Scholtes PP 30 TC 120 SF El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
Sumario
Instalación,62-67
Colocación
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Placa de características
Características de los quemadores e inyectores
Descripción del aparato, 68
Vista de conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 69
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Precauciones y consejos, 70
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 71
Interrumpir la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Anomalías y soluciones, 72
Asistencia activa todos los días
Manual de instrucciones
ENCIMERA
GB FR
DE
NL
ES
IT
Italiano, 1
Français, 25
Deutsch, 37
English, 13
Nederlands,49 Español, 61
PPF 20DC 120PPF 20DC 120
PPF 20DC 120PPF 20DC 120
PPF 20DC 120
PPF 30TC 120PPF 30TC 120
PPF 30TC 120PPF 30TC 120
PPF 30TC 120
PP 30TC 120 SFPP 30TC 120 SF
PP 30TC 120 SFPP 30TC 120 SF
PP 30TC 120 SF
PPF 20 65PPF 20 65
PPF 20 65PPF 20 65
PPF 20 65
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNV
B 20DC 120/CSB 20DC 120/CS
B 20DC 120/CSB 20DC 120/CS
B 20DC 120/CS
B 30TC 120/CSB 30TC 120/CS
B 30TC 120/CSB 30TC 120/CS
B 30TC 120/CS
B 20 65/CSB 20 65/CS
B 20 65/CSB 20 65/CS
B 20 65/CS
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNV
ES
62
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al
aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar según las normas para la recolección de residuos
(ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar según estas instrucciones
y por personal profesionalmente calificado. Una instalación
incorrecta puede producir daños a personas, animales o
cosas.
! Este aparato puede instalarse y funcionar sólo en
ambientes permanentemente ventilados según las
prescripciones de las Normas vigentes. Deben ser
respetados los siguientes requisitos:
El ambiente debe poseer un sistema de descarga de
los humos de la combustión al exterior, realizado a
través de una campana o de un electroventilador que
entre automáticamente en funcionamiento cada vez
que se enciende el aparato.
El ambiente debe poseer un
sistema que permita la entrada
del aire necesario para una
combustión normal. El caudal de
aire necesario para la combustión
no debe ser inferior a 2 m
3
/h por
cada kilovatio (kW) de potencia
instalada. El sistema puede
tomar aire del exterior del edificio
a través de un conducto de 100
cm
2
, como mínimo, de sección
útil, de modo que no pueda ser
obstruido accidentalmente.
También puede hacerlo de manera
indirecta, desde ambientes
adyacentes que posean un
conducto de ventilación hacia el exterior, como se
describe más arriba, y que no sean partes en común del
inmueble, ambientes con peligro de incendio o
dormitorios.
Los gases de petróleo licuados, más pesados que el
aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto,
los ambientes que contienen botellas de GPL deben
tener aberturas hacia el exterior para permitir la
evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas.
Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente
llenas, no deben ser instaladas o depositadas en
ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo
(sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente
sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo
que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de
calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de
llevarla a temperaturas superiores a 50°C.
Empotramiento
Las encimeras a gas y mixtas están fabricadas con un
grado de protección contra calentamientos excesivos de
tipo X, y por lo tanto, es posible su instalación al lado de
muebles cuya altura no supere la de la superficie de trabajo.
Para una correcta instalación de la encimera se deben
observar las siguientes precauciones:
Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la
de la encimera, deben estar situados a 600 mm., como
mínimo, del borde de la misma.
Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los
requisitos establecidos en los manuales de instrucción
de las mismas, siempre manteniendo una distancia
mínima de 650 mm.
• Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana
a una altura mínima desde la superficie de trabajo, de
420 mm. (ver la figura).
Siempre que la encimera se
instale debajo de un armario de
pared, éste último deberá
mantener una distancia mínima de
la superficie de trabajo de 700 mm.
(ver la figura).
Instalación
En chimenea o tubo de chimenea ramificado
(reservado a los aparatos de cocción)
Directamente
al externo
A
Ejemplos de aperture
de ventilación
para aire comburente
600mm min.
540mm min.
700mm min.
Instalación de lo planos de apojo
Es necesario que se tomen las precauciones oportunas
para asegurar una instalación que cumpla con las normas
vigentes contra la prevención de accidentes, para la
conexión eléctrica y de gas.
Para el buen funcionamiento del aparato instalado en los
muebles, deberán respetarse las distancias mínimas
indicadas en la fig 1; además, las superficies adyacentes
y la pared trasera deberán ser idóneas para resistir a una
sobretemperatura de 65°C.
Aumento de la rendija entre
la puerta y el piso
Ambiente
adyacente
Ambiente que
se debe ventilar
63
ES
Fijación al muebleFijación al mueble
Fijación al muebleFijación al mueble
Fijación al mueble
Existen tres familias diferentes de aparatos según el tipo
de instalación:
1-Encimeras para empotrar (Clase 3), al ras (ver la
figura 2, detalle H1); en este caso, para la
instalación, es necesario realizar un hueco en la
superficie de trabajo, en el que cada lado sea 2 cm
menor que el de la encimera, para garantizar 1 cm.
de apoyo de la misma sobre la superficie de trabajo;
luego, para lograr el empotrado al ras será necesario
realizar otra disminución sobre el mismo perímetro
de apoyo (ver la figura 3a), para permitir que
contenga al borde de la encimera y a la junta
colocada debajo de dicho borde. Antes de fijarla a la
superficie de trabajo, coloque la junta G
(suministrada con el equipo) a lo largo del perímetro
de la encimera, como se representa en la figura 3b.
Para fijar las encimeras al mueble, se han previsto
escuadras que se deben montar como se muestra
en el detalle S (fig. 3a).
Fig.2
ENCIMERA PARA EMPOTRAR
ALTURA=ESPESOR DE ACERO
ENCIMERA PARA EMPOTRAR
ESPESOR DE ACERO < ALTURA < 58mm
SUPERFICIE DE APOYO – SOBRE LA ENCIMERA
ALTURA >58mm
Fig.1
Fig.3b
G
Fig.3a
Fig. 3c
Y
X
Y- 20 mm
X- 20 mm
Min.
700mm
50 mm
50 mm
ES
64
Conexión eléctrica
Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,
se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la
tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa
de características (ubicada en la parte inferior de la
encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se
distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza
la instalación sobre un horno empotrado, la conexión
eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar
por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica,
como para facilitar la eventual extracción del horno.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características.
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar
con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,
dimensionado para esa carga y que responda a las
normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser
interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación
eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en
ningún punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y por el cumplimiento de las normas de
seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con
la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características;
la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida
dentro de los valores indicados en la placa de
características;
la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si
no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe ser plegado ni comprimido.
! El cable debe ser controlado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en
que no hayan sido respetadas estas normas.
! El conductor amarillo-verde tendrá que ser 2÷3 cm.
más largo que los otros conductores.
2-Encimeras (Clase 3) con borde menor que 58mm
(ver la figura 2 detalle H2)(fig. 3c); para su
instalación, es necesario realizar un hueco en la
superficie ubicada debajo de la encimera,
suficientemente grande para poder alojar toda la
estructura inferior de la encimera, cuidando que
entre esta última y la superficie de madera, quede
1 cm de aire en todo el perímetro (la parte que
está debajo de la estructura inferior puede quedar
en contacto). Para fijar los aparatos, ver las
instrucciones del punto 1 o la hoja de
instrucciones anexa en el caso de aplicaciones
particulares.
3-Encimeras de apoyo (Clase 1) con un borde mayor
que 58 mm (ver la figura 2 detalle H3); en este
caso, la estructura inferior de la encimera no
sobresale del borde de la misma; aún en el caso
de apoyo sobre una superficie de trabajo, será
suficiente realizar los orificios para el paso del
tubo de alimentación de gas y del cable eléctrico.
Para la fijación de los planos serie BP, realicePara la fijación de los planos serie BP, realice
Para la fijación de los planos serie BP, realicePara la fijación de los planos serie BP, realice
Para la fijación de los planos serie BP, realice
las siguientes operaciones (fig. 4):las siguientes operaciones (fig. 4):
las siguientes operaciones (fig. 4):las siguientes operaciones (fig. 4):
las siguientes operaciones (fig. 4):
enrosque en el mueble dos tornillos “A”
(suministrados de serie) a una distancia adecuada
de la pared trasera (fig. 4), dejando las cabezas de
los tornillos que sobresalgan 1,5 mm de la madera.
enganchar la placa a los 4 tornillos “
AA
AA
A” y
empujarlos hacia atrás;
fijar la placa al mueble en la parte trasera
utilizando los 2 angulares “
BB
BB
B” y los 4 tornillos “
CC
CC
C” en
dotación.
Nota: para permitir una adecuada asistencia técnica,
es necesario que después de la instalación, la zona
de la encimera debajo de la zona de cocción, sea
fácilmente accesible (sin módulos cerrados).
Fig. 4
1.5
mm
1.5
mm
A
B
C
X
mm
65
ES
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tubería o al cilindro de
gas, se debe realizar según las prescripciones de
las normas vigentes, sólo después de haber
verificado que el aparato esté regulado para el tipo
de gas con el cual será alimentado.
Este aparato ha sido fabricado para funcionar con
el gas indicado en la etiqueta ubicada en la misma
encimera. Cuando el gas de la red no sea el mismo
que aquel para el cual el aparato fue fabricado,
proceda a la sustitución de los inyectores
correspondientes (suministrados en el equipo base)
, consultando el párrafo “Adaptación a los distintos
tipos de gas”.
Para lograr un funcionamiento seguro, un adecuado
uso de la energía y una mayor duración del
aparato, verifique que la presión de alimentación
respete los valores indicados en la tabla 1
“Características de los quemadores e inyectores”,
si no es así, instale en la tubería de ingreso un
regulador de presión según las normas vigentes.
Realice la conexión sin provocar esfuerzos de
ningún tipo sobre el aparato.
Conecte al racor orientable (roscado 1/2"G macho),
ubicado en la parte posterior derecha del aparato
(fig.5), por medio de un tubo metálico rígido y a
uniones conformes a las normas vigentes, o con
tubo flexible metálico de pared continua conforme a
las normas vigentes, cuya máxima extensión no
debe superar los 2000 mm. Cuando sea necesario
girar el racor, siempre sustituya la junta estanca
(suministrada con el aparato). Una vez finalizada la
instalación verifique que la estanqueidad del circuito
de gas, de las conexiones internas y de las llaves,
sea perfecta, utilizando una solución jabonosa
(nunca una llama). Verifique, además, que el tubo de
conexión no pueda quedar en contacto con partes
móviles capaces de dañarlo o apretarlo. Verifique que
la cañería de gas natural sea suficiente para
alimentar el aparato cuando todos los quemadores
están en funcionamiento. Importante: Para efectuar la
conexión con gas líquido (en cilindro) , interponga un
regulador de presión conforme a las normas vigentes
.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel
para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la
parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario
sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las
siguientes operaciones:
1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
2. desenrosque los inyectores (fig. 6) utilizando una llave
tubular de 7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al
nuevo tipo de gas (ver tabla 1 “Características de los
quemadores e inyectores”).
3. vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en
sentido contrario.
4. al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de
calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a
utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia
Técnica.
Sustitución de los inyectores de un quemador de “dos llamas”
independientes:
1. quite las rejillas y extraiga los quemadores. El quemador
está compuesto por dos partes separadas (ver las figuras) ;
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7
mm. El quemador interno posee un inyector, el quemador
externo posee dos (de la misma dimensión). Sustituya los
inyectores con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la
tabla 1).
3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes
siguiendo las operaciones en sentido contrario con respecto
a la secuencia descripta arriba.
Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire
principal.
Regulación de los mínimos
1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo;
2. Quite el mando (fig. 7) y accione el tornillo de regulación
situado en el interior o al costado de la varilla de la llave
hasta conseguir una pequeña llama regular.
3. Verifique que, girando rápidamente el mando desde la
posición de máximo hasta la de mínimo, no se apaguen los
quemadores.
4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad
(termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los
quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los
ES
66
mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.
5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los
precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material
equivalente.
! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá
ajustarse a fondo.
! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de
calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a
utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
Fig. 7
Fig. 5
A
Fig. 6
Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNVNota solo per piani B 30TC 138/CS BNV
Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNVNota solo per piani B 30TC 138/CS BNV
Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNV
I piani di cottura
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNV sono dotati di due
ingressi di alimentaziopne gas (vedi fig. 6 dettagli P1 e P2)
e comandano 2 bruciatori ciascuno ; vanno pertanto
entrambi collegati alla rete di distribuzione.
R1 R2
DATOSCNICOS
Conexiones
eléctricas
tensión 220-240V ~ 50/60Hz
(ver placa de características)
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja
Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones.
- 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas)
y sucesivas modificaciones.
- 2002/96/CE y su cesivas
modificaciones.
67
ES
Características de los quemadores e inyectores
! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos
empotrados dotados de ventilación.
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3
3
II
II
I
CC
CC
C
AA
AA
A
CC
CC
C
BB
BB
B
DD
DD
D
AA
AA
A
CC
CC
C
AA
AA
A
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CSPPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CSPPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNVPP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV
PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNVPP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV
PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV
- B 30TC 120/CS- B 30TC 120/CS
- B 30TC 120/CS- B 30TC 120/CS
- B 30TC 120/CS
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CSPPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CSPPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
BB
BB
B
DD
DD
D
AA
AA
A
CC
CC
C
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNV
Tabla 1 Gas líquido Gas natural
QUEMADOR
Diámetro
(mm)
Potencia
rmica
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Inyector
1/100
(mm)
Capacidad *
g/h
Inyector
1/100
(mm)
Capacidad *
l/h
Nomin. Ridot. G30 G31 G20
C. Ultrarrápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B.pido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
A. Auxiliar 55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95
D. Triple Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
I. Dos llamas (DC DR interno) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 70 86
I. Dos llamas (DC DR externo) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Presiones de alimentación
Nominal (mbar
Mínima (mbar)
Máxima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
ES
68
Descripción
del aparato
Vista de conjunto
DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD
Bujía de encendido de los
QUEMADORES A GAS
QUEMADORES A GAS:son de distintas
dimensiones y potencias. Elija siempre el más
adecuado para el diámetro del recipiente que va a
utilizar.
Mandos de los QUEMADORES A GAS para la
regulación de la llama o de la potencia.
Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS:
permite el encendido automático del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga
accidentalmente la llama, interrumpe la salida de
gas.
QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para
RECIPIENTES DE
COCCIÓN*
Mandos de los
QUEMADORES A GAS
**
**
*
PARRILLAS PARRILLAS
PARRILLAS PARRILLAS
PARRILLAS
PARA BNVPARA BNV
PARA BNVPARA BNV
PARA BNV
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNV
69
ES
Puesta en
funcionamiento y uso
! En cada mando está indicada la posición del
quemador a gas o de la placa eléctrica
correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se puede regular con el mando
correspondiente de la siguiente manera:
0 Apagado
Máximo
Mínimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al
mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y
gire el mando correspondiente en sentido antihorario
hasta la posición de máxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad,
es necesario mantener presionado el mando durante
2-3 segundos aproximadamente hasta que se caliente
el dispositivo que mantiene automáticamente encendida
la llama.
Para encender un quemador, en los modelos que poseen
bujía de encendido, presione a fondo y gire el mando
correspondiente en sentido antihorario hasta la posición
de máxima potencia, manteniéndolo presionado hasta
que se produzca el encendido.
! Algunos modelos poseen quemador de dos llams
indipendentes. En ese caso, para encenderlo, es
suficiente girar el mando hasta que coincida con el
símbolo
, luego presionarlo a fondo y mantenerlo
presionado durante 6 segundos aproximadamente
hasta que se caliente el dispositivo que mantiene
encendida la llama automáticamente.
! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador,
cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo después
de 1 minuto, como mínimo.
Para apagar el quemador es necesario girar el mando
en sentido horario hasta el tope (correspondiente al
símbolo
”/“).
El quemador de “dos llamas independientes”:El quemador de “dos llamas independientes”:
El quemador de “dos llamas independientes”:El quemador de “dos llamas independientes”:
El quemador de “dos llamas independientes”:
Este quemador a gas está formado por dos fuegos
concéntricos que pueden funcionar juntos o de manera
independiente. El uso simultáneo al máximo permite
una elevada potencia que disminuye los tiempos de
cocción con respecto a los quemadores tradicionales.
Además, la doble corona de llama vuelve más uniforme
la distribución de calor en el fondo de la olla, en
particular cuando se utilizan ambos quemadores al
mínimo. Para utilizar en forma óptima el quemador de
llama doble, no regule nunca simultáneamente la
corona interna al mínimo y la externa al máximo.Se
pueden utilizar recipientes de todas las dimensiones,
cuando se trate de pequeños recipientes, encienda
sólo el quemador interno. Cada una de las coronas
que componen el quemador de “dos llamas
independientes” posee un mando propio:el mando
individualizado por el símbolo
controla la corona
externa;el mando individualizado por el símbolo
controla la corona interna.Para encender la corona
deseada, presione a fondo y gire el mando
correspondiente en sentido antihorario hasta llegar a
la posición de máximo. El quemador está dotado de
un encendido electrónico que se pone en
funcionamiento automáticamente presionando el
mando.
Debido a que el quemador está dotado de un dispositivo
de seguridad, es necesario mantener presionado el
mando durante 2 o 3 segundos hasta que se caliente
el dispositivo que mantiene la llama encendida
automáticamente.
El quemador elegido se puede regular con el mando
correspondiente de la siguiente manera:
0 Apagado
Máximo
Mínimo
Para apagar el quemador es necesario girar el mando
en sentido horario hasta el tope (correspondiente al
símbolo
”/“).
Consejos prácticos para el uso de los
quemadores
Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recordar
lo siguiente:
utilice recipientes adecuados para cada quemador
(ver la tabla) con el fin de evitar que las llamas
sobresalgan por el fondo de los recipientes.
utilice siempre recipientes con el fondo plano y con
tapa.
cuando se produce ebullición, gire el mando hasta
la posición de mínimo.
Quemador ø Diámetro de Recipientes (cm)
A. Auxiliar 6 – 14
B. Semirápido 15 – 20
C. Ultrarrápido 21 – 26
D. Triple corona 24 - 26
I. Doble Corona DC-DR (interno) ) 10 - 14
I. Doble Corona DC-DR (externo) 24 - 28
Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos
del párrafo “Características de los quemadores e inyectores”.
Evite que las ollas sobresalgan de los bordes deEvite que las ollas sobresalgan de los bordes de
Evite que las ollas sobresalgan de los bordes deEvite que las ollas sobresalgan de los bordes de
Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de
la placa de cocción durante el uso.la placa de cocción durante el uso.
la placa de cocción durante el uso.la placa de cocción durante el uso.
la placa de cocción durante el uso.
Sólo nota por llanos B 30TC 138/CS BNV
Los planes de cocción B 30TC 138/CS BNV
son dotados con parrilla de reducción, ves
figura siguiente, ella que debe ser usada sólo
sobre el quemador auxiliar "A.."
(para mod.:PPF...BNV...)
0
ES
70
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
Este aparato se refiere a un aparato para empotrar de:
- Categoría II 2H3+ : todos los modelos
- Clase 1: todos los modelos con un borde de una
altura >= 58 mm. (ver la fig. 2 detalle H3).
- Clase 3: todos los modelos con un borde de una
altura < 58 mm (ver la fig. 2 detalles H1 y
H2) .
Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas
necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su
instalación se respeten los requisitos contenidos en el
párrafo correspondiente a la “Colocación”.
Las instrucciones son válidas sólo para los países de
destino, cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa
de características.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el
espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y a las tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y
siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por
ejemplo: calefacción de ambientes) se debe
considerar impropio y, por lo tanto, peligroso.
El fabricante no puede ser considerado
responsable por los daños derivados de usos
impropios, erróneos e irracionales.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes calientes
del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación
del calor.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los
mandos estén en la posición
”/“.
No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando
del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio
de Asistencia Técnica (ver Asistencia ).
Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean
chocados accidentalmente.
No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los
quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes.
No utilice ollas inestables o deformadas.
Evite que los niños o personas incapaces estén en contacto
con la zona de cocción de vidriocerámica (si existe) durante
o inmediatamente después del funcionamiento, debido a
que la misma permanece caliente durante media hora,
como mínimo, después que se ha apagado;
Si la superficie de vidriocerámica se rompe, es necesario
llamar a un centro de asistencia técnica autorizado por el
fabricante.
Si la zona de vidriocerámica se rompe, es oportuno
desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica;
Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes
de abrirla.
Controle que los niños no jueguen con el aparato.
Este aparato no puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas,
por niños o sin la debida experiencia y conocimientos,
salvo que estén controlados o instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
El uso intensivo y prolongado del aparato puede hacer
necesaria una aireación adicional, como por ejemplo, abrir
una ventana o una aireación más eficiente como puede
ser el aumento de la potencia de una aspiración mecánica,
si existe.
El aparato no se debe poner en funcionamiento
a través de un temporizador externo o de un
sistema de mando a distancia.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la salud
y el medio ambiente. El símbolo de la papelera
tachada se encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección separada.
Los electrodomésticos en desuso se podrán entregar
al servicio público de recolección, llevarlos a las
zonas comunales específicas o, si está previsto por
la ley nacional en la materia, devolverlos a los
revendedores con el objeto de adquirir nuevos
productos equivalentes.
Todos los principales productores de
electrodomésticos están creando y administrando
sistemas de recolección y eliminación de los
aparatos en desuso.
71
ES
Interrumpir la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos
como los quitamanchas y productos anticorrosivos,
jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:
pueden rayar irremediablemente la superficie.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente
lavar la encimera con una esponja húmeda,
secándola luego con un papel absorbente para
cocina.
Los elementos móviles de los quemadores se
lavan frecuentemente con agua caliente y
detergente tratando siempre de eliminar las
incrustaciones.
En las encimeras que poseen encendido
automático, es necesario realizar frecuentemente
una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los
dispositivos de encendido instantáneo electrónico
y verificar que los orificios de salida del gas no
estén obstruidos.
El acero inoxidable puede quedar manchado si
permanece en contacto por largo tiempo con agua
fuertemente calcárea o con detergentes agresivos
(que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza.
Además, es importante secar los posibles
derrames de agua.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
!
Esta operación la debe efectuar un técnicoEsta operación la debe efectuar un técnico
Esta operación la debe efectuar un técnicoEsta operación la debe efectuar un técnico
Esta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.autorizado por el fabricante.
autorizado por el fabricante.autorizado por el fabricante.
autorizado por el fabricante.
Mantenimiento y cuidados
ES
72
Anomalías y soluciones
06/2010 - 195071515.01
XEROX FABRIANO
Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,
veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación
de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
Si aún cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el inconveniente detectado
persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales.
Posibles causas / Solución:
Los orificios de salida de gas del quemador están
obstruidos.
Se han colocado correctamente todas las partes
móviles que componen el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanías de la
encimera.
Están obstruidos los orificios de salida del gas a la
altura del dispositivo de seguridad.
Están obstruidos los orificios de salida del gas.
Hay corriente de aire en las cercanías de la
encimera.
La regulación del mínimo no es correcta.
El fondo del recipiente es perfectamente plano.
El recipiente está centrado en el quemador o en la
placa eléctrica.
Las parrillas fueron invertidas.
Anomalías
El quemador no se enciende o la llama no es
uniforme.
La llama no permanece encendida en los modelos
con dispositivo de seguridad.
El quemador en posición de mínimo no permanece
encendido.
Los recipientes no permanecen estables.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones ENCIMERA ES Sumario IT Italiano, 1 DE Deutsch, 37 GB English, 13 NL Nederlands,49 FR Français, 25 ES Español, 61 Instalación,62-67 Colocación Conexión eléctrica Conexión de gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del aparato, 68 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 69 Consejos prácticos para el uso de los quemadores PPF 20DC 120 PPF 30TC 120 PP 30TC 120 SF PPF 20 65 PPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV B 20DC 120/CS B 30TC 120/CS B 20 65/CS B 30TC 138/CS BNV Precauciones y consejos, 70 Seguridad general Eliminación Mantenimiento y cuidados, 71 Interrumpir la corriente eléctrica Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas Anomalías y soluciones, 72 Asistencia activa todos los días Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Colocación ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. ! Este aparato puede instalarse y funcionar sólo en ambientes permanentemente ventilados según las prescripciones de las Normas vigentes. Deben ser respetados los siguientes requisitos: • El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustión al exterior, realizado a través de una campana o de un electroventilador que entre automáticamente en funcionamiento cada vez que se enciende el aparato. conducto de ventilación hacia el exterior, como se describe más arriba, y que no sean partes en común del inmueble, ambientes con peligro de incendio o dormitorios. • Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacia el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla a temperaturas superiores a 50°C. Empotramiento Las encimeras a gas y mixtas están fabricadas con un grado de protección contra calentamientos excesivos de tipo X, y por lo tanto, es posible su instalación al lado de muebles cuya altura no supere la de la superficie de trabajo. Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones: • Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la encimera, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma. • Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos establecidos en los manuales de instrucción de las mismas, siempre manteniendo una distancia mínima de 650 mm. A Ejemplos de aperture de ventilación para aire comburente Ambiente adyacente Ambiente que se debe ventilar Aumento de la rendija entre la puerta y el piso 62 Directamente al externo • El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necesario para una combustión normal. El caudal de aire necesario para la combustión no debe ser inferior a 2 m3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada. El sistema puede tomar aire del exterior del edificio a través de un conducto de 100 cm2, como mínimo, de sección útil, de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente. También puede hacerlo de manera indirecta, desde ambientes adyacentes que posean un • Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una altura mínima desde la superficie de trabajo, de 420 mm. (ver la figura). 600mm min. 540mm min. En chimenea o tubo de chimenea ramificado (reservado a los aparatos de cocción) 700mm min. ES Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, éste último deberá mantener una distancia mínima de la superficie de trabajo de 700 mm. (ver la figura). Instalación de lo planos de apojo Es necesario que se tomen las precauciones oportunas para asegurar una instalación que cumpla con las normas vigentes contra la prevención de accidentes, para la conexión eléctrica y de gas. Para el buen funcionamiento del aparato instalado en los muebles, deberán respetarse las distancias mínimas indicadas en la fig 1; además, las superficies adyacentes y la pared trasera deberán ser idóneas para resistir a una sobretemperatura de 65°C. 50 mm Min.700mm ES m 50 m Fig.3a Fig.1 Fijación al mueble Existen tres familias diferentes de aparatos según el tipo de instalación: ENCIMERA PARA EMPOTRAR ALTURA=ESPESOR DE ACERO G Fig.3b ENCIMERA PARA EMPOTRAR ESPESOR DE ACERO < ALTURA < 58mm Y SUPERFICIE DE APOYO – SOBRE LA ENCIMERA ALTURA >58mm X Fig.2 1-Encimeras para empotrar (Clase 3), al ras (ver la figura 2, detalle H1); en este caso, para la instalación, es necesario realizar un hueco en la superficie de trabajo, en el que cada lado sea 2 cm menor que el de la encimera, para garantizar 1 cm. de apoyo de la misma sobre la superficie de trabajo; luego, para lograr el empotrado al ras será necesario realizar otra disminución sobre el mismo perímetro de apoyo (ver la figura 3a), para permitir que contenga al borde de la encimera y a la junta colocada debajo de dicho borde. Antes de fijarla a la superficie de trabajo, coloque la junta G (suministrada con el equipo) a lo largo del perímetro de la encimera, como se representa en la figura 3b. Para fijar las encimeras al mueble, se han previsto escuadras que se deben montar como se muestra en el detalle S (fig. 3a). Y- 20 mm X- 20 mm Fig. 3c 63 2-Encimeras (Clase 3) con borde menor que 58mm (ver la figura 2 detalle H2)(fig. 3c); para su instalación, es necesario realizar un hueco en la superficie ubicada debajo de la encimera, suficientemente grande para poder alojar toda la estructura inferior de la encimera, cuidando que entre esta última y la superficie de madera, quede 1 cm de aire en todo el perímetro (la parte que está debajo de la estructura inferior puede quedar en contacto). Para fijar los aparatos, ver las instrucciones del punto 1 o la hoja de instrucciones anexa en el caso de aplicaciones particulares. 3-Encimeras de apoyo (Clase 1) con un borde mayor que 58 mm (ver la figura 2 detalle H3); en este caso, la estructura inferior de la encimera no sobresale del borde de la misma; aún en el caso de apoyo sobre una superficie de trabajo, será suficiente realizar los orificios para el paso del tubo de alimentación de gas y del cable eléctrico. Para la fijación de los planos serie BP, realice las siguientes operaciones (fig. 4): • enrosque en el mueble dos tornillos “A” (suministrados de serie) a una distancia adecuada de la pared trasera (fig. 4), dejando las cabezas de los tornillos que sobresalgan 1,5 mm de la madera. A” y • enganchar la placa a los 4 tornillos “A empujarlos hacia atrás; • fijar la placa al mueble en la parte trasera B ” y los 4 tornillos “C C” en utilizando los 2 angulares “B dotación. B C Conexión eléctrica Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y por el cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; X mm 1.5 mm ES • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. A Fig. 4 ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe ser plegado ni comprimido. Nota: para permitir una adecuada asistencia técnica, es necesario que después de la instalación, la zona de la encimera debajo de la zona de cocción, sea fácilmente accesible (sin módulos cerrados). 64 ! El cable debe ser controlado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). ! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. ! El conductor amarillo-verde tendrá que ser 2÷3 cm. más largo que los otros conductores. Conexión de gas • La conexión del aparato a la tubería o al cilindro de gas, se debe realizar según las prescripciones de las normas vigentes, sólo después de haber verificado que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. • Este aparato ha sido fabricado para funcionar con el gas indicado en la etiqueta ubicada en la misma encimera. Cuando el gas de la red no sea el mismo que aquel para el cual el aparato fue fabricado, proceda a la sustitución de los inyectores correspondientes (suministrados en el equipo base) , consultando el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”. • Para lograr un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla 1 “Características de los quemadores e inyectores”, si no es así, instale en la tubería de ingreso un regulador de presión según las normas vigentes. • Realice la conexión sin provocar esfuerzos de ningún tipo sobre el aparato. Conecte al racor orientable (roscado 1/2"G macho), ubicado en la parte posterior derecha del aparato (fig.5), por medio de un tubo metálico rígido y a uniones conformes a las normas vigentes, o con tubo flexible metálico de pared continua conforme a las normas vigentes, cuya máxima extensión no debe superar los 2000 mm. Cuando sea necesario girar el racor, siempre sustituya la junta estanca (suministrada con el aparato). Una vez finalizada la instalación verifique que la estanqueidad del circuito de gas, de las conexiones internas y de las llaves, sea perfecta, utilizando una solución jabonosa (nunca una llama). Verifique, además, que el tubo de conexión no pueda quedar en contacto con partes móviles capaces de dañarlo o apretarlo. Verifique que la cañería de gas natural sea suficiente para alimentar el aparato cuando todos los quemadores están en funcionamiento. Importante: Para efectuar la conexión con gas líquido (en cilindro) , interponga un regulador de presión conforme a las normas vigentes . Adaptación a los distintos tipos de gas ES Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones: 1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores. 2. desenrosque los inyectores (fig. 6) utilizando una llave tubular de 7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 “Características de los quemadores e inyectores”). 3. vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario. 4. al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica. Sustitución de los inyectores de un quemador de “dos llamas” independientes: 1. quite las rejillas y extraiga los quemadores. El quemador está compuesto por dos partes separadas (ver las figuras) ; 2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7 mm. El quemador interno posee un inyector, el quemador externo posee dos (de la misma dimensión). Sustituya los inyectores con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la tabla 1). 3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario con respecto a la secuencia descripta arriba. • Regulación de aire principal de los quemadores Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire principal. • Regulación de los mínimos 1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo; 2. Quite el mando (fig. 7) y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular. 3. Verifique que, girando rápidamente el mando desde la posición de máximo hasta la de mínimo, no se apaguen los quemadores. 4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los 65 ES mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación. 5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá ajustarse a fondo. ! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica. A Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 DATOS TÉCNICOS Conexiones tensión 220-240V ~ 50/60Hz eléctricas (ver placa de características) Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. - 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) y sucesivas modificaciones. - 2002/96/CE y sucesivas modificaciones. 66 Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNV I piani di cottura B 30TC 138/CS BNV sono dotati di due ingressi di alimentaziopne gas (vedi fig. 6 dettagli P1 e P2) e comandano 2 bruciatori ciascuno ; vanno pertanto entrambi collegati alla rete di distribuzione. R1 R2 Características de los quemadores e inyectores ES Tabla 1 Gas líquido Diámetro (mm) QUEMADOR Potencia térmica kW (H.s.*) By-pass Inyector 1/100 1/100 Gas natural Capacidad * g/h Inyector Capacidad * 1/100 l/h Nomin. Ridot. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Ultrarrápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliar 55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95 D. Triple Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309 I. Dos llamas (DC DR interno) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 70 86 I. Dos llamas (DC DR externo) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390 28-30 20 35 37 25 45 Nominal (mbar Mínima (mbar) Máxima (mbar) Presiones de alimentación * A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m33 B 30TC 138/CS BNV A D PP 30TC 120 SF- PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV - B 30TC 120/CS C B ! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación. PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS B C 20 17 25 D A A C PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS I C A 67 Descripción del aparato ES Vista de conjunto QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN* Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS • QUEMADORES A GAS:son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar. • Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama o de la potencia. • Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permite el encendido automático del quemador. • DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentalmente la llama, interrumpe la salida de gas. 68 * PARRILLAS PARA BNV PPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: 0 Apagado 0 Máximo Mínimo (para mod.:PPF...BNV...) Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia. En los modelos que poseen dispositivo de seguridad, es necesario mantener presionado el mando durante 2-3 segundos aproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automáticamente encendida la llama. Para encender un quemador, en los modelos que poseen bujía de encendido, presione a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia, manteniéndolo presionado hasta que se produzca el encendido. ! Algunos modelos poseen quemador de dos llams indipendentes. En ese caso, para encenderlo, es suficiente girar el mando hasta que coincida con el , luego presionarlo a fondo y mantenerlo símbolo presionado durante 6 segundos aproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene encendida la llama automáticamente. ! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo después de 1 minuto, como mínimo. Para apagar el quemador es necesario girar el mando en sentido horario hasta el tope (correspondiente al símbolo “”/“”). El quemador de “dos llamas independientes”: Este quemador a gas está formado por dos fuegos concéntricos que pueden funcionar juntos o de manera independiente. El uso simultáneo al máximo permite una elevada potencia que disminuye los tiempos de cocción con respecto a los quemadores tradicionales. Además, la doble corona de llama vuelve más uniforme la distribución de calor en el fondo de la olla, en particular cuando se utilizan ambos quemadores al mínimo. Para utilizar en forma óptima el quemador de llama doble, no regule nunca simultáneamente la corona interna al mínimo y la externa al máximo.Se pueden utilizar recipientes de todas las dimensiones, cuando se trate de pequeños recipientes, encienda sólo el quemador interno. Cada una de las coronas que componen el quemador de “dos llamas independientes” posee un mando propio:el mando controla la corona individualizado por el símbolo externa;el mando individualizado por el símbolo controla la corona interna.Para encender la corona deseada, presione a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta llegar a la posición de máximo. El quemador está dotado de un encendido electrónico que se pone en funcionamiento automáticamente presionando el mando. Debido a que el quemador está dotado de un dispositivo de seguridad, es necesario mantener presionado el mando durante 2 o 3 segundos hasta que se caliente el dispositivo que mantiene la llama encendida automáticamente. El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: 0 Apagado Máximo Mínimo Para apagar el quemador es necesario girar el mando en sentido horario hasta el tope (correspondiente al símbolo “”/“”). Consejos prácticos para el uso de los quemadores Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recordar lo siguiente: • utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evitar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes. • utilice siempre recipientes con el fondo plano y con tapa. • cuando se produce ebullición, gire el mando hasta la posición de mínimo. Quemador ø Diámetro de Recipientes (cm) A. Auxiliar 6 – 14 B. Semirápido 15 – 20 C. Ultrarrápido 21 – 26 D. Triple corona 24 - 26 I. Doble Corona DC-DR (interno) ) 10 - 14 I. Doble Corona DC-DR (externo) 24 - 28 Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo “Características de los quemadores e inyectores”. Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la placa de cocción durante el uso. Sólo nota por llanos B 30TC 138/CS BNV Los planes de cocción B 30TC 138/CS BNV son dotados con parrilla de reducción, ves figura siguiente, ella que debe ser usada sólo sobre el quemador auxiliar "A.." 69 ES Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato para empotrar de: - Categoría II 2H3+ : todos los modelos - Clase 1: todos los modelos con un borde de una altura >= 58 mm. (ver la fig. 2 detalle H3). - Clase 3: todos los modelos con un borde de una altura < 58 mm (ver la fig. 2 detalles H1 y H2) . • Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalación se respeten los requisitos contenidos en el párrafo correspondiente a la “Colocación”. • Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa de características. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición “”/“”. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia ). • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente. 70 • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes. • No utilice ollas inestables o deformadas. • Evite que los niños o personas incapaces estén en contacto con la zona de cocción de vidriocerámica (si existe) durante o inmediatamente después del funcionamiento, debido a que la misma permanece caliente durante media hora, como mínimo, después que se ha apagado; • Si la superficie de vidriocerámica se rompe, es necesario llamar a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante. • Si la zona de vidriocerámica se rompe, es oportuno desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica; • Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. • Controle que los niños no jueguen con el aparato. • Este aparato no puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por niños o sin la debida experiencia y conocimientos, salvo que estén controlados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • El uso intensivo y prolongado del aparato puede hacer necesaria una aireación adicional, como por ejemplo, abrir una ventana o una aireación más eficiente como puede ser el aumento de la potencia de una aspiración mecánica, si existe. • El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Los electrodomésticos en desuso se podrán entregar al servicio público de recolección, llevarlos a las zonas comunales específicas o, si está previsto por la ley nacional en la materia, devolverlos a los revendedores con el objeto de adquirir nuevos productos equivalentes. Todos los principales productores de electrodomésticos están creando y administrando sistemas de recolección y eliminación de los aparatos en desuso. Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica ES Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie. ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Los elementos móviles de los quemadores se lavan frecuentemente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las incrustaciones. • En las encimeras que poseen encendido automático, es necesario realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantáneo electrónico y verificar que los orificios de salida del gas no estén obstruidos. • El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por largo tiempo con agua fuertemente calcárea o con detergentes agresivos (que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. Además, es importante secar los posibles derrames de agua. Mantenimiento de las llaves de gas Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave. ! Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el fabricante. 71 Anomalías y soluciones 06/2010 - 195071515.01 XEROX FABRIANO ES Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. Anomalías Posibles causas / Solución: El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos. • Se han colocado correctamente todas las partes móviles que componen el quemador. • Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera. La llama no permanece encendida en los modelos con dispositivo de seguridad. • Están obstruidos los orificios de salida del gas a la altura del dispositivo de seguridad. El quemador en posición de mínimo no permanece encendido. Los recipientes no permanecen estables. • Están obstruidos los orificios de salida del gas. • Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera. • La regulación del mínimo no es correcta. • El fondo del recipiente es perfectamente plano. • El recipiente está centrado en el quemador o en la placa eléctrica. • Las parrillas fueron invertidas. Si aún cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el inconveniente detectado persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique: • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales. 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Scholtes PP 30 TC 120 SF El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para