Thermador HPWB36FS/01 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUOOIONES
ADVERTE ClA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELECTRICA, O DANO A PERSO-
NAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en la forma
especificada por el fabricante. Si tiene preguntas
contacte al fabricante.
B. Antes de dar mantenimiento o limpiar la
unidad, apague el interruptor en el panel de
control y asegure el panel de servicio para evitar
que el interruptor sea encendido accidental-
mente. Si el panel de servicio no puede set
asegurado coloque una gran advertencia, tal
como una etiqueta, en el panel de servicio..
C. El trabajo de instalaci6n y el cableado
electrico deben set hechos por persona(s)
calificada(s) de acuerdo con todos los c6digos y
estandares aplicables, incluyendo las relaciona-
das a incendios.
D. Se requiere suficiente aire para una com-
busti6n apropiada y exhalaci6n de gases a
traves del escape (chimenea) o equipo de
quema de combustible para prevenir regresos.
Siga la gu[a de los fabricantes del equipo de
calentamiento y los estandares de seguridad
tales como los publicados en la Asociaci6n
Nacional de Protecci6n del Fuego. (NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros en Calenta-
miento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado
(ASHRAE), y las autoridades locales.
E. Cuando corte o haga agujeros en la pared o el
techo, no daSe el cableado electrico y otros
dispositivos escondidos.
F. Los sistemas conductuales deben siempre
dirigirse al exterior.
PRECAUClON
PARA VENTILACION GENERAL SOLA-
MENTE. NO UTILICE MATERIALES O
VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS.
PRECAUCI()N
Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el
aire propiamente, asegQrese de enviar los ductos
de aire al exterior- no hacia dentro de las pare-
des, techos, a.ticos, espacios sin uso o garajes.
ADVERTENClA
PARA REDUClR EL RIEGO DE FUEGO,
UTILIOE SOLO DUCTOS DE METAL.
Instale esta campana de acuerdo a todos los
requerimientos especificados.
ADVERTENClA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga
electrica, no use esta campana con ningQn
aparato de control de estado de velocidad
extemo.
OPERACI()N
a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los
filtros en su lugar.
Sin estos componentes, los ventiladores en
operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos
sueltos.
Los fabricantes se deslindan de toda responsabi-
lidad en caso de falla al observar las instruccio-
nes dadas aqu[ para la instalaci6n, manten-
imiento y uso adecuado del producto. El fabri-
cante tambien se deslinda de toda responsabili-
dad por daSo debido a negligencia y la garantia
de la unidad expira automaticamente debido a
mantenimiento inadecuado.
Esta unJdad estA fabrJcada para uso interior solamente. No utJlJceesta unJdad en el exterior
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ReadAll Instructions Before Using the Appliance.
READAND SAVETHESEINSTRUCTIONS
Requerimientos electricos
IMPORTANTE
Observe todos los c6digos y mandates en
USO.
Es responsabilidad del cliente:
Contactar un instalador electrico calificado.
Para asegurar que la instalaci6n electrica es
adecuada yen conformidad con el C6digo
Electrico Nacional, ANSl/NFPA 70
ultima edici6n*, o Estandares CSA
C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n **
y todos los c6digos y ordenanzas locales.
Si los c6digos Io permiten y un cable de
aseguramiento separado es utilizado,
Se recomienda que un electricista calificado,
determine si el camino a tierra es adecuado.
No haga tierra a un tube de gas.
Cheque con un electricista calificado si usted
no esta seguro si la campana esta propia-
mente instalada.
No tenga un fusible en el circuito neutral o
tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalaci6n
para use del inspector electrico.
La campana debe ser conectada solamente
con cable de cobre.
La campana debe ser conectada directa-
mente a la caja de desconexi6n (o interrup-
ter del circuito) a traves de conductos elec-
trices de metal.
Las medidas del cable deben de confer-
marse a los requerimientos del C6digo
Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 --01tima
edici6n*, o Estandares CSA C22.1-94,
C6digo Electrico Canadiense, Parte 1 y
C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos
los c6digos y ordenanzas locales.
A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe ser
provisto en cada terminal del conducto de la
fuente de alimentaci6n (en la campana yen
la caja de uniones).
Come referencia se puede consultar:
* National Fire Protection Association Batterymarch
Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
2O
Partes
Incluidas
con su Campana
Ensamblaje de Campana con extractores ya
instalados
Filtros de grasa
Bandejas de goteo
Instrucciones de uso / cuidado e instalaci6n
Bolsas a la medida con:
Sujetadores de las Bandejas de goteo y
arandelas de plastico y perillas
4 Arandelas
6 anclas de pared
2 Ganchos con la regulaci6n de tornillos
6 Tornillos 5X35
4 tornillos para la transici6n 2,9,6,5
Accesorios opcionales
Cubiertas de ductos
Kit de recirculaci6n disponible solo para el
modelo HPWB30.
Partes no incluidas en su campana
Cinta de ducto
1/2" Conductor
Cables
Ductos redondos
Abrazaderas
_ PRECAUCI6N! Los focos no se
proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50
Watt (maximo) 50° o una base GU10,
Adecuada para uso en iluminaci6n abierta..
4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de
un gabinete.
Herramientas requeridas
Navaja y desarmador Phillips
Lapiz y cinta de medir
Tijeras de metal (en algunas aplicaciones)
Taladro electrico
Serrucho
Tenazas
Nivel
Resanador
Lampara
Cable
Anteojos de seguridad
Guantes
Escalera
INSTALANDO LA CAlVIPANA
Para una mayor expulsi6n de aire, utilice
conductos rectos o menos codos como sea
posible.
PRECAUClON: Ventile la unidad hacia
afuera de edificios solamente.
Se requiere una persona para instalaci6n.
En promedio se requieren 2 horas para la
instalaci6n (sin considerar cortes necesarios en
la pared o el gabinete, instalaci6n de ductos,
conexiones electricas o conductuales).
Pasos de instalacion:
11 pasos de instalaci6n se requieren para
ambos metodos de instalaci6n
Pasos para instalaci6n en la pared o en un
gabinete:
La campana se ajusta con tornillos y anclas
aplicables a cualquier superficie, consulte un
instalador calificado, cheque si se adecQan
perfectamente a su pared/gabinete.
No utilice ductos flexibles
Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet
un amortiguador adicional para minimizar el
regreso de aire fr[o y un freno t@mico no
metalico para minimizar la conducci6n de
temperaturas exteriores como parte del trabajo
de conducci6n. El amortiguador debe estar de
lado del aire frio del freno t@mico. Elfreno
debe estar tan pegado como sea posible a
donde el conducto entra a la porci6n calen-
tada de la casa.
•Aire tratado: C6digos de construcci6n local
pueden requerir el uso de Aire tratado cuando
se utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a
los especificados en el CFM.
El CFM especificado varia de Iocalidad en
Iocalidad.
Consulte su especialista en HVAC para
requerimientos especificos en su Area.
21
Instalaci6n fipica
La altura del mostrador a la base de la campana es de 24" a 30':
No se recomienda usar estas campanas en asadores.
1. Escoja opciones de ventilaci6n
La campana esta diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo.
Nota: ver tambien la Fig. 1-2-3 para la preparaci6n del gabinete.
Instale un conducto de 1/2" desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una
vez que se ha instalado. La energia debe ser de 120 V AC, 60Hz. 15 o 20 A.
Ejemplos de posible intalacion.
Techo
_Deflector
L_im
Cam
]
30" a 36"
Transition
Blower
_Filtros de Carb6n.
Filter
Ductos Redondos.
Techo
Limpara
\
Campana
Filtros de Carb6n
36"
Transid6n
Extractor.
Filter
Accesorio opcional - Kit de recirculaci6n
Solamente para el modelo de 30"
22
AJUSTES DE DUCTOS
Itilkc csta tabla para computar
los largos posiblcs m;_ximos quc
_an ha(ia el exterior.
/I/ota: No exceda los las equivalen-
cias en largos m_ximos permiti-
das.
Largo m_ximo recomendado para
estas campanas: 150 pies.
Acerca tie <luctos flexible:
Si se utiliza metal flexible, todos los
valorcs cqui_alentes cn pies cn la
labia tle|)cn set duplicados. E1ducto
de lnetal flexible de|)e ser recto y
liso y extcll(]CFSC t;llltO COlllO SCa
t)osible.
NO utilicc (hlctos tic t)lSstico
flexible.
Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n en
casa, tales como las campanas, puede
interrumpir el flujo correcto de aire de
combusti6n y exhalaci6n requerido por
chimeneas, estufas de gas, calentadores de
agua de gas y otros sistemas ventilados
naturalmente. Para minimizar la posibili-
dad de interrupci6n de tales sistemas
ventilados naturalmente, siga las instruc-
ciones del fabricante o los est_ndares de
seguridad tales como los publicados por
NFPA y ASHRAE.
%as campanas se suplen
con una transici6n redonda
de 10"
Una transici6n se requiere
para otras medidas.
Nora:
La salida en la parte alta de
la campana es de 1/8"x 8".
%
lO"redondo
a8"redondo
Redondo,
recto
5ft.
1ft.
(por pie de largo)
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12 "
recto
codo 90 °
codo 45 °
3-1/4" x 12"
3-1/4" x 10"
codo90 °
3-1/4" x 10"
3-1/4" x12"
codo 45 °
1ft.
(por pie de largo)
8" Dia. 17 ft.
10" Dia. 24 ft .
8" Dia. 10ft.
10" Dia. 14ft.
15ft.
14ft.
8ft.
9ft.
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12"
codo piano 90°
transici6n redonda 10"
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12"
3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a
10"
transici6n redonda de
10"3-1/4" x 10"
codo 90° de 3-1/4" x 12"
transiciones de
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12" o
redonda de 10"
codo de 90°
Cubierta de pared
con amortiguador
Cubierta de pared
con amortiguador de
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12"
Cubierta de techo.
33ft.
36ft.
9ft.
6ft.
16ft.
13ft.
9ft.
8ft.
8" Dia. 32 ft.
10" Dia.41 ft.
24ft.
26 ft.
Ducto Total
23
Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un atico, debajo de
la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado).
Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.
Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire.
Los codos traseros y "S" tienen un desempeSo muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la
entrada del extractor ofrecen el mejor resultado.
Una transici6n al ducto desde el extractor integral o una transici6n remota al ducto tan cercana al tubo aspersor
como sea posible es mejor.
En orden de preferencia, utilice:
1to. ducto redondo delO"
2do. ducto redondo de 8"
3to. ducto 3-1/4" x 14"
4to. ducto redondo de 7"
5to. ducto de 3-1/4" x I0"
6to. ducto redondo de 6"
El uso de metal flexible redondo puede set utilizado solamente cuando no exista otto ducto. Limite su
uso a medidas codas y no aplaste en las esquinas.
1. Prepare el ducto y los cortes de conducci6n, vea las figuras
1 y 2 si es necesario.
Fondo de gabinete
12"
I Model 30" 36" 48"
Frente de gabinete X 2-3/4" 4-9/16" 10-9/16'
b4,8o,,,,o,os0o,,,20o
, (_ - -- # diamet,o, para opci6n
CL
Ancho de Campana
2.Ensamble de la transici6n de 10":
La transici6n provista con la campana se coloca encima de
la parte de arriba de esta.
No instale la transici6n hasta que la campana haya sido
fijada en el gabinete.
a. Coloque la pieza de transici6n sobre la salida de la
campana y asegOrela con 4 tornillos provistos.(Figura 3)
b. Envuelva todas las uniones (transici6n metalica y
campana) con cinta selladora para un sellado a prueba de
aire.
c. Remueva la cinta que sostiene el amortiguador.
salida de la cam
Figura 1
3_9!16, I
23-1/8"
11"
Figura 3
Transici6n
Figura 2
24
Tornillos (4)
Instalacion a pared
Nota: vea abajo si se prefiere instalacion en
gabinete.
3. Despues que la altura de la instalaci6n de la
campana ha sido establecida dibuje una I[nea hori-
zontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa
igual a la altura deseada de la instalaci6n de la
campana mas 7- 1/2". Vea Figura 4a.
4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa.
Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea
central hacia la I[nea horizontal dibujada en el paso 1
y dibuje una I[nea vertical a la izquierda y derecha a
una distancia de 12-5/8" para determinar la local-
izaci6n de los ganchos de montaje enviados con la
campana.
5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la
campana a traves de las ranuras proporcionadas (2
anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillos5x35).
6. Colocque el ducto de 10", Io suficientemente largo
para alcanzar la transici6n una vez que la campana
ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar
al ducto. Fije el ducto a la transici6n con tomillos y con
cinta de sellado.
7.Remueva 1 o 2 terminaciones e instale un conector
de 1/2" en la caja de conexi6n
8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a traves
de los tornillos en los ganchos.
9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la
parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas
de pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35).
Instalacion en gabinete:
Nota: vea arriba si se prefiere instalacion montada
en la pared
Nota: distancias en la Tabla 3.3.
Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete.
Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atras
hacia adelante del gabinete.
Vea tambien la Figura 4b.
4.Dibuje dos lineas, una a una distancia K de la pared y
la otra a una distancia Z de la linea previa.
Marque 4 puntos, dos a Io largo de cada linea a una
distancia de la mitad de W de la linea central, para
determinar las posiciones de los tornillos.
5.Coloque 4 tomillos en la parte baja del gabinete sin
apretar completamente pero deje espacio de aproxima-
damente 1/2" de la parte baja de la superficie del
gabinete y los tornillos.
6. Coloque el ducto de 10",Io suficientemente largo para
alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido
instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar el ducto.
Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2" en
la caja de conexi6n.
8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras
laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los
cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en
cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en
la parte de abajo).
9. De adentro del gabinete fije la transici6n en la salida
de arriba.
Fije el ducto a la transici6n y selle con cinta.
ANCHODECAMPANADIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
36" 35- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
48" 47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
Tabla 3
Figura 4a
ori.fici.os para ..
caJa ae conexlon
W
Slots
laterales x4
7 1/2' t
tornillos
inferiores.
K
Gancho \ Tornillo de
para == intalacion a
^ / mstalacion j _ fondo de
_-_ a pared. 25:3116" _,_ gabinete
_, ._._12 5/8"J 12 5/8"--_ _Tornillo de
/ I/Z" I I .... ;,._-
elL ajuste.
Fondo de gabinete.
Figura 4b
25
centro
TornilJos
ranuras
cuadrados.
Para ambos metodos de instalacion:
10.Cableado de la CAMPANA:
_ ADVERTENCIA:
Para Evitar un Choque Electrico
apague la fuente de poder en el panel de servicio antes
de cablear esta unidad.
Circuito requerido 120 VAC, 15 o 20 Amp
INSTRUCCIONES PARA TIERRA ELECTRICA
ESTE EQUIPO ESTA SUPLEMENTADO CON UNA CAJA
ELECTRICA CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES
(VERDE/AMARILLO) SIRVE PARA HACER TIERRA.
_lb ADVERTENCIA:
PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGAS ELECTRI-
CAS, ESTE DEBE SER CONECTADO AL CABLE
TIERRA DE SU SISTEMA ELECTRICO CASERO, Y NO
DEBE SER REMOVIDO O CORTADO BAJO NINGUNA
CI RCUNSTANCIA.
Una falla al hacer estas acciones puede resultar en
muerte o descarga electrica.
Quite la cubierta de la caja-j como se muestra en la
Figura 5.
Si no se ha hecho, instale un conector conductual de
1/2" en la caja-j.
Coloque los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de
acuerdo al C6digo Electrico Nacional o los estandares
CSA y c6digos y ordenamientos locales.
Conecte los cables negro, blanco y verde de la fuente de
poder a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la
caja-j respectivamente.
Cierre la cubierta de la caja-j.
Pasos finales de instalaci6n
11.Instale los filtros de grasa, la.mparas y bandejas de
goteo, como se describe en la secci6n de Uso & Cuidado
de este manual.
Nota: Las lamparas no se suministran, use SOLAMENTE
120
Volt, 50 Watt (maximo) 50° en luz de hal6geno hecha
para una base GUl0,
adecuada para usar en iluminaci6n abierta
Encienda la corriente en el panel de servicio.
Cable de
energia
Figura 5
26
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUOOIONES
ADVERTE ClA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELECTRICA, O DANO A PERSO-
NAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en la forma
especificada por el fabricante. Si tiene preguntas
contacte al fabricante.
B. Antes de dar mantenimiento o limpiar la
unidad, apague el interruptor en el panel de
control y asegure el panel de servicio para evitar
que el interruptor sea encendido accidental-
mente. Si el panel de servicio no puede set
asegurado coloque una gran advertencia, tal
como una etiqueta, en el panel de servicio..
C. El trabajo de instalaci6n y el cableado
electrico deben set hechos por persona(s)
calificada(s) de acuerdo con todos los c6digos y
estandares aplicables, incluyendo las relaciona-
das a incendios.
D. Se requiere suficiente aire para una com-
busti6n apropiada y exhalaci6n de gases a
traves del escape (chimenea) o equipo de
quema de combustible para prevenir regresos.
Siga la gu[a de los fabricantes del equipo de
calentamiento y los estandares de seguridad
tales como los publicados en la Asociaci6n
Nacional de Protecci6n del Fuego. (NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros en Calenta-
miento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado
(ASHRAE), y las autoridades locales.
E. Cuando corte o haga agujeros en la pared o el
techo, no daSe el cableado electrico y otros
dispositivos escondidos.
F. Los sistemas conductuales deben siempre
dirigirse al exterior.
PRECAUClON
PARA VENTILACION GENERAL SOLA-
MENTE. NO UTILICE MATERIALES O
VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS.
PRECAUCI()N
Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el
aire propiamente, asegQrese de enviar los ductos
de aire al exterior- no hacia dentro de las pare-
des, techos, a.ticos, espacios sin uso o garajes.
ADVERTENClA
PARA REDUClR EL RIEGO DE FUEGO,
UTILIOE SOLO DUCTOS DE METAL.
Instale esta campana de acuerdo a todos los
requerimientos especificados.
ADVERTENClA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga
electrica, no use esta campana con ningQn
aparato de control de estado de velocidad
extemo.
OPERACI()N
a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los
filtros en su lugar.
Sin estos componentes, los ventiladores en
operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos
sueltos.
Los fabricantes se deslindan de toda responsabi-
lidad en caso de falla al observar las instruccio-
nes dadas aqu[ para la instalaci6n, manten-
imiento y uso adecuado del producto. El fabri-
cante tambien se deslinda de toda responsabili-
dad por daSo debido a negligencia y la garantia
de la unidad expira automaticamente debido a
mantenimiento inadecuado.
Esta unJdad estA fabrJcada para uso interior solamente. No utJlJceesta unJdad en el exterior
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ReadAll Instructions Before Using the Appliance.
READAND SAVETHESEINSTRUCTIONS
Requerimientos electricos
IMPORTANTE
Observe todos los c6digos y mandates en
USO.
Es responsabilidad del cliente:
Contactar un instalador electrico calificado.
Para asegurar que la instalaci6n electrica es
adecuada yen conformidad con el C6digo
Electrico Nacional, ANSl/NFPA 70
ultima edici6n*, o Estandares CSA
C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n **
y todos los c6digos y ordenanzas locales.
Si los c6digos Io permiten y un cable de
aseguramiento separado es utilizado,
Se recomienda que un electricista calificado,
determine si el camino a tierra es adecuado.
No haga tierra a un tube de gas.
Cheque con un electricista calificado si usted
no esta seguro si la campana esta propia-
mente instalada.
No tenga un fusible en el circuito neutral o
tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalaci6n
para use del inspector electrico.
La campana debe ser conectada solamente
con cable de cobre.
La campana debe ser conectada directa-
mente a la caja de desconexi6n (o interrup-
ter del circuito) a traves de conductos elec-
trices de metal.
Las medidas del cable deben de confer-
marse a los requerimientos del C6digo
Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 --01tima
edici6n*, o Estandares CSA C22.1-94,
C6digo Electrico Canadiense, Parte 1 y
C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos
los c6digos y ordenanzas locales.
A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe ser
provisto en cada terminal del conducto de la
fuente de alimentaci6n (en la campana yen
la caja de uniones).
Come referencia se puede consultar:
* National Fire Protection Association Batterymarch
Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
2O
Partes
Incluidas
con su Campana
Ensamblaje de Campana con extractores ya
instalados
Filtros de grasa
Bandejas de goteo
Instrucciones de uso / cuidado e instalaci6n
Bolsas a la medida con:
Sujetadores de las Bandejas de goteo y
arandelas de plastico y perillas
4 Arandelas
6 anclas de pared
2 Ganchos con la regulaci6n de tornillos
6 Tornillos 5X35
4 tornillos para la transici6n 2,9,6,5
Accesorios opcionales
Cubiertas de ductos
Kit de recirculaci6n disponible solo para el
modelo HPWB30.
Partes no incluidas en su campana
Cinta de ducto
1/2" Conductor
Cables
Ductos redondos
Abrazaderas
_ PRECAUCI6N! Los focos no se
proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50
Watt (maximo) 50° o una base GU10,
Adecuada para uso en iluminaci6n abierta..
4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de
un gabinete.
Herramientas requeridas
Navaja y desarmador Phillips
Lapiz y cinta de medir
Tijeras de metal (en algunas aplicaciones)
Taladro electrico
Serrucho
Tenazas
Nivel
Resanador
Lampara
Cable
Anteojos de seguridad
Guantes
Escalera
INSTALANDO LA CAlVIPANA
Para una mayor expulsi6n de aire, utilice
conductos rectos o menos codos como sea
posible.
PRECAUClON: Ventile la unidad hacia
afuera de edificios solamente.
Se requiere una persona para instalaci6n.
En promedio se requieren 2 horas para la
instalaci6n (sin considerar cortes necesarios en
la pared o el gabinete, instalaci6n de ductos,
conexiones electricas o conductuales).
Pasos de instalacion:
11 pasos de instalaci6n se requieren para
ambos metodos de instalaci6n
Pasos para instalaci6n en la pared o en un
gabinete:
La campana se ajusta con tornillos y anclas
aplicables a cualquier superficie, consulte un
instalador calificado, cheque si se adecQan
perfectamente a su pared/gabinete.
No utilice ductos flexibles
Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet
un amortiguador adicional para minimizar el
regreso de aire fr[o y un freno t@mico no
metalico para minimizar la conducci6n de
temperaturas exteriores como parte del trabajo
de conducci6n. El amortiguador debe estar de
lado del aire frio del freno t@mico. Elfreno
debe estar tan pegado como sea posible a
donde el conducto entra a la porci6n calen-
tada de la casa.
•Aire tratado: C6digos de construcci6n local
pueden requerir el uso de Aire tratado cuando
se utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a
los especificados en el CFM.
El CFM especificado varia de Iocalidad en
Iocalidad.
Consulte su especialista en HVAC para
requerimientos especificos en su Area.
21
Instalaci6n fipica
La altura del mostrador a la base de la campana es de 24" a 30':
No se recomienda usar estas campanas en asadores.
1. Escoja opciones de ventilaci6n
La campana esta diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo.
Nota: ver tambien la Fig. 1-2-3 para la preparaci6n del gabinete.
Instale un conducto de 1/2" desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una
vez que se ha instalado. La energia debe ser de 120 V AC, 60Hz. 15 o 20 A.
Ejemplos de posible intalacion.
Techo
_Deflector
L_im
Cam
]
30" a 36"
Transition
Blower
_Filtros de Carb6n.
Filter
Ductos Redondos.
Techo
Limpara
\
Campana
Filtros de Carb6n
36"
Transid6n
Extractor.
Filter
Accesorio opcional - Kit de recirculaci6n
Solamente para el modelo de 30"
22
AJUSTES DE DUCTOS
Itilkc csta tabla para computar
los largos posiblcs m;_ximos quc
_an ha(ia el exterior.
/I/ota: No exceda los las equivalen-
cias en largos m_ximos permiti-
das.
Largo m_ximo recomendado para
estas campanas: 150 pies.
Acerca tie <luctos flexible:
Si se utiliza metal flexible, todos los
valorcs cqui_alentes cn pies cn la
labia tle|)cn set duplicados. E1ducto
de lnetal flexible de|)e ser recto y
liso y extcll(]CFSC t;llltO COlllO SCa
t)osible.
NO utilicc (hlctos tic t)lSstico
flexible.
Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n en
casa, tales como las campanas, puede
interrumpir el flujo correcto de aire de
combusti6n y exhalaci6n requerido por
chimeneas, estufas de gas, calentadores de
agua de gas y otros sistemas ventilados
naturalmente. Para minimizar la posibili-
dad de interrupci6n de tales sistemas
ventilados naturalmente, siga las instruc-
ciones del fabricante o los est_ndares de
seguridad tales como los publicados por
NFPA y ASHRAE.
%as campanas se suplen
con una transici6n redonda
de 10"
Una transici6n se requiere
para otras medidas.
Nora:
La salida en la parte alta de
la campana es de 1/8"x 8".
%
lO"redondo
a8"redondo
Redondo,
recto
5ft.
1ft.
(por pie de largo)
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12 "
recto
codo 90 °
codo 45 °
3-1/4" x 12"
3-1/4" x 10"
codo90 °
3-1/4" x 10"
3-1/4" x12"
codo 45 °
1ft.
(por pie de largo)
8" Dia. 17 ft.
10" Dia. 24 ft .
8" Dia. 10ft.
10" Dia. 14ft.
15ft.
14ft.
8ft.
9ft.
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12"
codo piano 90°
transici6n redonda 10"
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12"
3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a
10"
transici6n redonda de
10"3-1/4" x 10"
codo 90° de 3-1/4" x 12"
transiciones de
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12" o
redonda de 10"
codo de 90°
Cubierta de pared
con amortiguador
Cubierta de pared
con amortiguador de
3-1/4" x 10"
3-1/4" x 12"
Cubierta de techo.
33ft.
36ft.
9ft.
6ft.
16ft.
13ft.
9ft.
8ft.
8" Dia. 32 ft.
10" Dia.41 ft.
24ft.
26 ft.
Ducto Total
23
Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un atico, debajo de
la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado).
Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.
Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire.
Los codos traseros y "S" tienen un desempeSo muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la
entrada del extractor ofrecen el mejor resultado.
Una transici6n al ducto desde el extractor integral o una transici6n remota al ducto tan cercana al tubo aspersor
como sea posible es mejor.
En orden de preferencia, utilice:
1to. ducto redondo delO"
2do. ducto redondo de 8"
3to. ducto 3-1/4" x 14"
4to. ducto redondo de 7"
5to. ducto de 3-1/4" x I0"
6to. ducto redondo de 6"
El uso de metal flexible redondo puede set utilizado solamente cuando no exista otto ducto. Limite su
uso a medidas codas y no aplaste en las esquinas.
1. Prepare el ducto y los cortes de conducci6n, vea las figuras
1 y 2 si es necesario.
Fondo de gabinete
12"
I Model 30" 36" 48"
Frente de gabinete X 2-3/4" 4-9/16" 10-9/16'
b4,8o,,,,o,os0o,,,20o
, (_ - -- # diamet,o, para opci6n
CL
Ancho de Campana
2.Ensamble de la transici6n de 10":
La transici6n provista con la campana se coloca encima de
la parte de arriba de esta.
No instale la transici6n hasta que la campana haya sido
fijada en el gabinete.
a. Coloque la pieza de transici6n sobre la salida de la
campana y asegOrela con 4 tornillos provistos.(Figura 3)
b. Envuelva todas las uniones (transici6n metalica y
campana) con cinta selladora para un sellado a prueba de
aire.
c. Remueva la cinta que sostiene el amortiguador.
salida de la cam
Figura 1
3_9!16, I
23-1/8"
11"
Figura 3
Transici6n
Figura 2
24
Tornillos (4)
Instalacion a pared
Nota: vea abajo si se prefiere instalacion en
gabinete.
3. Despues que la altura de la instalaci6n de la
campana ha sido establecida dibuje una I[nea hori-
zontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa
igual a la altura deseada de la instalaci6n de la
campana mas 7- 1/2". Vea Figura 4a.
4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa.
Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea
central hacia la I[nea horizontal dibujada en el paso 1
y dibuje una I[nea vertical a la izquierda y derecha a
una distancia de 12-5/8" para determinar la local-
izaci6n de los ganchos de montaje enviados con la
campana.
5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la
campana a traves de las ranuras proporcionadas (2
anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillos5x35).
6. Colocque el ducto de 10", Io suficientemente largo
para alcanzar la transici6n una vez que la campana
ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar
al ducto. Fije el ducto a la transici6n con tomillos y con
cinta de sellado.
7.Remueva 1 o 2 terminaciones e instale un conector
de 1/2" en la caja de conexi6n
8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a traves
de los tornillos en los ganchos.
9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la
parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas
de pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35).
Instalacion en gabinete:
Nota: vea arriba si se prefiere instalacion montada
en la pared
Nota: distancias en la Tabla 3.3.
Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete.
Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atras
hacia adelante del gabinete.
Vea tambien la Figura 4b.
4.Dibuje dos lineas, una a una distancia K de la pared y
la otra a una distancia Z de la linea previa.
Marque 4 puntos, dos a Io largo de cada linea a una
distancia de la mitad de W de la linea central, para
determinar las posiciones de los tornillos.
5.Coloque 4 tomillos en la parte baja del gabinete sin
apretar completamente pero deje espacio de aproxima-
damente 1/2" de la parte baja de la superficie del
gabinete y los tornillos.
6. Coloque el ducto de 10",Io suficientemente largo para
alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido
instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar el ducto.
Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2" en
la caja de conexi6n.
8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras
laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los
cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en
cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en
la parte de abajo).
9. De adentro del gabinete fije la transici6n en la salida
de arriba.
Fije el ducto a la transici6n y selle con cinta.
ANCHODECAMPANADIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
36" 35- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
48" 47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
Tabla 3
Figura 4a
ori.fici.os para ..
caJa ae conexlon
W
Slots
laterales x4
7 1/2' t
tornillos
inferiores.
K
Gancho \ Tornillo de
para == intalacion a
^ / mstalacion j _ fondo de
_-_ a pared. 25:3116" _,_ gabinete
_, ._._12 5/8"J 12 5/8"--_ _Tornillo de
/ I/Z" I I .... ;,._-
elL ajuste.
Fondo de gabinete.
Figura 4b
25
centro
TornilJos
ranuras
cuadrados.
Para ambos metodos de instalacion:
10.Cableado de la CAMPANA:
_ ADVERTENCIA:
Para Evitar un Choque Electrico
apague la fuente de poder en el panel de servicio antes
de cablear esta unidad.
Circuito requerido 120 VAC, 15 o 20 Amp
INSTRUCCIONES PARA TIERRA ELECTRICA
ESTE EQUIPO ESTA SUPLEMENTADO CON UNA CAJA
ELECTRICA CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES
(VERDE/AMARILLO) SIRVE PARA HACER TIERRA.
_lb ADVERTENCIA:
PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGAS ELECTRI-
CAS, ESTE DEBE SER CONECTADO AL CABLE
TIERRA DE SU SISTEMA ELECTRICO CASERO, Y NO
DEBE SER REMOVIDO O CORTADO BAJO NINGUNA
CI RCUNSTANCIA.
Una falla al hacer estas acciones puede resultar en
muerte o descarga electrica.
Quite la cubierta de la caja-j como se muestra en la
Figura 5.
Si no se ha hecho, instale un conector conductual de
1/2" en la caja-j.
Coloque los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de
acuerdo al C6digo Electrico Nacional o los estandares
CSA y c6digos y ordenamientos locales.
Conecte los cables negro, blanco y verde de la fuente de
poder a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la
caja-j respectivamente.
Cierre la cubierta de la caja-j.
Pasos finales de instalaci6n
11.Instale los filtros de grasa, la.mparas y bandejas de
goteo, como se describe en la secci6n de Uso & Cuidado
de este manual.
Nota: Las lamparas no se suministran, use SOLAMENTE
120
Volt, 50 Watt (maximo) 50° en luz de hal6geno hecha
para una base GUl0,
adecuada para usar en iluminaci6n abierta
Encienda la corriente en el panel de servicio.
Cable de
energia
Figura 5
26

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones LEA ADVERTE Y GUARDE DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo. ESTAS INSTRUOOIONES ClA PRECAUClON PARA VENTILACION GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE MATERIALES O VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS. PRECAUCI()N Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el aire propiamente, asegQrese de enviar los ductos de aire al exterior- no hacia dentro de las paredes, techos, a.ticos, espacios sin uso o garajes. ADVERTENClA PARA REDUClR EL RIEGO DE FUEGO, UTILIOE SOLO DUCTOS DE METAL. Instale esta campana de acuerdo a todos los requerimientos especificados. ADVERTENClA Para reducir el riesgo de fuego o descarga electrica, no use esta campana con ningQn aparato de control de estado de velocidad extemo. OPERACI()N a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los filtros en su lugar. Sin estos componentes, los ventiladores en operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos sueltos. Los fabricantes se deslindan de toda responsabilidad en caso de falla al observar las instrucciones dadas aqu[ para la instalaci6n, mantenimiento y uso adecuado del producto. El fabricante tambien se deslinda de toda responsabilidad por daSo debido a negligencia y la garantia de la unidad expira automaticamente debido a mantenimiento inadecuado. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DANO A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en la forma especificada por el fabricante. Si tiene preguntas contacte al fabricante. B. Antes de dar mantenimiento o limpiar la unidad, apague el interruptor en el panel de control y asegure el panel de servicio para evitar que el interruptor sea encendido accidentalmente. Si el panel de servicio no puede set asegurado coloque una gran advertencia, tal como una etiqueta, en el panel de servicio.. C. El trabajo de instalaci6n y el cableado electrico deben set hechos por persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los c6digos y estandares aplicables, incluyendo las relacionadas a incendios. D. Se requiere suficiente aire para una combusti6n apropiada y exhalaci6n de gases a traves del escape (chimenea) o equipo de quema de combustible para prevenir regresos. Siga la gu[a de los fabricantes del equipo de calentamiento y los estandares de seguridad tales como los publicados en la Asociaci6n Nacional de Protecci6n del Fuego. (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en Calentamiento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (ASHRAE), y las autoridades locales. E. Cuando corte o haga agujeros en la pared o el techo, no daSe el cableado electrico y otros dispositivos escondidos. F. Los sistemas conductuales deben siempre dirigirse al exterior. Esta unJdad estA fabrJcada para uso interior solamente. No utJlJceesta unJdad en el exterior 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVETHESE INSTRUCTIONS Requerimientos IMPORTANTE Observe IMPORTANTE Guarde las instrucciones electricos todos los c6digos y mandates en de instalaci6n para use del inspector electrico. La campana debe ser conectada con cable de cobre. USO. Es responsabilidad del cliente: Contactar un instalador electrico calificado. solamente Para asegurar que la instalaci6n electrica es adecuada yen conformidad con el C6digo Electrico Nacional, ANSl/NFPA 70 ultima edici6n*, o Estandares CSA La campana debe ser conectada directamente a la caja de desconexi6n (o interrupter del circuito) a traves de conductos electrices de metal. Las medidas del cable deben de confer- C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos los c6digos y ordenanzas locales. Si los c6digos Io permiten y un cable de aseguramiento separado es utilizado, Se recomienda que un electricista calificado, determine si el camino a tierra es adecuado. marse a los requerimientos del C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 --01tima edici6n*, o Estandares CSA C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos los c6digos y ordenanzas locales. A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe ser No haga tierra a un tube de gas. Cheque con un electricista calificado si usted no esta seguro si la campana esta propiamente instalada. provisto en cada terminal del conducto de la fuente de alimentaci6n (en la campana yen la caja de uniones). Come referencia se puede consultar: No tenga un fusible en el circuito neutral o tierra. * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 2O Partes Incluidas con su Campana Partes no incluidas en su campana • • • • • • Ensamblaje de Campana con extractores ya instalados • • • • Filtros de grasa Bandejas de goteo Instrucciones de uso / cuidado e instalaci6n Bolsas a la medida con: Cinta de ducto 1/2" Conductor Cables Ductos redondos Abrazaderas _ • Sujetadores de las Bandejas de goteo y arandelas de plastico y perillas 4 Arandelas PRECAUCI6N! Los focos no se proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50 Watt (maximo) 50 ° o una base GU10, Adecuada para uso en iluminaci6n abierta.. • 4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de un gabinete. • Herramientas requeridas • Navaja y desarmador Phillips • Lapiz y cinta de medir • Tijeras de metal (en algunas aplicaciones) • Taladro electrico • Serrucho • Tenazas • Nivel • Resanador • Lampara • Cable • Anteojos de seguridad • Guantes • Escalera 6 anclas de pared 2 Ganchos con la regulaci6n de tornillos 6 Tornillos 5X35 4 tornillos para la transici6n 2,9,6,5 Accesorios opcionales Cubiertas de ductos Kit de recirculaci6n disponible solo para el modelo HPWB30. INSTALANDO • Para una mayor expulsi6n de aire, utilice conductos rectos o menos codos como sea posible. LA CAlVIPANA • No utilice ductos flexibles • Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet un amortiguador adicional para minimizar el regreso de aire fr[o y un freno t@mico no metalico para minimizar la conducci6n de temperaturas exteriores como parte del trabajo de conducci6n. El amortiguador debe estar de lado del aire frio del freno t@mico. El freno debe estar tan pegado como sea posible a donde el conducto entra a la porci6n calentada de la casa. •Aire tratado: C6digos de construcci6n local pueden requerir el uso de Aire tratado cuando se utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a los especificados en el CFM. El CFM especificado varia de Iocalidad en Iocalidad. Consulte su especialista en HVAC para requerimientos especificos en su Area. PRECAUClON: Ventile la unidad hacia afuera de edificios solamente. • Se requiere una persona para instalaci6n. En promedio se requieren 2 horas para la instalaci6n (sin considerar cortes necesarios en la pared o el gabinete, instalaci6n de ductos, conexiones electricas o conductuales). Pasos de instalacion: 11 pasos de instalaci6n se requieren para ambos metodos de instalaci6n Pasos para instalaci6n en la pared o en un gabinete: • La campana se ajusta con tornillos y anclas aplicables a cualquier superficie, consulte un instalador calificado, cheque si se adecQan perfectamente a su pared/gabinete. 21 • Instalaci6n fipica La altura del mostrador a la base de la campana es de 24" a 30': No se recomienda usar estas campanas en asadores. 1. Escoja opciones de ventilaci6n La campana esta diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo. Nota: ver tambien la Fig. 1-2-3 para la preparaci6n del gabinete. Instale un conducto de 1/2" desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una vez que se ha instalado. La energia debe ser de 120 V AC, 60Hz. 15 o 20 A. Ejemplos de posible intalacion. Ductos Redondos. Techo Techo Transition Transid6n _Deflector Blower L_im Limpara _Filtros de Carb6n. Cam Filter Extractor. \ Campana Filter ] 30" a Accesorio Solamente Filtros de Carb6n 36" 36" opcional - Kit de recirculaci6n para el modelo de 30" 22 AJUSTES I tilkc csta DE DUCTOS tabla para los largos posiblcs _an ha(ia el exterior. computar m;_ximos quc lO"redondo a8"redondo m_ximos Largo m_ximo recomendado estas campanas: 1ft. Redondo, recto /I/ota: No exceda los las equivalencias en largos das. 5ft. permiti- 3-1/4" para (por pie de largo) 1ft. (por pie de largo) x 10" 3-1/4" x 12 " 150 pies. recto Acerca tie <luctos flexible: 8" Dia. 17 ft. Si se utiliza metal flexible, todos los valorcs cqui_alentes labia tle|)cn de lnetal de|)e E1 ducto ser recto 8" Dia. 10ft. y codo liso y extcll(]CFSC t;llltO COlllO SCa t)osible. NO utilicc (hlctos tic t)lSstico flexible. Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n casa, tales como las campanas, puede interrumpir el flujo correcto combusti6n y exhalaci6n chimeneas, 10" Dia. 24 ft . cn pies cn la set duplicados. flexible codo 90 ° en de aire de requerido por estufas de gas, calentadores 10" Dia. 14ft. 45 ° 3-1/4" x 12" 15ft. 3-1/4" x 10" 14ft. codo90 ° 3-1/4" x 10" 8ft. 3-1/4" x12" codo 45 ° 9ft. 3-1/4" x 10" 33ft. 3-1/4" x 12" 36ft. codo piano 90 ° de agua de gas y otros sistemas ventilados naturalmente. Para minimizar la posibili- transici6n redonda 10" de3-1/4" x 10" o dad de interrupci6n 3-1/4" x 12" de tales sistemas ventilados naturalmente, siga las instrucciones del fabricante o los est_ndares de seguridad tales como los publicados NFPA y ASHRAE. de 10" Una transici6n se requiere para otras medidas. Nora: La salida en la parte alta de la campana es de 1/8"x 3-1/4" x 10" o 3-1/4" x 12" a 10" por % %as campanas se suplen con una transici6n redonda 9ft. 6ft. transici6n redonda de 16ft. 10"3-1/4" x 10" 13ft. codo 90° de 3-1/4" transiciones de 3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12" o redonda de 10" codo de 90 ° x 12" 9ft. 8ft. Cubierta de pared con amortiguador Cubierta de pared con amortiguador 3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12" 8" Dia. 32 ft. 10" Dia.41 ft. 24ft. de 26 ft. 8". Cubierta de techo. Ducto Total 23 Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un atico, debajo de la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado). Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible. Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire. Los codos traseros y "S" tienen un desempeSo muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la entrada del extractor ofrecen el mejor resultado. Una transici6n al ducto desde el extractor integral o una transici6n remota al ducto tan cercana al tubo aspersor como sea posible es mejor. En orden de preferencia, utilice: 1to. ducto redondo delO" 2do. ducto redondo de 8" 3to. ducto 3-1/4" x 14" 4to. ducto redondo de 7" 5to. ducto de 3-1/4" x I0" 6to. ducto redondo de 6" El uso de metal flexible redondo puede set utilizado solamente cuando no exista otto ducto. Limite su uso a medidas codas y no aplaste en las esquinas. 2.Ensamble de la transici6n de 10": 1. Prepare el ducto y los cortes de conducci6n, vea las figuras 1 y 2 si es necesario. I Frente Model de gabinete X 30" 2-3/4" 36" 4-9/16" La transici6n provista con la campana se coloca encima de la parte de arriba de esta. No instale la transici6n hasta que la campana haya sido fijada en el gabinete. 48" a. Coloque la pieza de transici6n sobre la salida de la campana y asegOrela con 4 tornillos provistos.(Figura 3) b. Envuelva todas las uniones (transici6n metalica y campana) con cinta selladora para un sellado a prueba de aire. 10-9/16' Fondo de gabinete c. Remueva la cinta b4,8o,,,,o,os0o,,,20o 12" , (_ - -- # diamet,o, que sostiene el amortiguador. para opci6n CL salida de la cam Ancho de Campana Figura 1 3_9!16, I Figura 3 11" Transici6n 23-1/8" Tornillos (4) Figura 2 24 Instalacion a pared Nota: vea abajo si se prefiere instalacion en gabinete. 3. Despues que la altura de la instalaci6n de la campana ha sido establecida dibuje una I[nea horizontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa igual a la altura deseada de la instalaci6n de la campana mas 7- 1/2". Vea Figura 4a. 4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa. Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea central hacia la I[nea horizontal dibujada en el paso 1 y dibuje una I[nea vertical a la izquierda y derecha a una distancia de 12-5/8" para determinar la localizaci6n de los ganchos de montaje enviados con la campana. 5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la campana a traves de las ranuras proporcionadas (2 anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillos5x35). 6. Colocque el ducto de 10", Io suficientemente largo para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar al ducto. Fije el ducto a la transici6n con tomillos y con cinta de sellado. 7.Remueva 1 o 2 terminaciones e instale un conector ANCHODECAMPANA DIM. "W" 30" DIM. "K" DIM. "Z" 2 - 1/2" 7 - 1/16" 36" 35- 1/16" 2- I/2" 48" 47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16" 7- 1/16" Tabla 3 Slots laterales x4 Figura 4a centro ori.fici.os para .. caJa ae conexlon W TornilJos de 1/2" en la caja de conexi6n 8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a traves de los tornillos en los ganchos. 9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas de pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35). Instalacion 29 - 1/8" ranuras cuadrados. tornillos inferiores. 7 1/2' t en gabinete: Nota: vea arriba si se prefiere instalacion montada en la pared Nota: distancias en la Tabla 3.3. Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete. Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atras hacia adelante del gabinete. Vea tambien la Figura 4b. 4.Dibuje dos lineas, una a una distancia K de la pared y la otra a una distancia Z de la linea previa. Marque 4 puntos, dos a Io largo de cada linea a una distancia de la mitad de W de la linea central, para determinar las posiciones de los tornillos. 5.Coloque 4 tomillos en la parte baja del gabinete sin apretar completamente pero deje espacio de aproximadamente 1/2" de la parte baja de la superficie del gabinete y los tornillos. 6. Coloque el ducto de 10", Io suficientemente largo para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar el ducto. Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2" en la caja de conexi6n. 8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo). 9. De adentro del gabinete fije la transici6n en la salida de arriba. K Gancho para == ^ / mstalacion j _-_ a pared. 25:3116" _, / ._._12I I/Z" I .... \ _ _,_ 5/8"J ;,._12 5/8"--_ elL Tornillo de intalacion a fondo de gabinete _Tornillo ajuste. Fondo de gabinete. Figura 4b Fije el ducto a la transici6n y selle con cinta. 25 de Para ambos metodos de instalacion: 10.Cableado de la CAMPANA: _ ADVERTENCIA: Para Evitar un Choque Electrico apague la fuente de poder en el panel de servicio antes de cablear esta unidad. Circuito requerido 120 VAC, 15 o 20 Amp INSTRUCCIONES PARA TIERRA ELECTRICA ESTE EQUIPO ESTA SUPLEMENTADO CON UNA CAJA ELECTRICA CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES (VERDE/AMARILLO) SIRVE PARA HACER TIERRA. _lb ADVERTENCIA: PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGAS ELECTRICAS, ESTE DEBE SER CONECTADO AL CABLE TIERRA DE SU SISTEMA ELECTRICO CASERO, Y NO DEBE SER REMOVIDO O CORTADO BAJO NINGUNA CI RCUNSTANCIA. Cable de energia Una falla al hacer estas acciones puede resultar en muerte o descarga electrica. • Quite la cubierta de la caja-j como se muestra en la Figura 5. • Si no se ha hecho, instale un conector conductual de 1/2" en la caja-j. • Coloque los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de acuerdo al C6digo Electrico Nacional o los estandares CSA y c6digos y ordenamientos locales. • Conecte los cables negro, blanco y verde de la fuente de poder a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la caja-j respectivamente. • Cierre la cubierta de la caja-j. Pasos finales de instalaci6n 11 .Instale los filtros de grasa, la.mparas y bandejas de goteo, como se describe en la secci6n de Uso & Cuidado de este manual. Nota: Las lamparas no se suministran, use SOLAMENTE 120 Volt, 50 Watt (maximo) 50 ° en luz de hal6geno hecha para una base GUl0, adecuada para usar en iluminaci6n abierta Encienda la corriente en el panel de servicio. 26 Figura 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones LEA ADVERTE Y GUARDE DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo. ESTAS INSTRUOOIONES ClA PRECAUClON PARA VENTILACION GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE MATERIALES O VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS. PRECAUCI()N Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el aire propiamente, asegQrese de enviar los ductos de aire al exterior- no hacia dentro de las paredes, techos, a.ticos, espacios sin uso o garajes. ADVERTENClA PARA REDUClR EL RIEGO DE FUEGO, UTILIOE SOLO DUCTOS DE METAL. Instale esta campana de acuerdo a todos los requerimientos especificados. ADVERTENClA Para reducir el riesgo de fuego o descarga electrica, no use esta campana con ningQn aparato de control de estado de velocidad extemo. OPERACI()N a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los filtros en su lugar. Sin estos componentes, los ventiladores en operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos sueltos. Los fabricantes se deslindan de toda responsabilidad en caso de falla al observar las instrucciones dadas aqu[ para la instalaci6n, mantenimiento y uso adecuado del producto. El fabricante tambien se deslinda de toda responsabilidad por daSo debido a negligencia y la garantia de la unidad expira automaticamente debido a mantenimiento inadecuado. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DANO A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en la forma especificada por el fabricante. Si tiene preguntas contacte al fabricante. B. Antes de dar mantenimiento o limpiar la unidad, apague el interruptor en el panel de control y asegure el panel de servicio para evitar que el interruptor sea encendido accidentalmente. Si el panel de servicio no puede set asegurado coloque una gran advertencia, tal como una etiqueta, en el panel de servicio.. C. El trabajo de instalaci6n y el cableado electrico deben set hechos por persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los c6digos y estandares aplicables, incluyendo las relacionadas a incendios. D. Se requiere suficiente aire para una combusti6n apropiada y exhalaci6n de gases a traves del escape (chimenea) o equipo de quema de combustible para prevenir regresos. Siga la gu[a de los fabricantes del equipo de calentamiento y los estandares de seguridad tales como los publicados en la Asociaci6n Nacional de Protecci6n del Fuego. (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en Calentamiento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (ASHRAE), y las autoridades locales. E. Cuando corte o haga agujeros en la pared o el techo, no daSe el cableado electrico y otros dispositivos escondidos. F. Los sistemas conductuales deben siempre dirigirse al exterior. Esta unJdad estA fabrJcada para uso interior solamente. No utJlJceesta unJdad en el exterior 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVETHESE INSTRUCTIONS Requerimientos IMPORTANTE Observe IMPORTANTE Guarde las instrucciones electricos todos los c6digos y mandates en de instalaci6n para use del inspector electrico. La campana debe ser conectada con cable de cobre. USO. Es responsabilidad del cliente: Contactar un instalador electrico calificado. solamente Para asegurar que la instalaci6n electrica es adecuada yen conformidad con el C6digo Electrico Nacional, ANSl/NFPA 70 ultima edici6n*, o Estandares CSA La campana debe ser conectada directamente a la caja de desconexi6n (o interrupter del circuito) a traves de conductos electrices de metal. Las medidas del cable deben de confer- C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos los c6digos y ordenanzas locales. Si los c6digos Io permiten y un cable de aseguramiento separado es utilizado, Se recomienda que un electricista calificado, determine si el camino a tierra es adecuado. marse a los requerimientos del C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 --01tima edici6n*, o Estandares CSA C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos los c6digos y ordenanzas locales. A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe ser No haga tierra a un tube de gas. Cheque con un electricista calificado si usted no esta seguro si la campana esta propiamente instalada. provisto en cada terminal del conducto de la fuente de alimentaci6n (en la campana yen la caja de uniones). Come referencia se puede consultar: No tenga un fusible en el circuito neutral o tierra. * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 2O Partes Incluidas con su Campana Partes no incluidas en su campana • • • • • • Ensamblaje de Campana con extractores ya instalados • • • • Filtros de grasa Bandejas de goteo Instrucciones de uso / cuidado e instalaci6n Bolsas a la medida con: Cinta de ducto 1/2" Conductor Cables Ductos redondos Abrazaderas _ • Sujetadores de las Bandejas de goteo y arandelas de plastico y perillas 4 Arandelas PRECAUCI6N! Los focos no se proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50 Watt (maximo) 50 ° o una base GU10, Adecuada para uso en iluminaci6n abierta.. • 4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de un gabinete. • Herramientas requeridas • Navaja y desarmador Phillips • Lapiz y cinta de medir • Tijeras de metal (en algunas aplicaciones) • Taladro electrico • Serrucho • Tenazas • Nivel • Resanador • Lampara • Cable • Anteojos de seguridad • Guantes • Escalera 6 anclas de pared 2 Ganchos con la regulaci6n de tornillos 6 Tornillos 5X35 4 tornillos para la transici6n 2,9,6,5 Accesorios opcionales Cubiertas de ductos Kit de recirculaci6n disponible solo para el modelo HPWB30. INSTALANDO • Para una mayor expulsi6n de aire, utilice conductos rectos o menos codos como sea posible. LA CAlVIPANA • No utilice ductos flexibles • Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet un amortiguador adicional para minimizar el regreso de aire fr[o y un freno t@mico no metalico para minimizar la conducci6n de temperaturas exteriores como parte del trabajo de conducci6n. El amortiguador debe estar de lado del aire frio del freno t@mico. El freno debe estar tan pegado como sea posible a donde el conducto entra a la porci6n calentada de la casa. •Aire tratado: C6digos de construcci6n local pueden requerir el uso de Aire tratado cuando se utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a los especificados en el CFM. El CFM especificado varia de Iocalidad en Iocalidad. Consulte su especialista en HVAC para requerimientos especificos en su Area. PRECAUClON: Ventile la unidad hacia afuera de edificios solamente. • Se requiere una persona para instalaci6n. En promedio se requieren 2 horas para la instalaci6n (sin considerar cortes necesarios en la pared o el gabinete, instalaci6n de ductos, conexiones electricas o conductuales). Pasos de instalacion: 11 pasos de instalaci6n se requieren para ambos metodos de instalaci6n Pasos para instalaci6n en la pared o en un gabinete: • La campana se ajusta con tornillos y anclas aplicables a cualquier superficie, consulte un instalador calificado, cheque si se adecQan perfectamente a su pared/gabinete. 21 • Instalaci6n fipica La altura del mostrador a la base de la campana es de 24" a 30': No se recomienda usar estas campanas en asadores. 1. Escoja opciones de ventilaci6n La campana esta diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo. Nota: ver tambien la Fig. 1-2-3 para la preparaci6n del gabinete. Instale un conducto de 1/2" desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una vez que se ha instalado. La energia debe ser de 120 V AC, 60Hz. 15 o 20 A. Ejemplos de posible intalacion. Ductos Redondos. Techo Techo Transition Transid6n _Deflector Blower L_im Limpara _Filtros de Carb6n. Cam Filter Extractor. \ Campana Filter ] 30" a Accesorio Solamente Filtros de Carb6n 36" 36" opcional - Kit de recirculaci6n para el modelo de 30" 22 AJUSTES I tilkc csta DE DUCTOS tabla para los largos posiblcs _an ha(ia el exterior. computar m;_ximos quc lO"redondo a8"redondo m_ximos Largo m_ximo recomendado estas campanas: 1ft. Redondo, recto /I/ota: No exceda los las equivalencias en largos das. 5ft. permiti- 3-1/4" para (por pie de largo) 1ft. (por pie de largo) x 10" 3-1/4" x 12 " 150 pies. recto Acerca tie <luctos flexible: 8" Dia. 17 ft. Si se utiliza metal flexible, todos los valorcs cqui_alentes labia tle|)cn de lnetal de|)e E1 ducto ser recto 8" Dia. 10ft. y codo liso y extcll(]CFSC t;llltO COlllO SCa t)osible. NO utilicc (hlctos tic t)lSstico flexible. Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n casa, tales como las campanas, puede interrumpir el flujo correcto combusti6n y exhalaci6n chimeneas, 10" Dia. 24 ft . cn pies cn la set duplicados. flexible codo 90 ° en de aire de requerido por estufas de gas, calentadores 10" Dia. 14ft. 45 ° 3-1/4" x 12" 15ft. 3-1/4" x 10" 14ft. codo90 ° 3-1/4" x 10" 8ft. 3-1/4" x12" codo 45 ° 9ft. 3-1/4" x 10" 33ft. 3-1/4" x 12" 36ft. codo piano 90 ° de agua de gas y otros sistemas ventilados naturalmente. Para minimizar la posibili- transici6n redonda 10" de3-1/4" x 10" o dad de interrupci6n 3-1/4" x 12" de tales sistemas ventilados naturalmente, siga las instrucciones del fabricante o los est_ndares de seguridad tales como los publicados NFPA y ASHRAE. de 10" Una transici6n se requiere para otras medidas. Nora: La salida en la parte alta de la campana es de 1/8"x 3-1/4" x 10" o 3-1/4" x 12" a 10" por % %as campanas se suplen con una transici6n redonda 9ft. 6ft. transici6n redonda de 16ft. 10"3-1/4" x 10" 13ft. codo 90° de 3-1/4" transiciones de 3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12" o redonda de 10" codo de 90 ° x 12" 9ft. 8ft. Cubierta de pared con amortiguador Cubierta de pared con amortiguador 3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12" 8" Dia. 32 ft. 10" Dia.41 ft. 24ft. de 26 ft. 8". Cubierta de techo. Ducto Total 23 Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un atico, debajo de la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado). Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible. Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire. Los codos traseros y "S" tienen un desempeSo muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la entrada del extractor ofrecen el mejor resultado. Una transici6n al ducto desde el extractor integral o una transici6n remota al ducto tan cercana al tubo aspersor como sea posible es mejor. En orden de preferencia, utilice: 1to. ducto redondo delO" 2do. ducto redondo de 8" 3to. ducto 3-1/4" x 14" 4to. ducto redondo de 7" 5to. ducto de 3-1/4" x I0" 6to. ducto redondo de 6" El uso de metal flexible redondo puede set utilizado solamente cuando no exista otto ducto. Limite su uso a medidas codas y no aplaste en las esquinas. 2.Ensamble de la transici6n de 10": 1. Prepare el ducto y los cortes de conducci6n, vea las figuras 1 y 2 si es necesario. I Frente Model de gabinete X 30" 2-3/4" 36" 4-9/16" La transici6n provista con la campana se coloca encima de la parte de arriba de esta. No instale la transici6n hasta que la campana haya sido fijada en el gabinete. 48" a. Coloque la pieza de transici6n sobre la salida de la campana y asegOrela con 4 tornillos provistos.(Figura 3) b. Envuelva todas las uniones (transici6n metalica y campana) con cinta selladora para un sellado a prueba de aire. 10-9/16' Fondo de gabinete c. Remueva la cinta b4,8o,,,,o,os0o,,,20o 12" , (_ - -- # diamet,o, que sostiene el amortiguador. para opci6n CL salida de la cam Ancho de Campana Figura 1 3_9!16, I Figura 3 11" Transici6n 23-1/8" Tornillos (4) Figura 2 24 Instalacion a pared Nota: vea abajo si se prefiere instalacion en gabinete. 3. Despues que la altura de la instalaci6n de la campana ha sido establecida dibuje una I[nea horizontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa igual a la altura deseada de la instalaci6n de la campana mas 7- 1/2". Vea Figura 4a. 4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa. Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea central hacia la I[nea horizontal dibujada en el paso 1 y dibuje una I[nea vertical a la izquierda y derecha a una distancia de 12-5/8" para determinar la localizaci6n de los ganchos de montaje enviados con la campana. 5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la campana a traves de las ranuras proporcionadas (2 anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillos5x35). 6. Colocque el ducto de 10", Io suficientemente largo para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar al ducto. Fije el ducto a la transici6n con tomillos y con cinta de sellado. 7.Remueva 1 o 2 terminaciones e instale un conector ANCHODECAMPANA DIM. "W" 30" DIM. "K" DIM. "Z" 2 - 1/2" 7 - 1/16" 36" 35- 1/16" 2- I/2" 48" 47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16" 7- 1/16" Tabla 3 Slots laterales x4 Figura 4a centro ori.fici.os para .. caJa ae conexlon W TornilJos de 1/2" en la caja de conexi6n 8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a traves de los tornillos en los ganchos. 9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas de pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35). Instalacion 29 - 1/8" ranuras cuadrados. tornillos inferiores. 7 1/2' t en gabinete: Nota: vea arriba si se prefiere instalacion montada en la pared Nota: distancias en la Tabla 3.3. Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete. Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atras hacia adelante del gabinete. Vea tambien la Figura 4b. 4.Dibuje dos lineas, una a una distancia K de la pared y la otra a una distancia Z de la linea previa. Marque 4 puntos, dos a Io largo de cada linea a una distancia de la mitad de W de la linea central, para determinar las posiciones de los tornillos. 5.Coloque 4 tomillos en la parte baja del gabinete sin apretar completamente pero deje espacio de aproximadamente 1/2" de la parte baja de la superficie del gabinete y los tornillos. 6. Coloque el ducto de 10", Io suficientemente largo para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar el ducto. Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2" en la caja de conexi6n. 8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo). 9. De adentro del gabinete fije la transici6n en la salida de arriba. K Gancho para == ^ / mstalacion j _-_ a pared. 25:3116" _, / ._._12I I/Z" I .... \ _ _,_ 5/8"J ;,._12 5/8"--_ elL Tornillo de intalacion a fondo de gabinete _Tornillo ajuste. Fondo de gabinete. Figura 4b Fije el ducto a la transici6n y selle con cinta. 25 de Para ambos metodos de instalacion: 10.Cableado de la CAMPANA: _ ADVERTENCIA: Para Evitar un Choque Electrico apague la fuente de poder en el panel de servicio antes de cablear esta unidad. Circuito requerido 120 VAC, 15 o 20 Amp INSTRUCCIONES PARA TIERRA ELECTRICA ESTE EQUIPO ESTA SUPLEMENTADO CON UNA CAJA ELECTRICA CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES (VERDE/AMARILLO) SIRVE PARA HACER TIERRA. _lb ADVERTENCIA: PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGAS ELECTRICAS, ESTE DEBE SER CONECTADO AL CABLE TIERRA DE SU SISTEMA ELECTRICO CASERO, Y NO DEBE SER REMOVIDO O CORTADO BAJO NINGUNA CI RCUNSTANCIA. Cable de energia Una falla al hacer estas acciones puede resultar en muerte o descarga electrica. • Quite la cubierta de la caja-j como se muestra en la Figura 5. • Si no se ha hecho, instale un conector conductual de 1/2" en la caja-j. • Coloque los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de acuerdo al C6digo Electrico Nacional o los estandares CSA y c6digos y ordenamientos locales. • Conecte los cables negro, blanco y verde de la fuente de poder a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la caja-j respectivamente. • Cierre la cubierta de la caja-j. Pasos finales de instalaci6n 11 .Instale los filtros de grasa, la.mparas y bandejas de goteo, como se describe en la secci6n de Uso & Cuidado de este manual. Nota: Las lamparas no se suministran, use SOLAMENTE 120 Volt, 50 Watt (maximo) 50 ° en luz de hal6geno hecha para una base GUl0, adecuada para usar en iluminaci6n abierta Encienda la corriente en el panel de servicio. 26 Figura 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Thermador HPWB36FS/01 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para