Transcripción de documentos
CEL-SX2TA2A0
Videocámara HD
Esta guía contiene solamente la información más importante para
empezar a usar la videocámara. Para descargar la versión más
reciente del Manual de instrucciones completo, consulte la página 2.
Guía rápida
Descarga del Manual de instrucciones versión completa
(archivo PDF)
Esta guía la permitirá comenzar y le mostrará cómo utilizar las funciones más elementales de su
videocámara para grabar vídeo, realizar fotos y reproducir sus grabaciones (utilizando la videocámara
o conectándola a su televisor). Para obtener más información acerca de las funciones avanzadas,
consulte las precauciones importantes sobre el manejo y consulte la sección de problemas y
soluciones en caso que aparezca un mensaje de error, descargue el manual de instrucciones en su
versión completa (archivo PDF). Acceda al siguiente sitio web. Haga clic en su país/región y siga las
instrucciones en pantalla para descargar el archivo PDF.
http://www.canon.com/icpd/
2
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT):
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos
propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
Agua y humedad - Riesgo de descargas eléctricas - No utilice este producto cerca del agua, bajo la lluvia o en entornos
húmedos.
Entrada de objetos y líquidos - No inserte objetos de ninguna clase en las aberturas del producto, ya que podrían entrar en
contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito con alguna pieza, con el consiguiente riesgo de incendio
o descarga eléctrica. Asegúrese de que no se derrama ningún tipo de líquido sobre el producto.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse
accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la
Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación
nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores,
significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo)
en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un
producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías
y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las
sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas,
acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía
de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo
encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
3
Precauciones relacionadas con la batería
¡PELIGRO!
Trate la batería con cuidado.
• Manténgala alejada del fuego (ya que podría explotar).
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C. No la deje cerca de un aparato de calefacción
ni en un automóvil cuando el clima sea caluroso.
• No intente desarmarla ni modificarla.
• No la deje caer ni la someta a golpes.
• No permita que se humedezca.
Nota Importante Acerca de la Memoria
• Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (acceso a la memoria) está
encendido o parpadeando. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente o resultar
dañada la memoria.
-
No desconecte la alimentación o apague la videocámara.
No abra la cubierta de la ranura para tarjeta de memoria dual.
No cambie el modo de cámara de la videocámara.
No ajuste la videocámara en el modo MEDIA.
Cuando haya un cable USB conectado a la videocámara, no lo desconecte.
Visualización del logotipo de certificación
Puede abrir la pantalla [FUNC.] > [MENU] > q > [Pantalla logo certificación] para ver
información de certificación de esta videocámara.
Recocimientos de marcas comerciales
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y en otros países.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation
y Sony Corporation.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Otros nombres y productos no mencionados arriba pueden ser marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivas compañías.
• Este dispositivo incorpora tecnología exFAT licenciada por Microsoft.
• “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon que cumplen con vídeo de alta definición compuesto
por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is
granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
4
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios:
Adaptador compacto de potencia
CA-570 (incluye cable de
alimentación y núcleo de ferrita)
Batería BP-820
Parasol con tapa del objetivo
Tapa del objetivo
5
Índice
Índice
6
05
Accesorios suministrados
07
Nombres de las partes
11
Carga de la batería
13
Preparativos básicos
14
Utilización de una tarjeta de memoria
15
Ajuste de la fecha/hora y del idioma
16
Grabación de vídeos y realización de fotos
19
Reproducción de vídeos y visualización de fotos
21
Reproducción en la pantalla de un televisor
22
Guardado de sus grabaciones
23
Iconos y visualizaciones en pantalla
26
Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo
28
Especificaciones abreviadas
29
Información adicional
Nombres de las partes
Nombres de las partes
Vista del lado izquierdo
2
3
1
4
5
1
2
3
4
5
6
6
7
8
Selector de la tapa del objetivo
(A 16)
Ranura para tarjeta de memoria 2
(A 14)
Ranura para tarjeta de memoria 3
(A 14)
Botón u (revisión de la grabación)
(; 36)/Botón personalizable 5
(; 84)
Parasol (A 13)
Anillo de enfoque/zoom
(A 16, ; 48)
9
10
7
Dial CUSTOM (personalizable)
(; 83)
8 Botón CUSTOM (personalizable)
(; 83)
9 Cubierta de la ranura para tarjeta
de memoria dual
10 Botón DISP. (visualizaciones en
pantalla) (; 80)/BATT. INFO
(información de batería) (; 121)
7
Nombres de las partes
Vista del lado derecho
1
7
8
9
5
2
6
3
4
1
2
3
4
8
Altavoz integrado (; 88)
Terminal MIC (micrófono) (; 70)
Terminal HDMI OUT
(A 21, ; 96)
Terminal REMOTE (mando a distancia)
Para la conexión de controladores
remotos disponibles en
establecimientos comerciales.
5
6
7
8
9
Terminal × (auriculares) (; 76)
Terminal USB (; 81)
Terminal DC IN (A 11)
Terminal AV OUT (A 21, ; 96)
Correa para la empuñadura (A 13)
Nombres de las partes
Vista frontal
1
6
Vista posterior
4
5
7
8
9
2
3
10 11 12
13 14
15
1
2
3
4
5
6
Sensor de enfoque automático
instantáneo (I.AF) (; 45, 134)
Botón AF/MF (enfoque automático/
enfoque manual) (A 16)/Botón
personalizable 1 (; 84)
Botón PRE REC (pregrabación)
(; 79)/
Botón personalizable 2 (; 84)
Pantalla LCD táctil
(A 13, ; 22)
Selector del anillo de enfoque/zoom
(; 43, 48)
Visor (; 18)
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Palanca de ajuste de dioptrías
(; 18)
Joystick (; 23)/Botón SET
(; 23)
Anillo para correa (; 20)
Botón personalizable 3 (; 84)
Botón personalizable 4 (; 84)
Unidad de fijación de la batería
(A 11)
Botón START/STOP (A 16)
Botón FUNC. (función) (; 23)
Número de serie
9
Nombres de las partes
Vista superior
Vista inferior
3
9
4
5
1
6
2
7
10
11
12
8
1
2
3
4
5
6
7
10
Interruptor de alimentación
(; 21)
Indicador POWER / CHG
(carga de la batería) (A 11)
Micrófono estéreo interno
(; 69)
Zapata para accesorio
Selector de modo (A 16)
Palanca del zoom de la videocámara
(; 49)
Indicador ACCESS (acceso a
la memoria) (A 16)
8
9
Mini zapata avanzada (; 68)
Marca del índice de la montura
del objetivo
10 Rosca para trípode
Para montar la videocámara sobre un
trípode con un tornillo de montaje
de 6,5 mm o menos.
11 Selector BATTERY RELEASE
(liberación de la batería) (; 16)
12 Copa del ocular (; 18)
Carga de la batería
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o utilizando directamente el adaptador
compacto de potencia. Cuando use el adaptador compacto de potencia, no se consumirá
la energía de la batería. Cargue la batería antes de utilizarla.
1 Instale el núcleo de ferrita en el cable a aproximadamente
6 cm del extremo del enchufe de CC (el enchufe que se
conectará al terminal DC IN).
2 Pase el cable por el centro del núcleo y enróllelo alrededor
del núcleo (como se indica en la ilustración); luego cierre la
unidad hasta que chasquee 1).
3 Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto
de potencia (2) y enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente (3).
4 Conecte el adaptador compacto de potencia al terminal
DC IN de la videocámara (4)
5 Presione suavemente la batería dentro de la unidad de
fijación de la batería y deslícela hacia adelante hasta que
chasquee en su lugar (5).
햴
햵
햶
La carga se iniciará cuando desconecte la alimentación de la videocámara.
Indicador apagado
(alimentación de la
videocámara desconectada)
Indicador rojo encendido
(cargando)
Indicador apagado
(batería completamente
cargada)
11
Carga de la batería
IMPORTANTE
• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto
de potencia. Después de apagar la videocámara, la tarjeta de memoria se actualiza con datos importantes.
Asegúrese de esperar hasta que se apague el indicador POWER/CHG verde.
• Cuando utilice el adaptador de alimentación compacto, no lo sujete o fije permanentemente a ningún
lugar, ya que esto podría causar un fallo de funcionamiento.
• No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de potencia ningún equipo
eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara.
• Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador compacto de potencia
a convertidores para viajeros, ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las de aviones y barcos,
inversores de CC-CA, etc.
• Para detalles sobre cómo cuidar la pantalla táctil, consulte Instrucciones de seguridad y precauciones
de manejo (A 26).
NOTAS
• Recomendamos cargar la batería a temperaturas entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la
temperatura de la batería está fuera de la gama de aproximadamente 0 °C a 40 °C, la carga no comenzará.
• La batería sólo se cargará cuando la videocámara esté apagada.
• Si la fuente de alimentación se desconectó mientras se cargaba una batería, no restaure la fuente de
alimentación sin antes asegurarse de que el indicador POWER/CHG esté apagado.
• Si se preocupa por el tiempo de batería restante, puede alimentar la videocámara utilizando el adaptador
de potencia compacto de forma que no se consuma batería.
• Las baterías cargadas continúan descargándose de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día del uso,
o el día anterior, para garantizar carga completa.
• Cuando use una batería por primera vez, cárguela completamente y use la videocámara hasta que la
batería se descargue por completo. Esto garantizará que el tiempo restante de grabación se visualice
con exactitud.
• Le recomendamos que prepare baterías para durar al menos un tiempo 2 a 3 veces mayor del que piensa
que necesitará.
• Para obtener los tiempos de carga y de uso aproximados, consulte las Tablas de referencia (; 142).
12
Preparativos básicos
Preparativos básicos
Antes de comenzar, lleve a cabo los preparativos básicos y aprenda acerca de algunas de las
partes usadas más frecuentemente. Para los detalles, consulte Preparación de la videocámara
(; 18). Para información importante sobre cómo cuidar la pantalla táctil, consulte
Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo (A 26), Limpieza (; 134).
1 Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo de
forma que la ranura en el parasol quede alineada con la
parte inferior del objetivo (1), y luego gire el parasol en
el sentido de las manecillas del reloj hasta que se
detenga con un chasquido (2).
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Asegúrese de que el parasol está alineado con la rosca.
• Para retirar el parasol, gírelo en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
2 Ajuste la correa para la empuñadura de forma que
pueda alcanzar la palanca del zoom del asa con
su dedo índice, y el botón START/STOP con su
dedo pulgar.
3 Abra el panel LCD y ajuste el ángulo.
• Gírelo hasta 90 grados hacia abajo (por ejemplo,
para grabar con su mano extendida sobre una multitud).
• Gírelo hasta 180 grados hacia el objetivo (por ejemplo,
para grabar vídeo de usted mismo).
4 Familiarícese con la pantalla táctil.
• Además de tocar botones para seleccionar elementos,
también puede arrastrar sus dedos por la pantalla para
operaciones como desplazamiento de menús.
Mientras toca la pantalla, deslice su dedo por la misma.
• De forma alternativa, también puede utilizar el joystick
para recorrer los menús.
13
Utilización de una tarjeta de memoria
Utilización de una tarjeta de memoria
Utilice tarjetas de memoria adquiridas en establecimientos comerciales
SD,
SDHC
(SD High Capacity) o
SDXC (SD eXtended Capacity). Asegúrese de utilizar una tarjeta de
memoria compatible. Para los detalles, consulte Tarjetas de memoria compatibles para usar con
esta videocámara (; 28).
1 Desconecte la alimentación de la videocámara.
• Asegúrese de que el indicador POWER/CHG esté
apagado (1).
햲
2 Abra la cubierta de la ranura para tarjeta de memoria
dual (2).
햳
3 Inserte una tarjeta de memoria en una de las ranuras para tarjeta de memoria y cierre
la cubierta de la ranura para tarjeta de memoria doble.
1 Empuje la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta de memoria.
2 Cierre con seguridad la cubierta. No la cierre a la fuerza si la tarjeta de memoria no está
correctamente insertada.
¡clic!
La etiqueta de la tarjeta de
memoria hacia el objetivo
IMPORTANTE
• Las tarjetas de memoria tienen lados delantero y trasero que no son intercambiables. Si se inserta una
tarjeta de memoria en la dirección equivocada, esto puede causar un mal funcionamiento de la
videocámara.
• Para obtener información importante acerca del uso de tarjetas de memoria SDXC, asegúrese de consultar
Tarjetas de memoria SDXC (; 28).
• Inicialice las tarjetas de memoria cuando las utilice con esta videocámara por primera vez.
Para los detalles, consulte Inicialización de una tarjeta de memoria (; 29).
NOTAS
• Para extraer la tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria una vez para soltarla. Cuando salga la tarjeta
de memoria, extráigala completamente.
14
Ajuste de la fecha/hora y del idioma
Ajuste de la fecha/hora y del idioma
Cuando conecte la alimentación de la videocámara por primera vez, necesitará ajustar la fecha y
la hora antes de usar la videocámara. También puede cambiar el formato de la fecha y la zona
horaria. (Para su conveniencia, puede hacer eso después de cambiar el idioma a su preferencia.)
Para los detalles, consulte Cambio de la zona horaria (; 25).
1 Ajuste el interruptor de alimentación en CAMERA.
• Cuando el reloj interno no está ajustado, aparecerá la pantalla
[Date/Time/Fecha/Hora].
2 Cambie la fecha/hora.
1 Toque un campo que quiera cambiar.
2 Toque [Î] o [Í] para cambiar el campo.
3 Seleccione su formato de fecha/hora preferido.
1 Toque uno de los botones de control [Date Format/
Formato de fecha].
2 Toque [24H] para utilizar el reloj en modo 24 hora.
4 Toque [OK].
5 Seleccione el idioma usado para menús e indicaciones en la pantalla.
[FUNC.] > [MENU] > q > [Idioma
] > Idioma deseado > [X]
Para los detalles, consulte Cómo utilizar los menús (; 26).
El idioma predeterminado es inglés
NOTAS
• Si cambió el idioma accidentalmente, busque la opción de menú con la marca
.
15
Grabación de vídeos y realización de fotos
Grabación de vídeos y realización de fotos
En el modo
puede grabar fácilmente vídeos y fotos. No necesita preocuparse por ajustes
u opciones de menú - la videocámara seleccionará automáticamente los ajustes más apropiados.
Para obtener más información sobre la grabación, consulte Grabación de vídeos y fotos
(; 32).
1 Abra la tapa del objetivo.
• Ajuste el selector de la tapa del objetivo a OPEN (abierta).
2 Presione el botón START/STOP para iniciar la
grabación de un vídeo.
Selector de
la tapa del
objetivo
• Presione el botón nuevamente para hacer pausa en la
grabación y grabar el vídeo en la tarjeta de memoria como
una escena.
3 Toque [PHOTO] para hacer una foto.
[PHOTO]
Uso del zoom para encuadrar el sujeto
Utilice la palanca del zoom del asa o los controles del zoom en la pantalla. Para alejarse,
haga zoom hacia el extremo T (gran angular). Para acercarse, haga zoom hacia el extremo
S (telefoto).
• La videocámara incluye un zoom óptico de 20x. Al grabar vídeos, también puede utilizar el zoom
digital de 400x. Para los detalles, consulte [Zoom Digital] (; 110).
Toque [FUNC.] > [ZOOM
Zoom] para visualizar los
controles del zoom en
la pantalla
16
Grabación de vídeos y realización de fotos
NOTAS
• Acerca de la velocidad del zoom:
- Controles del zoom en la pantalla: depende de donde toque dentro del control de zoom.
- Palanca de zoom: velocidad variable. Esto es, la velocidad del zoom depende de cómo presione la
palanca del zoom: presione suavemente para acercar o alejar más lentamente; presione con más fuerza
para acercar o alejar más rápidamente. También puede cambiar la velocidad del zoom a una de las tres
velocidades constantes.
Para los detalles, consulte Uso del zoom (; 48).
• Para la mayoría de las situaciones, mantenga una distancia mínima de 60 cm del motivo. La distancia
mínima de enfoque en en gran angular máximo es 1 cm.
Selección del formato de vídeo
Puede grabar vídeos en formato AVCHD o MP4. Para los detalles consulte Selección del formato
de vídeo (AVCHD/MP4) (; 31).
Seleccione el formato de vídeo.
[FUNC.] > [MENU] >
> [Formato de vídeo] > Formato de vídeo deseado
Selección del modo de grabación
También puede seleccionar un modo de grabación (calidad de vídeo y audio) para sus vídeos.
Para vídeos AVCHD, puede seleccionar hasta 28 Mbps, con dos modos de grabación
presentando audio PCM lineal. Para vídeos MP4, puede grabar hasta 35 Mbps. Para los tiempos
de grabación aproximados, consulte Selección del modo de grabación (calidad del vídeo)
(; 37).
Seleccione el modo de grabación.
[FUNC.] > [MENU] >
> [Modo grabación] > Modo de grabación deseado
Smart AUTO y IS Inteligente
Smart AUTO: En el modo
, simplemente apunte la videocámara y Smart AUTO seleccionará
automáticamente las mejores configuraciones para su motivo y la escena que desea
usar.Aparecerá uno de 38 iconos dependiendo de las características del motivo, fondo,
condiciones de iluminación, etc.
Para los detalles, consulte Smart AUTO (; 33).
IS Inteligente: En el modo
, la videocámara seleccionará automáticamente el mejor ajuste IS
para la situación. Para los detalles, consulte IS Inteligente (; 34).
IMPORTANTE
• Asegúrese de guardar sus grabaciones periódicamente (; 101), especialmente después de hacer
grabaciones importantes. Canon no se hará responsable por cualquier pérdida o corrupción de datos.
NOTAS
• Use el modo
o
para acceder a funciones avanzadas y para cambiar varios ajustes según
sus preferencias.
Para los detalles, consulte Grabación en Modo n (Manual) (; 34), Modo CINEMA y Filtros de
aspecto cine (; 41) y todo el resto del capítulo Grabación (; 32).
17
Grabación de vídeos y realización de fotos
Cuando finalice la grabación
Asegúrese de que la videocámara haya terminado de escribir las escenas o fotos en la memoria
antes de apagarla.
1 Verifique que el indicador ACCESS (acceso a la memoria)
esté apagado (1).
2 Cierre el panel LCD (2).
3 Cierre la tapa del objetivo (3).
18
Reproducción de vídeos y visualización de fotos
Reproducción de vídeos y visualización de fotos
Sus grabaciones se organizan convenientemente en diferentes pantallas para vídeos AVCHD,
vídeos MP4 y fotos. Puede cambiar la pantalla de índice y encontrar fácilmente la grabación que
desea reproducir. Para los detalles, consulte Reproducción de vídeo (; 87) y Visualización
de fotos (; 98).
1 Ajuste el interruptor de alimentacióno en MEDIA.
Botón de la pantalla
de índice
2 De ser necesario, cambie la pantalla de índice.
Vídeos: Toque el botón de selección de índice ([6 ·]) para
abrir la pantalla de selección de índice. A continuación, toque la
ficha que indica la tarjeta de memoria con la escena deseada
(6 o 7) y luego toque el botón de control de la pantalla de
índice deseada.
3 Busque la escena o foto que desea reproducir.
Arrastre su dedo hacia la izquierda o la derecha para ir a la
página de índice anterior/siguiente.
• Icono
que indica una escena grabada con el aspecto
[FUNC.] > [Efectos de imagen] > [Aspectos] >
[Prioridad resalte].
4 Toque la escena o foto deseada para reproducirla.
Vídeos: Se reproduce la escena seleccionada. La reproducción continúa hasta el final de la última
escena en la pantalla de índice. Toque la pantalla durante la reproducción para mostrar los controles
de reproducción.
1
7
2
3
6
5 4
1 Toque en cualquier lugar para ocultar los controles de reproducción o espere unos segundos.
2 Escena siguiente
19
Reproducción de vídeos y visualización de fotos
3 Reproducción rápida* (toque otra vez para aumentar la velocidad de reproducción)
4 Parar
5 Controles de volumen
6 Pausa (toque otra vez para reanudar la reproducción)
7 Inicio de la escena (toque dos veces para saltar a la escena anterior)
* En pausa de reproducción, estos controles son reemplazados por los controles de la reproducción a cámara lenta.
Fotos: La foto seleccionada se visualiza en visualización de foto individual.Arrastre su dedo hacia la
izquierda o derecha para visualizar las fotos una por una. Toque la pantalla para visualizar los
controles de reproducción.
IMPORTANTE
• Es posible que no pueda reproducir con otro equipo los vídeos que grabó en la tarjeta de memoria con esta
videocámara. En tal caso, reproduzca los vídeos en la tarjeta de memoria utilizando esta videocámara.
NOTAS
• Al reproducir vídeos, dependiendo de las condiciones de grabación, puede que observe paradas breves
en la reproducción de vídeo o sonido entre escenas.
20
Reproducción en la pantalla de un televisor
Reproducción en la pantalla de un televisor
Conecte su videocámara a un televisor para disfrutar sus grabaciones con su familia y amigos.
Antes de comenzar, asegúrese de que la videocámara y el televisor estén apagados.
Terminal AV OUT
Terminal
HDMI OUT
Cable vídeo
estéreo
STV-250N
(opcional)
Cable HDMI de
alta velocidad
HTC-100
(opcional)
VIDEO IN/
AUDIO IN
HDMI IN
1 Conecte la videocámara al televisor.
• Seleccione la conexión apropiada de acuerdo a los terminales de entrada en su televisor.
La conexión HDMI tiene una calidad de imagen (HD) más alta que la conexión de vídeo
compuesto (SD).
2 Encienda el televisor y luego ajuste el interruptor de alimentación de la videocámara
en MEDIA.
3 Reproduzca sus vídeo o fotos como se describió en las páginas anteriores.
NOTAS
• Las ilustraciones se ofrecen sólo como referencia. La ubicación de los terminales en su televisor puede
ser diferente.
• Recomendamos alimentar la videocámara utilizando el adaptador compacto de potencia.
21
Guardado de sus grabaciones
• El terminal HDMI OUT en la videocámara es para salida solamente. No lo conecte a un terminal de salida
HDMI en un dispositivo externo, ya que esto puede dañar la videocámara.
• Ajuste el volumen usando el televisor.
• Using a SCART adapter, you can connect the camcorder also to the SCART terminal on the TV.
Para los detalles, consulte Diagrama de conexión (; 95)
Guardado de sus grabaciones
Puede utilizar el software Data Import Utility para guardar sus escenas AVCHD y MP4 en un
ordenador. Para obtener información sobre el uso del software, consulte Guardado de vídeos en
un ordenador (; 101). Se le recomienda que guarde sus grabaciones de forma periódica.
22
Iconos y visualizaciones en pantalla
Iconos y visualizaciones en pantalla
Grabación
Marcadores en la pantalla (; 110)
(grabación)
Marco de detección de cara Seguimiento (; 46)
(; 46)
Lado izquierdo de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
ó
Smart AUTO (; 33)
’, ‚, “, n, H,
I, J, K, L, M,
N, O, P
Programa de grabación (; 54, 56, 61)
F00.0
Valor de apertura (; 54)
ND1/0
Filtro ND (; 111)
y
Compensación de la exposición (; 57)
1/0000
Velocidad de obturación (; 54)
00dB
Límite AGC (; 53)/Ganancia (; 57)
=, ?, @, A
Enfoque (; 43)
}, ~
Detección y seguimiento de caras (; 46)
Ã, ¼, ½, ¾, ¿,
À, É, È, Æ, Ç
Balance de blancos (; 59)
b
–
Efectos de imagen (; 63)
Aspecto [Prioridad resalte]
°
Corrección de luz de fondo (; 58)
O, N
Agudización (; 44)
z, {
Patrón de cebra (; 57)
GPS activo (; 81)
Solamente cuando el receptor GPS GP-E2 opcional está acoplado a la videocámara.
f
Convertidor de objetivo digital (; 51)
REC`, STBY`
Comando de grabación (; 35)
23
Iconos y visualizaciones en pantalla
Parte superior de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
[FUNC.]
Abre el menú FUNC. (; 26)
[PHOTO]
Realiza una foto (A 16)
0:00:00:00
Código de tiempo (; 65)
Ñ, Ü
Operación de grabación (A 16)
Ñ Grabación en espera, Ü Grabación
C, D, F
Duración de la instantánea de vídeo (; 78)
z
Modo de pregrabación (; 79)
Ä, Å, Æ
,
,
(en rojo)
Estabilizador de imagen (; 52)
,
,
Carga de batería restante (; 121)
Lado derecho de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
6 /7 0h00m
Tiempo de grabación disponible
6 /7 FIN (en rojo)
Ya no queda espacio libre en la tarjeta de memoria
/
0h00m
Grabación continua (relay recording) (; 38)
¿, À, ¹
Velocidad de grabación (; 39)
00Mbps
Modo de grabación (; 37)
·, ¸
/
x0000.00
Formato de vídeo (; 31)
Modo de grabación a cámara lenta y rápida (; 40)
å
Atenuador de micrófono (; 74)
ë, à
Pantalla antiviento (; 74)
’, ‚, “, ”, „
Escenas de audio (; 70)
ò, ó, ô
Micrófono envolvente opcional (; 69)
Þ
Entrada de terminal MIC (; 75)
Nivel de grabación de audio (; 72)
¬, ®
Inicio y parada de grabación (; 32, 34)
Aparece en la pantalla de enfoque.
Parte inferior de la pantalla
Icono/visualización
24
Descripción
[PHOTO]
Realiza una foto (A 16).
[FILTER 1]
Filtros de aspecto cine (; 41)
¾, ¿
Lente de conversión (; 110)
º
Mini zapata avanzada (; 68)
LPCM
Audio PCM lineal (; 37)
Iconos y visualizaciones en pantalla
Reproducción
Vídeos
Fotos
Parte superior de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
[MENU]
Abre los menús de configuración (; 109)
[FUNC.]
Abre el menú FUNC. (; 26)
Ð, Ý
Operación de reproducción
Ð: reproducción, Ý: pausa de reproducción
LPCM
Audio PCM lineal (; 37)
6 /7
Tarjeta de memoria en uso.
0:00:00:00
Código de tiempo (; 65)
000/000
Foto actual / Número total de fotos
/
x0000.00
Modo de grabación a cámara lenta y rápida (; 40)
–
Aspecto [Prioridad resalte] (; 63)
·, ¸
Formato de vídeo (; 31)
00Mbps
Modo de grabación (; 37)
000
Número de escena
000-0000
Número de archivo (; 113)
Parte inferior de la pantalla
Icono/visualización
Descripción
Ú, Ù, Ý, Ð,
Controles de la reproducción par vídeos (; 88)
Ñ, Ø, Ö, ×, Õ
[PHOTO]
Captura una foto a partir de un vídeo (; 90)
Volumen de auriculares/altavoz (; 88)
Ð, f, h
Controles de la reproducción para fotos (; 98)
Tiempo y fecha
F00.0
1/0000
Código de datos (; 80)
NOTAS
Puede presionar el botón DISP. para desactivar la mayoría de los iconos y las visualizaciones.
25
Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo
Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo
Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura.
ADVERTENCIA
Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
• Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria, tal como la presencia de
humo o de un olor extraño.
• No toque ninguna parte interna expuesta.
• No moje el producto. No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto.
• No toque el producto conectado a una toma eléctrica durante tormentas eléctricas. Esto puede
provocar una descarga eléctrica.
• No desmonte ni modifique el producto.
• No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones.
• Siga estas instrucciones cuando utilice baterías disponibles en el comercio o las baterías que
se proporcionan.
- Utilice las baterías solamente con su producto especificado.
- No caliente las baterías ni las exponga al fuego.
- No cargue las baterías utilizando cargadores de baterías no autorizados.
- No exponga los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con clavijas
metálicas u otros objetos metálicos.
- No utilice baterías que tengan fugas. Si una batería tiene una fuga y el material entra en contacto
con la piel o con la ropa, enjuague a fondo el área expuesta con agua corriente. En caso de
contacto con los ojos, enjuague a fondo con agua corriente abundante y acuda inmediatamente
a un médico.
- Cuando deseche baterías, aísle los terminales con cinta adhesiva o por otros medios.
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
• Utilice solamente fuentes de alimentación especificadas en este manual de instrucciones para su
uso con el producto.
• Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA.
- No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas.
- No utilice el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma eléctrica.
- No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permita que entren en
contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos.
- No ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación. No dañe, rompa ni modifique el
cable de alimentación.
- No envuelva el producto en tela u otros materiales mientras lo utiliza ni poco después de usarlo,
cuando el producto esté aún caliente.
- No desenchufe el producto tirando del cable de alimentación.
- No deje el producto conectado a una fuente de alimentación durante largos períodos de tiempo.
• No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel durante largos
períodos de tiempo mientras lo utiliza. Esto puede producir quemaduras por contacto de baja
temperatura, con enrojecimiento de la piel y ampollas, aunque el producto no parezca caliente.
Se recomienda utilizar un trípode o un equipo similar cuando se utilice el producto en lugares
cálidos y cuando lo utilicen personas con problemas de circulación o piel poco sensible.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños.
• Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica
utilizando un paño seco.
26
Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo
• Siga las indicaciones de apagar el producto en los lugares donde su uso esté prohibido. Si no lo
hace así, puede provocar averías en otros equipos debidas al efecto de las ondas
electromagnéticas e, incluso, accidentes.
PRECAUCIÓN
Denota el riesgo de lesión.
• No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas.
El producto puede alcanzar temperaturas extremadamente altas o bajas y provocar quemaduras
o lesiones si se toca.
• Monte el producto solamente en un trípode suficientemente resistente.
• No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede
inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente
y descanse un tiempo antes de reanudar el uso.
27
Especificaciones abreviadas
Especificaciones abreviadas
Las especificaciones ofrecidas aquí una versión abreviada de las especificaciones completas de
la videocámara. Para obtener toda la información, asegúrese de leer la versión completa del
manual de instrucciones.
Para los detalles, consulte Especificaciones (; 139).
— Los valores suministrados son aproximados.
Fuente de alimentación (nominal)
7,4 V CC (batería), 8,4 V CC (adaptador compacto de potencia)
Consumo de energía:
4,1 W (17 Mbps, AF activado, LCD con brillo normal)
Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C
Dimensiones [An x Al x Pr] (excluyendo la correa para la empuñadura)
Videocámara solamente: 109 x 84 x 182 mm
Videocámara con el parasol acoplado: 115 x 84 x 231 mm
Peso
Solo videocámara: 745 g
Videocámara con parasol, batería BP-820, tarjeta de memoria y unidad del asa: 880 g
28
Información adicional
Información adicional
Tiempos de grabación aproximados
La videocámara utiliza una velocidad variable de bits (VBR) para codificar vídeo, motivo por el que los
tiempos de grabación reales variarán dependiendo del motivo.
Vídeos AVCHD:
Modo de grabación →
28 Mbps LPCM
(50.00P) y 28 Mbps
(50.00P)
24 Mbps LPCM
y 24 Mbps
17 Mbps
5 Mbps
Tarjeta de memoria de
8 GB
35 min.
40 min.
1 hr.
3 hr.
Tarjeta de memoria de
16 GB
1 hr. 15 min.
1 hr. 25 min.
2 hr. 5 min.
6 hr. 5 min.
Tarjeta de memoria de
32 GB
2 hr. 30 min.
2 hr. 55 min.
4 hr. 10 min.
12 hr. 15 min.*
Tarjeta de memoria de
64 GB
5 hr. 5 min.
5 hr. 55 min.
8 hr. 20 min.
24 hr. 30 min.*
Tarjeta de memoria de
128 GB
10 hr. 10 min.
11 hr. 55 min.
16 hr. 45 min.*
49 hr.*
Tarjeta de memoria ↓
Para vídeos MP4:
Modo de grabación →
35 Mbps
(50.00P)
24 Mbps
17 Mbps
8 Mbps
(50.00P)
4 Mbps
3 Mbps
Tarjeta de memoria de
8 GB
30 min.
40 min.
1 hr.
2 hr. 10 min.
4 hr.
20 min.
5 hr.
40 min.
Tarjeta de memoria de
16 GB
1 hr.
1 hr.
25 min.
2 hr.
5 min.
4 hr. 20 min.
8 hr.
40 min.
11 hr.
25 min.
Tarjeta de memoria de
32 GB
2 hr.
2 hr.
55 min.
4 hr.
10 min.
8 hr. 40 min.
17 hr.
20 min.*
22 hr.
55 min.*
Tarjeta de memoria de
64 GB
4 hr.
5 hr.
55 min.
8 hr.
20 min.
17 hr. 20 min.*
34 hr.
45 min.*
45 hr.
55 min.*
Tarjeta de memoria de
128 GB
8 hr.
11 hr.
55 min.
16 hr.
45 min.*
34 hr. 45 min.*
69 hr.
30 min.*
91 hr.
55 min.*
Tarjeta de memoria ↓
* Una escena individual puede grabarse de forma continua durante 12 horas; en ese punto,
la videocámara parará.
Tiempos de carga
Los tiempos de carga de las tablas siguientes son aproximados y varían de acuerdo con las
condiciones de carga y la carga inicial de la batería.
Batería→
BP-820
BP-828
Utilizando la videocámara
275 min.
405 min.
Utilizando el cargador de baterías CG-800E
190 min.
260 min.
Condiciones de carga↓
29
Información adicional
Tiempos de uso aproximados
Los tiempos se basan en el uso de la pantalla LCD. Puede que el tiempo efectivo de uso de la
batería se acorte cuando se grabe en ambientes fríos, cuando se utilicen los ajustes de pantalla
más brillantes, etc.
Batería
BP-820
Formato de vídeo
AVCHD
MP4
Modo de grabación
Grabación (máxima)
17 Mbps
Grabación (típica)*
175 min.
110 min.
190 min.
115 min.
* Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales como inicio/parada,
utilización del zoom y conexión/desconexión de la alimentación.
Accesorios opcionales
Canon ofrece una amplia gama de accesorios opcionales para su videocámara.
Para los detalles, consulte Accesorios opcionales (; 136).
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de
Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados
por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o
explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no aplica a reparaciones debidas a un mal
funcionamiento de accesorios que no sean genuinos de Canon, pero usted puede solicitar dichas reparaciones
mediante pago.
Esta marca identifica los accesorios genuinos de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo
Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
30
Canon Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
http://www.canon-europe.com
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite
www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países
europeos.
La información de este documento está verificada a fecha de julio de 2017.
Puede variar sin previo aviso.
© CANON INC. 2017
0206W609
PRINTED IN THE EU
CEL-SX2TA2A0
DIE-0513-000