ATTENTION
CONSERVER
POUR CONSULTA-
TION ULTÉRIEURE
Prendre quelques minutes pour lire toutes les
instructions. L’omission de lire les instructions
peut provoquer le bris de la barrière et, dans le
pire des cas, blesser votre enfant.
Lors du déballage de la barrière, vérifier atten-
tivement toutes les pièces. Ne pas utiliser la
barrière si une pièce est brisée ou manquante.
Q
uand elle est installée selon les instructions
entre deux surfaces propres et solidement
charpentées, la barrière est conforme aux
normes suivantes:
ASTM F-1004-09 United States Standards
EN 1930:2000 Normes européennes
Cette barrière a été conçue pour les enfants
âgés de 6 à 24 mois. Cependant, chaque enfant
ayant un rythme de croissance qui lui est propre,
ces paramètres doivent être adaptés en fonction
du développement de l’enfant.
Utilisation prévue: enfants âgés
de 6 à 24 mois.
Vérifier la stabilité de la barrière
et resserrer régulièrement toute
la quincaillerie et les supports.
Pour écarter tout risque de
blessure grave, voire mortelle,
installer solidement la barriè
re ou la fermeture et utiliser
conformément aux instructions
du fabricant.
Ne jamais utiliser pour un enfant
capable de grimper par-dessus
la barrière ou la fermeture ou de
la retirer.
Ne jamais utiliser si la barrière
atteint les trois quarts de la
taille de l’enfant.
Ne pas utiliser si une pièce de la
barrière est cassée ou manquante.
Ce produit n’empêchera pas
nécessairement tous les acci-
dents. Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
Utiliser uniquement des pièces
détachées KidCo.
Ne jamais laisser un enfant grim-
per sur la barrière ni la secouer.
Utiliser uniquement avec le
mécanisme de verrouillage/blocage
solidement enclenché.
Cesser l’utilisation si un
composant quelconque de la
barrière est endommagé.
Ne jamais grimper sur la barrière.
Ne jamais suspendre ni attacher
de jouets, etc. sur une partie
quelconque de la barrière.
Aucune partie de la barrière
n’exige de lubrification.
Aucune pièce de la barrière n’exige de
lubrification.
Nettoyer avec de l’eau savonneuse chaude
ou un chiffon humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un
agent blanchissant.
Dans le cas d’une utilisation extérieure et
pour empêcher la formation de rouille,
traiter la barrière avec un antirouille.
L’apparition de rouille est toujours possible.
Dans le cas d´une utilisation extérieure et
pour empêcher la formation de rouille, traiter
les pièces métalliques avec un antirouille.
L´apparition de rouille est toujours possible.
FRE
!
7
1. Déballer le ConfigureGate plié sur une
surface stable, en s’assurant que la poignée se
trouve sur le dessus. Les coins sont reliés les
uns aux autres par des charnières en plastique.
2. Ajustement des sections :
Un ressort figure dans chaque cône pour créer
une tension d’ajustement. Soulever légèrement
au coin la section avec les dents de charnière
vers le bas (1) tout en appuyant doucement sur
la section attachée (2). Tourner la section à la
position désirée (3). Relâcher pour verrouiller en
position.
Remarque: Chaque charnière se règle entre 0
et 270°, par pas de 10°.
3. Voir l’illustration page 18.
4. Positionner le ConfigureGate pour obtenir la
forme désirée. Il faudra peut-être retirer ou
ajouter une ou plusieurs sections à la barrière
pour l’adapter à l’application.
En l’absence de changements, passer aux
étapes 12 à 22 de la section ”Installation”.
Pour retirer des sections, voir les étapes 5 à 9
de la section ”Assemblage”.
Pour ajouter des sections, voir les étapes 5 à 7
de la section ”Assemblage”.
Déballage
Assemblage
Pour plus de précisions, voir les dessins
correspondants au dos de ce guide d’utili-
sation.
5. Retrait ou ajout de sections :
Remarque: Toujours commencer par séparer
la barrière à l’une ou l’autre extrémité. Au
point de raccordement de chaque section se
trouve une barre verticale amovible.
6. Pour retirer la barre verticale, soulever la
barre (5) pour la dégager de la rainure de la
charnière inférieure (6a). Abaisser la barre et la
retirer du cône (6).
7. Soulever la section terminale. Si la barrière
est désormais de la longueur appropriée,
passer à l’étape 8.
Si des sections supplémentaires sont néces-
saires, passer aux étapes 10 et 11.
8. Retirer le capuchon de charnière (h) de la
charnière supérieure de la section terminale
d’origine. L’utilisation d’un tournevis comme
levier pourra faciliter son retrait. Placer sous la
charnière inférieure. Installer un cône amovible
(i) sous la charnière supérieure de la nouvelle
section terminale.
9. Réinstaller une barre verticale amovible.
Insérer la barre en appuyant dessus pour l’insé-
rer dans le cône de la charnière supérieure, tout
en glissant la barre dans la rainure de la
charnière inférieure. Le ressort dans le cône
bloquera la barre en position. Passer aux
étapes 12 à 22 de la section ”Installation”.
10. Ajout de sections en option:
Retirer la barre verticale de la section en option
(étapes 5 et 6).
Placer la section en option avec la charnière
conique en haut. Aligner la charnière conique
sous la charnière supérieure de la section termi-
nale. Lorsque les deux charnières sont alignées
l’une sur l’autre, en haut et en bas, elles
s’enclenchent parfaitement.
Insérer la barre amovible (cf. étape 9).
Pour ajouter plus d’une section, reprendre la
procédure.
11. Raccordement des sections terminales:
Aligner le coin du cône supérieur d’une section
sur la charnière supérieure de la section termi-
nale. Lorsque les deux charnières sont alignées
l’une sur l’autre, en haut et en bas, elles
s’enclenchent parfaitement.
Insérer la barre amovible.
Passer aux étapes 12 à 22 de la section
”Installation“.
Remarque: Le ConfigureGate ne peut pas être
complètement replié lorsque des sections en
option ont été ajoutées.
Déplacement du portail:
La position du portail peut être modifiée dans la
configuration tant qu’elle est remplacée par une
section dotée de charnières supérieures et
inférieures correspondantes (figure 3).
12. Assembler les supports de barre inférieurs (b)
et les glissières (c) à l'aide des vis et des écrous,
comme illustré. Serrer les vis juste assez pour
permettre aux pièces de glisser facilement.
Glisser les plaques murales (d) sur l'arrière des
supports de barre inférieurs et supérieurs (a et b)
8
Installation
jusqu'à ce qu'un déclic indique leur blocage en
position. (12)
13. Placer le support supérieur autour de la
charnière conique supérieure. Glisser le
support inférieur sur la barre amovible et
remonter la barre en poussant dans le support
supérieur. (13). Reprendre sur le côté opposé
de la barrière.
14. Déplacer ConfigureGate à l’emplacement
souhaité. (14)
15. Tourner les supports inférieurs et supérieurs
jusqu'à ce qu'ils soient à égalité avec la surface
de fixation. Avec un crayon, dessiner le contour
des supports sur la surface de fixation. (15)
REMARQUE : Le support inférieur est réglable.
Il peut être remonté (maximum 150 mm) en
fonction de la hauteur d'une moulure au sol et,
en desserrant la vis, on peut ajuster la largeur
dans le cas d'un mur de construction irrégulière.
16. Retirer les plaques murales des supports en
appuyant sur les pattes de verrouillage (16 a et
b) avant de soulever.
17. Maintenir une plaque murale (d) à l’intérieur
du contour dessiné sur le mur et visser deux vis
à bois. Reprendre la procédure pour l'autre
plaque murale. (17)
REMARQUE : Les vis fournies doivent être
insérées directement dans le bois. Si la barrière
doit être ancrée dans la brique, une cloison
sèche ou une autre surface, utiliser des pièces
de fixation appropriées.
18. Rattacher les supports aux plaques murales.
La barrière devrait maintenant être correctement
installée. (18)
Mode d´emploi
19. Ouverture du portail:
Serrer au maximum la poignée (19.1). La barre
bloquante doit se désolidariser du bas du cadre
(19.2).
20. Le portail peut maintenant s’ouvrir dans l’une
ou l’autre direction. (20)
21. Fermeture et verrouillage du portail:
Pour refermer le portail, serrer la poignée au
maximum (21.1) et aligner la base du portail sur
le cadre de la barrière (21.2).
Relâcher la poignée : la porte doit se verrouiller
d’elle-même.
La barrière doit toujours être verrouillée.
22. Le portail sera correctement verrouillé une
fois le crochet de la poignée et la barre bloquan-
te de la base enclenchés. S’assurer que le
portail est bien verrouillé. (22)
Garantie
GARANTIE LIMITÉE KIDCO
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un
an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale
et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur
d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation
accompagnée d’un justificatif d’achat.
KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour
corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie
est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabi-
lité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit la nature.
Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines
provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou ind-
irects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne
vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est
possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de
sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès
d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à:
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la
nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après
réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au
(800) 553-5529.
9
10
Notas importantes
Cuidado
ADVERTENCIA
!
IMPORTANTE:
CONSERVE LAS
INSTRUCCIONES
PARA SU REFE-
RENCIA FUTURA
Dedique unos momentos para leer detenida-
mente las instrucciones. Si no lo hace podría
ocasionar daños a la reja, o en el peor de los
casos, su hijo podría sufrir lesiones.
Al desempacar la reja, revise detenidamente
todas las piezas. No use esta reja si tiene
piezas rotas o le faltan piezas.
Cuando se instala de acuerdo con las
instrucciones, entre dos superficies limpias y
estructuralmente sólidas, esta reja cumple con:
ASTM Normas F-1004-09 de Estados Unidos
EN Normas europeas 1930:2000
La reja está diseñada para niños de 6 a 24
meses de edad. Debido a que cada niño desar-
rolla destrezas a diferentes edades, estos lími-
tes de edad se deben ajustar al desarrollo parti-
cular de su hijo.
Diseñada para usarse con niños
de 6 a 24 meses de edad.
Revise la estabilidad de la reja y
apriete regularmente todo el
herraje y los accesorios de
montaje.
Para evitar una lesión grave o la
muerte, instale la reja o el corral
con seguridad y úselo de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Nunca use estos productos
para un niño que se pueda subir
a ellos o abrir la reja o el corral.
Nunca use la reja si su altura es
3/4 partes de la estatura del
niño.
No use la reja si alguna de sus
partes falta o está rota.
Este producto no evitará todos
los accidentes. Nunca deje
desatendido al niño.
Use sólo piezas de repuesto de
KidCo.
Nunca permita que el niño se
suba o se columpie en la reja.
Use sólo con el mecanismo de
cierre firmemente asegurado.
No use la reja si alguna de sus
partes está dañada.
Nunca se pase sobre la reja.
Nunca cuelgue ni amarre
juguetes u otros objetos a
ninguna parte de la reja.
Ninguna pieza de esta reja requiere lubrica-
ción.
Limpie con agua jabonosa tibia o con un
paño húmedo.
No use limpiadores abrasivos ni blanqueador
SPA
Si se va a usar en el exterior, y para evitar
la oxidación, trate la reja con un inhibidor
de corrosión. Aún así puede ocurrir algo de
corrosión.
Si se va a usar en el exterior, y para evitar
la oxidación, trate las partes metálicas con
un inhibidor de corrosión.
Aún así puede ocurrir algo de corrosión.
11
Desembalaje
1. IMPORTANTE
Desempaque su reja ConfigureGate sobre una
superficie estable, asegurándose de que el asa
quede en la parte de arriba. Cada esquina está
conectada por bisagras de plástico interconec-
tadas.
2. Cómo ajustar las secciones:
Todos los conos tienen un resorte que intencio-
nalmente crea tensión durante el ajuste. En la
esquina, levante ligeramente la sección con los
dientes de la bisagra orientados hacia abajo (1)
al mismo tiempo que presiona suavemente la
sección conectada (2). Gire la sección hasta la
posición deseada (3). Libere el pestillo en su
lugar.
Nota: Cada bisagra se ajusta de a 270° en
incrementos de 10°.
3. Vea la ilustración en la página 18.
4. Coloque la reja ConfigureGate en la forma
deseada. Tal vez sea necesario quitar o añadir
una o más secciones a la reja para que se
ajuste a su aplicación.
Si no va a hacer cambios, vea los pasos 12 al
22 de ”Instalación”.
Si va a quitar secciones, vea los pasos del 5 al
9 de ”Montaje”.
Si va a añadir secciones, vea los pasos del 5 al
7 de ”Montaje”
Para aclaración adicional, consulte los dia-
gramas correspondientes en la parte de
atrás de la guía del usuario.
5. Para quitar o añadir secciones:
Nota: Siempre comience separando la reja
desde cualquier extremo. En la unión de cada
sección hay una barra vertical desprendible.
6. Para quitar la barra vertical, levante la barra
(5) mientras la desliza hacia afuera de la ranura
de la bisagra inferior (6a). Hale la barra hacia
abajo separándola del cono (6).
7. Levante la sección terminal. Si la reja tiene
ahora la longitud apropiada, continúe con el
paso 8.
Si se requiere una o más secciones adicionales,
consulte los pasos 10 y 11.
8. Quite la tapa de la bisagra (h) de la bisagra
superior de la sección terminal original. Es posi-
ble que necesite un destornillador para quitarla.
Colóquela debajo de la bisagra inferior. Instale
el cono desprendible (i) debajo de la bisagra
superior de una nueva sección terminal.
9. Vuelva a instalar la barra vertical desprendi-
ble. Introduzca la barra presionándola en el
cono de la bisagra superior a la vez que desliza
la barra en la ranura de la bisagra inferior. El
resorte del cono hará que la barra se fije en su
lugar. Continúe con los pasos 12 a 22 de
”Instalación”.
10. Adición de una o más secciones
opcionales:
Quite la barra vertical de la sección opcional
(pasos 5 y 6).
Montaje
Coloque la sección opcional con la bisagra del
cono en la parte superior. Alinee la bisagra del
cono debajo de la bisagra superior en la
sección terminal. Cuando esté alineado el
centro de ambas bisagras, la superior y la
inferior, se fijarán entre sí.
Introduzca la barra desprendible (vea el paso 9).
Si va a añadir más de una sección repita el
procedimiento.
11. Reconexión de las secciones
terminales:
Alinee la esquina del cono superior de una sec-
ción con la bisagra superior de la sección
terminal. Cuando esté alineado el centro de
ambas bisagras, la superior y la inferior, se
fijarán entre sí.
Introduzca la barra desprendible.
Continúe con los pasos 12 a 22 de
”Installation”.
Nota: La reja ConfigureGate no se puede doblar
completamente cuando se le ha añadido una o
más secciones.
Reubicación de la sección de la puerta de
acceso:
La sección de la puerta de acceso se puede
cambiar en la configuración siempre y cuando
se intercambie con una sección que tenga
bisagras superior e inferior coincidentes (con-
sulte el diagrama 3).
12
Instalación
12. Conecte los soportes de barra inferiores (b)
y las correderas (c) con los tornillos y las
tuercas como se muestra. Apriete los tornillos
lo suficiente como para permitir que las piezas
se deslicen fácilmente. Deslice las placas de
pared (d) hacia la parte posterior de los
soportes de barra superior e inferior (a y b)
hasta que escuche un clic y las placas queden
fijas en su lugar. (12)
13. Coloque el soporte superior alrededor de la
articulación cónica superior. Deslice el conjunto
del soporte inferior en la barra removible y
empuje la barra hacia el soporte superior. (13).
Repita el procedimiento en el lado opuesto de
la reja.
14. Mueva la reja ConfigureGate a la posición
deseada. (14)
15. Gire los soportes superior e inferior hasta
que queden al ras con la superficie de montaje.
Con un lápiz, delinee los soportes sobre la
superficie de montaje. (15)
NOTA: El soporte inferior es ajustable. Se
puede mover hacia arriba (maximo 6”) para
acomodar varias alturas de la moldura del piso;
y
al aflojar el tornillo se pueden ajustar los
anchos para adaptarse a paredes irregulares.
16. Separe las placas de pared de los soportes
presionando las lengüetas de cierre (16 a y b) y
levantándolas.
17. Sujete una placa de pared (d) dentro de la
línea delineada en la pared y atorníllela con dos
tornillos para madera. Repita el procedimiento
con la otra placa de la pared. (17)
NOTA: Los tornillos que se proporcionan son
para montar directamente en la madera. Si el
montaje se va a hacer en ladrillo, muro seco u
otras superficies, use el herraje adecuado.
18. Vuelva a instalar los soportes en las placas
de la pared. Ahora la reja debe estar instalada
adecuadamente. (18)
19. Para abrir la puerta de acceso:
Comprima el asa tanto como sea posible (19.1).
La barra de fijación se debe liberar del bastidor
inferior (19.2).
20. Ahora la puerta se puede abrir hacia
cualquier dirección. (20)
21. Para cerrar y bloquear la puerta de
acceso:
Conforme cierre la puerta, comprima el asa
tanto como sea posible (21.1) y alinee la parte
inferior de la puerta con el bastidor de la reja
(21.2).
Libere el asa y la puerta se debe bloquear.
La reja siempre debe estar en posición
bloqueada.
22. La puerta estará debidamente bloqueada
cuando el gancho del asa y la barra de fijación
inferior estén embragados. Pruebe que la puer-
ta está bloqueada. (22)
Operación
13
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período
de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comercia-
les y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al
comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante
de compra.
KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para
corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía.
Esta garantía es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabi-
lidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier naturaleza. Cualquier
garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los térm-
inos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños
incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de
manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos
legales específicos, y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde
resida.
SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su
caja original o en un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda
minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a:
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349
Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contac-
to durante el día y especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las repa-
raciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto se recibe en
KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al teléfono (800) 553-5529.
1.
3.
2.
5.4.
1.
3.
2.
Lift
Soulever
Levante
D
own
A
baisser
H
acia abajo
H
inge
C
harnière
B
isagra
Cone
Cône
Cono
Hinge Cover
Cache-charnière
Cubierta para la bisagra
Cone
Cône
Cono
Hinge Cap
Capuchon de charnière
Tapa de la bisagra
Cone
Cône
Cono
Hinge Cap
Capuchon de charnière
Tapa de la bisagra
Cone
Cône
Cono
Hinge Cover
Cache-charnière
Cubierta para la bisagra
18
19
11.10.
6.
6a.
7.
8.
j
i
9.
13.
12.
a
d
d
b
c
12a.
20
14.
18.
19.
20.
1.
m
ax 6”
(
150 mm)
15.
Press
Appuyer
Presionar
16b.
Press
Appuyer
Presionar
16a.
Screw holes
Trous à vis
Orificios para los
tornillos
17.
21
22.
21.
1.
KidCo is a member of:
KidCo est un membre de:
KidCo es miembro de:
Made in China for:
KidCo
®
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
www.kidco.com
Phone 1-800-553-5529
Fax 1-800-553-0221
Bl. 3001-798d-C • G80d-C-0943

Transcripción de documentos

Patents: 5,890,320 6,595,498 User Guide Shown with 5 Optional 24” sections En photo avec cinq sections de 60 cm en option Se muestra con 5 secciones opcionales de de 24” ConfigureGate® Model G80d-C Optional 8” section (G80-8) or 24” (G80-24) available for larger areas Sections de 20,3 cm (G80-8) et 60 cm (G80-24) disponibles en option pour des longueurs plus importantes Sección opcional de 8" (G80-8) o sección opcional de 24" (G80-24) disponibles para áreas más grandes. Parts Check List Liste de contrôle des pièces Lista de verificación de piezas Standard ConfigureGate® has three 24” sections including a walk through door. Le modèle ConfigureGate® standard comporte trois sections de 61 cm et une portei. La reja estándar ConfigureGate® tiene tres secciones de 60.9 cm (24") y una puerta de acceso. 8 Wood Screws (e) 8 Vis à bois (e) 8 Tornillos para madera (e) 2 Lower Bar Bracket Screws (f) 2 Vis de support de barre inférieur (f) 2 Tornillos para los soportes de barra inferiores (f) 2 Lower Bar Bracket Nuts (g) 2 Écrous de support de barre supérieur (g) 2 Tuercas para los soportes de barra inferiores (g) 2 Upper Bar Brackets (a) 2 Supports de barre supérieurs (a) 2 Soportes de barra superiores (a) 2 Lower Bar Brackets (b) 2 Supports de barre inférieurs (b) 2 Soportes de barra inferiores (b) 2 Lower Bar Slides (c) 2 Glissières de barre inférieures (c) 2 Correderas de barra inferiores (c) 2 Plastic Hinge Caps (i) (shipped assembled on top of cone hinge of end sections) 2 Capuchons de charnière en plastique (i) (expédiés assemblés en haut de la charnière conique des sections terminales) 2 Tapas de plástico para las bisagras (i) (se envían montadas en la parte superior de la bisagra del cono de las secciones terminales) 2 Plastic Hinge Covers (h) (shipped assembled on top of bottom hinge of end sections) 2 Cache-charnières en plastique (h) (expédiés assemblés en haut de la charnière inférieure des sections terminales) 2 Cubiertas de plástico para las bisagras (h) (se envían montadas en la parte superior de la bisagra inferior de las secciones terminales) 2 Removable Cones (j) (use only when a section is removed and always place under top hinge of gate) 4 Wall Plates (d) 4 Plaques murales (d) 4 Placas para la pared (d) 2 Cônes amovibles (j) (utiliser uniquement lorsqu’une section est retirée – et toujours placer sous la charnière supérieure de la barrière) 2 Conos desprendibles (j) (úselos sólo cuando se quite una sección, y siempre colóquelos debajo de la bisagra superior de la reja) 2 Important Notes ENG IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE • Please take a few minutes to read the instructions thoroughly. Failure to do so may result in damage to the gate or in worst case injury to your child. • When unpacking the gate, carefully check all parts. Do not use this gate if parts are broken or missing. ! When installed as instructed, between two clean structurally sound surfaces, this gate conforms to: ASTM F-1004-09 United States Standards EN 1930:2000 European Standards This gate is designed for children from 6 months to 24 months. Since each child’s skills develop at different ages, these age parameters should be monitored against your child’s own development. WARNING • Intended for use with children from 6 months through 24 months. • Check the stability of the gate and tighten all hardware and mountings regularly. • To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer’s instructions. • Never use with a child able to climb over or dislodge/open the gate or enclosure. • Do not use if any part of gate is broken or missing. • Never use if gate is less than 3/4 of child’s height. • Discontinue use if any part of gate is damaged. • This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child unattended. • Use only spare parts available from KidCo. • Never allow child to climb or swing on gate. • Use only with the locking/latching mechanism securely engaged. • Closely supervise child when gate is installed at the top of stairs. • Never climb over the gate. • Never hang or tie toys etc. to any part of the gate. Maintenance • No part of the gate requires lubrication. • Clean using warm soapy water, or a damp cloth. • If using outdoors, and to help prevent rust, treat metal parts with a rust inhibitor. Some rusting may still occur. • Do not use abrasive cleaners or bleach. 3 Unpacking 1. IMPORTANT Unpack your folded ConfigureGate on a stable surface, making sure handle is on top. Each corner is connected by plastic, interlocking hinges. 2. How to adjust sections: A spring is fitted in all cones which deliberately creates tension when adjusting. At corner, lift up slightly on section with hinge teeth facing down (1) while gently pressing down on connected section (2). Rotate sections to desired position (3). Release to lock into place. Note: Each hinge adjusts from 0˚ to 270˚ in 10˚ increments. 3. See illustration on page 18. 4. Position the ConfigureGate to the desired shape. It may be necessary to remove or add section/s to the gate to fit your application. If making no changes, see ”Installation” steps 12 to 22. If removing sections, see ”Assembly” steps 5 to 9. If adding sections, see ”Assembly” steps 5 to 7. Assembly For further clarification, please see back of user guide for corresponding drawings. 5. Removing or adding sections: Note: Always begin separating the gate from either end. At the juncture of every section is a removable, vertical bar. 6. To remove vertical bar, lift up on bar (5), while sliding it out of lower hinge groove (6a). Pull bar down and out of cone (6). 7. Lift off end section. If gate is now appropriate length, go to step 8. If additional section/s are required, go to steps 10 & 11. 8. Remove hinge cap (i) from top hinge of original end section. A screwdriver may be needed to pry it off. Place under bottom hinge. Install removable cone (j) under top hinge of new end section. 9. Reinstall a removable, vertical bar. Insert bar by pressing it into upper hinge cone, while sliding bar into groove of lower hinge. Spring in cone will make bar lock in place. Proceed to ”Installation” steps 12 to 22. 10. Adding optional section/s: Remove vertical bar from optional section (steps 5 & 6). Position optional section with cone hinge at top. Align cone hinge underneath top hinge on end section. When center of both hinges are aligned, top and bottom, they will fall together. Insert removable bar (see step 9). If adding more than one section, repeat process. 4 11. Reattaching the end sections: Align top cone corner of one section with top hinge of the end section. When center of both hinges are aligned, top and bottom, they will fall together. Insert removable bar. Proceed to ”Installation” steps 12 to 22. Note: The ConfigureGate cannot be completely folded when optional section/s have been added. Relocating the walk through door section: The walk through door section can be repositioned in the configuration as long as it is interchanged with a section that has matching top and bottom hinges (refer to diagram 3). 12. Assemble lower bar brackets (b) and slides (c) with screws and nuts as shown. Tighten screws just enough to allow parts to slide easily. Slide wall plates (d) onto back of upper and lower bar brackets (a and b) until click is heard and locked in place. (12) 13. Place upper bracket around top cone hinge. Slide lower bracket assembly onto removable bar and push bar up into upper bracket. (13). Repeat for opposite side of gate. 14. Move ConfigureGate to desired location. (14) 15. Rotate upper and lower brackets until flush against mounting surface. With a pencil, outline brackets on mounting surface. (15) NOTE: Lower bracket is adjustable. It can be moved up (maximum 6”) to accommodate various heights of floor molding; and by loosening screw, can adjust widths to accommodate uneven wall construction. Assembly 16. Remove wall plates from brackets by pressing locking tabs (16 a and b) and lifting off. 18. Reattach brackets to wall plates. Gate should now be properly installed. (18) 17. Hold one wall plate (d) inside wall outline and screw in two wood screws. Repeat for other wall plate. (17) NOTE: Screws provided are for mounting directly into wood. If mounting into brick, drywall or other surfaces, use appropriate hardware. Operation 19. Opening the walk through door: Squeeze handle up as much as possible (19.1). The locking bar should release from bottom frame (19.2). 20. Door can now swing open in either direction. (20) 21. Closing and locking the walk through door: While closing door, squeeze handle up as much as possible (21.1.) and align bottom of door with gate frame (21.2.). Release handle and door should lock. Gate should always be in locked position. 22. Door will be properly locked when handle hook and bottom locking bar have engaged. Test to ensure door is locked. (22) Warranty KIDCO LIMITED WARRANTY Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. SHOULD REPAIR OR PARTS BE NECESSARY Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529. 5 Remarques importantes CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Quand elle est installée selon les instructions entre deux surfaces propres et solidement charpentées, la barrière est conforme aux normes suivantes: ASTM F-1004-09 United States Standards • Prendre quelques minutes pour lire toutes les instructions. L’omission de lire les instructions peut provoquer le bris de la barrière et, dans le pire des cas, blesser votre enfant. EN 1930:2000 Normes européennes FRE • Lors du déballage de la barrière, vérifier attentivement toutes les pièces. Ne pas utiliser la barrière si une pièce est brisée ou manquante. ! Cette barrière a été conçue pour les enfants âgés de 6 à 24 mois. Cependant, chaque enfant ayant un rythme de croissance qui lui est propre, ces paramètres doivent être adaptés en fonction du développement de l’enfant. ATTENTION • Utilisation prévue: enfants âgés de 6 à 24 mois. • Vérifier la stabilité de la barrière et resserrer régulièrement toute la quincaillerie et les supports. • Pour écarter tout risque de blessure grave, voire mortelle, installer solidement la barriè re ou la fermeture et utiliser conformément aux instructions du fabricant. • Ne jamais utiliser pour un enfant capable de grimper par-dessus la barrière ou la fermeture ou de la retirer. • Ne jamais utiliser si la barrière atteint les trois quarts de la taille de l’enfant. • Ne pas utiliser si une pièce de la barrière est cassée ou manquante. • Ce produit n’empêchera pas nécessairement tous les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • Utiliser uniquement des pièces détachées KidCo. • Ne jamais laisser un enfant grimper sur la barrière ni la secouer. • Utiliser uniquement avec le mécanisme de verrouillage/blocage solidement enclenché. • Cesser l’utilisation si un composant quelconque de la barrière est endommagé. • Ne jamais grimper sur la barrière. • Ne jamais suspendre ni attacher de jouets, etc. sur une partie quelconque de la barrière. • Aucune partie de la barrière n’exige de lubrification. Entretien 6 • Aucune pièce de la barrière n’exige de lubrification. • Nettoyer avec de l’eau savonneuse chaude ou un chiffon humide. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent blanchissant. • Dans le cas d’une utilisation extérieure et pour empêcher la formation de rouille, traiter la barrière avec un antirouille. L’apparition de rouille est toujours possible. • Dans le cas d´une utilisation extérieure et pour empêcher la formation de rouille, traiter les pièces métalliques avec un antirouille. L´apparition de rouille est toujours possible. Déballage 1. Déballer le ConfigureGate plié sur une 3. Voir l’illustration page 18. surface stable, en s’assurant que la poignée se trouve sur le dessus. Les coins sont reliés les uns aux autres par des charnières en plastique. 4. Positionner le ConfigureGate pour obtenir la forme désirée. Il faudra peut-être retirer ou ajouter une ou plusieurs sections à la barrière pour l’adapter à l’application. 2. Ajustement des sections : Un ressort figure dans chaque cône pour créer une tension d’ajustement. Soulever légèrement au coin la section avec les dents de charnière vers le bas (1) tout en appuyant doucement sur la section attachée (2). Tourner la section à la position désirée (3). Relâcher pour verrouiller en position. En l’absence de changements, passer aux étapes 12 à 22 de la section ”Installation”. Pour retirer des sections, voir les étapes 5 à 9 de la section ”Assemblage”. Pour ajouter des sections, voir les étapes 5 à 7 de la section ”Assemblage”. Remarque: Chaque charnière se règle entre 0 et 270°, par pas de 10°. Assemblage Pour plus de précisions, voir les dessins correspondants au dos de ce guide d’utilisation. 5. Retrait ou ajout de sections : Remarque: Toujours commencer par séparer la barrière à l’une ou l’autre extrémité. Au point de raccordement de chaque section se trouve une barre verticale amovible. 6. Pour retirer la barre verticale, soulever la barre (5) pour la dégager de la rainure de la charnière inférieure (6a). Abaisser la barre et la retirer du cône (6). 7. Soulever la section terminale. Si la barrière est désormais de la longueur appropriée, passer à l’étape 8. Si des sections supplémentaires sont nécessaires, passer aux étapes 10 et 11. 8. Retirer le capuchon de charnière (h) de la charnière supérieure de la section terminale d’origine. L’utilisation d’un tournevis comme levier pourra faciliter son retrait. Placer sous la charnière inférieure. Installer un cône amovible (i) sous la charnière supérieure de la nouvelle section terminale. 9. Réinstaller une barre verticale amovible. Insérer la barre en appuyant dessus pour l’insérer dans le cône de la charnière supérieure, tout en glissant la barre dans la rainure de la charnière inférieure. Le ressort dans le cône bloquera la barre en position. Passer aux étapes 12 à 22 de la section ”Installation”. 10. Ajout de sections en option: Retirer la barre verticale de la section en option (étapes 5 et 6). Placer la section en option avec la charnière conique en haut. Aligner la charnière conique sous la charnière supérieure de la section terminale. Lorsque les deux charnières sont alignées l’une sur l’autre, en haut et en bas, elles s’enclenchent parfaitement. Insérer la barre amovible (cf. étape 9). Pour ajouter plus d’une section, reprendre la procédure. 11. Raccordement des sections terminales: Aligner le coin du cône supérieur d’une section sur la charnière supérieure de la section terminale. Lorsque les deux charnières sont alignées l’une sur l’autre, en haut et en bas, elles s’enclenchent parfaitement. Insérer la barre amovible. Passer aux étapes 12 à 22 de la section “ ”Installation“. Remarque: Le ConfigureGate ne peut pas être complètement replié lorsque des sections en option ont été ajoutées. Déplacement du portail: La position du portail peut être modifiée dans la configuration tant qu’elle est remplacée par une section dotée de charnières supérieures et inférieures correspondantes (figure 3). 12. Assembler les supports de barre inférieurs (b) et les glissières (c) à l'aide des vis et des écrous, comme illustré. Serrer les vis juste assez pour permettre aux pièces de glisser facilement. Glisser les plaques murales (d) sur l'arrière des supports de barre inférieurs et supérieurs (a et b) 7 Installation jusqu'à ce qu'un déclic indique leur blocage en position. (12) en desserrant la vis, on peut ajuster la largeur dans le cas d'un mur de construction irrégulière. 13. Placer le support supérieur autour de la charnière conique supérieure. Glisser le support inférieur sur la barre amovible et remonter la barre en poussant dans le support supérieur. (13). Reprendre sur le côté opposé de la barrière. 16. Retirer les plaques murales des supports en appuyant sur les pattes de verrouillage (16 a et b) avant de soulever. 14. Déplacer ConfigureGate à l’emplacement souhaité. (14) 15. Tourner les supports inférieurs et supérieurs jusqu'à ce qu'ils soient à égalité avec la surface de fixation. Avec un crayon, dessiner le contour des supports sur la surface de fixation. (15) REMARQUE : Le support inférieur est réglable. Il peut être remonté (maximum 150 mm) en fonction de la hauteur d'une moulure au sol et, 17. Maintenir une plaque murale (d) à l’intérieur du contour dessiné sur le mur et visser deux vis à bois. Reprendre la procédure pour l'autre plaque murale. (17) REMARQUE : Les vis fournies doivent être insérées directement dans le bois. Si la barrière doit être ancrée dans la brique, une cloison sèche ou une autre surface, utiliser des pièces de fixation appropriées. 18. Rattacher les supports aux plaques murales. La barrière devrait maintenant être correctement installée. (18) Mode d´emploi 19. Ouverture du portail: Serrer au maximum la poignée (19.1). La barre bloquante doit se désolidariser du bas du cadre (19.2). 20. Le portail peut maintenant s’ouvrir dans l’une ou l’autre direction. (20) 21. Fermeture et verrouillage du portail: Pour refermer le portail, serrer la poignée au maximum (21.1) et aligner la base du portail sur le cadre de la barrière (21.2). Relâcher la poignée : la porte doit se verrouiller d’elle-même. 8 La barrière doit toujours être verrouillée. 22. Le portail sera correctement verrouillé une fois le crochet de la poignée et la barre bloquante de la base enclenchés. S’assurer que le portail est bien verrouillé. (22) Garantie GARANTIE LIMITÉE KIDCO Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à l’autre. POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529. 9 Notas importantes IMPORTANTE: CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU REFERENCIA FUTURA SPA • Dedique unos momentos para leer detenidamente las instrucciones. Si no lo hace podría ocasionar daños a la reja, o en el peor de los casos, su hijo podría sufrir lesiones. ! • Al desempacar la reja, revise detenidamente todas las piezas. No use esta reja si tiene piezas rotas o le faltan piezas. Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones, entre dos superficies limpias y estructuralmente sólidas, esta reja cumple con: ASTM Normas F-1004-09 de Estados Unidos EN Normas europeas 1930:2000 La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas a diferentes edades, estos límites de edad se deben ajustar al desarrollo particular de su hijo. ADVERTENCIA • Diseñada para usarse con niños de 6 a 24 meses de edad. • Revise la estabilidad de la reja y apriete regularmente todo el herraje y los accesorios de montaje. • Para evitar una lesión grave o la muerte, instale la reja o el corral con seguridad y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Nunca use estos productos para un niño que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral. • Nunca use la reja si su altura es 3/4 partes de la estatura del niño. • No use la reja si alguna de sus partes falta o está rota. • Este producto no evitará todos los accidentes. Nunca deje desatendido al niño. • Use sólo piezas de repuesto de KidCo. • Nunca permita que el niño se suba o se columpie en la reja. • Use sólo con el mecanismo de cierre firmemente asegurado. • No use la reja si alguna de sus partes está dañada. • Nunca se pase sobre la reja. • Nunca cuelgue ni amarre juguetes u otros objetos a ninguna parte de la reja. Cuidado • Ninguna pieza de esta reja requiere lubricación. • Limpie con agua jabonosa tibia o con un paño húmedo. • No use limpiadores abrasivos ni blanqueador 10 • Si se va a usar en el exterior, y para evitar la oxidación, trate la reja con un inhibidor de corrosión. Aún así puede ocurrir algo de corrosión. • Si se va a usar en el exterior, y para evitar la oxidación, trate las partes metálicas con un inhibidor de corrosión. Aún así puede ocurrir algo de corrosión. Desembalaje 1. IMPORTANTE Desempaque su reja ConfigureGate sobre una superficie estable, asegurándose de que el asa quede en la parte de arriba. Cada esquina está conectada por bisagras de plástico interconectadas. 2. Cómo ajustar las secciones: Todos los conos tienen un resorte que intencionalmente crea tensión durante el ajuste. En la esquina, levante ligeramente la sección con los dientes de la bisagra orientados hacia abajo (1) al mismo tiempo que presiona suavemente la sección conectada (2). Gire la sección hasta la posición deseada (3). Libere el pestillo en su lugar. Nota: Cada bisagra se ajusta de 0° a 270° en incrementos de 10°. 3. Vea la ilustración en la página 18. 4. Coloque la reja ConfigureGate en la forma deseada. Tal vez sea necesario quitar o añadir una o más secciones a la reja para que se ajuste a su aplicación. Si no va a hacer cambios, vea los pasos 12 al 22 de ”Instalación”. Si va a quitar secciones, vea los pasos del 5 al 9 de ”Montaje”. Si va a añadir secciones, vea los pasos del 5 al 7 de ”Montaje” Montaje Para aclaración adicional, consulte los diagramas correspondientes en la parte de atrás de la guía del usuario. 5. Para quitar o añadir secciones: Nota: Siempre comience separando la reja desde cualquier extremo. En la unión de cada sección hay una barra vertical desprendible. 6. Para quitar la barra vertical, levante la barra Coloque la sección opcional con la bisagra del cono en la parte superior. Alinee la bisagra del cono debajo de la bisagra superior en la sección terminal. Cuando esté alineado el centro de ambas bisagras, la superior y la inferior, se fijarán entre sí. Introduzca la barra desprendible (vea el paso 9). Si va a añadir más de una sección repita el procedimiento. (5) mientras la desliza hacia afuera de la ranura de la bisagra inferior (6a). Hale la barra hacia abajo separándola del cono (6). 11. Reconexión de las secciones terminales: 7. Levante la sección terminal. Si la reja tiene ahora la longitud apropiada, continúe con el paso 8. Si se requiere una o más secciones adicionales, consulte los pasos 10 y 11. Alinee la esquina del cono superior de una sección con la bisagra superior de la sección terminal. Cuando esté alineado el centro de ambas bisagras, la superior y la inferior, se fijarán entre sí. 8. Quite la tapa de la bisagra (h) de la bisagra Introduzca la barra desprendible. superior de la sección terminal original. Es posible que necesite un destornillador para quitarla. Colóquela debajo de la bisagra inferior. Instale el cono desprendible (i) debajo de la bisagra superior de una nueva sección terminal. Continúe con los pasos 12 a 22 de ”Installation”. 9. Vuelva a instalar la barra vertical desprendible. Introduzca la barra presionándola en el cono de la bisagra superior a la vez que desliza la barra en la ranura de la bisagra inferior. El resorte del cono hará que la barra se fije en su lugar. Continúe con los pasos 12 a 22 de ”Instalación”. Reubicación de la sección de la puerta de acceso: La sección de la puerta de acceso se puede cambiar en la configuración siempre y cuando se intercambie con una sección que tenga bisagras superior e inferior coincidentes (consulte el diagrama 3). Nota: La reja ConfigureGate no se puede doblar completamente cuando se le ha añadido una o más secciones. 10. Adición de una o más secciones opcionales: Quite la barra vertical de la sección opcional (pasos 5 y 6). 11 Instalación 12. Conecte los soportes de barra inferiores (b) y las correderas (c) con los tornillos y las tuercas como se muestra. Apriete los tornillos lo suficiente como para permitir que las piezas se deslicen fácilmente. Deslice las placas de pared (d) hacia la parte posterior de los soportes de barra superior e inferior (a y b) hasta que escuche un clic y las placas queden fijas en su lugar. (12) 13. Coloque el soporte superior alrededor de la articulación cónica superior. Deslice el conjunto del soporte inferior en la barra removible y empuje la barra hacia el soporte superior. (13). Repita el procedimiento en el lado opuesto de la reja. 14. Mueva la reja ConfigureGate a la posición deseada. (14) 15. Gire los soportes superior e inferior hasta que queden al ras con la superficie de montaje. Con un lápiz, delinee los soportes sobre la superficie de montaje. (15) NOTA: El soporte inferior es ajustable. Se puede mover hacia arriba (maximo 6”) para acomodar varias alturas de la moldura del piso; y al aflojar el tornillo se pueden ajustar los anchos para adaptarse a paredes irregulares. 16. Separe las placas de pared de los soportes presionando las lengüetas de cierre (16 a y b) y levantándolas. 17. Sujete una placa de pared (d) dentro de la línea delineada en la pared y atorníllela con dos tornillos para madera. Repita el procedimiento con la otra placa de la pared. (17) NOTA: Los tornillos que se proporcionan son para montar directamente en la madera. Si el montaje se va a hacer en ladrillo, muro seco u otras superficies, use el herraje adecuado. 18. Vuelva a instalar los soportes en las placas de la pared. Ahora la reja debe estar instalada adecuadamente. (18) Operación 19. Para abrir la puerta de acceso: Libere el asa y la puerta se debe bloquear. Comprima el asa tanto como sea posible (19.1). La reja siempre debe estar en posición bloqueada. La barra de fijación se debe liberar del bastidor inferior (19.2). 20. Ahora la puerta se puede abrir hacia cualquier dirección. (20) 21. Para cerrar y bloquear la puerta de acceso: Conforme cierre la puerta, comprima el asa tanto como sea posible (21.1) y alinee la parte inferior de la puerta con el bastidor de la reja (21.2). 12 22. La puerta estará debidamente bloqueada cuando el gancho del asa y la barra de fijación inferior estén embragados. Pruebe que la puerta está bloqueada. (22) Garantía GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida. SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349 Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529. 13 1. 2. 2. 1. 3. Down Abaisser Hacia abajo Hinge Charnière Bisagra Lift Soulever Levante 3. Hinge Cap Capuchon de charnière Tapa de la bisagra Cone Cône Cono Cone Cône Cono Cone Cône Cono Cone Cône Cono Hinge Cover Cache-charnière Cubierta para la bisagra Hinge Cover Cache-charnière Cubierta para la bisagra 4. 18 Hinge Cap Capuchon de charnière Tapa de la bisagra 5. 6a. 6. 7. 8. 9. i j 10. 11. 12. a d 13. c b d 12a. 19 14. 15. max 6” (150 mm) 16b. 16a. Press Appuyer Presionar Press Appuyer Presionar 17. 18. Screw holes Trous à vis Orificios para los tornillos 19. 20. 1. 20 21. 22. 1. 21 Made in China for: KidCo® 1013 Technology Way Libertyville, IL 60048-5349 www.kidco.com Phone 1-800-553-5529 Fax 1-800-553-0221 Bl. 3001-798d-C • G80d-C-0943 KidCo is a member of: KidCo est un membre de: KidCo es miembro de:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kidco G80d-C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas