Groupe Brandt WTD6384K El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTALACIÓN,
DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MOD.
COD.
N° SER.
Pegue, en este emplazamiento, la
etiqueta (que se encuentra en la bolsa
de los documentos) y cuya imagen se
reproduce en este cuadro.
Pegue, en este emplazamiento, la
etiqueta (que se encuentra en la bolsa
de los documentos) y cuya imagen se
reproduce en este cuadro.
2
THSOM-LCD1-1
AAnntteess ddee ppoonneerr eenn mmaarrcchhaa ssuu llaavvaaddoorraa,, lleeaa ddeetteenniiddaammeennttee eessttee mmaannuuaall qquuee llee ppeerrmmiittiirráá
ffaammiilliiaarriizzaarrssee mmuuyy rrááppiiddaammeennttee ccoonn ssuu ffuunncciioonnaammiieennttoo
Por deseo de mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho aportar a sus
características técnicas, funcionales o estéticas, cualquier modificación relativa a su evolución.
CCOONNDDIICCIIOONNEESS GGEENNEERRAALLEESS DDEE LLAA GGAARRAANNTTÍÍAA
HHAASSTTAA DDOOSS AAÑÑOOSS..
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta
a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada
concreta y específicamente a favor del cliente y aparato que se menciona.
LLaa GGaarraannttííaa ccuubbrree dduurraannttee eell ppllaazzoo ddee ddooss aaññooss
a partir de la fecha de recepción de este aparato,
todas las reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario
el coste total de la reparación, lo siguiente:
a)
LLaass aavveerrííaass pprroovvooccaaddaass ppoorr nneegglliiggeenncciiaa oo mmaall uussoo ddeell aappaarraattoo ppoorr ppaarrttee ddeell ccoonnssuummiiddoorr..
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos
o geológicos) y siniestros.
c) Las averías o daños derivados de instalación incorrecta, no legal o de energía o
combustible no idóneos.
d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto.
e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no
funcionamiento del aparato por averías.
ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIA.
La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido
manipulado, modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no
sean los SAT oficiales de la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE
IMPRESCINDIBLE QUE EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO.
EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SE DEBERÁ ACREDITAR
SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL APARATO.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto
al aparato mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18,
20500 Mondragón-Gipúzcoa. Para el resto de países consulte con su distribuidor.
Indice
3
A lo largo de las páginas de este manual, descubrirá los símbolos
siguientes que le señalarán :
las consignas de seguridad (para usted, su máquina o su ropa) que
respetar de modo imperativo,
un peligro eléctrico,
los consejos y las informaciones importantes
Páginas
• Consejos de seguridad .............................................................................. 4
• Medio ambiente y ahorro .......................................................................... 4
• Descripción del aparato .............................................................................. 5
1 - Cómo efectuar su primera instalación
• Desmontaje de las bridas de transporte de su aparato ................................ 6 y 7
• Colocación del aparato .............................................................................. 8
• Desplazamiento del aparato ...................................................................... 8
• Conexión a la toma de agua ...................................................................... 8
• Conexión al conducto de evacuación ........................................................ 9
• Conexión a la red eléctrica ........................................................................ 9
2 - Cómo utilizar su aparato
• Códigos de mantenimiento de los textiles .................................................. 10
• Antes del primer lavado ............................................................................ 10
• Preparación de su ropa (selección, test color, cargas y verificación) ............ 11
• Tratamiento de las manchas difíciles .......................................................... 12
• Carga de su ropa • Carga de los productos de lavado .............................. 13
• Programación ............................................................................................14 a 16
• Detalle de las funciones ............................................................................17 y 18
• Modificación de un programa .................................................................... 19
• Seguridades autómaticas ............................................................................ 20
3 - El mantenimiento de su aparato
• Limpieza de la caja de productos ................................................................ 20
• Riesgos de helada • Limpieza del filtro de bomba .................................... 21
• Limpieza del filtro de secado • Acceso al fondo de la cuba ...................... 21
• Limpieza del aparato, de las piezas internas .............................................. 22
• Verificación y reemplazo de los tubos ........................................................ 22
4 - Incidentes que pueden ocurrir
• El ciclo no arranca • Fuertes vibraciones durante el centrifugado .............. 23
• La ropa no está centrifugada o insuficientemente centrifugada .................. 23
• Un charco de agua se forma al rededor de la máquina .............................. 23
• La máquina no se vacía • La tapa no se abre ............................................ 23
• Apertura del tambor .................................................................................. 23
• La ropa no presenta el nivel de secado deseado .......................................... 24
Deseaba efectuar un lavado solo, pero un ciclo de secado sigue automáticamente .... 24
• Desbordiamento de espuma • El ciclo de secado arranca ........................ 24
5 - Mensajes particulares en la pantalla
• Incidentes señalados por la pantella, reparables por usted .......................... 25
• Incidentes señalados que necesitan un profesional ...................................... 25
Consejos de seguridad
4
El aparato sólo debe ser utilizado en
conformidad con el modo de empleo, para
evitar daños a su ropa y a su aparato.Utilice
sólo productos de lavado y de mantenimiento
certificados para el empleo en las lavadoras
con uso doméstico.
Si, antes del lavado, trata su ropa con
quitamanchas, disolventes y, en regla general,
cualquier producto inflamables o con alto
poder detonante, no la introduzca
inmediatamente en el aparato (ver capítulo
"TRATAMIENTO DE LAS MANCHAS
DIFICILES").
Asimismo, le es altamente recomendado no
utilizar solventes o productos en bomba aerosol
cerca de su lavadora y más generalmente de
aparatos eléctricos en un cuarto eléctrico mal
ventilado (riesgo de incendio y de explosión).
Si se producen incidentes y que no puede
resolverlos gracias a los remedios que le
preconizamos (ver capítulo "INCIDENTES
QUE PUEDEN OCURRIR"), diríjase a un
profesional calificado.
Si le ocurre abrir su lavadora en curso de ciclo
(por ejemplo : para añadir o quitar ropa),
según la fase en la cual se encuentra el
programa (en lavado principalmente), tenga
cuidado con la temperatura interior que
puede ser muy elevada (riesgo de graves
quemaduras).
• Durante una nueva instalación, el aparato
debe estar conectado a la red de distribución
de agua con un tubo nuevo, el tubo usado
no debe ser reutilizado.Controle a intervalos
regulares los tubos de alimentación en agua
y de evacuación, podrá de esta manera
impedir los daños de las aguas.
No deje los niños jugar con el aparato y aleje
a los animales domésticos.
Los aparatos usados deben inmediatamente
volverse inutilizables. Desenchufe y corte el
cable de alimentación a ras del aparato. Cierre
la llegada de agua y quite el tubo. Haga que
la cerradura de la puerta esté inutilizable.
Para las máquinas secadoras :
Quite, antes del secado, los dosificadores de
detergente puestos en el tambor con la ropa.
Su materia de plástico no soportaría las
temperaturas del secado.
Respete de modo imperativo las consignas siguientes. Rehusamos cualquier responsabilidad
y garantía en caso de incumplimiento de estas recomendaciones que pueden provocar daños
materiales o corporales.
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavar,
aclarar y centrifugar los textiles lavables a máquina.
Medio ambiente y ahorro
Sólo programe el prelavado cuando sea
absolutamente necesario : por ej. Para ropa
de trabajo muy sucia.
• Para ropa poco o medianamente sucia, un
programa a baja temperatura es suficiente para
obtener un resultado de lavado impecable.
Para ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado
corto
(programa “RÁPIDO 30’”por ej.)
.
Dosifique el producto de lavado según la dureza
del agua, el grado de suciedad y la cantidad de
ropa y respete los consejos sobre los paquetes
de los productos de detergentes.
Las piezas de embalaje así como las que
componen el conjunto de su máquina, utilizan
materiales reciclables. Conviene tomar en
cuenta durante su eliminación. Entre en
contacto con su vendedor o servicios técnicos
de su ciudad para conocer las posibilidades de
desecharlo de manera adaptada y respetuosa
del medio ambiente.
Para las máquinas secadoras :
Si centrifuga a alta velocidad, la humedad
residual será baja, es decir bajo consumo
de energía. Los textiles sintéticos también
deben ser centrifugados antes del secado.
El tiempo de secado correctamente elegido
también ayuda a ahorrar energía y agua.
• No sobreseque su ropa para evitar consumos
de agua y de energía inútiles.
Descripción del aparato
5
Botón de desmontaje
de la caja de productos
Zócalo delantero escamotable
(acceso al filtro de vaciado / acceso
al embridado de transporte)
Pies ajustables
en altura
Palanca de puesta
sobre ruedas
Pestillos de
desmontaje del
zócalo
(acceso al filtro
de vaciado /
acceso al
embridado de
transporte)
Cuadro de mando
Tapas de los agujeros
de embridado
Tubo de alimentación
protegido (según modelo)
Placa de características (tipo,
número de serie...
Cable de alimentación
eléctrica
Brida de transporte
trasera
Tubo de vaciado
Pieza de embridado del
cable de almentación
Tecla de apertura de la
tapa (queda bloqueada
durante el ciclo)
Caja de productos
desmontable
Desmontaje de las bridas de transporte de su aparato
6
L10F061-1
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN, ES IMPERATIVO EFECTUAR LAS
OPERACIONES DESCRITAS A CONTINUACIÓN.
Estas operaciones consisten en retirar todas las piezas que sirven a inmobilizar la cuba
de su aparato durante el transporte.
Estas operaciones llamadas "de desbloqueo" son necesarias para el correcto funcionamiento
de su aparato y el respeto de las normas vigentes en materia de seguridad.
Si estas operaciones no fueran efectuadas en su totalidad, eso podría provocar daños
graves a su aparato durante su funcionamiento.
Quite primero o la pieza de poliestireno expansionado situada debajo de la tapa.(Conserve
las piezas de embridado, las necesitará en caso de traslado).
Brida de transporte delantera
1 - Desenganche el zócalo «A» apretando
simultáneamente sobre sus resaltes
laterales y tíre de él hacia usted
(Dibujo1).
2 -Desenrosque el tornillo de mantenimiento
de la brida «delantera» de plástico rojo
«B» (Dibujo 2)
3 -Quite la brida delantera (Dibujo 3).
4 - Tape el agujero dejado por la brida
mediante el ocultador restante (Dibujo4).
5 - Reenganche el zócalo (Dibujo4).
Dibujo 1
A
Dibujo 2
B
B
Dibujo 4
C
Dibujo 3
Desmontaje de las bridas de transporte de su aparato
7
L10F071-1
Brida de transporte trasera
1 - Desenrosque los seis tornillos «D» y «E»
mediante una llave de tubo de 10 o de un
destornillador plano (Dibujo 5).
2 - Quite la brida «F».
3 -Libere el cable eléctrico de la pieza de
plástico «G» que lo une a la brida de
transporte.
4 - Tape los agujeros dejados por la brida
mediante ocultadores «H» suministrados
(Dibujo 6) y vuelva a enroscar los 4
tornillos «E» exteriores en la carrocería.
Dibujo 6Dibujo 5
Antes de la salida de la fábrica, su aparato
ha sido controlado minuciosamente ; es
posible pués que constate la presencia de
un poco de agua en la cuba o a nivel de
las cajas de productos.
Le aconsejamos conserve todas las piezas
de bloqueo, ya que tendrá que montarlas
de nuevo obligatoriamente si tiene por
ejemplo, que transportar su máquina en el
futuro.
E
E
D
G
F
H
Colocación de su aparato
8
L10F081-1
Alimentación en agua fría
Conecte el tubo de alimentación (Dibujo 9) :
- por una parte, al racor situado en la parte
trasera de la máquina
- por otra parte, a una toma (3/4 BSP).
(según el modelo, el tubo ya puede ser
dotado de junta).
Entrada de agua :
- Presion de agua mini : 0,1 MPa ó 1 bar
- Presion de agua maxi : 1 MPa ó 10 bar
Entorno del aparato :
Si coloca su máquina al lado de otro
aparato o de un mueble, le aconsejamos
dejar siempre entre ellos un espacio para
facilitar la circulación del aire.
Para colocar su aparato en la alineación
de sus muebles, puede romper los
ganchos de fijación de los tubos.
Procure no pisar los tubos !
Por otra parte, le desaconsejamos :
- instalar su aparato en un cuarto
húmedo y mal ventilado.
-
Iinstalar su aparato en un lugar donde
podría estar sometido a proyecciones
de agua.
- instalar su aparato sobre un suelo con
moqueta.
Si no puede evitarlo, tome todas las
disposiciones para no estorbar la
circulación del aire en su base, para
asegurar una correcta ventilación de
los componentes internos.
Puesta sobre ruedecillas -
Desplazamiento
Su máquina está equipada con ruedas
escamotables, puede desplazarla fácilmente.
Para la colocación sobre las ruedas, gire,
desde la derecha hasta el extremo izquierdo,
la palanca situada en la parte inferior del
aparato (Dibujo 7).
En funcionamiento, la máquina no debe
apoyar sobre sus dos ruedas ”delanteras”:
no olvide volver a colocar la palanca en
su posición inicial.
Puesta a nivel
- Ponga su aparato sobre sus ruedecillas.
- Desenrosque los dos tornillos mediante
un destornillador plano (Dibujo 8).
- Ajuste las dos patas mediante una llave
plana o una pinza para realizar la puesta a
nivel.
- Volver a posicionar en el suelo
maniobrando la palanca de puesta sobre
ruedecillas para verificar el calce.
- Si el nivel es correcto, vuelva a apretar
los dos tornillos de bloqueado.
Dibujo 7
Dibujo 8
Conexiones de su aparato
Conexiones de su aparato
9
L10F091-1
Evacuación del agua (Dibujo 9)
Conecte el tubo de vaciado, tras haber
montado, en la extremidad de éste, la cruceta
suministrada en la máquina :
• que sea, de manera provisional, sobre una
pila o una bañera
• o, de manera permanente, sobre un sifón
ventilado.
Si su instalación no está dotada de un sifón
ventilado, asegúrese de que la conexión no
esté estanca. Se recomienda dejar libre paso
al aire entre el tubo de vaciado de la máquina
y el conducto de evacuación.
En todos los casos, la cruceta de vaciado
deberá colocarse a una altura comprendida
entre 80 y 110 cm en comparación con la
base de la máquina.
Procure mantener bien el tubo de
vaciado mediante una atadura para
evitar que la cruceta se desprenda
durante el vaciado y provoque una
inundación.
Para su seguridad, es necesario seguir
las indicaciones dadas a continuación.
Alimentación eléctrica (Dibujo 9)
Conecte a una toma de corriente 10/16A 2
polos + tierra
NNoo ppooddeemmooss sseerr ccoonnssiiddeerraaddooss ccoommoo
rreessppoonnssaabblleess ddee ccuuaallqquuiieerr iinncciiddeennttee ccaauussaaddoo
ppoorr uunnaa iinnssttaallaacciióónn eellééccttrriiccaa iinnccoorrrreeccttaa..
Consejos para la instalación eléctrica
de su aparato
• No utilice alargador, adaptador o enchufe
múltiple.
• No suprima nunca la puesta a tierra.
• La caja de enchufe debe ser fácilmente
accesible pero fuera del alcance de los niños
EEnn ccaassoo ddee iinncceerrttiidduummbbrree,, ddiirrííjjaassee--aa ssuu
iinnssttaallaaddoorr..
Dibujo 9
ó
junta suplementaria
suministrada en la bolsa
en caso de necesidad
(según el modelo)
sifón
ventilado
1,10 m maxi
0,80 m mini
para los modelos dotados de un
tubo con caja de seguridad :
posición de montaje indiferente
tubo de alimentación en
agua (diferente según el
modelo de máquina)
evacuación en
fregadero
evacuación sobre
sifón ventilado
Su aparato es conforme a las directivas europeas CEE/73/23 (directiva baja tensión) y CEE/89/336
(contabilidad electromagnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
Código de mantenimiento de los textiles
10
THTRI-LCD1-1
Para ayudarle a mantener sus textiles, éstos están dotados de una etiqueta que resume las informaciones
necesarias. Estas son expresadas con códigos mediante los símbolos abajo mencionados :
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
BLANQUEADO
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
95
60
60
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
50
40
40
30
Lavado a mano únicamente
Temperatura 40°C como máximo
(Algunos aparatos están ahora
dotados de un programa que
permite lavar amáquina este tipo de
textiles)
cl
Blanqueante liquido
200 °C
Ajuste alto
150 °C
Ajuste medio
110 °C
Ajuste suave
A
P
F
P
F
Cualquier
solvente usual
Percloruro de
etileno
Esencia mineral
- Acción mecánica reducida
- Temperatura de secado reducida
- Sin adición de agua
(limpieza en libre-servicio imposible)
Esencia mineral
solvente con fluor
F113
Secado fuerte secado suave
Sin lavado
Sin secado en tambor
Sin limpieza en
seco, ni quita-
manchas con
solventes
Sin planchar
(no vapor)
Sin blanqueante
95
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado normal
40
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado normal
LAVADO
PLANCHADO
LIMPIEZA EN SECO
SECADO EN TAMBOR DOMÉSTICO
Temperatura máxima : 95°C
Temperatura máxima : 60 o 50°C
Temperatura máxima : 40°C
Temperatura máxima : 30°C
PPrroocceessoo nnoorrmmaall
©
COFREET
Antes del primer lavado
Antes de efectuar su primer lavado, le recomendamos efectuar un ciclo de lavado
"ALGODÓN 90° sin prelavado", sin ropa y utilizando 1/2 dosis de su detergente habitual.
Eso, para eliminar los resíduos de fabricación que podrían eventualmente permanecer
en la máquina.
Preparación de su ropa
11
La selección de su ropa
Refiérase al cuadro de la página anterior para seleccionar su ropa y elija el programa adaptado a las
etiquetas. En caso de cargas mezcladas, utilice el programa correspondiente a la ropa más delicada.
Para la ropa nueva, tome previamente la precaución de verificar que el textil no destiñe : ver
"El test color" a continuación.
La verificación de su ropa
El incumplimiento de los consejos
siguientes puede provocar graves daños,
incluso irremediables (tambor dañado,
ropa desgarrada, etc…) y anula la
garantía.
- Vacíe los bolsillos.
- Cierre los cierres de cremallera y las por presión.
- Quite los botones mal cosidos, los alfileres, las grapas.
- Quite los enganches de visillos o ponga sus visillos
en una redecilla para el lavado.
- Ponga las piezas pequeñas de ropa (cintas, bolsillitos,
etc…) en una redecilla para el lavado.
- Dé la vuelta a los textiles multicapas (saco de
dormir, anorak...).
- Dé la vuelta a las prendas de punto, los textiles
con decoración añadida, los pantalones y las
prendas de punto.
Verificación de la ropa antes del secado
(únicamente para las máquinas lavadoras y
secadoras)
Las fibras que componen su ropa son de
diferentes naturaleza y origen, por lo tanto, su
comportamiento durante el secado es muy
variado.
De forma general, todos los textiles que se
lavan en máquina se pueden secar en un
tambor, salvo:
- las lanas, las sedas, los velos, los pantimedias
o las medias de nylon, los tejidos plastificados,
las clorofibras (Termolactilâ, por ejemplo)
â Marca registrada
- las piezas de ropa con espuma plástica, de
caucho, los artículos voluminosos (edredones,
etc...)
- la ropa no centrifugada
- la ropa que se ha lavado con productos
químicos
.
Sin embargo, es necesario evitar secar al
mismo tiempo textiles ligeros y los que
son de algodón espeso, ya que el peso
de estos últimos productos arruga los
textiles más ligeros.
Es preferible secar por separado los textiles
que tienen la garantía de no desteñir.
El test color
Con el primer lavado, una ropa de color destiñe
a menudo, salvo si es garantizado color sólido.
Antes de meterlo en la máquina, haga el test
siguiente :
- Elija una parte no visible de la prenda
- Mójala con agua caliente
- Frótela luego contra un tejido blanco
• Si la prenda no destiñe, puede lavarla
normalmente a máquina.
• Si la prenda destiñe, lávela por separado
a máquina o a mano.
Peso medio de algunas piezas de ropa seca "menos ligera"
Peso medio de algunas piezas de ropa seca "ligera"
Sábana 1 persona ........................400 a 500 g
Sábana 2 personas ..................................800 g
Funda de almohada ................................200 g
Camisa de dormir ligera ..........................150 g
Pantalón tela niño ..................................120 g
Pantalón tela adulto ................................500 g
Camisa hombre algodón/poliéster ..........200 g
Camiseta de manga corta algodón talla grande150 g
Trapo de cocina ......................................100 g
Mantel ....................................................250 g
Ropa blanca delicada ................................50 g
Tejido de lana sintético niño ......................50 g
Calcetín ....................................................20 g
Pijama tela adulto....................................250 g
Vaqueros adulto ............................800 g a 1 kg
Toalla grande esponja ............................700 g
Toalla pequeña esponja ..........................300 g
Pantalón joggin adulto ..........................350 g
Pijama esponja niño ................................100 g
Albornoz ..............................................1200 g
Sweat-shirt ............................................250 g
Funda de relleno nórdico ......................1500 g
El tratamiento de las manchas difíciles
12
UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS QUITAMANCHAS :
Para evitar cualquier riesgo de incendio y de explosión :
(
*
) si utiliza los productos preconizados en las recetas arriba mencionadas, procure
aclarar abundantemente su ropa antes de introducirla en su máquina
- si utiliza quitamanchas del comercio, siga muy atentamente los consejos del fabricante
de estos productos
Las manchas de transpiración, sangre, fruta, vino, chocolate, desaparecen generalmente con los
detergentes que contienen elementos biológicos, pero otras manchas necesitan un tratamiento
específico antes de su colocación en la máquina. Haga primero un ensayo sobre un lugar poco
visible del textil y aclare abundantemente.
Si aplica un quitamanchas, empiece siempre por el exterior de la mancha para evitar las aureolas.
Le recordamos que, en general, las manchas tratadas inmediatamente se eliminan
fácilmente. Por el contrario, las manchas antiguas que han sido planchadas o secadas
en tambor doméstico, ya no pueden quitarse.
HIERBA : aplicar sobre la mancha con vinagre
blanco o alcohol de 90* (si lo permite el textil)
aclarar luego y proceda al lavado.
BOLÍGRAFO - MARCADOR : Quitar lo máximo
de tinta aplicando sobre la mancha un papel
absorbente. Coloque un trapo limpio detrás de
la mancha y aplique sobre la mancha otro trapo
empapado con vinagre blanco para las fibras
sintéticas y artificiales o de alcohol de 90* para
las otras fibras (si lo permite el textil).
HERRUMBRE : para manchas ligeras, cubra con
sal, exprima el zumo de un limón sobre la sal y
deje reposar una noche ; luego aclarar
abundantemente y proceda a un lavado. Para
manchas más importantes utilice un producto
antiherrumbre respetando muy atentamente los
consejos del fabricante.
CHICLE : enfríelo con un cubito de hielo. Cuando
esté suficientemente duro, rásquelo con la uña.
Quite la aureola que subsiste mediante un
producto que quita la grasa*.
GRASA SUCIA - ALQUITRÁN : Utilice un poco
de mantequilla fresca sobre la mancha, deje
reposar y aplique un poco de esencia de
trementina*.
PINTURA : no deje secar los posos de pintura.
Trátelas inmediatamente con el solvente indicado
sobre la caja de pintura (agua, trementina*, white
spirit*). Enjabone y aclare.
VELA : quite lo máximo de la mancha rascando.
Ponga luego papel absorbente de ambos lados
del tejido y pase una plancha sobre la mancha
para que se derrita el resto de cera.
PRODUCTOS DE MAQUILLAJE : ponga la cara
manchada del tejido sobre papel absorbente y
moje el dorso del tejido con alcohol de 90* si el
artículo lo permite y si la mancha no es grasa. En
caso contrario, elija un producto que quita la
grasa ( tipo tricloroetileno*).
CAFÉ - TÉ :
- sobre algodón blanco : aplique sobre la mancha
agua oxigenada* antes de proceder a un lavado
normal
- sobre algodón de color : aplique sobre la mancha
una solución de agua con vinagre (2 cucharadas
soperas de vinagre blanco para un ¼ de litro de
agua) antes de proceder a un lavado normal
- sobre la lana : aplique sobre la mancha una
mezcla a partes iguales de alcohol y de vinagre
blanco antes delavar el artículo.
CHOCOLATE - FRUTA - ZUMO DE FRUTA -
VINO : Aplique sobre la mancha con una solución
de agua con vinagre (2 cucharadas soperas de
vinagre blanco para un ¼ de litro de agua). Aclare
bien y lave normalmente.
GRASA : espolvorear inmediatamente el tejido
con talco. Deje secar y cepille despacio para
eliminar el talco. Luego, aplicar un producto que
quita la grasa de tipo esencia mineral*. Aclare
y lave normalmente.
SANGRE : remojar lo más rápidamente posible,
el artículo manchado en agua fría salada, y
proceda a un lavado normal.
KETCHUP - SALSA DE TOMATE : prepare una
solución con un volumen de glicerina para un
volumen de agua caliente. Deje remojar la ropa
durante una hora, y proceda a un lavado normal.
Carga de su ropa y de los productos de lavado
13
L10
Acceso al tambor del aparato
• Verifique que el aparato está fuera de
tensión.
• Abra la puerta de su aparato
Acceso/Cierre del tambor
Apriete sobre el botón pulsador del batiente
delantero. (Dibujo 10
). La apertura es
asistida.
Cierre el tambor con dos manos controlando
la correcta vuelta del pulsador en posición.
Parte colorada visible (Dibujo 10
)
Introducción de la ropa
• Para obtener resultados de lavado
optimales, coloque la ropa, previamente
seleccionada y desplegada, en el tambor,
sin aplastarla y repartiéndola de modo
uniforme. Mezcle la ropa grande y
pequeña para obtener un centrifugado
óptimo, sin formación de desequilibrio
.
Procure no aprisionar ropa entre los 2
batientes.
➀➁
Dibujo 11
Dibujo 10
Compartimento prelavado (polvo)
Compartimento lavado (polvo o
líquido)
Lejía
Suavizante
cl
Dosificación del detergente
La cantidad de detergente a utilizar depende
de la dureza del agua, del grado de suciedad
de su ropa y de la cantidad de ropa que lavar.
Siga siempre las prescripciones de dosificación
que figuran sobre el embalaje de sus productos
de lavado.
Atención : los consejos de los fabricantes de
detergente corresponden, en la mayoría de los
casos, a un llenado máximo del tambor. Adapte
correctamente su dosificación al peso de la ropa
introducida en la máquina.
Estos consejos le evitarán una dosificación
excesiva responsable de la generación de
espuma. Una sobreproducción de espuma
puede disminuir los resultados de su máquina
y aumentar la duración de lavado así como
el consumo de agua.
Detergentes para prenda de lana y textiles
delicados
Para el lavado de estos textiles, se recomienda
utilizar un detergente apropiado (procure no
echarlo directamente sobre el tambor porque
algunos de estos productos son agresivos para
el metal).
: DETERGENTE POLVO
:
DETERGENTE LÍQUIDO
El compartimento "LAVADO" puede
contener los polvos y los líquidos, no
obstante, no utilizar detergente líquido
con los programas CON
prelavado y/o
CON
"arranque diferido" (según modelo).
El suavizante concentrado debe ser
diluído en agua caliente.
La lejía concentrada debe imperati-
vamente ser diluída.
Para un llenado correcto de los
compartimentos de productos, ponga la
tapa en su posición máxima de apertura.
No exceda el nivel max.
Productos de lavado (Dibujo 11)
Programación
14
Excepto la tecla ”Marcha/Parada”, todas las teclas son sensitivas. No permanecen pués apretadas.
Durante la programación, todas las teclas, excepto ”Inicio/Pausa/Anulación ”, pueden ser mantenidas
apretadas, pero, para un ajuste más preciso, le aconsejamos apretar con impulsos breves.
La acción sobre la tecla ”Inicio/Pausa/Anulación ” se efectúa mediante aprietes breves excepto en el caso
de una anulación de programa
*
donde tiene que mantenerla apretada.
(*) Detalle de estas funciones en las páginas siguientes.
Durante la puesta bajo tensión, si uno de los pilotos de desarrollo del ciclo está encendido,
proceda a una anulación antes de cualquier otra manipulación.
AAtteenncciióónn ::
La tecla ”Marcha/Parada” no puede, en ningún caso, anular un programa.
B
Selección entre funciones : Velocidad de Centrifugado,
Tiempo de Secado, Inicio Retardo o Tiempo Restante
Inicio/Pausa : apriete breve
Anulación : apriete largo
Opciones ”Fácil Planchado”
”Lavado Econ
ó
mico””Lavado intensivo”
”Opciones ”Prelavado” ”Aclarado Extra”
Marcha/Parada
Desarrollo del ciclo Indicador
Clase de ropa y temperatura
2 3 4 5
AB
1
Ajuste Velocidad de Centrifugado/
Tiempo de Secado y Inicio Retardo
R
I / O
• Apriete sobre la tecla ”Marcha/Parada” (1).
• Gire el selector para elegir el programa y la temperatura de lavado.
La máquina le propone la velocidad de centrifugado recomendada
para el tipo de textil seleccionado.
• Elija, mediante la tecla de ajuste :
- modificar la velocidad de centrifugado propuesta (Si programa un secado
a continuación, elija la velocidad de centrifugado más elevada posible.)
- o un escurrido.
El ciclo se terminará por un centrifugado suave de 100 rev/min.
- o una parada cuba llena.
Su lavadora se parará cuba llena antes del centrifugado final.
• Seleccione o no las opciones:
- “Prelavado” y/o “Aclarado Extra” con la tecla
- “Fácil Planchado” y/o “Lavado Econ
ó
mico” y “Lavado intensivo”
con la tecla
- un secado encadenado con la tecla y luego ajuste el tiempo deseado
con la tecla (para la carga de ropa a secar, ver cuadro de programas)
• Elija un inicio inmediato apretando sobre ”Inicio/Pausa” ...
• ... o elija un Inicio Retardo de 1 a 19 horas seleccionando esta opción
mediante la tecla y ajustando la duración mediante la tecla .
(sigue página siguiente).
R3
2
R
3
5
4
R
1
I / O
Piloto “
Centrifugado”
+ velocidad de centrifugado
preconizada sobre
piloto
Centrifugado”
+
por ej.
o
o
+
opciones seleccionadas
+
piloto
Tiempo Secado”
+
por ej.
piloto “Lavado”
+
recuento del tiempo del
ciclo que queda en
,
en :
fase de ciclo
piloto “Inicio Retardo”
+ descuento del tiempo de
restante antes de arranque
del ciclo sobre
A
B
A
A
Programación completa (lavado con o sin secado encadenado):
Pilotos y/o indicador
Programación
15
Para obtener más precisiones, refiérase al capítulo ”DETALLE DE LAS FUNCIONES”.
IImmppoorrttaannttee ::
si ha parado su máquina apretando sobre la tecla ”Marcha/Parada” o tras una
desconexión de la corriente, el ciclo de lavado seguirá sistemáticamente donde se ha interrumpido,
a la vuelta bajo tensión.
Programación de un ciclo de secado solo:
Pilotos y/o indicador
• Apriete sobre la tecla ”Inicio/Pausa” para interrumpir el ciclo.
Quite o ponga la o las prendas *.
Apriete sobre la tecla ” Inicio/Pausa” para reiniciar el ciclo.
(*) el tiempo de desbloqueo de la tapa puede alcanzar de 1 a 2 minutos
Si ha elegido un arranque diferido, puede acceder instantáneamente
al tambor, en cualquier momento durante la fase anterior al arranque
del ciclo de lavado, sin interrumpir y reiniciar el ciclo.
2
2
piloto intermitente
+ contador parado
piloto encendido fijo
+ reinicio del descuento sobre
A
B
A
B
Poner o quitar una prenda durante el ciclo
(imposible durante el centrifugado) :
Mantener los buenos resultados de su lavadora :
Al final del ciclo, usted debe limpiar el filtro de secado (ver el capítulo “MANTENIMIENTO“)
Anulación en curso de programación, de lavado o durante una pausa :
• Apriete sobre la tecla ”Inicio/Pausa/Anulaci
ó
n” durante por
lo menos un segundo.
Esta operación puede efectuarse en cualquier momento, durante
el ciclo o durante la programación o hasta durante una pausa.
Si efectúa esta operación durante el periodo de espera de un
arranque diferido, sólo será anulado el arranque diferido.
2
Vuelta a la pantalla inicial
(1) – Antes de poner su lavadora en marcha, verifique que el cable eléctrico esté conectado
y el grifo de agua abierto. Controle también el cierre correcto de las puertecillas del
tambor y de la tapa de la máquina.
(2) – Durante la fase ”fin de ciclo”, no se toma en cuenta el hecho de apretar sobre una
de las teclas , , , ó , pero permite volver al modo ”programación”.
(3) – Por medidas de seguridad, al final del ciclo, se aconseja desenchufar el cable eléctrico
y cerrar el grifo de llegada de agua.
R5432
• Apriete sobre la tecla ”Marcha/Parada” .
• Gire el selector para seleccionar un programa de secado fuerte
o suave según la naturaleza de su carga de ropa
• Seleccione o no la opción “Fácil Planchado” con la tecla ,
esta opción termina su programa por 2 horas de alisado (ver
detalle de las funciones)
• Ajuste el tiempo deseado con la tecla (secar solamente ropa
que haya sido centrifugada al manos a 800 rev/min
• Seleccione un inicio immediato pulsando “Inicio/Pausa”
o
un
Inicio Retardo
con las teclas
y.
R3
2
R
5
1
I / O
Piloto “Tiempo Secado”
y opción seleccionada
piloto “Tiempo Secado”
+ por ej.
piloto “Secado” + recuento del
tiempo del ciclo que queda en
,
o piloto “Inicio Retardo”
+ descuento del tiempo de restante
antes de arranque del ciclo sobre
A
A
Después del centrifugado, la máquina posiciona automáticamente
el tambor, apertura hacia arriba, para facilitar el acceso a su ropa.
Esta operación dura como máximo 3 minutos.
Luego, el mensaje ”
-0-
” aparece en la pantalla, lo que indica el
final del ciclo (2).
Espere 1 a 2 min que se desbloquee la seguridad de la tapa para tener
acceso a su ropa. Suelte la tecla ”Marcha/Parada” (3).
I / O
16
:
Estas funciones pueden ser utilizadas solas o cumuladas – las combinaciones ilógicas son imposibles
Para elegir el programa mejor adaptado a la clase de su ropa, confórmase a las indicaciones que figuran
en las etiquetas de la mayoría de los textiles
SECADO solo suave: SINTETICO / DELICADO
SECADO solo fuerte: ALGODÓN / BLANCO / COLOR
45 mn
a 1h
No se puede secar en máquina
No se puede secar en máquina
No se puede secar en máquina
Para seleccionar la carga, la
duración y el tipo de secado, en
función de la naturaleza de su
tejido, ver arriba
Escurrido
stop
Antiarrugas
A planchar
Prelavado
Carga maxi
(kg)
fuerte / suave
Carga maxi
(kg)
Temperatura
(°C)
LAVADO MANO
●●
1,5
1
●●
Cuadro de los
programas
Clase del textil
Aclarado Extra
Fácil Planchado
Lavado Econ
ó
mico
Lavado
Intensivo
Muy seco
seco
ALGODÓN / BLANCO
COLOR
40-90°C
30-60°C
30-40°C
40°C 2,5
--
--
5
●●
●●
●●
●●
●●
●●
1h15 a
1h45
1h a
1h30
30 mn
a 1h
1h a
1h30
45 mn
a 1h
30 mn
a 45 mn
30 mn
30 mn
a 45 mn
2,5
2
2,5
2,5
2
-30°C
SINTÉTICO
DÉLICADO
LANA
ACLARADO sólo
RAPIDO 30’
CENTRIFUGADO sólo
Programas particulares
Tipo y duración del secado
No se puede secar en máquina
Antes de secar, seleccionar la velocidad “máxima”
soportada por la ropa
Programación
Selección entre funciones : Velocidad de Centrifugado,
Tiempo de Secado, Inicio Retardo o Tiempo Restante
Inicio/Pausa : apriete breve
Anulación : apriete largo
Opciones ”Fácil Planchado”
”Lavado Econ
ó
mico””Lavado intensivo”
”Opciones ”Prelavado” ”Aclarado Extra”
Marcha/Parada
Desarrollo del ciclo Indicador
Clase de ropa y temperatura
2 3 4 5
AB
1
Ajuste Velocidad de Centrifugado/
Tiempo de Secado y Inicio Retardo
R
I / O
17
Detalle de las funciones
Programas
Los principales programas propuestos por esta
máquina son
ALGODÓN
Para una carga de ropa compuesta de
ALGODÓN blanco resistente o de color
Para la ropa de color, no exceda la
temperatura de 60° maxi.
Durante los primeros minutos de estos
dos programas, su lavadora evalúa
automáticamente la carga de ropa
introducida. Adapta en consecuencia el
consumo de agua y la duración del
programa para un lavado perfecto.
SINTÉTICO
Para una carga de ropa compuesta de SINTÉTICOS
RESISTENTES o FIBRAS MEZCLADAS
DELICADO
Para una carga de ropa compuesta de VISILLOS,
TEXTILES DELICADOS o ROPA FRÁGIL
Programa con acción mecánica baja y
centrifugado muy suave que respetan la
naturaleza de su ropa.
LANA
Para una carga de ropa compuesta de LANAS
”LAVABLES A MÁQUINA”.
Programa con cadencias de removido y
centrifugados adaptados a la naturaleza de
estos textiles
LAVADO MANO
Para una carga de ropa compuesta de SEDA o
de TEXTILES PARTICULARMENTE DELICADOS.
Programa con acción mecánica muy baja y
que no comporta centrifugados intermediarios
durante los aclarados.
El ciclo se termina por una fase de centrifugado
muy suave y progresivo limitada a 600 rev/min.
RÁPIDO 30’
Este programa le permite refrescar una carga
de ropa poco sucia de 2,5 kg compuesta de
ALGODÓN, BLANCO, COLORES o SINTÉTICOS
RESISTENTES.
Su duración se limita a 30 minutos.
En este programa, la temperatura de lavado
es automáticamente programada a 40 °C.
Para este programa, las dosis de
detergente deben ser reducidas de mitad.
ACLARADO SOLO
Aclarado separado seguido, según elija :
- de un centrifugado con vaciado
- de un vaciado solo (opción ”escurrido”)
- de una parada cuba llena de agua.
CENTRIFUGADO SOLO
Permite un centrifugado separado con vaciado.
En caso de un ”aclarado solo” seguido por
un centrifugado o un ”centrifugado solo”,
procure elegir correctamente una velocidad
de centrifugado adaptada a la naturaleza
de la ropa introducida en la máquina.
O
pciones
Prelavado
Especialmente concebido para ropa sucia
(barro, sangre...).
Un primer removido en frío específico precede
una fase de calientamiento a 30 °C.
Este removido en frío permite quitar, antes del
calentamiento, las partículas que ensucian la
ropa.
Es necesario introducir detergente en el
compartimiento ” ” de la caja de productos.
Aclarado Extra
"Especial pieles sensibles y alérgicas" : añade
un aclarado suplementario al ciclo de lavado.
Fácil planchado
Facilita la plancha de su ropa.
Esta opción permite lavar y centrifugar su ropa
más delicadamente y conservando a la vez
resultados de lavado idénticos.
Lavado económico
La función “Lavado Económico” permite
obtener una perfecta calidad de lavado
haciendo al mismo tiempo, ahorros de energía.
Reduce la temperatura de lavado y aumenta
la duración de removido.
Lavado intensivo
Esta función mejora los resultados de lavado
y permite, al aumentar automáticamente la
temperatura del baño de lavado así como el
tiempo de removido, tratar las manchas
rebeldes reputadas difíciles.
Detalle de las funciones
(sigue)
18
Alisado al final del secado
Para obtener esta función, usted debe
programar la opción “
Fácil planchado
Alisado de su ropa durante 2 horas después
de finalizar el secado. El indicador luminoso
Antiarrugas
”se mantiene encendido durante
todo el periodo de alisado.
Para acceder a su ropa durante esta
operación, anúlela pulsando la tecla “Inicio
/ Pausa” durante al menos un segundo.
Inicio Retardo
Puede atrasar el arranque de su programa
de 1 a 19 horas para beneficiar de la tarifa
horas de menor consumo o para obtener
un fin de ciclo a la hora deseada.
Para esto, seleccione mediante la tecla la
función “Initio Retardo” y elija mediante la
tecla el momento del arranque del ciclo.
Durante el periodo de espera, la
pantalla descuenta el tiempo restante
antes del arranque efectivo del ciclo.
Tiempo restante
En curso de programación, puede conocer
la duración del ciclo elegido* apretando
sobre la tecla hasta que se apaguen los
3 indicadores.
Si selecciona la función “tiempo restante”
durante el periodo de espera del arranque
diferido, aparece en fijo el tiempo del
programa elegido.
(*) El tiempo indicado por la lavadora al
principio del programa puede variar en curso
de ciclo :
- Si cambia de temperatura de lavado (aún
durante el centrifugado), si añade o
suprime opciones, el tiempo será calculado
de nuevo y puesto al día en la pantalla.
- Algunos aspectos de funcionamiento (por
ejemplo : detección de desequilibrio, de
espuma...) también pueden hacer variar
la duración del ciclo.
- En caso de desconexión de corriente durante
la fase de lavado, a la vuelta de la corriente,
el tiempo indicado puede ser inferior a la
duración real restante. Este tiempo será puesto
al día al principio de la fase de aclarado.
Parada cuba llena
Esta función debe utilizarse para los textiles
que no desea centrifugar o si prevee una
ausencia prolongada al final del lavado.
Tras haber seleccionado esta función, el ciclo
está interrumpido antes del centrifugado
final, lo que permite a nuestra ropa remojar
en el agua para evitar que se arrugue.
Cuando está parada la lavadora cuba llena
de agua, la pantalla ya no descuenta
el tiempo restante y permanece fijo (incluso
el punto).
Luego :
- o desea efectuar un vaciado con centrifugado
En este caso, seleccione la función “Centrifugado”
mediante la tecla y luego con la tecla ajuste
una velocidad de centrifugado adaptada a la
naturaleza de la ropa. El programa se terminará
automáticamente.
- o desea efectuar el vaciado solo.
En este caso, seleccione la función “Centrifugado”
y mediante la tecla indique (función
“escurrido”).
R
R
3
A
3
A
R
3
2
Programa para ensayos según la directiva CEE/95/12 - Características
Lavado : Algodón - 60°C - 5kg - sin opción - centrifugado maxi.
Secado : Algodón - Muy seco - 2,5 kg
Características : 230V - 50Hz - 10A - 2200W.
19
Modificación de un programa
(de lavado o de secado)
Durante la programación :
Antes de apretar sobre la tecla ”Inicio/
Pausa/Anulación” , todas las modificaciones
son posibles.
Tras el arranque del ciclo :
• No puede modificar el tipo de textil (por
ejemplo pasar de “ALGODÓN” a
“SINT
ÉTICO
”, de “SINT
ÉTICO
” a
DELICADO
”, etc...).
Si gira el selector de programas hacia
un textil diferente,el piloto de desarrollo
de ciclo encendido en aquel momento
así como la pantalla parpadean
durante unos segundos para indicarle
que está prohibida esta modificación y
que no se tomará en cuenta.
Para cambiar de clase de textil en curso de
ciclo, deberá
aannuullaarr
el programa en curso
y programar un nuevo ciclo.
• Por el contrario, para una misma clase de
textil, puede modificar la temperatura al
principio de la fase de lavado.
El tiempo restante estará modificado
en consecuencia.
• Puede modificar las velocidades de
centrifugado durante todo el ciclo.
• Puede seleccionar un “Escurrido” y una
“parada cuba llena” hasta el final del
aclarado.
• Puede activar la opción “Aclarado Extra”
hasta el principio del aclarado.
• Puede modificar la duración del “Inicio
retardo” durante toda el periodo de espera
anterior al arranque efectivo del ciclo.
Si, durante este periodo, quiere anular
el “Inicio retardo”, ajuste la
pantalla sobre “
00
” y, luego, apriete
brevemente sobre la tecla
Inicio/
Pausa/Anulación
”.
El ciclo arrancará ininmediatamente.
• Sólo puede activar la opción “prelavado”
durante el periodo de espera de un “Inicio
retardo”.
• Sólo puede modificar las opciones “Fácil
planchado”, “Lavado Económico” y “Lavado
Intensivo” durante el periodo de espera de
un “
Inicio retardo
”.
• Puede desactivar todas las opciones durante
toda la duración del ciclo en la medida en
que su acción todavía no está terminada.
Usted no puede modificar o programar un
secado después de iniciado el ciclo de
lavado o de secado
En fin de ciclo :
Cuando la pantalla indica ”-0-”, puede
programar un nuevo ciclo sin tener que soltar
la tecla ”Marcha/Parada” .
Basta con apretar, de manera indiferente,
sobre una de las teclas , , , ó .
La máquina está entonces lista para una
nueva programación.
R5432
I / O
2
A
A
B
1
2
20
Seguridades automáticas
Limpieza de la caja de productos
Limpie la caja de productos con regularidad.
Para ello :
- Maniobre el botón hacia delante , quite
la caja hacia arriba (Dibujo 12),
- limpie la totalidad con agua caliente, sin
olvidar de lavar el sifón amovible ( azul),
verifique bien la colocación en su sitio,
- y vuelva a poner en su sitio la totalidad
verificando su reposicionamiento correcto.
Mantenimiento
Dibujo 12
Seguridad de apertura de la tapa :
En cuanto ha arrancado el ciclo de lavado, la
tapa de su aparato se bloquea.
En cuanto se termina el ciclo o cuando la máquina
se para cuba llena de agua, la tapa se desbloquea.
Si ha programado un "Inicio retardo", la tapa
no está bloqueada durante todo el periodo de
espera previo al inicio del ciclo.
Si desea abrir la tapa durante el ciclo, apriete
brevemente sobre la tecla ”Inicio / Pausa /
Anulación” y espere por lo menos 1 a 2 minutos
para que la seguridad de la tapa se desbloquee.
Según el momento del ciclo que desea abrir
la tapa, este plazo puede ser más largo ya
que se necesita añardirle un periodo de
refrigeración.
En efecto, en curso de ciclo, para que la
seguridad de la tapa se desbloquee, la
temperatura interior de la máquina no debe
exceder un cierto límite, y eso para evitarle
graves quemaduras.
Seguridad de las aguas :
En curso de funcionamiento, el control
permanente del nivel de agua previene
cualquier desbordamiento eventual.
Seguridad de centrifugado :
Su lavadora está dotada de una seguridad que
puede limitar el centrifugado cuando un
reparto incorrecto de la carga se detecta.
En este caso, su ropa puede ser insuficientemente
centrifugada.
Reparta entonces de modo uniforme su ropa en
el tambor y programe un nuevo centrifugado.
Seguridad antiespuma :
Su lavadora sabe detectar una producción de
espuma demasiada alta durante el centrifugado.
En este caso, el centrifugado se para y la
máquina se vacía.
Luego, el ciclo vuelve a su curso adaptando
las cadencias de centrifugado y añadiendo
eventualmente un aclarado suplementario.
2
21
Mantenimiento
THENT-LCD 1-1
Limpieza del filtro de bomba de vaciado :
Efectúe previamente un vaciado
y desconecte la toma de corriente .
- Quite el zócalo y coloque una fregona y un
recipiente plano debajo del acceso a la bomba
(Dibujo 13)
,
- si su aparato está dotado de él, saque el tubo
de purga
(Dibujo 14)
,
- abra el tapón a la extremidad del tubo y deje
correr el agua en el recipiente
(Dibujo 14)
,
- cierre el tapón procurando que esté bien
apretado y reengánchelo,
- desenrosque el tapón del filtro de bomba
de vaciado
(Dibujo15)
,
- limpie el filtro, para volver a colocarlo en su
sitio, introdúzcalo orientan hacia arriba, la
pequeña patilla que se sitúa sobre la superficie
cilíndrica y enrosque de nuevo el tapón a
fondo,
- vuelva a montar el zócalo como antes.
Verifique durante el próximo lavado que no
existe ninguna fuga en el momento del
llenado.
Riesgo de helada
En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo
de llegada de agua y vacíe el agua que podría
quedar en el tubo de vaciado colocando éste
lo más abajo posible en una cubeta.
Acceso al fondo de la cuba
Desmontaje del álabe del tambor :
si una prenda cae entre el tambor y la cuba,
cierre el tambor tras haberlo vaciado.
- Haga girar el tambor hasta la fijación del
álabe,
- desenrosque y quite el tornillo que se sitúa
entre las 2 aperturas (imprentaTORX T20),
el álabe va a caer en el tambor ( procure
meter una toalla para amortiguar su caída),
- dé la vuelta y abra el tambor,
- por las aperturas liberadas tras haber
quitado el álabe, recupere la prenda caída,
- para el remontaje, introduzca el álabe, de
delante hacia atrás, sobre su parte
receptora,
- cierre y gire el tambor, sujete el álabe
mientras vuelve a poner el tornillo.
Limpieza del filtro de secado :
Límpielo después de cada secado :
- quite el filtro de su alojamiento ( a la
derecha, al lado de la apertura del tambor)
tirándo de él hacia usted
- límpielo en seco quitándole la pelusa que
lo cubre
- vuelva a colocarlo en su alojamiento
apretándolo bien a fondo
Dibujo 13
Dibujo 15
(según
modelo)
Dibujo 14
22
Mantenimiento
L10
Limpieza del aparato
Para la limpieza de la carrocería, del
cuadro de mando, y, en general, de todas
las piezas de plástico, utitilice una
esponja o un trapo humedecido con
agua y jabón líquido únicamente.
En todos los casos, no utilizar (Dibujo 16):
• los polvos abrasivos
• los estropajos metálicos o plásticos
• los productos a base de alcohol (alcohol,
diluyente...)
Verificaciones periódicas
Le recomendamos verificar el estado de los
tubos de entrada de agua y de vaciado. Si
constata la más mínima resquebrajadura, no
dude en reemplazarles por tubos idénticos
disponibles dirigiéndose a su fabricante o su
Servicio Postventa.
Reemplazo del tubo de
alimentación en agua
En el momento de la carga, asegúrese del
apriete correcto y de la presencia de la junta en
las dos extremidades (Dibujo 17).
Dibujo 16
Dibujo 17
Reemplazo del cable
de alimentación eléctrica
Para su seguridad, esta operación debe
imperati-vamente ser efectuada por el servicio
postventa del fabricante o por un profesional
cualificado.
Incidentes
El ciclo no arranca
Fuertes vibraciones
durante el centrifugado
La ropa no ha sido
centrifugada o es
insuficientemente
centrifugada
Un charco de agua se
forma al rededor de la
máquina
La máquina no se vacía
La tapa no se abre
Las puertecillas del
tambor se abren
demasiado lentamente
(para las máquinas
dotadas de puertecillas
con apertura suave)
23
Incidentes que pueden ocurrir
THINC-LCD1-1
Causas posibles / Remedios
• Ha ovidado apretar sobre la tecla ”
Inicio
/ Pausa”.
• El aparato ya no está alimentado en electricidad :
- verifique que la toma de corriente es correctamente enchufada.
- verifique el disyuntor, los fusibles.
• El grifo de llegada de agua está cerrado.
• La tapa del aparato está mal cerrada
• Su aparato no ha sido correctamente desbloqueado :
- verifique que todos los calzos que sirven al transporte estén bien
quitados (ver capítulo "DÉSMONTAJE DE LAS BRIDAS DE
TRANSPORTE DE SU APARATO")
• El suelo no es horizontal.
• Su aparato no es estable sobre sus 4 pies. (ver “ PUESTO A NIVEL”)
• Ha seleccionado un programa sin centrifugado.
• La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incorrecto
de la ropa en el tambor :
- descomprimir la ropa y programe un centrifugado nuevo.
Quite primero la toma de corriente o corte el fusible
correspondiente y cierre el grifo de llegada de agua.
Durante el funcionamiento del aparato, el control constantedel nivel
impide al agua desbordar. Si, a pesar de esto, sale aguade la máquina,
puede ser que :
• la cruceta de vaciado esté mal posicionada en el conducto de
evacuación.
• las conexiones del tubo de alimentación en agua sobre la máquina
y sobre el grifo no sean estancas :
- verifique la presencia de las juntas así como el apriete de los
racors.
• Ha programado una parada cuba llena (Stop-Antiarrugas).
• El filtro de la bomba de vaciado está tapada :
- límpielo (ver manera de proceder en el capítulo "LIMPIEZA
DEL FILTRO").
• El tubo de evacuación está plegado o aplastado
• El programa no está terminado todavía.
La tapa queda bloqueada durante toda la duración del programa
• Su máquina no ha funcionado desde hace mucho tiempo.
• Está situada en un local demasiado frío.
• Resíduos de detergente (polvo) bloquean las bisagras.
- En todos los casos, se arregla todo tras la primera apertura.
Algunos incidentes pueden ocurrir durante la utilización de su aparato, estos son los puntos
a verificar.
De manera general y cualquiera que sea la anomalía constatada, conviene parar la
máquina, desenchufar el cable de alimentación eléctrica y cerrar el grifo de llegada
de agua.
24
FNOT2-1
Incidentes que pueden ocurrir (sigue)
Incidentes
La ropa no presenta el
nivel de secado deseado
Deseaba efectuar un
lavado solo, pero un
ciclo de secado sigue
automáticamente
Desbordamiento de
espuma
El ciclo de secado no
arranca
Causas posibles / Remedios
El progama de secado elegido no está adaptado a la clase de la
ropa introducida en la máquina (Cuidado con las informaciones dadas
por las etiquetas cosidas sobre la ropa).
• El tiempo de secado seleccionado no es adaptado :
- según el grado de humedad deseado, aumente o disminuya el
tiempo de secado.
• La carga de ropa secada es superior a la carga máxima
autorizada (ver “EL CUADRO DE PROGRAMAS”).
• La ropa que secar no había sido bastante centrifugada.
• Ha programado un ciclo de secado
Ha utilizado demasiado producto detergente.
• No ha utilizado un detergente para lavadora :
- efectúe un vaciado y programe varios aclarados. Por fin,
vuelva a arrancar el programa de lavado.
• No ha seleccionado un tiempo de secado
Algunos incidentes pueden ocurrir durante la utilización de su aparato, estos son los puntos
a verificar.
25
Incidentes señalados por la pantalla, reparables por usted
Incidentes señalados que necesitan un profesional
En este capítulo, le explicamos cómo solucionar usted mismo estos incidentes de manera sencilla.
Su aparato detecta solo ciertos incidentes de funcionamiento y se los señala mediante mensajes
particulares que aparecen en la pantalla.
Verifique bien que el mensaje indicado no corresponde a un incidente que puede
reparar usted mismo.
En caso de no haber podido reparar usted mismo uno de los incidentes anteriormente
citados, llame al profesional sin olvidar de comunicarle el mensaje indicado (d01, d02,...d10)
para facilitarle el trabajo.
Su aparato detecta solo ciertos incidentes de funcionamiento y se los señala mediante
mensajes particulares que aparecen en la pantalla.
Cuando aparecen una de las descripciones abajo mencionadas, no olvide apuntar
correctamente el mensaje indicado para comunicarlo, durante su llamada, al profesional
y facilitarle así el trabajo.
Mensajes
Mensajes
Causas posibles / Remedios
Defecto de llenado. Verifique la apertura del grifo de llegada de agua, y apriete
de nuevo sobre la tecla ”Inicio/Pausa” para reiniciar el ciclo.
Defecto de vaciado. Limpie el filtro de bomba (ver manera de proceder en
el capítulo “LIMPIEZA DEL FILTRO”), y apriete de nuevo sobre la tecla
”Inicio/Pausa” para reiniciar el ciclo.
Defecto de rotación del tambor. Tras haber puesto su máquina fuera de
tensión, verifique que no lo bloquea una prenda o un objeto que hubiera
pasado entre la cuba y el tambor (para tener acceso al fondo de la cuba, ver
capítulo “LIMPIEZA DEL FILTRO”.
Defecto de bloqueado. Verfique el cierre de la tapa, y apriete de nuevo sobre
la tecla ”Inicio/Pausa” para reiniciar el ciclo.
Defecto de desbordamiento. Cuando se detecta el defecto, la alimentación
en agua es automáticamente cortada, la máquina vaciada y el ciclo se para.
ÚÚnniiccaammeennttee ppaarraa llaass llaavvaaddoorraass..
Esta indicación desaparecerá en cuanto programe
un nuevo ciclo de lavado o en cuanto ponga la tecla “ Marcha/Parada ” en
posición “ parada ”.
Selector mal posicionado. En curso de programación, ha posicionado el botón
del selector entre dos señales de programa. Vuelva a posicionar el botón en
frente del programa que ha elegido. El mensaje se apaga y puede terminar
su programación.
Notas
26
Notas
27
02537A 02/2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Groupe Brandt WTD6384K El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario