Philips HP6520 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario
- No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría
provocar situaciones de peligro.
- Utilice el aparato sólo con el adaptador que se suministra.
Precaución
- Este aparato solo está diseñado para eliminar el vello corporal de las
mujeres, no el facial, en las zonas por debajo del cuello.
- Cuando el aparato esté en funcionamiento (con o sin accesorios),
manténgalos alejados del pelo de ropas, hilos, cables, cepillos, etc., con el
n de evitar accidentes y deterioros.
- No utilice el aparato sobre piel irritada o venas varicosas, erupciones,
manchas, lunares (con pelos) o heridas sin consultar antes a su médico.
- Las personas con una reducida respuesta inmunológica o personas
que padezcan diabetes mellitus, hemolia o inmunodeciencia también
deben consultar antes a su médico.
- Las primeras veces que utilice la depiladora la piel puede enrojecerse e
irritarse un poco. Esto es normal y desaparecerá pronto. A medida que
vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se irá a acostumbrando
a la depilación, la irritación disminuirá y el vello que salga de nuevo será
cada vez más no y suave. Si la irritación no desaparece al cabo de tres
días, le recomendamos que consulte a su médico.
- No utilice el cabezal depilador ni los accesorios si están dañados o
rotos, ya que podrían ocasionarle lesiones.
- Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 30 °C.
- Nivel de ruido: Lc = 76 dB (A).
Cumplimiento de normas
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera ayudará a conservar el medio ambiente. (g. 5)
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención
al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä
Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1 Opti-start-suojus ja hierontaosa (vain mallissa HP6422)
2 Ohjauskampa (vain mallissa HP6423/00)
3 Ajopää (vain mallissa HP6423)
4 Herkkien ihoalueiden suojus (vain mallissa HP6421)
5 Pinsettilevyt
6 Epilointipää
7 Käyttökytkin
- O = ei käytössä
- I = normaali nopeus*
- II = suuri nopeus
8 Liitäntä pienelle liittimelle
9 Pieni liitin
10 Verkkolaite
11 Puhdistusharja
12 Pussi (vain malleissa HP6423/00, HP6422)
*mallissa HP6419 on vain I-nopeusasetus
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
- Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta.
- Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen päällä
tai välittömässä läheisyydessä (Kuva 2).
- Älä käytä laitetta kylvyssä tai pesuhuoneessa (Kuva 3).
- Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, älä käytä jatkojohtoa. (Kuva 4)
Varoitus
- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle
aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
- Άτομα με μειωμένη ανοσοαπόκριση ή άτομα που πάσχουν από
σακχαρώδη διαβήτη, αιμοφιλία ή ανοσοανεπάρκεια θα πρέπει
επίσης να συμβουλεύονται πρώτα το γιατρό τους.
- Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί λίγο τις πρώτες
φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική μηχανή. Αυτό το
φαινόμενο είναι απολύτως φυσιολογικό και εξαφανίζεται σύντομα.
Με την πιο συχνή χρήση της συσκευής, το δέρμα σας συνηθίζει στην
αποτρίχωση, ο ερεθισμός μειώνεται και οι τρίχες ξαναβγαίνουν πιο
λεπτές και απαλές. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις
ημέρες, σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή.
- Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική κεφαλή ή τα εξαρτήματα αν
έχουν υποστεί φθορά ή έχουν σπάσει, καθώς μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός.
- Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασία
μεταξύ 10°C και 30°C.
- Επίπεδο θορύβου: Lc = 76 dB (Α).

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα
που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).

- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε
ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο
θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος. (Εικ. 5)

Εάν χρειαστείτε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε
κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη
διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το
τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
αντιπρόσωπο της Philips.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre
su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Adaptador Opti-start con masaje (sólo HP6422)
2 Peine-guía (solo HP6423/00)
3 Cabezal de afeitado (solo HP6423)
4 Adaptador para zonas sensibles (solo HP6421)
5 Discos depiladores
6 Cabezal depilador
7 Botón de encendido/apagado
- O: apagado
- I = velocidad normal*
- II = velocidad alta
8 Toma para clavija pequeña
9 Clavija pequeña
10 Adaptador de corriente
11 Cepillo de limpieza
12 Funda (solo HP6423/00, HP6422)
* HP6419 solo tiene velocidad I
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos.
- No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera con agua (g. 2).
- No utilice el aparato en la bañera o en la ducha (g. 3).
- Si utiliza el aparato en el cuarto de baño no use un cable alargador. (g. 4)
Advertencia
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo
original para evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.

Transcripción de documentos

-- Άτομα με μειωμένη ανοσοαπόκριση ή άτομα που πάσχουν από σακχαρώδη διαβήτη, αιμοφιλία ή ανοσοανεπάρκεια θα πρέπει επίσης να συμβουλεύονται πρώτα το γιατρό τους. -- Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί λίγο τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική μηχανή. Αυτό το φαινόμενο είναι απολύτως φυσιολογικό και εξαφανίζεται σύντομα. Με την πιο συχνή χρήση της συσκευής, το δέρμα σας συνηθίζει στην αποτρίχωση, ο ερεθισμός μειώνεται και οι τρίχες ξαναβγαίνουν πιο λεπτές και απαλές. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις ημέρες, σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή. -- Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική κεφαλή ή τα εξαρτήματα αν έχουν υποστεί φθορά ή έχουν σπάσει, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. -- Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 10°C και 30°C. -- Επίπεδο θορύβου: Lc = 76 dB (Α). Συμμόρφωση με πρότυπα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Περιβάλλον -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος.  (Εικ. 5) Εγγύηση και επισκευή Εάν χρειαστείτε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 Adaptador Opti-start con masaje (sólo HP6422) 2 Peine-guía (solo HP6423/00) 3 Cabezal de afeitado (solo HP6423) 4 Adaptador para zonas sensibles (solo HP6421) 5 Discos depiladores 6 Cabezal depilador 7 Botón de encendido/apagado -- O: apagado -- I = velocidad normal* -- II = velocidad alta 8 Toma para clavija pequeña 9 Clavija pequeña 10 Adaptador de corriente 11 Cepillo de limpieza 12 Funda (solo HP6423/00, HP6422) * HP6419 solo tiene velocidad I Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. ----- Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera con agua (fig. 2). No utilice el aparato en la bañera o en la ducha (fig. 3). Si utiliza el aparato en el cuarto de baño no use un cable alargador.  (fig. 4) Advertencia -- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. -- No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- Utilice el aparato sólo con el adaptador que se suministra. Precaución -- Este aparato solo está diseñado para eliminar el vello corporal de las mujeres, no el facial, en las zonas por debajo del cuello. -- Cuando el aparato esté en funcionamiento (con o sin accesorios), manténgalos alejados del pelo de ropas, hilos, cables, cepillos, etc., con el fin de evitar accidentes y deterioros. -- No utilice el aparato sobre piel irritada o venas varicosas, erupciones, manchas, lunares (con pelos) o heridas sin consultar antes a su médico. -- Las personas con una reducida respuesta inmunológica o personas que padezcan diabetes mellitus, hemofilia o inmunodeficiencia también deben consultar antes a su médico. -- Las primeras veces que utilice la depiladora la piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Esto es normal y desaparecerá pronto. A medida que vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se irá a acostumbrando a la depilación, la irritación disminuirá y el vello que salga de nuevo será cada vez más fino y suave. Si la irritación no desaparece al cabo de tres días, le recomendamos que consulte a su médico. -- No utilice el cabezal depilador ni los accesorios si están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle lesiones. -- Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. -- Nivel de ruido: Lc = 76 dB (A). Cumplimiento de normas Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.  (fig. 5) Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips. Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Opti-start-suojus ja hierontaosa (vain mallissa HP6422) 2 Ohjauskampa (vain mallissa HP6423/00) 3 Ajopää (vain mallissa HP6423) 4 Herkkien ihoalueiden suojus (vain mallissa HP6421) 5 Pinsettilevyt 6 Epilointipää 7 Käyttökytkin -- O = ei käytössä -- I = normaali nopeus* -- II = suuri nopeus 8 Liitäntä pienelle liittimelle 9 Pieni liitin 10 Verkkolaite 11 Puhdistusharja 12 Pussi (vain malleissa HP6423/00, HP6422) *mallissa HP6419 on vain I-nopeusasetus Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara -- Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta. -- Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen päällä tai välittömässä läheisyydessä (Kuva 2). -- Älä käytä laitetta kylvyssä tai pesuhuoneessa (Kuva 3). -- Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, älä käytä jatkojohtoa.  (Kuva 4) Varoitus -- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips HP6520 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario