Redmond RK-G168-E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
RK-G168-E
29
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér-
velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo

Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso que incluye este manual no
abarcan todas las situaciones posibles que pueden suceder durante el uso del apa-
rato. Al usar el aparato el usuario tiene que regirse por el sentido común, tener
cuidado y estar atento.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por el incumplimiento de las medidas de

Este dispositivo eléctrico ha sido diseñado para la

-
les, habitaciones de hotel, salas de servicios públicos

no industrial. Uso industrial o cualquier otro uso no


En este caso el fabricante no se hace responsable
de las posibles consecuencias.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, com-

-


-

cable.



también tiene toma de tierra.
Desconecte el dispositivo del enchufe después de

-

¡ATENCIÓN! ¡En el curso del funcionamiento
el dispositivo se calienta! ¡Tenga cuidado! No
toque el cuerpo del dispositivo en el curso de
su funcionamiento. Para evitar quemaduras
por el vapor caliente no se incline sobre el
dispositivo al abrir la tapa.
30

-



viene incluida.


cable no esté torcido o doblado, no entré en contac-


por el cable de alimentación pueden causar
problemas que no corresponden a las condi-
ciones de la garantía, así como pueden llevar
a una descarga eléctrica. Un cable de alimen
-

-
te en el centro de servicio.
No instale el dispositivo con el recipiente de traba-

no lo cubra mientras esté en funcionamiento — esto
puede llevar a mal funcionamiento y fallo del dis-
positivo.

-
to u objetos extraños en el interior del cuerpo del
-
sitivo.

desenchufado y completamente enfriado. Se deben

del dispositivo.
¡QUEDA PROHIBIDO sumergir el cuerpo del
dispositivo en agua!

-
ducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo




RK-G168-E
31
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP

inaccesible para los niños menores de 8 años. La
-

un adulto.
-



-

exclusivamente por especialistas de un centro de
-

propiedad.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el disposi-
tivo en caso de cualquier mal funcionamiento.

Modelo ............................................................................................................................. RK-G168-E
Potencia ......................................................................................................................1850-2200 W
Voltaje .......................................................................................................... 
 ...............................................................clase I
Volumen ........................................................................................................................................1,7 l
Material del cuerpo ............................................................................................ cristal templado
Filtro contra el sarro ................................................................................................ desmontable
 ...................................................hay
 ...........................................................................hay
Elemento calefactor en forma de disco.................................................................................hay
 .................................................................................................hay
 ............................................................................................................360°
Compartimento para almacenar el cable eléctrico ............................................................ hay
 .............................................................................................. 0,65 m
Tamaño..........................................................................................................
Peso neto ........................................................................................................................
Equipo
Tetera eléctrica ...................................................................................................................1 unidad
Soporte de la tetera ..........................................................................................................1 unidad
 ........................................................................................................1 unidad
Libro de mantenimiento ..................................................................................................1 unidad


aviso previo sobre dichos cambios.
Diseño del modelo (esquema
A1
, p. 3)
1. 
2. Filtro contra sarro
3. Tapa
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
32
I . 
Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y


advertencia.
Después del transporte o el almacenamiento a bajas temperaturas es necesario dejar
el dispositivo a temperatura ambiente antes de encenderlo durante al menos 2 horas.


mal funcionamiento del dispositivo.
El fabricante recomienda antes de usar el dispositivo hervir agua en la tetera varias
veces para eliminar cualquier olor y desinfectar el dispositivo.
II . USO DEL DISPOSITIVO
1. 

-

humedad y temperatura.
2.


menos de 2,5 kW).
3. 
4. 


-
mente.

5. -

6. 
7. Enchufe el aparato.
8. 

9. -

10. 
-
garla, la iluminación del agua se apagará, pero el botón de I/0 se mantendrá en la

calentamiento de agua continuará. Al quitar la tetera del soporte, siempre apáguela
poniendo el botón I/0 a la posición Apagado (0).
¡ATENCIÓN! Este modelo utiliza un sistema innovador de drenaje de condensado
-
namiento. En este sentido, pueden aparecer gotas de agua en el soporte como conse-
cuencia de la deposición de condensado.
11. 
red eléctrica.
Sistema de seguridad





para su uso.
III. MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO
¡ATENCIÓN! Antes de limpiar la tetera o el soporte, desenchufe el dispositivo de la red
eléctrica, escurra el agua y deje que se enfríe por completo.
Limpie periodicamente el cuerpo de la tetera y el soporte con un paño suave y húme-

Queda prohibido poner la base de la tetera bajo chorro de agua corriente o sumergir-
la en agua.
Tampoco es aceptable el uso de cualquier limpiador agresivo y otras sustancias quí
-
micas no recomendables para el uso en los objetos que contacten con la comida.
Es posible que el proceso de funcionamiento en el elemento calefactor y las paredes



RK-G168-E
33
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
1. Antes de limpiar la tetera, enfriéla completamente.
2. 
3.

4. 
-
tricos estén completamente secos!

1. 
2. 
3. 

-



pueden llevar a estropear el aparato y/o a la rotura del embalaje.

IV. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO
DE SERVICIO
 Posible causa 
No hay suministro de
electricidad
No hay suministro de
electricidad
Conecte el dispositivo a una toma de
corriente operativa
   
prematuramente
En el elemento calefactor
se ha formado placa
Limpie el elemento calefactor de la
-
to del dispositivo”)
-


ha funcionado la protec-

el sobrecalentamiento
Desenchufe el dispositivo, deje que se


MIN (0,5 l)
En caso de que sea imposible solucionar el defecto, diríjase al servicio técnico autori-
zado.
V. GARANTÍA





-
-
-




la fecha de la venta).







del presente manual y con los requisitos técnicos establecidos.
Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica)


-


-

-


-
nicos RAEE).
-



Transcripción de documentos

RK-G168-E de alimentación del dispositivo (ver las especificaciones técnicas o la tarjeta de fábrica del producto). • Utilice un alargador diseñado para el consumo de energía del dispositivo. El desajuste de los parámetros puede provocar un cortocircuito o ignición del MEDIDAS DE SEGURIDAD cable. • El fabricante no se hace responsable de los daños • Conecte el dispositivo sólo a los enchufes con toma causados por el incumplimiento de las medidas de de tierra — es un requisito obligatorio la seguridad seguridad y normas de explotación del producto. eléctrica. Al usar el alargador, asegúrese de que éste • Este dispositivo eléctrico ha sido diseñado para la también tiene toma de tierra. preparación de alimentos en un entorno doméstico • Desconecte el dispositivo del enchufe después de y se puede utilizar en los apartamentos, casas rurasu uso, así como durante su limpieza o traslado. les, habitaciones de hotel, salas de servicios públicos Quite el cable eléctrico con las manos secas, sujede tiendas, oficinas o en otras condiciones de uso tándolo por el enchufe y no por el cable mismo. no industrial. Uso industrial o cualquier otro uso no ¡ATENCIÓN! ¡En el curso del funcionamiento autorizado del dispositivo serán considerados como el dispositivo se calienta! ¡Tenga cuidado! No violación de la operación adecuada del producto. toque el cuerpo del dispositivo en el curso de En este caso el fabricante no se hace responsable su funcionamiento. Para evitar quemaduras de las posibles consecuencias. por el vapor caliente no se incline sobre el • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comdispositivo al abrir la tapa. pruebe si su voltaje coincide con la tensión nominal Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará significativamente su vida útil. Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso que incluye este manual no abarcan todas las situaciones posibles que pueden suceder durante el uso del aparato. Al usar el aparato el usuario tiene que regirse por el sentido común, tener cuidado y estar atento. GBR FRA DEU NLD ITA ESP 29 • Use este aparato sólo para los fines previstos. Uso puede llevar a mal funcionamiento y fallo del disdel aparato para los fines distintos a los especificapositivo. dos en este manual, es una violación de las normas • Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre: la de operación. penetración de la humedad en el grupo de contac• Se puede utilizar la tetera sólo con el soporte que to u objetos extraños en el interior del cuerpo del viene incluida. dispositivo pueden causar daños graves del dispositivo. • No pase el cable de alimentación por los alféizares o cerca de las fuentes de calor. Asegúrese de que el • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completamente enfriado. Se deben cable no esté torcido o doblado, no entré en contacto con objetos, esquinas y bordes de muebles afilados. seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del dispositivo. RECUÉRDESE: los daños accidentales sufridos por el cable de alimentación pueden causar ¡QUEDA PROHIBIDO sumergir el cuerpo del problemas que no corresponden a las condidispositivo en agua! ciones de la garantía, así como pueden llevar • Los niños de 8 años y mayores, así como las personas a una descarga eléctrica. Un cable de alimencon capacidades físicas, sensoriales o mentales retación dañado requiere una sustitución urgenducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo te en el centro de servicio. pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y/o si • No instale el dispositivo con el recipiente de trabajo en una superficie blanda y no resistente al calor, no lo cubra mientras esté en funcionamiento — esto 30 han recibido instrucciones sobre el uso seguro de los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga RK-G168-E el aparato y el cable de alimentación en un lugar inaccesible para los niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento de los equipos no deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto. • El material de embalaje (película, espuma, etc.) puede ser peligroso para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. • Quedan prohibidas la reparación no profesional del dispositivo, así como la modificación de su construcción. La reparación del dispositivo debe realizarse exclusivamente por especialistas de un centro de servicio autorizado. El trabajo poco profesional puede llevar a fallo del dispositivo, lesiones y daños a la propiedad. ¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier mal funcionamiento. Especificaciones técnicas Modelo.............................................................................................................................. RK-G168-E Potencia.......................................................................................................................1850-2200 W Voltaje........................................................................................................... 220-240 W, 50/60 Hz Defensa contra daños por descarga eléctrica................................................................ clase I Volumen.........................................................................................................................................1,7 l Material del cuerpo............................................................................................. cristal templado Filtro contra el sarro................................................................................................. desmontable Apagado automático cuando el agua empieza a hervir....................................................hay Apagado automático cuando no hay agua............................................................................hay Elemento calefactor en forma de disco.................................................................................hay Iluminación interna del frasco..................................................................................................hay Rotación en el soporte.............................................................................................................360° Compartimento para almacenar el cable eléctrico.............................................................hay Longitud del cable eléctrico...............................................................................................0,65 m Tamaño..........................................................................................................224 × 156 × 238 mm Peso neto.........................................................................................................................1,2 kg ± 3% GBR FRA DEU NLD ITA ESP Equipo Tetera eléctrica....................................................................................................................1 unidad Soporte de la tetera...........................................................................................................1 unidad Manual de operación.........................................................................................................1 unidad Libro de mantenimiento...................................................................................................1 unidad El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así como en las especificaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin aviso previo sobre dichos cambios. Diseño del modelo (esquema A1 , p. 3) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cuerpo de cristal con escala graduada del nivel de agua Filtro contra sarro Tapa Botón de apertura de la tapa Mango Botón de encendido/apagado (I/0) Base con abertura para guardar el cable eléctrico Cable de alimentación eléctrica 31 I.    ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y pegatinas publicitarias. Asegúrese de mantener en su lugar la tarjeta con el número de serie y la pegatina de advertencia. Después del transporte o el almacenamiento a bajas temperaturas es necesario dejar el dispositivo a temperatura ambiente antes de encenderlo durante al menos 2 horas. Limpie el cuerpo del dispositivo con un limpio paño húmedo, luego séquelo bien. Al usarse el dispositivo por primera vez puede aparecer un olor extraño, lo que no indica mal funcionamiento del dispositivo. El fabricante recomienda antes de usar el dispositivo hervir agua en la tetera varias veces para eliminar cualquier olor y desinfectar el dispositivo. II.    USO DEL DISPOSITIVO 1. Instale la tetera con soporte en una superficie plana, seca y sólida. A la hora de colocar la tetera asegúrese de que el vapor caliente que sale en el momento de ebullición no llegue hasta el revestimiento de las paredes, revestimientos decorativos, aparatos electrónicos y otros objetos que puedan ser afectados por alta humedad y temperatura. 2. Desenrolle el cable hasta la longitud adecuada. El resto déjelo en el hueco dentro de la base. En caso de necesidad utilice un alargador de la misma potencia (no menos de 2,5 kW). 3. Quite la tetera de la base. Pulse el botón de apertura. 4. Vierte agua en la tetera. El nivel del agua en la tetera debe estar entre las marcas MIN y MAX en la escala que está en la lateral de frasco de cristal. Si el nivel del agua en la tetera supera la marca máxima, al empezar a hervir el agua puede desbordar. Si hay muy poca agua, el dispositivo se puede desconectar prematuramente. ¡ATENCIÓN! Este aparato está diseñado exclusivamente para calentar y hervir el agua. 5. Cierre la tapa de la tetera. Ponga la tetera en el soporte. El dispositivo funcionará sólo si esta instalado correctamente. 6. Asegúrese de que la tetera esté apagada (botón I/0) debe estar en posición 0). 7. Enchufe el aparato. 8. Presione el botón encendido/apagado I/0 debe estar en posición 0. Se encenderá la iluminación azul del frasco, la tetera se encenderá. 32 9. Cuando el agua empiece a hervir, la tetera se apagará automáticamente. La iluminación se apagará. 10. Para interrumpir el proceso de calentamiento de agua, pulse I/0 y gire a la posición 0. ¡ATENCIÓN! Si en el curso de calentamiento ha sacado la tetera de la base sin apagarla, la iluminación del agua se apagará, pero el botón de I/0 se mantendrá en la posición de encendido (I). Si luego va a colocar la tetera en el soporte, el proceso de calentamiento de agua continuará. Al quitar la tetera del soporte, siempre apáguela poniendo el botón I/0 a la posición “Apagado” (0). ¡ATENCIÓN! Este modelo utiliza un sistema innovador de drenaje de condensado desde el grupo de contacto, lo que aumenta la fiabilidad y la durabilidad de su funcionamiento. En este sentido, pueden aparecer gotas de agua en el soporte como consecuencia de la deposición de condensado. 11. Una vez acabada la utilización del dispositivo, asegúrese de desconectarlo de la red eléctrica. Sistema de seguridad • La tetera está equipada con un sistema de apagado automático que se activa cuando el agua empieza a hervir. • Ante la falta de agua en la tetera o en caso de cantidad insuficiente de agua se activará la protección automática contra el sobrecalentamiento y la tetera se apagará. Espere hasta que el dispositivo se enfríe, después de lo cual estará listo para su uso. III.     MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO ¡ATENCIÓN! Antes de limpiar la tetera o el soporte, desenchufe el dispositivo de la red eléctrica, escurra el agua y deje que se enfríe por completo. Limpie periodicamente el cuerpo de la tetera y el soporte con un paño suave y húmedo. Antes de utilizar la tetera, seque la tetera y el soporte por completo. Queda prohibido poner la base de la tetera bajo chorro de agua corriente o sumergirla en agua. Tampoco es aceptable el uso de cualquier limpiador agresivo y otras sustancias químicas no recomendables para el uso en los objetos que contacten con la comida. Es posible que el proceso de funcionamiento en el elemento calefactor y las paredes internas del dispositivo se forman la placa y cal, dependiendo de la composición del agua utilizada. Para eliminarlos, utilice los productos no abrasivos especiales para la limpieza y descalcificación de los electrodomésticos. RK-G168-E 1. 2. 3. 4. Antes de limpiar la tetera, enfriéla completamente. Siga las instrucciones en el envase del detergente. Después de la limpieza, deseche la solución y enjuague bien la tetera con agua fría. Frote la tetera con un paño húmedo para eliminar cualquier resto de la solución y cal. ¡ATENCIÓN! ¡Antes de volver a utilizar la tetera, asegúrese de que los contactos eléctricos estén completamente secos! Cleaning the removable filter 1. Open the lid. Remove the anti-scale filter by pressing it from the side of the spout. 2. Rinse the filter under running water. A dishwashing solution can be used. 3. Fix the anti-scale filter by placing its bottom part on the plastic ring inside the appliance housing and pressing its top part for fixation. Antes de guardar y después de su uso limpie y seque totalmente todos los componentes del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado lejos de aparatos de calefacción y rayos directos del sol. Al transportar y guardar el aparato está prohibido someterlo a efectos mecánicos que pueden llevar a estropear el aparato y/o a la rotura del embalaje. Es necesario proteger el embalaje del agua y otros líquidos. IV.    ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO Avería Posible causa Solución No hay suministro de electricidad No hay suministro de electricidad Conecte el dispositivo a una toma de corriente operativa La tetera se apaga prematuramente En el elemento calefactor se ha formado placa Limpie el elemento calefactor de la placa (véase el apartado “Mantenimiento del dispositivo”) La tetera se apaga pasados unos segundos No hay agua en la tetera, ha funcionado la protección automática contra el sobrecalentamiento Desenchufe el dispositivo, deje que se enfríe. En la futura operación llene la tetera con agua por encima del nivel de MIN (0,5 l) En caso de que sea imposible solucionar el defecto, diríjase al servicio técnico autorizado. V.    GARANTÍA Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de compra. Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a eliminar, mediante la reparación o la sustitución de la totalidad del producto, cualquier defecto de fábrica causado por la mala calidad de los materiales o montaje. La garantía entra en vigor sólo si la fecha de la compra está confirmada por el sello de la tienda y la firma de vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía sólo se reconoce si el producto se utilizaba de acuerdo con el manual de operación, no se ha reparado o desmontado y no fue dañado por el mal uso, así como sólo si se ha guardado la integridad absoluta del producto. Esta garantía no cubre el desgaste normal y los productos de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos antiadherentes, selladores, etc.) La vida útil del producto y el plazo de su garantía se calcularán a partir de la fecha de la venta o la fecha de la fabricación del producto (en caso si no se puede determinar la fecha de la venta). Se puede encontrar la fecha de la fabricación del dispositivo en el número de serie indicado en la etiqueta de identificación del cuerpo del dispositivo. El número de serie consta de 13 dígitos. Los dígitos sexto y séptimo indican el mes, el octavo el año de la fabricación del dispositivo. El plazo de la vida útil de este dispositivo establecido por el fabricante es de 3 años a contar de la fecha de su adquisición. Este plazo es válido a condición de que la operación del producto se realiza con el cumplimiento estricto con las instrucciones del presente manual y con los requisitos técnicos establecidos. GBR FRA DEU NLD ITA ESP Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica) La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche este tipo de artículos con la basura doméstica normal. Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras domésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan. Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Redmond RK-G168-E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario