Simplicity 040375-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
80005284 Rev. B
Páginas 2-5 y 10-12
Opción 1 y Opción 2
Páginas 2 y 7-12
Opción 1 y Opción 2
en
Instrucciones de instalación
Juego de monitor inalámbrico
¿Tiene preguntas?
La ayuda está tan sólo a un instante.
Llame: Servicios técnicos 800-743-4115
Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora
del centro
Copyright  Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All Rights Reserved.
Opción 1
El Panel de control está equipado con una RADIO
INTERNA.
Option 2
Se necesitan dos baterías AA
nuevas de 1,5V. Baterías no
incluidas.
Se necesitan dos baterías AA nuevas de 1,5V.
Baterías no incluidas.
La RADIO EXTERNA debe instalarse
en el Panel de control.
Nota: No se utiliza anillo aislante
en todos los montajes.
Nota: No se utiliza anillo aislante en todos los
montajes.
es
Not for
Reproduction
Gracias por comprar este accesorio para el generador
de reserva. Si se instala de acuerdo con las
instrucciones que se enumeran a continuación, este kit
de monitor inalámbrico le ofrecerá un servicio fiable
durante muchos años. Después de la instalación,
conserve el recibo de compra así como estas
instrucciones de instalación con el manual del usuario
del generador.
Anote el nombre del distribuidor así como su número
de teléfono en la etiqueta del monitor.
Seguridad
Algunos componentes de este producto y sus
accesorios relacionados contienen sustancias
químicas que el estado de California sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
Lávese las manos después
de manipular estos elementos.
Este dispositivo cumple con las Normas de la FCC,
Parte 15. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida
interferencia que pueda causar una operación
indeseada.
Solamente los actuales profesionales de la electricidad
con licencia deben intentar la instalación de este
accesorio. Las instalaciones deben cumplir estricta-
mente la totalidad de los códigos, estándares de la
industria y regulaciones vigentes.
2
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
NÚMERO DE TELÉFONO
DEL DISTRIBUIDOR
El símbolo de aviso de seguridad se usa para
identificar información de seguridad acerca de los
peligros que pueden producir lesiones personales. Se
usa una palabra de señal (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN) con el símbolo de alerta para identificar
la probabilidad y potencial gravedad de lesiones.
PELIGRO
indica un riesgo que, de no evitarse,
provocará lesiones de gravedad o la muerte.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, podría provocar lesiones de gravedad o la
muerte.
PRECAUCIÓN
denota un riesgo que, si no se evita,
podría resultar en lesiones leves o moderadas.
Además, se puede usar un símbolo de peligro
para representar el tipo de peligro.
AVISO indica una situación que puede provocar daños
en el producto.
No leer o seguir las advertencias e instrucciones de
seguridad incluidas en este documento y en el
manual del usuario puede ocasionar la muerte,
lesiones graves y/o daños en la propiedad.
Las advertencias y las instrucciones deben leerse,
entenderse y seguirse al configurar, usar, repa-
rar/mantener, transportar o almacenar la unidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Not for
Reproduction
Preparación
Instalación
Antes de llevar a cabo cualquier instalación,
mantenimiento o servicio del generador, realice
SIEMPRE los siguientes pasos:
1 Ponga el disyuntor del generador en la posición
OFF.
2 Ponga el interruptor del sistema del panel de
control en OFF.
3 Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4 Hay tensión de la red pública en el tablero de
control del generador. Desconecte la
alimentación antes de proceder al servicio de la
unidad, quitando los fusibles del conectador.
1 Quite los cinco tornillos y el techo.
2 Monte la antena en la base.
3 Instale el anillo aislante en el cable de la antena.
4 Inserte el anillo aislante y el cable en la ranura
situada en el panel trasero.
5 Conecte la antena (temporalmente) al panel
trasero.
3
1
2
3
4
1
2
4
3
5
es
Not for
Reproduction
7 Inserte el cable de la antena en el cable de la
RADIO INTERNA hasta que haga un clic. No pase
el cable cerca de objetos afilados y sujételo con
abrazaderas de plástico.
6 ISi no puede encontrar la conexión de cable,
localícela quitando para ello los cuatro tornillos
utilizados para sujetar el panel de control.
Opción 1
El Panel de control está equipado con una RADIO
INTERNA.
7
4
8 Vuelva a instalar el techo.
9 Monte la antena en la parte superior del techo.
9
8
6
Después de concluida la instalación, cambie los fusibles en el
interruptor de transferencia, reemplace el fusible de 15
amperios en panel de control y ponga el interruptor automáti-
co del generador en su posición de ON.
Vaya a: VINCULAR EL MONITOR CON EL GENERADOR.
Hay disponible una conexión de cable en el orificio
interior del cableado eléctrico del gabinete.
Not for
Reproduction
Opción 2
RADIO EXTERIOR que debe instalarse.
6 Quite los tornillos del panel de control e incline el
panel hacia delante.
7 Prepare la superficie de montaje de la RADIO
EXTERIOR limpiándola con un paño humedecido
con alcohol u otra solución limpiadora. Asegúrese
de que la superficie esté seca antes de continuar
con el Paso 8.
11
8 Quite el plástico ROJO del adhesivo de la RADIO
EXTERNA. Pegue la radio a la pared interior
debajo del panel de control. Oprímala firmemente.
9 Conecte el conector en el panel de control tal y
como se muestra.
10 Inserte el cable de la antena a través del orificio del
cableado del panel lateral.
11 Vuelva a instalar el panel de control y apriete los
tornillos hasta que queden seguros.
12 Inserte el cable de la antena en el cable de la
RADIO EXTERIOR hasta que haga un clic. No
pase el cable cerca de objetos afilados y sujételo
con abrazaderas de plástico.
13 Vuelva a instalar el techo.
14 Monte la antena en la parte superior del techo.
Después de concluida la instalación, cambie los fusibles en el
interruptor de transferencia, reemplace el fusible de 15
amperios en panel de control y ponga el interruptor automáti-
co del generador en su posición de ON.
Vaya a: VINCULAR EL MONITOR CON EL GENERADOR.
12
5
8
10
9
6
14
13
7
es
Not for
Reproduction
Instalación
1
Quite los cuatro tornillos que sujetan el panel de
control.
2
Localice la conexión de cable de la RADIO
EXTERNA.
4
2
1
1
3
Opción 1
El Panel de control está equipado con una
RADIO INTERNA.
GENERATOR READY
GENERATOR POWER
SERVICE NEEDED
SYSTEM UPDATE
Generator Systems
2
Componentes del kit necesarios:
7
Preparación
Antes de llevar a cabo cualquier instalación,
mantenimiento o servicio del generador, realice
SIEMPRE los siguientes pasos:
1 Ponga el disyuntor del generador en la posición
OFF.
2 Ponga el interruptor del sistema del panel de
control en OFF.
3 Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4 Hay tensión de la red pública en el tablero de
control del generador. Desconecte la
alimentación antes de proceder al servicio de la
unidad, quitando los fusibles del conectador.
es
Not for
Reproduction
3
4
Después de concluida la instalación, cambie los fusibles en el
interruptor de transferencia, reemplace el fusible de 15
amperios en panel de control y ponga el interruptor automáti-
co del generador en su posición de ON.
Vaya a: VINCULAR EL MONITOR CON EL GENERADOR.
8
GENERATOR READY
GENERATOR POWER
SERVICE NEEDED
SYSTEM UPDATE
1 Quite los tornillos del panel de control e incline el
panel hacia delante.
2 Prepare la superficie de montaje de la RADIO
EXTERIOR limpiándola con un paño humedecido
con alcohol u otra solución limpiadora. Asegúrese
de que la superficie esté seca antes de continuar
con el Paso 3.
1
2
8
5
7
6
7/16
3 Inserte el cable de la antena por el orificio del
gabinete interior y alrededor de lado trasero tal y
como se muestra.
4 Apriete los cuatro tornillos que sujetan el panel de
control.
5 Monte la antena en la base.
6 Afloje el perno del techo interior en la esquina.
7 Monte la antena en la parte superior del techo.
Mientras levanta el techo en la esquina, ponga la
antena en el espacio situado entre las juntas de
goma.
8 Inserte el cable de la antena en el cable de la
RADIO INTERNA hasta que haga un clic. No pase
el cable cerca de objetos afilados y sujételo con
abrazaderas de plástico.
9 Apriete el perno del techo (6) hasta que quede
sujeto.
Opción 2
RADIO EXTERIOR que debe instalarse.
Componentes del kit necesarios:
Not for
Reproduction
3 Quite el plástico ROJO del adhesivo de la RADIO
EXTERNA. Pegue la radio a la pared interior
debajo del panel de control. Oprímala firmemente.
4 Inserte el cable de la antena por el orificio del
gabinete interior y alrededor de lado trasero tal y
como se muestra.
5 Conecte el conector en el panel de control tal y
como se muestra.
6 Vuelva a instalar el panel de control y apriete los
tornillos hasta que queden seguros.
3
5
6
4
10
7
9
8
7/16
9
7 Monte la antena en la base.
8 Afloje el perno del techo interior en la esquina.
9 Monte la antena en la parte superior del techo.
Mientras levanta el techo en la esquina, ponga la
antena en el espacio situado entre las juntas de
goma.
10 Inserte el cable de la antena en el cable de la
RADIO INTERNA hasta que haga un clic. No pase
el cable cerca de objetos afilados y sujételo con
abrazaderas de plástico.
11 Apriete el perno del techo (8) hasta que quede
sujeto.
Después de concluida la instalación, cambie los fusibles en el
interruptor de transferencia, reemplace el fusible de 15
amperios en panel de control y ponga el interruptor automáti-
co del generador en su posición de ON.
Vaya a: VINCULAR EL MONITOR CON EL GENERADOR.
es
Not for
Reproduction
PANEL DE CONTROL DEL GENERADOR
Tres estilos diferentes, misma función de botón.
MENU
OK
ESC
X
AUTO OFF MANUAL
MENU
OK
ESC
X
AUTO
menu
esc
auto offmanual
auto
ok
menu
esc
ok
MENU
OK
menu
ok
OROR
OROR
OROR
Vincular el monitor con el
generador
5 Importante: Una vez que se ha llevado a cabo la
vinculación (se apagan las luces de todos los
iconos). Presione el botón OK.
1 Presione el modo AUTO.
El MONITOR INALÁMBRICO REMOTO
SOLO puede usarse en interiores.
Se comunica con el panel de
control del generador.
Tiene un rango de hasta 200 pies
(60 metros) de línea de visión.
rojo
BUTTON
COLOR/ICONO
verde
verde
2 Instale las pilas correctamente.
3 Presione y mantenga presionados durante 5
segundos los botones MENU y ESCAPE.
LINKING MODE (MODO DE VINCULACIÓN) se
desplazará por la pantalla de lectura digital.
4 Presione y mantenga presionado durante
10 segundos el BOTÓN de actualización
del sistema situado en el monitor.
Las luces de los iconos deberían estar
encendidas sin interrupción durante
10 segundos.
Una vez se haya establecido el vínculo,
se apagan las luces de todos los iconos.
Si la vinculación no se ha realizado con
éxito, el icono de llave inglesa se
enciende durante segundos y se apaga
durante otros cuatro.
Repita los pasos 3 y 4.
GENERATOR READY se iluminará durante 5
segundos mientras se inicia el monitor.
IMPORTANTE: Una vez que se ha llevado a cabo la
vinculación (se apagan todos los LED). Presione el
botón OK.
10
GENERATOR READY
(Generador Listo)
GENERATOR POWER
(Alimentación del Generador)
SERVICE NEEDED
(Mantenimiento Necesario)
SYSTEM UPDATE
(Actualización del Sistema)
Not for
Reproduction
El monitor inalámbrico recibe datos del generador cada
10 minutos y muestra el estado del generador mediante
3 iconos de estado.
