SICK S300/S200 Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions
M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S
S300/S200
Optics Cover
(part number 2039248)
SICK AG • Industrial Safety Systems
Sebastian-Kneipp-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8011491/02-08-06 • RV/KE
Printed in Germany (08.06) • All rights
reserved • Product properties and technical
specifications given do not represent any form
of warranty or assurance of properties.
D
1 Zur Sicherheit
Führen Sie keine Reparaturen am
Gerät durch!
Die S300/S200-Komponenten ent-
halten keine Teile, die von Ihnen
repariert werden können. Öffnen Sie
daher die S300/S200-Komponenten
nicht und tauschen Sie nur die Teile
aus, die im Folgenden als austauschbar
beschrieben sind.
Anlage spannungsfrei schalten!
Während Sie die Optikhaube
austauschen, könnte die Anlage
unbeabsichtigterweise starten.
Schalten Sie grundsätzlich bei allen
Arbeiten an Maschine und Sicherheits-
Laserscanner die Maschine
spannungsfrei.
Führen Sie nach jedem Austausch der
Optikhaube mit Hilfe der CDS einen
Optikhaubenabgleich durch!
Während des Betriebs des S300/S200
wird ständig der Grad der Verschmut-
zung gemessen. Dazu muss zunächst
ein Optikhaubenabgleich durchgeführt
werden, der als Referenz für die Ver-
schmutzungsmessung dient (Zustand
=
nicht verschmutzt).
Der Optikhaubenabgleich darf nur mit
einer neuen Optikhaube durchgeführt
werden! Die neue Optikhaube muss
zum Zeitpunkt des Abgleichs frei von
Verunreinigungen sein. Der Optikhau-
ben
abgleich muss bei Raum
temperatur
(10–30°C) durchgeführt werden!
2 Optikhaube austauschen
Wenn die Optikhaube zerkratzt oder beschädigt
ist, müssen Sie sie austauschen.
Hinweise
Die Optikhaube des S300/S200 ist ein
optisches Bauteil, das beim Austausch nicht ver-
unreinigt oder zerkratzt werden darf.
Die Optikhaube darf nur von sachkundigem
Personal in sauberer staub- und schmutzfreier
Umgebung ausgetauscht werden.
Tauschen Sie die Optikhaube nie im laufenden
Betrieb aus, da innere Bauteile u.U. zerstört
werden und Staubpartikel in das Gerät
eindringen könnten.
Vermeiden Sie unbedingt Verunreinigungen der
Innenseite, z. B. durch Fingerabdrücke.
Verwenden Sie zum Abdichten der Optikhaube
kein zusätzliches Dichtungsmittel, wie z. B.
Silikon, da diese Stoffe die Optiken beeinflussen
können.
Montieren Sie die Optikhaube entsprechend der
folgenden Anleitung, um die Gehäusedichtigkeit
IP 65 zu gewährleisten.
So tauschen Sie die Optikhaube aus:
Hinweise
Verwenden Sie nur eine neue Optikhaube.
Sorgen Sie während des Tauschs der
Optikhaube unbedingt für ESD-Schutz.
Stellen Sie einen Drehmomentschlüssel auf
1,2 Nm Anzugsmoment (handfest) ein, und
legen Sie diesen bereit.
Ziehen Sie den Systemstecker ab und
demontieren Sie den S300/S200.
Bringen Sie den S300/S200 an einen sauberen
Ort (Büro, Instandhaltungsräume oder Ähnli-
ches).
Reinigen Sie den S300/S200 zunächst von
außen. Damit verhindern Sie das Eindringen von
Fremdkörpern in das geöffnete Gerät.
Lösen Sie die Befestigungsschrauben bis
der Optikhaube.
Abb. 1: Befestigungsschrauben der Frontscheibe
lösen
Entfernen Sie dann die Optikhaube.
Prüfen Sie, ob der Spiegel auf dem Motor
verunreinigt ist, und entfernen Sie ggf. die Ver-
unreinigungen mit einem Optikpinsel.
Nehmen Sie die neue Optikhaube aus der
Verpackung und entfernen Sie den Schutzdeckel
für die Dichtung.
Entfernen Sie ggf. vorhandene Verpackungs-
rückstände.
Setzen Sie die Optikhaube auf den
Laserscanner und setzen Sie die neuen Befesti-
gungsschrauben bis an.
Achten Sie beim Aufsetzen der neuen Haube
darauf, dass der Pfeil auf der Haubenoberseite
nach vorn zeigt und dass die Optikhaube ohne
Spalt vollständig aufliegt.
Ziehen Sie dann die Schrauben mit dem
eingestellten Drehmoment an.
Achten Sie darauf, dass die Optikhaube frei von
Verunreinigungen und Beschädigungen ist.
So nehmen Sie den S300/S200 wieder in
Betrieb:
Montieren Sie den S300/S200 wieder
ordnungsgemäß (siehe Betriebsanleitung
S300/S200, Kapitel „Montage“).
Stecken Sie den Systemstecker des S300/S200
auf.
Der S300 liest nach dem Einschalten die
gespeicherte Konfiguration automatisch aus
dem Systemstecker.
Führen Sie anschließend einen
Optikhaubenabgleich mit der CDS
durch.
E
1 Respecto a la seguridad
¡No efectúe ninguna reparación en el
equipo!
Los componentes del S300/S200 no
tienen ninguna pieza que ustedes
puedan reparar. Por ello, no abran los
componentes del S300/S200, y
sustituyan únicamente aquellas piezas
que se describen a continuación como
piezas sustituibles.
¡Desconectar la tensión de la
instalación!
Mientras se sustituye el elemento
óptico, la instalación podría ponerse en
marcha de modo involuntario. Cortar la
tensión de la máquina siempre que se
vaya a realizar algún trabajo en la
máquina y en el escáner láser de
seguridad.
¡Calibre de nuevo el elemento óptico
con el CDS cada vez que lo sustituya!
Durante el funcionamiento del
S300/S200
se mide constantemente el
grado de suciedad. Para ello se tiene
que cali
ese calibrado servirá de referencia para
medir luego la suciedad (estado =
no sucio).
¡El elemento óptico sólo debe cali
brarse
con un elemento óptico nuevo! En el
momento de calibrarlo, el elemento
óptico tiene que estar exento de
suciedad. ¡El elemento óptico debe
calibrarse a temperatura ambiente
(10–30 °C)!
2 Sustituir el elemento
óptico
El elemento óptico debe sustituirse siempre que
tenga daños o arañazos.
Indicaciones
El elemento óptico del S300/S200 es una pieza
óptica que no debe ensuciarse ni arañarse al
sustituirlo.
El elemento óptico debe ser sustituido
únicamente por personal especializado en un
entorno exento de polvo y de suciedad.
No sustituya nunca el elemento óptico durante
el funcionamiento, porque podrían estropearse
irreparablemente componentes internos,
además de existir el riesgo de que entrasen
partículas de polvo en el equipo.
Evite a toda costa que la cara interior se
ensucie, p. ej. con huellas dactilares.
No use productos de sellado (silicona, por
ejemplo) para estanqueizar el elemento óptico,
porque esas sustancias pueden dañarlo.
Monte el elemento óptico conforme a las
siguientes instrucciones para garantizar la
hermeticidad de la carcasa IP 65.
Cómo sustituir el elemento óptico:
Indicaciones
Use únicamente un elemento óptico nuevo.
Garantice la protección antiestética
mientras sustituye el elemento óptico.
Ajuste una llave dinamométrica a un par de
apriete de 1,2 Nm y téngala preparada.
Desenchufe el conector del sistema y
desmonte el S300/S200.
Lleve el S300/S200 a un lugar limpio
(oficina, sala de reparaciones o similar).
Limpie primero el S300/S200 por fuera. Así
impedirá que penetren cuerpos extraños en
el equipo abierto.
Suelte los tornillos de fijación a del
elemento óptico.
Fig. 1: Soltar los tornillos de la pantalla frontal
Retire a continuación el elemento óptico.
Compruebe si hay suciedad en el espejo
sobre el motor y, dado el caso, elimine la
suciedad con un pincel para ópticas.
Saque el nuevo elemento óptico del
embalaje y quite la tapa de protección de la
junta.
Si procede, retire los residuos del embalaje.
Coloque el elemento óptico en el escáner
láser y los nuevos tornillos de fijación
a .
Al colocar el nuevo elemento, asegúrese de
que la flecha de la cara superior mira hacia
adelante, y de que el elemento óptico queda
completamente asentado sin resquicios.
Apriete los tornillos con el par de apriete
ajustado.
Asegúrese de que el elemento óptico está
exento de suciedad y de cualquier deterioro.
Cómo volver a poner en servicio el
S300/S200:
Vuelva a montar debidamente el
S300/S200 (ver instrucciones de servicio
S300/S200, capítulo “Montaje”).
Enchufe el conector del sistema del
S300/S200.
Al conectar, el S300 copia la configuración
memorizada del conector del sistema.
Calibre a continuación el elemento
óptico con el CDS.

Transcripción de documentos

MOUNTING INSTRUCTIONS S300/S200 D 1 Zur Sicherheit Führen Sie keine Reparaturen am Gerät durch! Die S300/S200-Komponenten enthalten keine Teile, die von Ihnen repariert werden können. Öffnen Sie daher die S300/S200-Komponenten nicht und tauschen Sie nur die Teile aus, die im Folgenden als austauschbar beschrieben sind. Optics Cover (part number 2039248) SICK AG • Industrial Safety Systems Sebastian-Kneipp-Straße 1 D-79183 Waldkirch • www.sick.com 8011491/02-08-06 • RV/KE Printed in Germany (08.06) • All rights reserved • Product properties and technical specifications given do not represent any form of warranty or assurance of properties. Anlage spannungsfrei schalten! Während Sie die Optikhaube austauschen, könnte die Anlage unbeabsichtigterweise starten. Schalten Sie grundsätzlich bei allen Arbeiten an Maschine und SicherheitsLaserscanner die Maschine spannungsfrei. So tauschen Sie die Optikhaube aus: Hinweise Verwenden Sie nur eine neue Optikhaube. Sorgen Sie während des Tauschs der Optikhaube unbedingt für ESD-Schutz. Stellen Sie einen Drehmomentschlüssel auf 1,2 Nm Anzugsmoment (handfest) ein, und legen Sie diesen bereit. Ziehen Sie den Systemstecker ab und demontieren Sie den S300/S200. Bringen Sie den S300/S200 an einen sauberen Ort (Büro, Instandhaltungsräume oder Ähnliches). Reinigen Sie den S300/S200 zunächst von außen. Damit verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das geöffnete Gerät. Lösen Sie die Befestigungsschrauben bis der Optikhaube. So nehmen Sie den S300/S200 wieder in Betrieb: Montieren Sie den S300/S200 wieder ordnungsgemäß (siehe Betriebsanleitung S300/S200, Kapitel „Montage“). Stecken Sie den Systemstecker des S300/S200 auf. Der S300 liest nach dem Einschalten die gespeicherte Konfiguration automatisch aus dem Systemstecker. Führen Sie anschließend einen Optikhaubenabgleich mit der CDS durch. E 1 Respecto a la seguridad ¡No efectúe ninguna reparación en el equipo! Los componentes del S300/S200 no tienen ninguna pieza que ustedes puedan reparar. Por ello, no abran los componentes del S300/S200, y sustituyan únicamente aquellas piezas que se describen a continuación como piezas sustituibles. ¡Desconectar la tensión de la instalación! Mientras se sustituye el elemento óptico, la instalación podría ponerse en marcha de modo involuntario. Cortar la tensión de la máquina siempre que se vaya a realizar algún trabajo en la máquina y en el escáner láser de seguridad. Führen Sie nach jedem Austausch der Optikhaube mit Hilfe der CDS einen Optikhaubenabgleich durch! Während des Betriebs des S300/S200 wird ständig der Grad der Verschmutzung gemessen. Dazu muss zunächst ein Optikhaubenabgleich durchgeführt werden, der als Referenz für die Verschmutzungsmessung dient (Zustand = nicht verschmutzt). Der Optikhaubenabgleich darf nur mit einer neuen Optikhaube durchgeführt werden! Die neue Optikhaube muss zum Zeitpunkt des Abgleichs frei von Verunreinigungen sein. Der Optikhaubenabgleich muss bei Raumtemperatur (10–30°C) durchgeführt werden! Cómo sustituir el elemento óptico: Indicaciones Use únicamente un elemento óptico nuevo. Garantice la protección antiestética mientras sustituye el elemento óptico. Ajuste una llave dinamométrica a un par de apriete de 1,2 Nm y téngala preparada. Desenchufe el conector del sistema y desmonte el S300/S200. Lleve el S300/S200 a un lugar limpio (oficina, sala de reparaciones o similar). Limpie primero el S300/S200 por fuera. Así impedirá que penetren cuerpos extraños en el equipo abierto. Suelte los tornillos de fijación a del elemento óptico. ¡Calibre de nuevo el elemento óptico con el CDS cada vez que lo sustituya! Durante el funcionamiento del S300/S200 se mide constantemente el grado de suciedad. Para ello se tiene que calibrar primero el elemento óptico; ese calibrado servirá de referencia para medir luego la suciedad (estado = no sucio). ¡El elemento óptico sólo debe calibrarse con un elemento óptico nuevo! En el momento de calibrarlo, el elemento óptico tiene que estar exento de suciedad. ¡El elemento óptico debe calibrarse a temperatura ambiente (10–30 °C)! Fig. 1: Soltar los tornillos de la pantalla frontal 2 Optikhaube austauschen Wenn die Optikhaube zerkratzt oder beschädigt ist, müssen Sie sie austauschen. Hinweise Die Optikhaube des S300/S200 ist ein optisches Bauteil, das beim Austausch nicht verunreinigt oder zerkratzt werden darf. Die Optikhaube darf nur von sachkundigem Personal in sauberer staub- und schmutzfreier Umgebung ausgetauscht werden. Tauschen Sie die Optikhaube nie im laufenden Betrieb aus, da innere Bauteile u. U. zerstört werden und Staubpartikel in das Gerät eindringen könnten. Vermeiden Sie unbedingt Verunreinigungen der Innenseite, z. B. durch Fingerabdrücke. Verwenden Sie zum Abdichten der Optikhaube kein zusätzliches Dichtungsmittel, wie z. B. Silikon, da diese Stoffe die Optiken beeinflussen können. Montieren Sie die Optikhaube entsprechend der folgenden Anleitung, um die Gehäusedichtigkeit IP 65 zu gewährleisten. Abb. 1: Befestigungsschrauben der Frontscheibe lösen Entfernen Sie dann die Optikhaube. Prüfen Sie, ob der Spiegel auf dem Motor verunreinigt ist, und entfernen Sie ggf. die Verunreinigungen mit einem Optikpinsel. Nehmen Sie die neue Optikhaube aus der Verpackung und entfernen Sie den Schutzdeckel für die Dichtung. Entfernen Sie ggf. vorhandene Verpackungsrückstände. Setzen Sie die Optikhaube auf den Laserscanner und setzen Sie die neuen Befestigungsschrauben bis an. Achten Sie beim Aufsetzen der neuen Haube darauf, dass der Pfeil auf der Haubenoberseite nach vorn zeigt und dass die Optikhaube ohne Spalt vollständig aufliegt. Ziehen Sie dann die Schrauben mit dem eingestellten Drehmoment an. Achten Sie darauf, dass die Optikhaube frei von Verunreinigungen und Beschädigungen ist. 2 Sustituir el elemento óptico El elemento óptico debe sustituirse siempre que tenga daños o arañazos. Indicaciones El elemento óptico del S300/S200 es una pieza óptica que no debe ensuciarse ni arañarse al sustituirlo. El elemento óptico debe ser sustituido únicamente por personal especializado en un entorno exento de polvo y de suciedad. No sustituya nunca el elemento óptico durante el funcionamiento, porque podrían estropearse irreparablemente componentes internos, además de existir el riesgo de que entrasen partículas de polvo en el equipo. Evite a toda costa que la cara interior se ensucie, p. ej. con huellas dactilares. No use productos de sellado (silicona, por ejemplo) para estanqueizar el elemento óptico, porque esas sustancias pueden dañarlo. Monte el elemento óptico conforme a las siguientes instrucciones para garantizar la hermeticidad de la carcasa IP 65. Retire a continuación el elemento óptico. Compruebe si hay suciedad en el espejo sobre el motor y, dado el caso, elimine la suciedad con un pincel para ópticas. Saque el nuevo elemento óptico del embalaje y quite la tapa de protección de la junta. Si procede, retire los residuos del embalaje. Coloque el elemento óptico en el escáner láser y los nuevos tornillos de fijación a . Al colocar el nuevo elemento, asegúrese de que la flecha de la cara superior mira hacia adelante, y de que el elemento óptico queda completamente asentado sin resquicios. Apriete los tornillos con el par de apriete ajustado. Asegúrese de que el elemento óptico está exento de suciedad y de cualquier deterioro. Cómo volver a poner en servicio el S300/S200: Vuelva a montar debidamente el S300/S200 (ver instrucciones de servicio S300/S200, capítulo “Montaje”). Enchufe el conector del sistema del S300/S200. Al conectar, el S300 copia la configuración memorizada del conector del sistema. Calibre a continuación el elemento óptico con el CDS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK S300/S200 Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions

en otros idiomas