Al presionar el botón SYSTEM UPDATE, se proporciona
el estado actual del generador mediante el encendido
de la luz del icono de estado. Cuando se presiona, las
luces de los 3 iconos se iluminan hasta que se recibe
el estado del generador.
Estado del generador
Códigos de estado del
monitor/generador
Comunicación inalámbrica perdida - El icono de
llave inglesa parpadeará durante 20 pulsos rápidos,
luego se detendrá durante 5 segundos y esta
secuencia se repetirá hasta que se restablezca la
comunicación. Los problemas de comunicación
perdida normalmente se pueden resolver acercando
el monitor inalámbrico, dentro de casa, al generador
de reserva. Consulte el Kit de accesorios del router
opcional.
Error de vinculación o No vinculado - El icono
de llave inglesa se iluminará durante 4 segundos, se
detendrá durante otros 4 y esta secuencia se repetirá
hasta que la vinculación se realice de manera correcta.
• Durante el ciclo del ejercicio semanal, el genera-
dor funcionará durante 20 minutos pero no suminis-
trará alimentación eléctrica al hogar. Durante el ciclo
de ejercicio, el monitor seguirá haciendo parpadear el
icono de escudo verde.
Descripciones de los códigos de servicio - El
nombre y el número de parpadeos se enumeran en la
parte posterior del monitor inalámbrico.
Códigos de iluminación de los iconos
No se ilumina ningún icono de estado - El
generador está en el modo de apagado o compruebe
y sustituya las pilas.
Pilas insertadas - El icono de escudo se iluminará
durante 5 segundos.
Kit de accesorios del router opcional
El monitor tiene un rango de línea de visión de hasta
200 pies (60 metros), pero esta distancia disminuirá si
la señal tiene que atravesar paredes u otros objetos.
Si después de instalar y configurar el sistema del
monitor inalámbrico la comunicación no es fiable,
puede que necesite el kit de accesorios del router
opcional. Consulte a un distribuidor autorizado para
obtener más información.
El router es un extensor pequeño que puede utilizarse
para ampliar el alcance de la red inalámbrica de un
generador de manera que los dispositivos de red
pueden comunicarse sin contratiempos entre ellos.
El router puede conectarse a un enchufe de 110 VCA
estándar dentro del hogar.
Ninguno de los códigos necesarios de servicio se
borran en el monitor inalámbrico. Todas las alertas
deben borrarse en el panel de control del generador.
11
es
GENERATOR READY (Generador Listo) -
Cuando está activo, el icono de escudo se
ilumina de color verde cada 7 segundos. El
icono de escudo de color verde indica que el
generador está en el modo AUTO y que está listo
para funcionar en caso de que se produzca un
corte de electricidad.
GENERATOR POWER (Alimentación del
Generador) - Cuando está activo, el icono de
alimentación se ilumina de color verde cada 7
segundos. El icono de alimentación de color
verde indica que el generador está suministrando
alimentación eléctrica.
SERVICE NEEDED (Se Necesita Servicio
Técnico) - Cuando el icono de llave inglesa se
ilumine de color rojo, consulte los códigos de
servicio en la parte posterior del monitor o en la
guía de solución de problemas del manual del
generador. Llame al servicio técnico autorizado
más cercano si no puede resolver el problema.
rojo
BUTTON
COLOR/ICONO
verde
verde
GENERATOR READY
(Generador Listo)
GENERATOR POWER
(Alimentación del Generador)
SERVICE NEEDED
(Mantenimiento Necesario)
SYSTEM UPDATE
(Actualización del Sistema)
Nº de destellos servicios necesarios
1 voltaje de batería bajo
2 nivel de fluido bajo
3 voltaje demasiado
alto o bajo
4 el motor no arranca
5 frecuencia baja
6 velocidad excesiva del motor
7 temperatura alta
8 interruptor de transferencia
Not for
Reproduction
12
NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON enero de 2014
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especicado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita,
cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que
envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen
más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores
en www.briggsandstratton.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del
mismo para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito
en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por
daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una
garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas
no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también podría tener otros que varían según el estado o
el país.**
PERÍODO DE GARANTÍA
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene
derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles.
Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio
de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274
447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank
Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario comercial nal. «Uso particular» signica uso
doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» signica los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para nes comerciales, de ahí en adelante se considerará uso
comercial a efectos de esta garantía.
A n de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www.
onlineproductregistration.com, o envíe por correo la tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de
garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto para
obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía SÓLO cubre
defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas
reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no
se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada
la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modicado de alguna manera, o
si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por
corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y
plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o
equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto.
Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de
mantenimiento como ltros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la
garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modicaciones, alteraciones, mantenimiento
incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera
en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración.
Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Artículo Uso particular Uso comercial
Accesorio/Aditament 12 meses Ninguno

Transcripción de documentos

¿Tiene preguntas? La ayuda está tan sólo a un instante. Llame: Servicios técnicos 800-743-4115 Instrucciones de instalación Juego de monitor inalámbrico Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del centro Option 2 Páginas 2-5 y 10-12 Opción 1 y Opción 2 Páginas 2 y 7-12 Se necesitan dos baterías AA nuevas de 1,5V. Baterías no incluidas. Opción 1 N o R tf ep o r ro du ct io n Opción 1 y Opción 2 Se necesitan dos baterías AA nuevas de 1,5V. Baterías no incluidas. Nota: No se utiliza anillo aislante en todos los montajes. El Panel de control está equipado con una RADIO INTERNA. Copyright  Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All Rights Reserved. Nota: No se utiliza anillo aislante en todos los montajes. La RADIO EXTERNA debe instalarse en el Panel de control. en es 80005284 Rev. B Gracias por comprar este accesorio para el generador de reserva. Si se instala de acuerdo con las instrucciones que se enumeran a continuación, este kit de monitor inalámbrico le ofrecerá un servicio fiable durante muchos años. Después de la instalación, conserve el recibo de compra así como estas instrucciones de instalación con el manual del usuario del generador. Anote el nombre del distribuidor así como su número de teléfono en la etiqueta del monitor. ADVERTENCIA No leer o seguir las advertencias e instrucciones de seguridad incluidas en este documento y en el manual del usuario puede ocasionar la muerte, lesiones graves y/o daños en la propiedad. Las advertencias y las instrucciones deben leerse, entenderse y seguirse al configurar, usar, reparar/mantener, transportar o almacenar la unidad. ADVERTENCIA Algunos componentes de este producto y sus accesorios relacionados contienen sustancias químicas que el estado de California sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR Este dispositivo cumple con las Normas de la FCC, Parte 15. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que pueda causar una operación indeseada. Seguridad N o R tf ep o r ro du ct io n NÚMERO DE TELÉFONO DEL DISTRIBUIDOR Lávese las manos después de manipular estos elementos. El símbolo de aviso de seguridad se usa para identificar información de seguridad acerca de los peligros que pueden producir lesiones personales. Se usa una palabra de señal (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de alerta para identificar la probabilidad y potencial gravedad de lesiones. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará lesiones de gravedad o la muerte. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones de gravedad o la muerte. PRECAUCIÓN denota un riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones leves o moderadas. Además, se puede usar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro. AVISO indica una situación que puede provocar daños en el producto. 2 Solamente los actuales profesionales de la electricidad con licencia deben intentar la instalación de este accesorio. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes. Instalación 1 Quite los cinco tornillos y el techo. 2 Monte la antena en la base. 3 Instale el anillo aislante en el cable de la antena. 4 Inserte el anillo aislante y el cable en la ranura situada en el panel trasero. 5 Conecte la antena (temporalmente) al panel trasero. Preparación Antes de llevar a cabo cualquier instalación, mantenimiento o servicio del generador, realice SIEMPRE los siguientes pasos: 1 1 Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF. 2 Ponga el interruptor del sistema del panel de control en OFF. 3 Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3 2 2 n N o R tf ep o r ro du ct io 4 Hay tensión de la red pública en el tablero de control del generador. Desconecte la alimentación antes de proceder al servicio de la unidad, quitando los fusibles del conectador. 3 4 5 1 4 es 3 Opción 1 El Panel de control está equipado con una RADIO INTERNA. 7 Inserte el cable de la antena en el cable de la RADIO INTERNA hasta que haga un clic. No pase el cable cerca de objetos afilados y sujételo con abrazaderas de plástico. Hay disponible una conexión de cable en el orificio interior del cableado eléctrico del gabinete. N o R tf ep o r ro du ct io n 7 6 ISi no puede encontrar la conexión de cable, localícela quitando para ello los cuatro tornillos utilizados para sujetar el panel de control. 8 Vuelva a instalar el techo. 9 Monte la antena en la parte superior del techo. 8 6 4 9 Después de concluida la instalación, cambie los fusibles en el interruptor de transferencia, reemplace el fusible de 15 amperios en panel de control y ponga el interruptor automático del generador en su posición de ON. Vaya a: VINCULAR EL MONITOR CON EL GENERADOR. Opción 2 8 RADIO EXTERIOR que debe instalarse. 6 Quite los tornillos del panel de control e incline el panel hacia delante. 7 Prepare la superficie de montaje de la RADIO EXTERIOR limpiándola con un paño humedecido con alcohol u otra solución limpiadora. Asegúrese de que la superficie esté seca antes de continuar con el Paso 8. 9 10 N o R tf ep o r ro du ct io n 6 7 8 Quite el plástico ROJO del adhesivo de la RADIO EXTERNA. Pegue la radio a la pared interior debajo del panel de control. Oprímala firmemente. 9 Conecte el conector en el panel de control tal y como se muestra. 10 Inserte el cable de la antena a través del orificio del cableado del panel lateral. 11 12 11 Vuelva a instalar el panel de control y apriete los tornillos hasta que queden seguros. 12 Inserte el cable de la antena en el cable de la RADIO EXTERIOR hasta que haga un clic. No pase el cable cerca de objetos afilados y sujételo con abrazaderas de plástico. 13 Vuelva a instalar el techo. 13 14 14 Monte la antena en la parte superior del techo. Después de concluida la instalación, cambie los fusibles en el interruptor de transferencia, reemplace el fusible de 15 amperios en panel de control y ponga el interruptor automático del generador en su posición de ON. Vaya a: VINCULAR EL MONITOR CON EL GENERADOR. es 5 Instalación Opción 1 El Panel de control está equipado con una RADIO INTERNA. Componentes del kit necesarios: Preparación Antes de llevar a cabo cualquier instalación, mantenimiento o servicio del generador, realice SIEMPRE los siguientes pasos: GENERATOR READY GENERATOR POWER SERVICE NEEDED SYSTEM UPDATE Generator Systems 1 Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF. 3 Quite el fusible de 15 A del panel de control. 2 Localice la conexión de cable de la RADIO EXTERNA. N o R tf ep o r ro du ct io 4 Hay tensión de la red pública en el tablero de control del generador. Desconecte la alimentación antes de proceder al servicio de la unidad, quitando los fusibles del conectador. 1 Quite los cuatro tornillos que sujetan el panel de control. n 2 Ponga el interruptor del sistema del panel de control en OFF. 3 2 1 1 2 4 es 7 3 Inserte el cable de la antena por el orificio del gabinete interior y alrededor de lado trasero tal y como se muestra. 4 Apriete los cuatro tornillos que sujetan el panel de control. 5 Monte la antena en la base. Después de concluida la instalación, cambie los fusibles en el interruptor de transferencia, reemplace el fusible de 15 amperios en panel de control y ponga el interruptor automático del generador en su posición de ON. Vaya a: VINCULAR EL MONITOR CON EL GENERADOR. 6 Afloje el perno del techo interior en la esquina. 7 Monte la antena en la parte superior del techo. Mientras levanta el techo en la esquina, ponga la antena en el espacio situado entre las juntas de goma. 8 Inserte el cable de la antena en el cable de la RADIO INTERNA hasta que haga un clic. No pase el cable cerca de objetos afilados y sujételo con abrazaderas de plástico. 9 Apriete el perno del techo (6) hasta que quede sujeto. Opción 2 RADIO EXTERIOR que debe instalarse. Componentes del kit necesarios: GENERATOR READY GENERATOR POWER SERVICE NEEDED N o R tf ep o r ro du ct io n 4 3 SYSTEM UPDATE 1 Quite los tornillos del panel de control e incline el panel hacia delante. 2 Prepare la superficie de montaje de la RADIO EXTERIOR limpiándola con un paño humedecido con alcohol u otra solución limpiadora. Asegúrese de que la superficie esté seca antes de continuar con el Paso 3. 5 8 8 1 6 7 7/16 2 3 Quite el plástico ROJO del adhesivo de la RADIO EXTERNA. Pegue la radio a la pared interior debajo del panel de control. Oprímala firmemente. 4 Inserte el cable de la antena por el orificio del gabinete interior y alrededor de lado trasero tal y como se muestra. 5 Conecte el conector en el panel de control tal y como se muestra. 6 Vuelva a instalar el panel de control y apriete los tornillos hasta que queden seguros. 7 Monte la antena en la base. 8 Afloje el perno del techo interior en la esquina. 9 Monte la antena en la parte superior del techo. Mientras levanta el techo en la esquina, ponga la antena en el espacio situado entre las juntas de goma. 10 Inserte el cable de la antena en el cable de la RADIO INTERNA hasta que haga un clic. No pase el cable cerca de objetos afilados y sujételo con abrazaderas de plástico. 11 Apriete el perno del techo (8) hasta que quede sujeto. 7 3 8 N o R tf ep o r ro du ct io n 4 5 10 6 9 7/16 Después de concluida la instalación, cambie los fusibles en el interruptor de transferencia, reemplace el fusible de 15 amperios en panel de control y ponga el interruptor automático del generador en su posición de ON. Vaya a: VINCULAR EL MONITOR CON EL GENERADOR. es 9 El MONITOR INALÁMBRICO REMOTO • SOLO puede usarse en interiores. • Se comunica con el panel de control del generador. • Tiene un rango de hasta 200 pies (60 metros) de línea de visión. COLOR/ICONO verde verde rojo AUTO 2 GENERATOR READY (Generador Listo) GENERATOR POWER (Alimentación del Generador) SERVICE NEEDED (Mantenimiento Necesario) SYSTEM UPDATE (Actualización del Sistema) Presione el modo AUTO. OR auto OR Instale las pilas correctamente. GENERATOR READY se iluminará durante 5 segundos mientras se inicia el monitor. 3 Presione y mantenga presionados durante 5 segundos los botones MENU y ESCAPE. • LINKING MODE (MODO DE VINCULACIÓN) se desplazará por la pantalla de lectura digital. N o R tf ep o r ro du ct io BUTTON 1 n Vincular el monitor con el generador PANEL DE CONTROL DEL GENERADOR Tres estilos diferentes, misma función de botón. MENU menu OK ok ESC OR esc OR X MENU OK ESC X AUTO OFF 4 MANUAL menu ok esc auto off manual 5 Presione y mantenga presionado durante 10 segundos el BOTÓN de actualización del sistema situado en el monitor. • Las luces de los iconos deberían estar encendidas sin interrupción durante 10 segundos. • Una vez se haya establecido el vínculo, se apagan las luces de todos los iconos. • Si la vinculación no se ha realizado con éxito, el icono de llave inglesa se enciende durante segundos y se apaga durante otros cuatro. Repita los pasos 3 y 4. Importante: Una vez que se ha llevado a cabo la vinculación (se apagan las luces de todos los iconos). Presione el botón OK. MENU menu OK OR ok OR 10 IMPORTANTE: Una vez que se ha llevado a cabo la vinculación (se apagan todos los LED). Presione el botón OK. COLOR/ICONO verde verde rojo BUTTON GENERATOR READY (Generador Listo) GENERATOR POWER (Alimentación del Generador) SERVICE NEEDED (Mantenimiento Necesario) SYSTEM UPDATE (Actualización del Sistema) Estado del generador El monitor inalámbrico recibe datos del generador cada 10 minutos y muestra el estado del generador mediante 3 iconos de estado. • Error de vinculación o No vinculado - El icono de llave inglesa se iluminará durante 4 segundos, se detendrá durante otros 4 y esta secuencia se repetirá hasta que la vinculación se realice de manera correcta. • Durante el ciclo del ejercicio semanal, el generador funcionará durante 20 minutos pero no suministrará alimentación eléctrica al hogar. Durante el ciclo de ejercicio, el monitor seguirá haciendo parpadear el icono de escudo verde. Descripciones de los códigos de servicio - El nombre y el número de parpadeos se enumeran en la parte posterior del monitor inalámbrico. N o R tf ep o r ro du ct io Al presionar el botón SYSTEM UPDATE, se proporciona el estado actual del generador mediante el encendido de la luz del icono de estado. Cuando se presiona, las luces de los 3 iconos se iluminan hasta que se recibe el estado del generador. • Comunicación inalámbrica perdida - El icono de llave inglesa parpadeará durante 20 pulsos rápidos, luego se detendrá durante 5 segundos y esta secuencia se repetirá hasta que se restablezca la comunicación. Los problemas de comunicación perdida normalmente se pueden resolver acercando el monitor inalámbrico, dentro de casa, al generador de reserva. Consulte el Kit de accesorios del router opcional. n Códigos de estado del monitor/generador GENERATOR READY (Generador Listo) Cuando está activo, el icono de escudo se ilumina de color verde cada 7 segundos. El icono de escudo de color verde indica que el generador está en el modo AUTO y que está listo para funcionar en caso de que se produzca un corte de electricidad. GENERATOR POWER (Alimentación del Generador) - Cuando está activo, el icono de alimentación se ilumina de color verde cada 7 segundos. El icono de alimentación de color verde indica que el generador está suministrando alimentación eléctrica. SERVICE NEEDED (Se Necesita Servicio Técnico) - Cuando el icono de llave inglesa se ilumine de color rojo, consulte los códigos de servicio en la parte posterior del monitor o en la guía de solución de problemas del manual del generador. Llame al servicio técnico autorizado más cercano si no puede resolver el problema. Códigos de iluminación de los iconos • No se ilumina ningún icono de estado - El generador está en el modo de apagado o compruebe y sustituya las pilas. • Pilas insertadas - El icono de escudo se iluminará durante 5 segundos. Nº de destellos servicios necesarios 1 voltaje de batería bajo 2 nivel de fluido bajo 3 voltaje demasiado alto o bajo 4 el motor no arranca 5 6 7 8 frecuencia baja velocidad excesiva del motor temperatura alta interruptor de transferencia Ninguno de los códigos necesarios de servicio se borran en el monitor inalámbrico. Todas las alertas deben borrarse en el panel de control del generador. Kit de accesorios del router opcional El monitor tiene un rango de línea de visión de hasta 200 pies (60 metros), pero esta distancia disminuirá si la señal tiene que atravesar paredes u otros objetos. Si después de instalar y configurar el sistema del monitor inalámbrico la comunicación no es fiable, puede que necesite el kit de accesorios del router opcional. Consulte a un distribuidor autorizado para obtener más información. El router es un extensor pequeño que puede utilizarse para ampliar el alcance de la red inalámbrica de un generador de manera que los dispositivos de red pueden comunicarse sin contratiempos entre ellos. El router puede conectarse a un enchufe de 110 VCA estándar dentro del hogar. es 11 NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON enero de 2014 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.briggsandstratton.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe. No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros que varían según el estado o el país.** PERÍODO DE GARANTÍA Artículo Accesorio/Aditament Uso particular 12 meses Uso comercial Ninguno N o R tf ep o r ro du ct io n ** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía. A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www. onlineproductregistration.com, o envíe por correo la tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.). Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton. ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso. Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua. Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales. Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación. Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity 040375-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario