Kenwood DNX 317 DABS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
B5A-1996-05 b (E)© 2017 JVC KENWOOD Corporation
DNX8170DABS
DNX7170DABS
DNX5170DABS
DNX5170BTS
DNX317DABS
DNX317BTS
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado,
actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de
las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del
Manual de instrucciones a título de referencia.
<http://manual.kenwood.com/edition/im392/>
2
Contenido
Antes de la utilización 4
Precauciones ................................................................ 4
Precauciones de seguridad
e información importante ....................................... 5
Cómo leer este manual ............................................6
Funciones básicas 7
Funciones de los botones del panel frontal......7
Poner en marcha la unidad ..................................... 9
Ajustes iniciales .........................................................10
Ajuste del volumen ..................................................12
Control del ángulo del monitor ..........................12
Extracción del panel frontal ..................................13
Operaciones de la pantalla táctil ........................13
Descripciones de la pantalla INICIO ...................14
Descripciones de la pantalla de selección
de fuente .....................................................................14
Descripciones de la pantalla de control
de fuente .....................................................................16
Menú emergente ......................................................17
Pantalla de lista .........................................................18
Operación de navegación .....................................18
Disco 22
Reproducción de un disco ....................................22
Manejo básico de DVD/VCD .................................22
Funcionamiento básico de CD de música/
disco de datos ............................................................24
Operación de búsqueda ........................................25
Manejo del menú de disco DVD .........................25
Configuración de DVD ............................................26
USB/Tarjeta SD 27
Conexión de un dispositivo USB .........................27
Inserción de la tarjeta SD .......................................28
Funcionamiento básico de USB/tarjeta SD .....28
Operaciones de búsqueda ....................................30
iPod/iPhone 31
Preparativos ................................................................31
Funcionamiento básico de iPod/iPhone ..........32
Operaciones de búsqueda ....................................33
APPS—Android Auto™/
Apple CarPlay/Mirroring 34
Operación de Mirroring .........................................34
Operación de Apple CarPlay ................................35
Operación de Android Auto™ ..............................37
Funcionamiento de Spotify ..................................38
Radio 40
Manejo básico de radio ..........................................40
Manejo de la memoria............................................41
Operaciones de selección .....................................42
Información del tráfico ...........................................42
Configuración de sintonizador ............................43
DAB 43
Funcionamiento básico de DAB ..........................43
Cómo guardar servicios en la memoria
de presintonías ..........................................................45
Operaciones de selección .....................................45
Información del tráfico ...........................................46
Repetición ...................................................................46
Configuración de DAB ............................................47
3Español
Control de Bluetooth 48
Información sobre el uso
de dispositivos Bluetooth® ....................................48
Registe desde la unidad Bluetooth ....................49
Configuración de Bluetooth .................................50
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth ..52
Usar la unidad de manos libres ...........................54
Configuración de la unidad de manos libres .58
Otros componentes externos 59
Vista de la cámara.....................................................59
Uso de la cámara de salpicader ...........................61
Reproductores de audio/vídeo externos—
AV-IN .............................................................................61
Fuente HDMI/MHL ...................................................61
Sintonizador de TV ...................................................62
Configurar 62
Configuración de pantalla del monitor ............62
Configuración del sistema ....................................63
Configuración de la interfaz del usuario ..........63
Configuración especial ...........................................65
Configuración del visualizador ............................66
Configuración de AV ...............................................68
Control del audio 68
Configuración del altavoz/transición ................69
Controlar el audio general ....................................71
Control del ecualizador ..........................................71
Compensación de volumen .................................72
Control de zona .........................................................73
Efecto de sonido .......................................................73
Posición de escucha/DTA.......................................74
Conexión/Instalación 76
Antes de la instalación ............................................76
Instalación de la unidad .........................................77
Resolución de problemas 84
Problemas y soluciones ..........................................84
Mensajes de error .....................................................85
Apéndice 86
Soportes y archivos reproducibles .....................86
Códigos de región del mundo .............................88
Códigos de idioma de DVD...................................89
Especificaciones ........................................................90
Acerca de esta unidad ............................................93
Mando a distancia 98
Instalación de las pilas ............................................98
Funciones de los botones
del mando a distancia ............................................99
Antes de la utilización
4
Antes de la utilización
Precauciones
#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones
siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales,
pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos
accesorios son compatibles con su modelo y
en su región.
Puede seleccionar el idioma de visualización
de los menús, las etiquetas de archivos de
audio, etc. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.63).
La función Radio Data System o Radio
Broadcast Data System no funcionará
en lugares donde no existan emisoras
compatibles con este servicio.
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores situados
entre la unidad y el panel frontal están sucios.
Extraiga el panel frontal y limpie con suavidad
el conector con un bastoncillo de algodón.
Tenga cuidado de no dañar el conector.
Ñ Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no
lo utilice con un bolígrafo con punta de bola
ni con ninguna herramienta similar de punta
afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, puede dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente
o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace
frío, puede aparecer vapor o condensación en
la lente del reproductor de disco de la unidad.
Esta condensación en la lente puede hacer que
los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre,
retire el disco y espere hasta que se evapore la
condensación. Si la unidad no funciona de forma
normal después de un tiempo, consulte con su
distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones con el manejo de
los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice
ningún disco con cinta adherida.
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
Al extraer los discos de esta unidad, hágalo
horizontalmente.
Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas
con un bolígrafo de bola o similar.
Antes de la utilización
5Español
No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
Esta unidad únicamente puede reproducir CD
con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la
marca.
No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual
de instrucciones de su grabador.)
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de
satélite por primera vez. Este proceso podría
durar varios minutos. Asegúrese de que su
vehículo está en el exterior en una zona abierta
apartado de edificios o árboles altos para una
mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales
de satélite por primera vez, las sucesivas veces
recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Acerca del panel frontal
( )
Cuando extraiga el producto de la caja o lo
instale, el panel frontal puede posicionarse en el
ángulo mostrado en (Fig. 1). Esto es debido a las
características del mecanismo con el que está
equipado el producto.
Cuando el producto reciba la alimentación
de corriente la primera vez, el panel frontal se
desplazará automáticamente a su posición
(ángulo de ajuste inicial) según se muestra en
(Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Ñ Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).
Para obtener más información acerca del
KNA-RCDV331, descargue la última versión del
Manual de instrucciones desde http://manual.
kenwood.com/edition/im392/
Precauciones de seguridad e
información importante
Lea esta información cuidadosamente
antes de empezar a manejar el sistema de
navegación KENWOOD y siga las instrucciones
de este manual. Ni KENWOOD ni Garmin serán
responsables de problemas o accidentes
producidos por la inobservancia de las
instrucciones de este manual.
#ADVERTENCIA
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas siguientes, podría producirse un
accidente o colisión que le ocasione heridas
graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente
la información mostrada en el sistema con
todas las fuentes de navegación disponibles,
incluyendo información de señales de tráfico,
mapas o la información visual. Por seguridad,
resuelva siempre cualquier pregunta o
discrepancia antes de continuar con la
navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación
mientras conduce, y sea en todo momento
plenamente consciente de las condiciones de la
marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar
la pantalla del sistema de navegación mientras
conduce y utilice los comandos de voz siempre
que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos,
cambie la configuración ni acceda a funciones
que requieren un uso prolongado del sistema
de navegación. Detenga su vehículo de forma
segura y autorizada antes de realizar este tipo de
operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel
suficientemente bajo como para escuchar
los ruidos del exterior mientras conduce. Si
no puede escuchar el exterior, puede no ser
Antes de la utilización
6
capaz de reaccionar adecuadamente a las
circunstancias del tráfico. Ello podría causar
accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la
posición actual correcta del vehículo la primera
que lo utilice después de su adquisición, o si
la batería del vehículo está desconectada. No
obstante, las señales de satélite GPS se recibirán
en breve y se mostrará la posición correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente.
El uso del sistema de navegación a
temperaturas extremas podría producir un mal
funcionamiento o daños en el mismo. Tenga
también en cuenta que la unidad puede ser
dañada por vibraciones fuertes, objetos de metal
o la penetración de agua en su interior.
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas pueden producirse daños
personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para
ofrecerle sugerencias de ruta. No refleja cierres
de carreteras, las condiciones de la calzada o las
climatológicas, ni ningún otro factor que pueda
afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo
durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación sólo a modo de
ayuda. No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas
de la dirección, la distancia, la localización o
topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System)
lo hace funcionar el gobierno de los EEUU,
que es el único responsable de su precisión y
mantenimiento. Este sistema gubernamental
está sometido a cambios que podrían afectar
la precisión y el rendimiento de todo el
equipamiento GPS, incluyendo el sistema de
navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación,
cualquier dispositivo de navegación podría ser
mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no
sería seguro.
Ñ INFORMACIÓN IMPORTANTE
Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse
cuando la llave de encendido está en ON o en
ACC. No obstante, para conservar la batería,
debe utilizarse con el motor en marcha
siempre que sea posible. El uso del sistema de
navegación durante un tiempo prolongado con
el motor apagado puede causar que se desgaste
la batería.
Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes
de datos gubernamentales y privadas que
identificamos en la literatura del producto y en
los mensajes de copyright que mostramos al
consumidor. Prácticamente todas las fuentes
de datos contienen algunos datos imprecisos o
incompletos. En algunos países, la información
cartográfica completa y precisa no está
disponible o tiene unos costes prohibitivos.
Cómo leer este manual
Las pantallas y paneles que se incluyen en este
manual son ejemplos utilizados para ofrecer
explicaciones de las distintas operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o
paneles reales, y algunos patrones de visualización
también pueden ser diferentes.
En este manual, los nombres de modelo se
abrevian de la siguiente manera.
DNX8170DABS:
DNX7170DABS:
DNX5170DABS/ DNX5170BTS:
DNX317DABS/DNX317BTS:
Si se muestran los iconos de arriba, lea el artículo
aplicable a la unidad que utilice.
Idioma para las indicaciones: En este manual, se
utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones.
Puede seleccionar el idioma para las indicaciones
desde el menú [SETUP]. Consulte Configuración de
la interfaz del usuario (P.63).
Funciones básicas
7Español
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
DNX8170DABS/ DNX7170DABS
9
10
8
1 2 3 4 5 6 7
NOTA
Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas
operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera.
DNX8170DABS:
DNX7170DABS:
Si se muestra el icono de arriba, lea el artículo aplicable a la unidad que utilice.
Número Nombre Función
1
Sensor
remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
2
S, R
(Volumen)
Ajusta el volumen.
Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15.
3
NAV Muestra la pantalla de navegación.
4
HOME Muestra la pantalla de inicio (P.14).
Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. *
Si la unidad está apagada, la enciende.
* La función del botón al mantenerse pulsado varía en función del ajuste de “Manual
Power OFF”. (P.65)
5
MENU Muestra la pantalla de menú emergente.
Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla.
6
Muestra la pantalla APP (CarPlay/ Android Auto).
Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.55).
7
G
Muestra la pantalla Ajuste del ángulo.
DISC EJECT: Expulsa el disco.
OPEN: Abre completamente el panel en la ubicación de la ranura de la tarjeta SD.
Si el panel está abierto, su pulsación cerrará el panel.
Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [DISC EJECT]
después de visualizar el mensaje.
Funciones básicas
8
Número Nombre Función
8
Ranura para
inserción de
discos
Ranura que permite insertar discos.
9
Ranura para
tarjetas SD
Ranura que permite insertar tarjetas SD.
Podrá reproducir el archivo de audio/vídeo en la tarjeta. *
Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información
sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de
navegación.
* Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta SD, no podrá reproducir el
archivo de audio/vídeo.
10
SI Este indicador parpadeará al colocar el encendido en la posición DESACTIVADO
(P.11). (Solamente para )
DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS
24 13
5
6
7
8
9
NOTA
Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas
operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera.
DNX5170DABS/ DNX5170BTS:
DNX317DABS/ DNX317BTS:
Si se muestra el icono de arriba, lea el artículo aplicable a la unidad que utilice.
Número Nombre Función
1
Ranura para
inserción de
discos
Ranura que permite insertar discos.
2
G
Expulsa el disco.
Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [Yes] después
de visualizar el mensaje.
3
SI Este indicador parpadeará al colocar el encendido en la posición DESACTIVADO
(P.11).
4
Sensor
remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
Funciones básicas
9Español
Número Nombre Función
5
HOME Muestra la pantalla de inicio (P.14).
Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. *
Si la unidad está apagada, la enciende.
* La función del botón al mantenerse pulsado varía en función del ajuste de “Manual
Power OFF”. (P.65)
6
NAV Muestra la pantalla de navegación.
7
Muestra la pantalla APP (CarPlay).
Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.55).
8
Rueda de
volumen
Gire para ajustar el volumen.
Presione para visualizar el menú emergente.
Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen.
9
Ranura
microSD
Ranura que permite insertar tarjetas microSD.
Podrá reproducir el archivo de audio/vídeo en la tarjeta. * (Solamente para )
Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información
sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de
navegación.
* Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta SD, no podrá reproducir el
archivo de audio/vídeo.
Poner en marcha la unidad
El método de encendido es diferente dependiendo del modelo.
1
Pulse el botón [HOME].
h La unidad se pone en marcha.
Para apagar la unidad:
1
Pulse el botón [HOME] durante 1 segundo.
NOTA
La primera vez que se pone en marcha la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial
(P. 10).
La función del botón al mantenerse pulsado varía en función del ajuste de “Manual Power OFF”. (P.65)
Funciones básicas
10
Ajustes iniciales
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Locale
Seleccione el país para el sistema de
navegación.
Se configurarán el idioma, la unidad de
medida de distancia y la unidad de medida
de carburante.
1 Toque [Locale].
2 Seleccione el país deseado.
Language
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
El idioma predeterminado es “British English
(en)”.
1 Toque [Language].
2 Toque [Language Select].
3 Seleccione el idioma deseado.
4 Toque [
].
Para más información sobre el manejo,
consulte Configuración de la interfaz del
usuario (P.63).
Display
Ajuste el color de iluminación del botón.
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen en la pantalla incluso después de
ajustar el ángulo del panel frontal, ajuste el
ángulo de visualización.
1 Toque [Display].
2 Toque [Key Color].
3 Seleccione el color deseado.
4 Toque [
].
5 Toque [Viewing Angle].
6 Seleccione un ángulo de visualización
7 Toque [
].
Para más información sobre el manejo,
consulte Configuración del visualizador
(P.66).
Camera
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2 Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
].
Para más información sobre el manejo,
consulte Configuración de la cámara
(P.59).
DEMO
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "OFF".
1 Toque [DEMO] y ajuste en ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2
Toque [Finish].
NOTA
Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configurar (P.62).
Funciones básicas
11Español
Configuración del código de
seguridad
Es posible ajustar un código de seguridad para
proteger su receptor contra robos.
Al activar la función del código de seguridad,
el código no puede cambiarse y la función
no puede liberarse. Tenga en cuenta que el
código de seguridad se puede establecer con
un número de 4 dígitos a su elección.
1
Pulse el botón [MENU].
Pulse el mando de volumen.
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Security].
h Aparecerá la pantalla Security.
4
Toque [Security Code Set] en la pantalla
Seguridad.
h Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
5
Introduzca un código de seguridad de
cuatro dígitos y toque [Enter].
6
Introduzca de nuevo el mismo código y
toque [Enter].
En estos momentos se registra su código
de seguridad.
NOTA
Toque [BS] para borrar la última entrada.
Si introduce un código de seguridad diferente, la
pantalla vuelve al paso 5 (para la introducción del
primer código).
Si ha desconectado el receptor de la batería,
introduzca el código de seguridad correcto tal
como lo indicó en el paso 5 y toque [Enter]. Ya
puede utilizar su receptor.
Para cambiar el código de seguridad:
1
Toque [Security Code Change] en la
pantalla Seguridad y, a continuación,
repita los pasos 5 y 6.
Para borrar el código de seguridad:
1
Toque [Security Code Cancellation] en la
pantalla Seguridad.
Para activar la función de seguridad
( )
1
Toque [SI] en la pantalla Seguridad.
Cada vez que toca [SI], la función se activa
([ON]) o desactiva ([OFF]).
El indicador de seguridad destella en el
panel del monitor cuando se desconecta el
encendido del vehículo.
Funciones básicas
12
Ajustes del calendario/reloj
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [User Interface].
h Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Desplace la pantalla hasta que se muestre
el elemento.
Clock
NAV-SYNC (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con la navegación.
Manual: El reloj se ajusta manualmente.
Time Zone
Si ha seleccionado [Manual] para Reloj,
seleccione la zona horaria.
Clock Adjust
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora. (P.64)
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (0 a 40),
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta
de forma continua hasta el nivel 15.
Gire hacia la derecha para aumentar, y hacia la
izquierda para disminuir.
Control del ángulo del monitor
( )
Puede ajustar la posición del monitor.
1
Pulse el botón [G].
h Aparece la pantalla Ajuste de ángulo.
2
Seleccione un número de los siguientes
que represente el ajuste de ángulo
deseado.
La opción predeterminada es "0".
Off Position
Puede almacenar el ángulo de monitor
actual como ángulo durante el apagado.
Toque [Memory] cuando haya seleccionado
el ángulo deseado.
Auto Open (
)
El panel frontal puede ajustarse para abrirse
automáticamente cuando se apaga la
ignición, de forma que pueda soltarse con
propósitos antirrobo.
Funciones básicas
13Español
Extracción del panel frontal
( )
Para evitar robos, puede extraer el panel
frontal.
1
Pulse el botón [0].
2
Toque [OPEN] para abrir completamente
el panel.
0
NOTA
Puede configurar el panel frontal para que se
abra automáticamente cuando se desactive
el encendido del vehículo. Consulte Control
del ángulo del monitor (P.12).
2
Extraiga el panel como se muestra en los
diagramas siguientes.
2
3
1
4
NOTA
La placa de fijación se cierra automáticamente
transcurridos unos 10 segundos después de
soltar el panel. Extraiga el panel antes de que la
placa se cierre.
Fijar el panel frontal:
Sujete firmemente el panel para evitar que
se caiga y encájelo en la placa de fijación
hasta que quede bien sujeto.
1
1
2
Operaciones de la pantalla
táctil
Para realizar operaciones en la pantalla,
deberá tocar, tocar y mantener pulsado,
hojear o deslizar un dedo para seleccionar un
elemento, visualizar la pantalla del menú de
configuración o cambiar de página, etc.
Toc ar
Toque suavemente la
pantalla para seleccionar un
elemento.
Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazarse arriba/
abajo por la pantalla de la
lista arrastrándola con el
dedo.
Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
Funciones básicas
14
Descripciones de la pantalla
INICIO
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla HOME (inicio).
5
4
6 7
1 2 3
1
Muestra la pantalla de control de la fuente
actual.
2
Widget
Puede cambiar el widget tocando [
]/[ ]
o desplazando hacia la izquierda o hacia la
derecha en el área del widget.
Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
3
Indicación de página para widgets
4
Información de la fuente actual
5
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P. 14)
6
Iconos de acceso directo a la fuente de
reproducción (P.15)
7
Muestra la pantalla Manos libres. (P.54)
Al conectar como Apple CarPlay o
Android Auto, funciona como un teléfono
proporcionado en Apple CarPlay o Android
Auto.
Visualice INICIO
1
Pulse el botón [HOME].
h Aparece la pantalla HOME (inicio).
Descripciones de la pantalla de
selección de fuente
Todas las fuentes y opciones de reproducción
se pueden visualizar en la pantalla de
selección de fuente.
3 5
2
4
1
1
Cambia la fuente de reproducción.
Para más información sobre las fuentes de
reproducción, consulte pág.14.
2
Cambia la página. (Toque [ ]/[ ]).
También puede cambiar de página hojeando
hacia la izquierda o derecha en la pantalla.
3
Regresa a la pantalla anterior.
4
Indicación de página
5
Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN. (P.63)
Selección de la fuente de
reproducción
1
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
Muestra la pantalla de navegación.
(P. 18)
Cambia a la pantalla de Android Auto*
2
/
Apple Car Play desde el dispositivo iPod
touch/iPhone/Android conectado.*
1
(P.34)
Cambia a la emisión de radio. (P.40)
Funciones básicas
15Español
Cambia a la emisión DAB. (P.43)
Reproduce un reproductor de audio
Bluetooth. (P.48)
Reproduce un disco. (P.22)
Reproduce un iPod/iPhone. (P.31)
Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P.28)
Reproduce archivos en una tarjeta SD. *
2
(P.28)
Cambia a Spotify. (P.38)
Reproduce un dispositivo conectado al
terminal de entrada HDMI/MHL. (P.61)
Cambia a un componente externo
conectado al terminal de entrada AV-IN.
(P.61)
Cambia a la pantalla Mirroring desde el
dispositivo Android conectado. (P.34)
Muestra la pantalla Audio. (P.68)
Pone la unidad en espera. (P.16)
*
1
Cuando se ha conectado un iPhone
compatible con CarPlay, [Apple CarPlay] es
visualizado. Cuando se conecta un dispositivo
Android compatible con Android Auto, se
visualiza [Android Auto].
*
2
Solo para .
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla INICIO
Los 3 elementos que se visualizan en la
pantalla de selección de fuente como iconos
grandes se muestran en la pantalla INICIO.
Puede cambiar los elementos que se visualizan
en esta área personalizando la pantalla de
selección de fuente. (P.16)
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla de control
de fuentes
Visualice los botones de selección de fuente
tocando [ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha en la pantalla
de control de fuentes y, a continuación,
seleccione una fuente de reproducción.
Funciones básicas
16
Poner la unidad en espera
1
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
2
Toque [STANDBY].
Personalizar los botones de acceso
directo de la pantalla INICIO
Puede colocar los iconos de fuentes en la
posición que desee.
1
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
2
Mantenga pulsado el icono que desee
mover para entrar en el modo de
personalización.
3
Arrástrelo hasta la posición deseada.
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse
desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
1
2 3 4
Información sobre la navegación
Botones de acceso directo
1
Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
: Se enciende durante la carga rápida de
la batería del iPod/iPhone/teléfono inteligente
conectado.
2
Icono de todas las fuentes
Muestra todas las fuentes.
Funciones básicas
17Español
3
Pantalla secundaria
[
]/[ ] : La pantalla secundaria cambia cada
vez que se toca. También puede cambiar la
pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
AT T: El atenuador está activo.
DUAL: La función de zona dual está activada.
MUTE: La función de silenciamiento está activa.
LOUD: La función de control de volumen está
activada.
Información sobre la navegación: Muestra la
ubicación y la dirección actuales. Al tocar aquí,
la pantalla cambia a la pantalla de navegación.
Botones de acceso directo: La fuente cambia a
una de las establecidas como acceso directo.
Para el establecimiento de los accesos directos,
consulte Personalizar los botones de acceso
directo de la pantalla INICIO (P.16).
4
[Û]
Toque para visualizar la pantalla Manos libres.
(P.54)
Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en
Apple CarPlay o Android Auto.
Menú emergente
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque para visualizar el menú
emergente.
5
6
7
El contenido del menú es el siguiente.
Muestra la pantalla de ajuste de pantalla.
(P. 62)
Desactiva la visualización. (P.17)
Muestra la vista de la cámara. (P.59)
Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN. (P.63)
Muestra la pantalla Menú del control de
audio. (P.68)
Muestra la pantalla de control de la
fuente actual. La forma del icono varía en
función de la fuente.
5
Cierre el menú emergente.
6
7
Consulte Descripciones de la pantalla
INICIO (P.14).
Apagar la pantalla
1
Seleccione [Display OFF] en el menú
emergente.
Funciones básicas
18
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
61 2
3 4 5
1
Visualiza la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
4
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
: Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
: Se desplaza a la jerarquía superior.
5
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página
Podrá cambiar la página para visualizar más
elementos pulsando [
]/[ ].
[
]/[ ] : Muestra la página superior o
inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
No se muestran los botones que no pueden ser
activados desde la pantalla de lista.
Operación de navegación
Para obtener más información acerca de la
función de navegación, consulte el manual de
instrucciones de navegación.
Visualizar la pantalla de
navegación
1
Pulse el botón [NAV].
h Aparece la pantalla de navegación.
Cómo usar el sistema de
navegación
1
Active la función deseada desde la
pantalla Main Menu.
5
1
2
3
4
1
Intensidad de la señal GPS.
2
Buscar un destino.
3
Ver el mapa.
4
Utilizar Apps como ecoRoute y Help
(ayuda).
5
Ajustar la configuración.
NOTA
Puede obtener información adicional sobre
el uso del sistema de navegación desde la
Ayuda. Para mostrar la ayuda, toque [Apps] y,
a continuación toque [Help].
Funciones básicas
19Español
NOTA
Para obtener más información acerca de su
sistema de navegación, descargue la última
versión del Manual de usuario desde http://
manual.kenwood.com/edition/im392/
2
Introduzca su destino y comience su viaje
guiado.
Para encontrar puntos de interés:
1 Toque [Where To?].
2 Seleccione una categoría y una
subcategoría.
3 Seleccione un destino.
4 Toque [Go!].
NOTA
Para introducir letras que formen parte
del nombre, toque la barra de búsqueda e
introduzca las letras.
3
Siga la ruta hacia su destino.
NOTA
La funcionalidad de icono de límite de
velocidad es sólo a efectos informativos y
no puede sustituir a la responsabilidad del
conductor para cumplir con las señales de
límite de velocidad ni su buen juicio para
mantener una velocidad adecuada en
cada momento. Garmin y JVC KENWOOD
no se responsabilizan de ninguna multa ni
denuncia de tráfico que pueda recibir por no
respetar todas las leyes y señales de tráfico
vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color
magenta. Según viaja, su sistema de
navegación le guiará hacia su destino con
comandos de voz, flechas en el mapa y
direcciones en la parte superior del mapa.
Si se aparta de la ruta original, su sistema
de navegación recalculará la ruta.
5
6 7 8 9
1
2
3
4
1
Visualiza la página del siguiente giro o la
página de vista de intersecciones, si la hay.
2
Visualiza la página de lista de giros.
3
Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
4
Detiene la ruta actual.
5
Muestra la información del tráfico en la
ruta.
6
Vuelve al menú principal.
7
Muestra un campo de datos diferente.
8
Visualiza el ordenador de ruta.
9
Muestra más opciones.
NOTA
Toque y arrastre el mapa para ver un área
diferente del mismo.
Si viaja por carreteras principales es posible
que aparezca un icono señalando el límite
de velocidad.
Añadir una parada
1 Mientras navega por una ruta, toque [
]
y, a continuación, toque [Where To?].
2 Búsqueda de una parada adicional.
3 Toque [Go!].
4 Toque [Add to Active Route] para añadir
esta parada antes de alcanzar el destino
final.
Tomar un desvío
1 Mientras navega por una ruta, toque [
].
2 Toque [
].
Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1 Desde el mapa, toque [ ].
2 Toque [Traffic On Route].
3 En caso necesario toque las flechas para
ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4 Toque [
] > [Avoid].
Ver el mapa de tráfico
1 El mapa muestra el flujo de tráfico con
una codificación en colores y los retrasos
en las inmediaciones.
Funciones básicas
20
Sobre el tráfico
El servicio Traffic no está disponible en algunas
áreas o países.
Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan
de la exactitud o la temporización de la
información del tráfico.
Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a
esta unidad un iPhone o smartphone Android
que tenga la aplicación “KENWOOD Traffic
Powered By INRIX ” instalada.
Para más detalles, consulte la aplicación
“KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”.
Actualización de los mapas
Puede adquirir datos de mapa actualizados
desde Garmin.
1 Visite www.garmin.com/kenwood.
2 Seleccione Actualizar.
3 Siga las instrucciones en pantalla.
Controlar el audio desde la
pantalla de navegación
Puede controlar las fuentes de audio mientras
se visualiza la pantalla de navegación.
También puede ver la información de
navegación mientras se visualiza la pantalla de
control de fuentes. (P.16)
1
Durante la reproducción de audio,
toque [
]/[ ]/[ ] en la pantalla de
navegación.
Cada vez que toque el icono, la pantalla
cambiará del siguiente modo.
Muestra las teclas de navegación y control
de la fuente actual.
Muestra la pantalla de navegación y de
reproducción del vídeo actual.
NOTA
Cada vez que se toca la zona de visualización,
la pantalla alterna entre la pantalla de
reproducción y la vista de la cámara.
Regresa a la pantalla de navegación
completa.
NOTA
Para obtener más información acerca de las
teclas de control, consulte las instrucciones de
cada apartado.
[
] : No aparece si las teclas de control, como
por ejemplo AV-IN, etc., no existen.
Al tocar el icono de fuente en la parte inferior
de la pantalla, se visualiza la pantalla de audio
completa.
Funciones básicas
21Español
Configuración de navegación
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Navigation].
h Aparece la pantalla Navigation SETUP.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
NAV Mute
Silencia el volumen de los altavoces traseros
durante la guía mediante voz del sistema
de navegación. La opción predeterminada
es "ON".
NAV Interrupt Speaker
Selecciona los altavoces utilizados para guía
mediante voz del sistema de navegación.
Front L: Utiliza el altavoz delantero
izquierdo para guía mediante voz.
Front R: Utiliza el altavoz delantero
derecho para guía mediante voz.
Front All (predeterminado): Utiliza los dos
altavoces delanteros para guía mediante
voz.
NAV Voice Volume
Ajusta el volumen para guía mediante
voz del sistema de navegación. La opción
predeterminada es "24".
KENWOOD Traffic Powered By
INRIX
Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a
esta unidad un iPhone o teléfono inteligente
Android que tenga la aplicación “KENWOOD
Traffic Powered By INRIX” instalada.
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Traffic Powered By INRIX en su iPhone
o Android.
iPhone: Busque “KENWOOD Traffic Powered
By INRIX” en la tienda App Store de Apple para
obtener e instalar la última versión.
Android: Busque “KENWOOD Traffic Powered By
INRIX” en la tienda Google Play para obtener e
instalar la última versión.
Para más detalles, consulte la aplicación
“KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”.
1
Registre el teléfono inteligente.
Para conectar un teléfono inteligente
mediante Bluetooth, regístrelo como
el dispositivo Bluetooth y realice de
antemano los ajustes del perfil de conexión
App (SPP). Consulte Registe desde la
unidad Bluetooth (P.49) y Conexión de
la unidad Bluetooth (P.50).
2
Pulse el botón [NAV].
h Aparece la pantalla de navegación.
Toque [Apps] en la pantalla Menú
principal y después el icono del
contenido que desee
Para más detalles, consulte el manual del
sistema de navegación.
Disco
22
Disco
Reproducción de un disco
Ñ Introduzca un disco
1
Pulse el botón [G].
2
Toque [DISC EJECT].
h El panel se abre.
3
Introduzca el disco en la ranura.
h El panel se cierra automáticamente.
La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
1
Introduzca el disco en la ranura.
h La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
Ñ Expulse un disco
1
Pulse el botón [G].
2
Toque [DISC EJECT].
Al extraer un disco, tire de él
horizontalmente.
3
Pulse el botón [G].
1
Pulse el botón [G].
Manejo básico de DVD/VCD
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
La captura siguiente corresponde al modo de
DVD. Puede ser distinta de la de un VCD.
1
Si los botones de operación no se
visualizan en la pantalla, toque la zona
7
.
Pantalla de control
1
2
3
4
5
Pantalla de vídeo
7
6
8
6
1
Pantalla de información
Muestra la información siguiente.
Título #, Capítulo #: Visualización del título del
DVD y el número del capítulo
Pista #/Escena #: Visualización de la pista de
VCD o el número de escena. El número de
escena solo aparece cuando está activado el
control de reproducción (PBC).
Disco
23Español
Linear PCM, etc.: Formato de audio
[Hide]: Oculta la pantalla de control.
[
] : Repite el contenido actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
DVD: Repetición de título ( ), repetición de
capítulo ( ), repetición desactivada ( )
VCD (PBC activado): No se repite
VCD (PBC desactivado): Repetición de pista
( ), repetición desactivada ( )
2
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel. Para obtener más detalles
sobre las teclas, consulte Panel de funciones
(P.23).
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, I, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
Los significados de cada icono son los
siguientes: D (reproducción), B (avance
rápido), A (retroceso rápido), I (parada),
R
(reanudar parada), H (pausa),
(reproducción lenta), (reproducción
lenta hacia atrás).
4
Barra de funciones
[E] [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
5
Elementos del indicador
IN: Hay un disco introducido.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad.
Naranja: Error en el reproductor de discos
VCD
1chLL/2chLL: Identifica la salida de audio
izquierda del canal 1 o el 2.
1chLR/2chLR: Identifica la salida de audio
monoaural del canal 1 o el 2.
1chRR/2chRR: Identifica la salida de audio
derecha del canal 1 o el 2.
1chST/2chST: Identifica la salida de audio
estéreo del canal 1 o el 2.
LL: Identifica la salida de audio izquierda.
LR: Identifica la salida de audio monoaural.
RR: Identifica la salida de audio derecha.
ST: Identifica la salida de audio estéreo.
PBC: La función PBC está activa.
VER1: La versión de VCD es la 1.
VER2: La versión de VCD es la 2.
6
Zona de búsqueda
Toque para buscar el contenido siguiente o
anterior.
7
Zona de visualización de teclas
Toque para visualizar la pantalla de control.
[
8
MENU CTRL] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla de control del
menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo
del menú de disco DVD (P.25).
NOTA
La pantalla de control desaparece si no realiza
ninguna operación durante 5 segundos.
Ñ Panel de funciones
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
DVD VCD
Funciones de las distintas teclas:
[I]
Detiene la reproducción. Si se toca dos veces,
el disco se reproducirá desde el principio la
próxima vez que lo reproduzca.
[
] [ ]
Avance rápido o retroceso rápido. Cada vez que
se toca la tecla, la velocidad cambia: x2, x8.
[
] o [ ] (DVD solamente)
Reproduce hacia delante o hacia atrás en modo
lento.
[SETUP] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla
CONFIGURACIÓN de DVD. Consulte
Configuración de DVD (P.26).
Disco
24
[MENU CTRL] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla de control del
menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo
del menú de disco DVD (P.25).
[PBC] (VCD solamente)
Activa o desactiva el control de reproducción
(PBC).
Audio] (VCD solamente)
Cambie el canal de salida del audio.
Funcionamiento básico de CD
de música/disco de datos
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
En este manual, la denominación "CD de música"
se refiere a los CD normales que incluyen pistas
de audio.
“Disc media se refiere a los discos CD/DVD que
incluyen archivos de audio o vídeo.
La captura siguiente corresponde al disco de
datos. Puede ser distinta de la de un CD.
Pantalla de control
4
3
5
2
6
1
7
Panel de lista de contenidos
8
4
1
[ ] / [ ]
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
Repetir pista/archivo ( ), repetir carpeta
(
) (solamente disco de datos), repetir todo
( )
[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta/disco actual. Cada vez que
se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la
siguiente secuencia:
Pista aleatoria ( ) (solo CD de música),
Carpeta aleatoria ( ) (solo disco de datos),
Aleatorio desactivado ( )
2
Información de pista
Muestra la información de la pista/archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo y
un nombre de carpeta si no hay información de
etiqueta. (Disco de datos solamente)
3
Barra de funciones
[1] (solamente disco de datos) : Busca el
archivo. Para obtener más detalles sobre la
función de búsqueda, consulte Búsqueda de
archivos (P.25).
[E] [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
4
Panel de funciones (disco de datos
solamente)
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[
] [ ] : Busca la carpeta anterior/siguiente.
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo
para cerrar la lista.
6
Elementos del indicador
IN: Hay un disco introducido.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad.
Naranja: Error en el reproductor de discos
VIDEO: Identifica el archivo de vídeo.
MUSIC: Identifica el archivo de música.
Disco
25Español
7
Carátula (solamente disco de datos)
/Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
Se muestra la cubierta de la emisora que se está
escuchando en ese momento.
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
Los significados de los iconos son los
siguientes: D (reproducción), B (avance
rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
8
Panel de lista de contenidos
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque
el nombre de un archivo/pista en la lista, la
reproducción se inicia.
Pantalla de vídeo
10
99
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
Operación de búsqueda (disco
de datos solamente)
Puede buscar archivos de música o vídeo
realizando las siguientes operaciones.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
Ñ Búsqueda de archivos
Puede buscar un archivo en función de la
jerarquía.
1
Toque [1].
h Aparecerá la pantalla Lista de carpetas.
2
Toque la carpeta deseada.
h Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3
Toque para seleccionar el elemento en la
lista de contenidos.
h La reproducción se inicia.
Manejo del menú de disco DVD
Es posible configurar algunos elementos del
menú DVD-VIDEO.
1
Toque la zona mostrada aquí durante la
reproducción.
h Aparece la pantalla Menu Control.
2
Realice la operación deseada del modo
que se indica a continuación.
Visualizar el menú principal.
Toque [TOP].*
Visualizar el menú
Toque [MENU].*
Disco
26
Visualizar el menú anterior
Toque [Return].*
Confirmar el elemento seleccionado
Toque [Enter].
Permitir el manejo directo
Toque [Highlight] para pasar al modo de
control de resalte (P.26).
Mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
Cambiar el idioma de los subtítulos
Toque [Subtitle]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el idioma.
Cambiar el idioma del audio
Toque [Audio]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el idioma.
Cambiar el ángulo de la imagen
Toque [Angle]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el ángulo de la imagen.
* Estas teclas pueden no funcionar
dependiendo del disco.
Ñ Control de resalte
El control de resalte le permite controlar
el menú DVD tocando la tecla de menú
directamente en la pantalla.
1
Toque [Highlight] en la pantalla Control
de menú.
2
Toque el elemento deseado en la
pantalla.
NOTA
El control de resalte desaparece automáticamente
si no se realiza ninguna operación durante un
tiempo determinado.
Configuración de DVD
Es posible configurar las funciones de
reproducción de DVD.
1
Toque la zona mostrada aquí durante la
reproducción.
2
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla DVD SETUP.
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[
Menu Language]/[Subtitle Language]/
[Audio Language]
Consulte Configuración de idioma (P.27).
Dynamic Range Control
Selecciona el intervalo dinámico.
Wide: El intervalo dinámico es amplio.
Normal: El intervalo dinámico es normal.
Dialog (predeterminado): Genera un sonido
más voluminoso que otros modos. Esto
resulta eficaz sólo cuando esté utilizando
un software de Dolby Digital.
USB/Tarjeta SD
27Español
USB/Tarjeta SD
Conexión de un dispositivo
USB
1
Conecte el dispositivo USB con el cable
USB. (P.82)
2
Pulse el botón [HOME].
3
Toque .
4
Toque [USB]. (P.14)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1
Pulse el botón [HOME].
2
Toque una fuente distinta a [USB].
3
Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB
de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este
manual se refiere a un dispositivo de memoria
flash.
Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los
siguientes:
FAT16 FAT32 exFAT• NTFS
NOTA
Instale el dispositivo USB en un lugar que no
perjudique a una conducción segura.
No puede conectar un dispositivo USB mediante
un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
Haga copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No compensaremos en forma alguno los daños
producidos por cualquier dato borrado.
Screen Ratio
Ajusta el modo de visualización de la
pantalla.
16:9 (predeterminado): Muestra las
imágenes a lo ancho.
4:3 LB: Visualiza imágenes a lo ancho en
formato Letter Box (con bandas negras en
la parte superior e inferior de la pantalla).
4:3 PS: Visualiza imágenes a lo ancho
en el formato Pan & Scan (mostrando
las imágenes recortadas a derecha e
izquierda).
Ñ Configuración de idioma
Permite ajustar el idioma utilizado en el menú,
los subtítulos y el audio.
1
Toque el elemento deseado:
[Menu Language], [Subtitle Language],
[Audio Language].
h Aparece la pantalla Language Set.
2
Seleccione un idioma.
Para el código de idioma, consulte Códigos
de idioma de DVD (P.89).
Ajusta el idioma indicado y regresa a la
pantalla Configuración de DVD.
NOTA
Para ajustar el idioma original del DVD para audio,
toque [Original].
USB/Tarjeta SD
28
Inserción de la tarjeta SD
1
Pulse el botón [G].
2
Toque [OPEN] para abrir completamente
el panel.
3
Introduzca la tarjeta SD en la ranura hasta
que haga clic.
4
Pulse el botón [G].
5
Pulse el botón [HOME].
6
Toque .
7
Toque [SD]. (P.14)
1
Introduzca la tarjeta microSD en la ranura
hasta que haga clic.
2
Pulse el botón [HOME].
3
Toque .
4
Toque [SD]. (P.14)
NOTA
Una tarjeta microSD ficticia está introducida
como la cubierta de la ranura. Retírela antes
del uso y guárdela en un lugar apropiado.
Ñ Extracción de la tarjeta SD
1
Pulse el botón [G].
2
Toque [OPEN] para abrir completamente
el panel.
3
Presione la tarjeta SD hasta que
escuche un clic y, a continuación, retire
el dedo de la tarjeta. La tarjeta saldrá
automáticamente para que pueda
extraerla con los dedos.
4
Pulse el botón [G].
1
Presione la tarjeta microSD hasta que
escuche un clic y, a continuación, retire
el dedo de la tarjeta. La tarjeta saldrá
automáticamente para que pueda
extraerla con los dedos.
Ñ Tarjeta SD utilizable.
La unidad puede reproducir tarjetas de memoria
SD/SDHC/SDXC que cumplan con el estándar de
SD, SDHC o SDXC. Para usar una tarjeta miniSD,
miniSDHC, microSD, microSDHC o microSDXC se
requiere un adaptador especial.
No se pueden utilizar tarjetas multimedia (MMC).
Funcionamiento básico de
USB/tarjeta SD
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
Pantalla de control
4
3
5
2
6
1
7
USB/Tarjeta SD
29Español
Panel de lista de contenidos
8
4
1
[ ] / [ ]
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
Repetición de archivo (
), repetición de
carpeta ( ), repetir todo ( )
[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se
toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la
siguiente secuencia:
Aleatorio archivo ( ), aleatorio desactivado
( )
Cuando se reproduce una fuente en alta
resolución, se muestra la información de su
formato.
2
Información de pista
Muestra la información del archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo
y un nombre de carpeta si no hay información
de etiqueta.
3
[Barra de funciones
1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.30).
E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
4
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[
] [ ] : Busca la carpeta anterior/siguiente.
[USB DEVICE CHANGE]
(solamente para dispositivo USB de
) : Cambia a otro dispositivo
USB cuando hay conectados dos dispositivos
USB.
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo
para cerrar la lista.
6
Elementos del indicador
VIDEO: Identifica el archivo de vídeo.
MUSIC: Identifica el archivo de música.
7
Carátula/Indicador del modo de
reproducción/Tiempo de reproducción
Se muestra la cubierta de la emisora que se está
escuchando en ese momento.
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
Significado de los distintos iconos:
D (reproducción), B (avance rápido),
A (retroceso rápido), H (pausa).
8
Panel de lista de contenidos
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque
el nombre de un archivo/pista en la lista, la
reproducción se inicia.
Pantalla de vídeo
10
99
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
USB/Tarjeta SD
30
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música o vídeo
realizando las siguientes operaciones.
1
Toque [1].
2
Toque [S].
3
Seleccione el tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1
Toque [Category List].
2
Seleccione si desea realizar la búsqueda
por archivo de audio o por archivo de
vídeo
.
3
Toque la categoría deseada.
h Aparece la lista correspondiente a su
selección.
4
Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género que la pista actual.
1
Toque [Link Search].
2
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérprete, álbum y
género.
h Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3
Toque para seleccionar el elemento en la
lista de contenidos.
Ñ Búsqueda de carpetas
Puede buscar un archivo en función de la
jerarquía.
1
Toque [Folder List].
2
Toque la carpeta deseada.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3
Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
iPod/iPhone
31Español
iPod/iPhone
Preparativos
Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Fabricados para
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (6.ª generación)
iPod touch (5.ª generación)
NOTA
Lista de iPod/iPhone compatibles más
actualizada. Para más detalles, consulte www.
kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con
un cable de conexión para iPod opcional KCA-
iP103, puede suministrar alimentación a su iPod/
iPhone y cargarlo mientras escucha música. No
obstante, la alimentación de esta unidad debe
estar activada.
Si empieza la reproducción después de conectar
el iPod, se reproducirá primero la música
reproducida por el iPod.
Ñ Conecte el iPod/iPhone
Conexión alámbrica
Preparativos
Conecte un iPod/iPhone con el KCA-iP103
(accesorio opcional) mientras CarPlay no esté
conectado.
Con un iPhone compatible con CarPlay, desactive
CarPlay usando el iPhone en la configuración
de funciones antes de conectar el iPhone. Para
obtener más detalles acerca del método de
configuración, póngase en contacto con el
fabricante del terminal.
: Enchufe el iPod/
iPhone en el terminal USB gris con KCA-iP103
(accesorio opcional).
Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
1
Conecte el iPod/iPhone usando KCA-
iP103. (P.83)
2
Pulse el botón [HOME].
3
Toque [ ].
4
Toque [iPod]. (P.14)
Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1
Desconecte el iPod/iPhone.
Conexión Bluetooth
Preparativos
Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como el dispositivo Bluetooth y realice
de antemano los ajustes del perfil de conexión.
Consulte Registe desde la unidad Bluetooth
(P.49) y Conexión de la unidad Bluetooth
(P.50).
Conecte un iPhone a Bluetooth mientras CarPlay
y un iPod/iPhone no estén conectados en USB.
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
Seleccione el método para realizar la
conexión para la salida de sonido desde
la fuente del iPod.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
iPod/iPhone
32
3
Toque [AV].
h Aparece la pantalla AV.
4
Toque [iPod Bluetooth Connection].
Bluetooth (predeterminado): Emita sonido
utilizando un dispositivo Bluetooth.
Bluetooth+HDMI: Emita sonido utilizando
un dispositivo HDMI y realice una
selección de música, etc. utilizando un
dispositivo Bluetooth.
Funcionamiento básico de
iPod/iPhone
Pantalla de control
3
4
2
5
Panel de lista de contenidos
1
7
6
1
[ ] / [ ]
[
] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
Repetición de canción ( ), repetición de
todas las canciones ( )
[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum actual. Cada vez que se toca la
tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente
secuencia:
Aleatorio canción ( ), aleatorio álbum
( ), aleatorio desactivado ( )
2
Información de pista
Muestra la información del archivo actual.
Toque para visualizar la pantalla de lista
de categorías. Consulte Búsqueda por
categorías (P.33).
3
[Barra de funciones
1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.33).
E] [F] : Busca la pista o archivo
anterior/siguiente. Mantenga pulsado para
avanzar o retroceder rápidamente. (Se
cancelará automáticamente después de
aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
4
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo
para cerrar la lista.
5
Elementos del indicador
MUSIC: Identifica el archivo de música.
6
Carátula/Indicador del modo de
reproducción/Tiempo de reproducción
Se muestra la cubierta de la emisora que se está
escuchando en ese momento.
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
Significado de los distintos iconos:
D (reproducción), B (avance rápido),
A (retroceso rápido), H (pausa).
7
Panel de lista de contenidos
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque
el nombre de un archivo/pista en la lista, la
reproducción se inicia.
iPod/iPhone
33Español
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música realizando
las siguientes operaciones.
1
Toque [1].
2
Toque [S].
3
Seleccione el tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1
Toque [Category List].
2
Toque la categoría deseada.
h Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3
Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género/compositor que la pista actual.
1
Toque [Link Search].
2
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérprete, álbum, género
y compositor.
h Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3
Toque para seleccionar el elemento en la
lista de contenidos.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
34
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
Operación de Mirroring
Puede escuchar música o ver vídeos desde la
operación Mirroring del Android.
Ñ Preparativos
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Smartphone Control en su Android.
Busque “KENWOOD Smartphone Control” en
Google Play e instale la versión más reciente.
Para más detalles, consulte el sitio web. http://
www.kenwood.com/products/car_audio/app/
kenwood_smartphone_control/eng/
Solamente será necesario calibrar la pantalla del
dispositivo Android al realizar la conexión por
primera vez. La recalibración solamente será
necesaria cuando el tamaño de la pantalla de
salida del dispositivo Android haya cambiado.
Para conectar un dispositivo Android mediante
Bluetooth, regístrelo como el dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los ajustes del
perfil de conexión. Consulte Registe desde la
unidad Bluetooth (P.49) y Conexión de la
unidad Bluetooth (P.50).
1
La unidad y el dispositivo Android están
conectados con MHL (KCA-MH100;
vendido por separado) o HDMI (KCA-
HD100; vendido por separado) y en un
HID de perfil Bluetooth y SPP. (P.83)
Ñ Operación
1
Pulse el botón [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [HDMI Mirroring]. (P.14)
4
Toque [Agree].
1 1
1
La tecla INICIO/ATRÁS/TAREA será visualizada
en la pantalla de esta unidad y podrá moverse
dentro de la pantalla arrastrando. Además, es
posible minimizar estas teclas cuando no sean
necesarias.
La tecla INICIO/ATRÁS/TAREA podría no aparecer
al usar ciertas aplicaciones. (Es decir, software de
aplicaciones de vídeo, etc.)
NOTA
El control del teléfono inteligente mediante esta
unidad está limitado a operaciones de un solo
dedo, como por ejemplo toque/doble toque/
toque prolongado/deslizar.
No están disponibles operaciones que requieran
dos o más dedos, como por ejemplo encoger/
estirar/toque múltiple.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
35Español
Ñ KENWOOD Music Control for
Android
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Music Control en su Android.
Busque “KENWOOD Music Control for Android” en
Google Play e instale la versión más reciente.
Para más detalles, consulte el sitio web. http://
www.kenwood.com/car/app/kmc1_aapp/eng/
Puede usar KENWOOD Music Control del mismo
modo que usa el teléfono inteligente para
reproducir música y vídeo.
Operación de Apple CarPlay
CarPlay es un modo inteligente y seguro de
usar su iPhone en el coche. CarPlay realiza lo
que usted desee hacer con el iPhone mientras
conduce y lo visualiza en la pantalla del
producto. Podrá obtener direcciones, realizar
llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar
la música de su iPhone mientras conduce.
También podrá usar el control por voz de Siri
para facilitar el uso del iPhone.
Para más información sobre CarPlay, visite
https://ssl.apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos iPhone compatibles
Puede usar CarPlay con los siguientes modelos
de iPhone.
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
Ñ Preparativos
1
Conecte el iPhone usando KCA-iP103
mediante el terminal USB (negro).
(P.83)
Al conectar un iPhone compatible con
CarPlay al terminal del USB (negro), se
desconectará el teléfono inteligente
Bluetooth actualmente conectado.
2
Desbloquee su iPhone.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
36
Ñ Botones de operación y
aplicaciones disponibles en la
pantalla de inicio de CarPlay
Podrá usar las aplicaciones del iPhone
conectado.
Los elementos visualizados y el idioma
utilizado en la pantalla varían en función de los
dispositivos conectados.
Para acceder al modo CarPlay, toque el icono
[Apple CarPlay] en la pantalla de selección de
fuente. (P.14)
3
1
2
1
[ ]
Visualiza la pantalla de inicio de CarPlay.
Toque y mantenga para activar Siri.
2
Botones de la aplicación
Inicia la aplicación.
3
[ HOME ]
Sale de la pantalla CarPlay y muestra la pantalla
Inicio.
Para salir de la pantalla CarPlay
1
Pulse el botón [HOME].
Ñ Use Siri
Podrá activar Siri.
1
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
2
Hable a Siri.
Para desactivar
1
Pulse el botón [ ].
Ñ Cambie a la pantalla Apple
CarPlay mientras escucha otra
fuente
1
Pulse el botón [ ].
NOTA
Si el sonido se emite usando Apple CarPlay,
cuando se muestra la pantalla de Apple CarPlay, la
fuente cambia a Apple CarPlay.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
37Español
Operación de Android Auto™
( )
Android Auto le permite usar las opciones
de su dispositivo Android de forma cómoda
para la conducción. Podrá acceder fácilmente
a la guía de ruta, realizar llamadas, escuchar
música y acceder a funciones útiles del
dispositivo Android mientras conduce.
Para más información sobre Android Auto,
visite https://www.android.com/auto/ y
https://support.google.com/androidauto.
Dispositivos Android compatibles
Podrá usar Android Auto con dispositivos
Android con la versión 5.0 (Lollipop) o
posterior.
NOTA
Android Auto podría no estar disponible en todos
los dispositivos y no está disponible en todos los
países o regiones.
Ñ Preparativos
1
Conecte un dispositivo Android mediante
el terminal USB. (P.83)
Para usar la función de manos libres,
conecte el dispositivo Android mediante
Bluetooth.
Al conectar un dispositivo Android
compatible con Android Auto al
terminal USB, el dispositivo se conectará
automáticamente mediante Bluetooth y el
teléfono inteligente Bluetooth actualmente
conectado se desconectará.
2
Desbloquee su dispositivo Android.
Ñ Botones de operación y
aplicaciones disponibles en la
pantalla Android Auto
Podrá realizar las operaciones de las
aplicaciones del dispositivo Android
conectado.
Los elementos visualizados en la pantalla
varían en función de los dispositivos Android
conectados.
Para acceder al modo Android Auto, toque
el icono [Android Auto] en la pantalla de
selección de fuente. (P.14)
1
1
Botones de la aplicación/información
Comienza la aplicación o visualiza información.
Para salir de la pantalla Android Auto
1
Pulse el botón [HOME].
Ñ Uso del control por voz
1
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
Para cancelar
1
Pulse el botón [ ].
Ñ Cambio a la pantalla Android
Auto mientras escucha otra
fuente
1
Pulse el botón [ ].
NOTA
Si el sonido se emite usando Android Auto,
cuando se muestra la pantalla de Android Auto, la
fuente cambia a Android Auto.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
38
Funcionamiento de Spotify
Puede escuchar Spotify en esta unidad
mediante la aplicación instalada en el iPhone
o Android.
Para acceder a la fuente Spotify, toque el icono
[Spotify] en la pantalla de selección de fuente.
(P.14)
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
Spotify “Spotify en su iPhone o Android.
iPhone: Busque “Spotify en la App Store de Apple
e instale la versión más actualizada.
Android: Busque “Spotify en Google Play e instale
la versión más actualizada.
Los iPhones se conectan mediante USB o
Bluetooth.
Los dispositivos Android se conectan mediante
Bluetooth.
Para conectar un teléfono inteligente mediante
Bluetooth, regístrelo como el dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los ajustes del
perfil de conexión App (SPP). Consulte Registe
desde la unidad Bluetooth (P.49) y Conexión
de la unidad Bluetooth (P.50).
1
2
3
4
1
Carátula/Tiempo de reproducción
Se muestran los datos de imagen del
contenido actual si están disponibles.
Para la confirmación del tiempo de
reproducción.
2
Barra de funciones
[
] : Muestra la pantalla Menú
[
] : Selecciona una nueva emisora de
radio relacionada con el artista de la canción
actualmente en reproducción y comienza la
reproducción.
[
] , [ ] : Omite la canción actual.
[
] , [ ] : Se reproduce o se detiene el
contenido de la emisora actual.
[
] : Guarda la canción que se está
reproduciendo actualmente en Mi música.
[ ] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
3
Información sobre el contenido
Se muestra la información del contenido que se
está reproduciendo en ese momento.
4
[ ] / [ ] / [ ] / [ ]
[
] : Pulgares abajo para el contenido actual
y salta al siguiente contenido.
[
] : Registra el contenido actual como
contenido favorito.
[
] : Repite la canción actual.
[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
canciones de la lista de reproducción actual.
Ñ Selección de una pista
1
Toque [ ].
h Aparece la pantalla Menú.
2
Seleccione el tipo de lista y, a
continuación, seleccione un elemento
deseado.
Se selecciona la categoría y la emisora
Toque el nombre de la categoría y de la
emisora en la lista.
[
Top]
Regresa a la primera jerarquía de la lista.
[
Up]
Regresa a la lista anterior.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
39Español
Sobre Spotify®
iPhone o iPod touch
Instale la última versión de la aplicación Spotify
en su iPhone o iPod Touch. (Busque “Spotify” en
la App Store de Apple e instale la versión más
reciente).
Android™
Visite Google Play y busque “Spotify para llevar a
cabo la instalación.
Nota
Asegúrese de haber iniciado sesión en la
aplicación de su smartphone. Si no dispone de
una cuenta de Spotify, puede crear una gratis
desde su teléfono inteligente o en www.spotify.
com.
Ya que Spotify es un servicio independiente,
las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe
la compatibilidad o que algunos o todos los
servicios no estén disponibles.
Algunas funciones de Spotify no están
disponibles desde esta unidad.
Si tiene cualquier problema al utilizar la
aplicación, póngase en contacto con Spotify en
www.spotify.com.
Establece una conexión a Internet.
Radio
40
Radio
Manejo básico de radio
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para acceder a la fuente Radio, toque el icono
[Radio] en la pantalla de selección de fuente.
(P.14)
Pantalla de control
2
5
3
4
1
Pantalla de lista de presintonías
6
7
8
1
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia
Tocar [
] le permite alternar entre el contenido
A y el contenido B.
Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título
y artista
Contenido B: Género PTY, radio texto plus
Presintonía#: Número de presintonía
2
[AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL]
El modo de búsqueda cambia en el orden
siguiente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras de la memoria
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Barra de funciones
[E] [F] : Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte 2 en la tabla).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
4
Tecla de preselección
Restaura la emisora memorizada.
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de presintonías. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
5
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel. Para obtener más detalles
sobre las teclas, consulte Panel de funciones
(P.41).
6
[FM] [AM]
Cambia la banda.
7
Preset list
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la
memoria la emisora de recepción actual.
8
Elementos del indicador
ST: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
MONO: La función de forzar monoaural está
activa.
AF: La función de búsqueda AF está activa.
EON: La emisora de sistema de datos de radio
está enviando EON.
LOS: La función de búsqueda local está activa.
NEWS: La interrupción del boletín de noticias
está en marcha.
RDS: Indica el estado de la emisora Radio Data
System cuando la función AF está activada
(ON).
Blanco: Se está recibiendo el Radio Data
System.
Naranja: No se está recibiendo el Radio Data
System.
TI: Indica el estado de recepción de
información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP.
Naranja: No se recibe TP.
Radio
41Español
Ñ Panel de funciones
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Funciones de las distintas teclas:
TI] (FM solamente)
Activa el modo de información del tráfico. Para
obtener más información, consulte Información
del tráfico (P.42).
[SETUP
Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN
SINTONIZADOR. Para obtener más información
consulte Configuración de sintonizador
(P.43).
[AME]
Preajusta emisoras automáticamente. Para
obtener más detalles, consulte Memoria
automática (P.41).
[PTY] (FM solamente)
Busca una emisora estableciendo el tipo de
programa. Para obtener más detalles, consulte
Buscar por tipo de programa (P.42).
[MONO] (FM solamente)
Selecciona la recepción monoaural.
[LO.S] (FM solamente)
Activa o desactiva la función de búsqueda local.
Manejo de la memoria
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en
memoria las emisoras con buena recepción.
1
Toque la tecla de la banda deseada.
2
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [AME].
3
Toque [Yes].
h Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
La emisora que se está recibiendo actualmente
puede almacenarse en la memoria.
1
Seleccione una emisora que desee
almacenar en la memoria.
2
Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5)
donde desee almacenar la emisora.
Radio
42
Operaciones de selección
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Mientras escucha la radio FM, puede sintonizar
una emisora con un determinado tipo de
programa.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [PTY].
h Aparece la pantalla PTY Search.
2
Seleccione un tipo de programa de la
lista.
3
Toque [Search].
Puede buscar una emisora del tipo de
programa seleccionado
Información del tráfico
(FM solamente)
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín
de tráfico. Sin embargo, esta función requiere
un sistema de datos de radioemisión que
incluya la información TI.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [TI].
h Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
NOTA
Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla de información de tráfico aparezca
automáticamente.
El ajuste de volumen durante la recepción
de información del tráfico se almacena
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
DAB
43Español
DAB
(
DNX5170DABS/ DNX317DABS)
Funcionamiento básico de DAB
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para acceder a la fuente DAB, toque el icono
[DAB] en la pantalla de selección de fuente.
(P.14)
Pantalla de control
3
6
4
2
5
Pantalla de lista de presintonías
1
8
7
9
1
Visualización de indicador
Muestra la intensidad de la señal recibida.
2
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Nombre del servicio
Tocar [
] le permite alternar entre el contenido
A, el contenido B y el contenido C.
Contenido A: Nombre de conjunto, género PTY
Contenido B: Título de canción, nombre de
artista, DLS
Contenido C: Reproduciendo actualmente,
siguiente programa, calidad de audio
Configuración de sintonizador
Puede ajustar los parámetros relacionados con
el sintonizador.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [SETUP].
h Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN
de radio.
2
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
NEWS
Configura un tiempo de interrupción
del boletín de noticias. La opción
predeterminada es "OFF".
AF
Si la recepción de una emisora es deficiente,
se cambia automáticamente a la emisora
que esté emitiendo el mismo programa a
través de la misma red de Radio Data System.
La opción predeterminada es "ON".
Regional
Establece si cambiar a la emisora sólo en la
región específica que utiliza el control AF”. La
opción predeterminada es "ON".
Auto TP Seek
Si la recepción de la emisora de información
del tráfico es débil, busca automáticamente
una emisora que se reciba mejor. La opción
predeterminada es "ON".
Language Select
Selecciona un idioma de visualización para la
función PTY.
DAB
44
3
[AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL]
El modo de búsqueda cambia en el orden
siguiente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente un
conjunto con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza conjuntos de la memoria
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia al conjunto siguiente
manualmente.
4
Barra de funciones
[1] : Muestra la pantalla Lista de servicios. Para
más detalles sobre las funciones de búsqueda,
consulte Búsqueda de servicio (P.45).
[E] [F] : Sintoniza un conjunto, un servicio
y un componente. El cambio del modo de
búsqueda puede modificarse. (consulte 3 en
la tabla).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
5
Tecla de preselección
Restaura el servicio memorizado.
Tocar la pantalla o deslizarla a la izquierda hará
que se muestre la lista de presintonías. Tocar de
nuevo o deslizarla a la derecha cerrará la lista.
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel. Para obtener más detalles
sobre las teclas, consulte Panel de funciones
(P.44).
7
Zona de carátulas
Se muestran los datos de imagen del contenido
actual si están disponibles.
Toque para alternar entre las pantallas Control e
Información.
P#: Número de presintonía
CH#: Visualización de canal
8
[Lista de presintonías
Restaura el servicio memorizado. Si se toca
durante 2 segundos, almacena en la memoria el
servicio que se recibe actualmente.
9
Elementos del indicador
DAB: Se recibe radio digital.
RDS: Se está recibiendo el Radio Data System.
MC: Se muestra el servicio recibido.
Blanco: Se recibe la pieza principal.
Naranja: Se recibe la pieza secundaria.
Ñ Panel de funciones
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Funciones de las distintas teclas:
[TI]
Activa el modo de información del tráfico.
Para obtener más información, consulte
Información del tráfico (P.46).
[SETUP]
Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN de
DAB. Para obtener más información consulte
Configuración de DAB (P.47).
[Instant Replay] (solamente modo en
directo)
Cambiar el modo de repetición. Consulte
Repetición (P.46).
[Live] (solamente modo de repetición)
Cambia el modo en directo.
[PTY] (solamente modo en directo)
Busca una emisora estableciendo el tipo
de programa. Para obtener más detalles,
consulte Buscar por tipo de programa
(P.45).
[DLS]
Visualizar la pantalla Dynamic Label Segment
(segmento de etiqueta dinámica).
Ñ Pantalla de información
1
Toque para alternar entre las pantallas
Control e Información.
DAB
45Español
Cómo guardar servicios en la
memoria de presintonías
El servicio que se está recibiendo actualmente
puede almacenarse en la memoria.
1
Seleccione un servicio que desee
almacenar en la memoria.
2
Toque el lado derecho de la pantalla.
3
Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [P#] (#:1-15) donde desee
almacenar la emisora.
Operaciones de selección
Ñ Buscar por tipo de programa
Mientras escucha la radio digital, puede
sintonizar una emisora con un determinado
tipo de programa.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [PTY].
h Aparece la pantalla PTY Search.
2
Seleccione un tipo de programa de la
lista.
3
Toque [Search].
Puede buscar una emisora del tipo de
programa seleccionado.
Ñ Búsqueda de servicio
Puede seleccionar un servicio desde una lista
de todos los servicios recibidos.
1
Toque [1].
2
Seleccione el contenido deseado de la
lista.
[ ]
Toque y mantenga para encontrar la lista de
servicio más reciente.
[1A-Z]
Muestra la pantalla del teclado.
Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
DAB
46
Información del tráfico
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín
de tráfico. Sin embargo, esta función requiere
una radio digital que incluya la información TI.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [TI].
h Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
NOTA
Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla de información de tráfico aparezca
automáticamente.
El ajuste de volumen durante la recepción
de información del tráfico se almacena
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Repetición
Permite repetir los últimos 30 minutos de la
emisora actual.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [Instant Replay].
[E] [F]
Avance/retroceso 15 segundos con cada
toque.
[A] [B]
Avance rápido/retroceso rápido al mantener
el toque. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
[DH]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
Barra de tiempo de repetición
Muestra la capacidad grabada.
Para volver al modo en vivo
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
2
Toque [Live].
NOTA
PTY Watch se activa y la función de repetición
no se pueden utilizar durante la recepción de un
programa.
Al volver a reproducir la emisora actual, no podrá
almacenar la emisora usando Cómo guardar
servicios en la memoria de presintonías
(P.45).
DAB
47Español
Configuración de DAB
Puede ajustar los parámetros relacionados con
la radio digital.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de DAB.
2
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Priority]
Si se ofrece el mismo servicio por radio
digital durante la recepción por sistema de
datos de radio, se cambia automáticamente
a radio digital. Si se ofrece el mismo servicio
por sistema de datos de radio cuando la
recepción por radio digital empeora, se
cambia automáticamente a sistema de datos
de radio.
[PTY Watch]
Si el servicio del tipo de programa
seleccionado comienza con la recepción del
grupo, se cambia de cualquier fuente a radio
digital para la recepción del servicio.
[Announcement Select]
Cambia al servicio de anuncio seleccionado.
Para obtener más información consulte
Configuración de anuncio (P.47).
[Seamless Blend]
Evita la interrupción de audio al cambiar de
radio digital a radio analógica. La opción
predeterminada es "ON".
[Antenna Power
Ajusta la alimentación de la antena de
radio digital. Seleccione “ON” si la antena de
radio digital que utiliza está equipada con
amplificador.
La opción predeterminada es "ON".
[L-Band Tuning]
Establece la recepción L-band. Cuando está
en la posición “ON”, también recibe conjuntos
L-band.
Al cambiar el ajuste, los servicios
preseleccionados se inicializan.
[Related Service]
Al seleccionar ON (encendido), la unidad
cambia a un servicio relacionado (si existe)
cuando una red de servicio DAB no esté
disponible.
La opción predeterminada es "OFF".
[Language Select]
Selecciona un idioma de visualización para la
función PTY.
Ñ Configuración de anuncio
Cuando se inicia el servicio para el que se
ha seleccionado ON, se cambia de cualquier
fuente a la fuente de anuncio para recibirlo.
1
Toque [Announcement Select] en la
pantalla CONFIGURACIÓN de DAB.
h Aparece la pantalla Announcement
Select.
2
Pulse cada lista de anuncio y actívela o
desactívela.
[Select All]
Active todos los anuncios.
[Deselect All]
Desactive todos los anuncios.
NOTA
El ajuste de volumen durante la recepción
del servicio de anuncios se almacena
automáticamente. La próxima vez que se reciba
el servicio de anuncios, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Control de Bluetooth
48
Control de Bluetooth
Usando la función Bluetooth puede accederse
a varias funciones: escuchar un archivo de
audio, hacer o recibir una llamada.
Información sobre el uso de
dispositivos Bluetooth®
Bluetooth es una tecnología de
radiocomunicación inalámbrica de alcance
corto para dispositivos móviles, como por
ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y
otros dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth se pueden
comunicar entre sí mediante conexión sin
cables.
NOTA
Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el
coche en un lugar seguro.
Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de conexión pueden variar
según las circunstancias.
Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al
apagar la unidad.
Ñ Acerca de los teléfonos móviles
y los reproductores de audio
Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes
especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 3.0
Perfil
Teléfono móvil:
HFP (V1.6) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de
audio)
AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC, AAC
NOTA
Si su teléfono móvil es de un tipo compatible,
acceda a la siguiente URL:
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
La unidad compatible con la función Bluetooth
tiene la certificación de conformidad con la
norma Bluetooth con arreglo al procedimiento
estipulado por Bluetooth SIG.
Sin embargo, puede que dichas unidades
no puedan comunicarse con ciertos tipos de
teléfono móvil.
Control de Bluetooth
49Español
Registe desde la unidad
Bluetooth
Es necesario registrar el reproductor de
audio o el teléfono móvil Bluetooth antes
de utilizarlos en esta unidad con la función
Bluetooth.
Puede registrar hasta 10 unidades Bluetooth.
NOTA
Pueden registrarse hasta 10 unidades Bluetooth.
Si intenta registrar 11 unidades Bluetooth, la
unidad Bluetooth conectada en la fecha más
temprana será eliminada y reemplazada por la
número 11.
Esta unidad es compatible con la función de
emparejamiento sencillo de Apple. Al conectar un
iPod touch o un iPhone a esta unidad, aparece un
cuadro de diálogo de autenticación. Al realizar la
operación de verificación en esta unidad o en el
smartphone iOS, el smartphone queda registrado
como un dispositivo Bluetooth.
Siga los pasos 1, 2 y 3 para el registro.
Paso 1: Registro desde el dispositivo
Bluetooth
1
Busque la unidad (“DNX****”) en su
smartphone/teléfono móvil.
2
Introduzca el código PIN en su
smartphone/teléfono móvil.
El código PIN está configurado como
“0000” de forma predeterminada.
SSP (emparejamiento sencillo seguro de
Bluetooth 2.1 o posterior)
1
Busque la unidad (“DNX****”) en su
smartphone/teléfono móvil.
2
Confirme la solicitud tanto en el
smartphone/teléfono móvil como en la
unidad.
Paso 2: Ajustes de conexión
Si el perfil HFP es compatible, Manos libres
1 o 2 se selecciona automáticamente para la
conexión, procediendo al siguiente paso.
Si los perfiles A2DP o SPP son compatibles, el
teléfono móvil o el reproductor de audio se
conectarán automáticamente, procediendo al
siguiente paso.
Si ya se han conectado teléfonos móviles y/o
reproductores de audio, aparecerá una pantalla
de selección.
1
Seleccione el número del sistema de
manos libres a conectar.
El nombre de un teléfono inteligente será
visualizado al conectar el sistema de manos
libres con la unidad.
2
Seleccione si desea usar la aplicación
del reproductor de audio en su
teléfono inteligente en A2DP y las otras
aplicaciones en su teléfono inteligente
en SPP.
Este mensaje aparecerá si el dispositivo es
compatible con audio BT (A2DP) o el enlace
de teléfono inteligente (SPP).
Control de Bluetooth
50
Paso 3: Transferencia de la agenda
telefónica
1
Seleccione si desea transferir los datos de
su agenda.
Este mensaje aparecerá si el dispositivo es
compatible con PBAP.
Comienza la transmisión de datos de la
agenda.
Algunos teléfonos inteligentes podrían
solicitar permiso para acceder a los datos.
La transmisión de datos comenzará con su
permiso.
Una vez finalizada la transmisión de
datos y la conexión, el icono de conexión
Bluetooth aparecerá en la pantalla.
Configuración de Bluetooth
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Bluetooth].
h Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Conexión de la unidad Bluetooth
(P.50)
• Cambio del código PIN (P.52)
• Cambio del nombre del dispositivo
(P.52)
Ñ Conexión de la unidad
Bluetooth
1
Toque [Select Device] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
Control de Bluetooth
51Español
2
Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
h Aparece la pantalla de selección de
perfil.
NOTA
Si el icono está iluminado, significa que la unidad
utilizará este dispositivo.
3
Ajuste cada perfil del modo siguiente.
TEL (HFP) 1, TEL (HFP) 2
El dispositivo es conectado con la unidad
como teléfono de manos libres 1 o 2.
Audio (A2DP)/App (SPP)
Ajuste en interfuncionamiento con
una aplicación instalada en un teléfono
inteligente o use un reproductor de audio.
4
Toque [Close].
NOTA
Si se ha vinculado un dispositivo, no se puede
conectar a la unidad Bluetooth desde el
dispositivo vinculado.
Para eliminar la unidad Bluetooth
registrada
1
Toque [Delete].
2
Toque el nombre del dispositivo a marcar.
[; All]
Seleccione todas las unidades Bluetooth.
[ All]
Borra todas las marcas de verificación.
3
Toque [Delete].
h Aparece el mensaje de confirmación.
4
Toque [Yes].
Control de Bluetooth
52
Ñ Cambio del código PIN
1
Toque [PIN Code] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
h Aparece la pantalla PIN Code Set.
2
Introduzca el código PIN.
3
Toque [SET].
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo
1
Toque [Device Name] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
h Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
2
Introduzca el nombre del dispositivo.
3
Toque [Enter].
Reproducir dispositivos de
audio Bluetooth
La mayoría de las funciones pueden controlarse
desde la pantalla de control de fuentes.
Para acceder a la fuente Bluetooth, toque el
icono [Bluetooth] en la pantalla de selección de
fuente. (P.14)
Ñ Funcionamiento básico de
Bluetooth
Pantalla de control
3
4
5
2
1
1
Nombre del dispositivo/[ ]/[ ]
Nombre del dispositivo conectado.
[
]: Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia: repetir
archivo (
), repetir carpeta ( ),
repetir todas las canciones ( ), repetición
desactivada (
)
[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que toca
la tecla, el modo de aleatorio cambia en la
siguiente secuencia: carpeta aleatoria ( ),
todo aleatorio (
), aleatorio desactivado
(
)
2
Pantalla de información *
Muestra el nombre de la pista actual.
3
[Barra de funciones *
[1]: Busca el archivo. Consulte Búsqueda de
archivos (P.53).
[E] [F]: Busca el contenido anterior/
siguiente. Mantenga pulsado para
avanzar o retroceder rápidamente. (Se
cancelará automáticamente después de
aproximadamente 50 segundos).
[D]: Reproduce.
[H]: Efectúa una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
Control de Bluetooth
54
Usar la unidad de manos libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
Mientras Apple CarPlay o Android Auto se conectan,
no se pueden usar ni la función de manos libres
por Bluetooth ni dos conexiones de dispositivos
Bluetooth. Sólo se puede usar la función manos
libres de Apple CarPlay o Android Auto.
Ñ Haga una llamada
1
Toque [Û].
h Aparece la pantalla Hands Free.
NOTA
Si su teléfono móvil es compatible con PBAP,
al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la
agenda del teléfono y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil.
Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas
Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas
2
Seleccione un método de marcación.
[ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
[
]: Reconocimiento de voz (P.55)
Seleccione el teléfono móvil que desee
utilizar.
Cuando conecte dos teléfonos móviles
1) Toque [
] para seleccionar el
teléfono que desee utilizar.
Bluetooth SETUP
1) Toque [
].
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
NOTA
Los iconos de estado para la batería y la antena
mostrados en la unidad de control pueden no
coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
La configuración del teléfono móvil en modo
privado puede desactivar la función manos libres.
Llamar usando datos de llamada
almacenados
1
Toque [ ].
2
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar introduciendo un número
telefónico
1
Toque [ ].
2
Introducir un número de teléfono con las
teclas numéricas.
3
Toque [ ].
Control de Bluetooth
55Español
Llamar usando el número
preseleccionado
1
Toque [ ].
2
Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar usando la agenda telefónica
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
3
Seleccione la inicial.
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
• Durante la búsqueda, se busca un
carácter sin acento, como “u, en lugar de
un carácter con acento, como “ú.
4
Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
5
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
NOTA
Puede ordenar la lista por nombre o por
apellido. Para obtener más detalles, consulte
Configuración de la unidad de manos libres
(P.58).
Ñ Reconocimiento de voz
Puede acceder a la función de reconocimiento
de voz del teléfono móvil conectado a esta
unidad. Puede buscar en la agenda telefónica
del teléfono móvil utilizando la voz. (Esta
función depende del teléfono móvil.)
1
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
h Aparece la pantalla de reconocimiento
de voz.
2
Empiece a hablar.
NOTA
Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz tocando [
] en la pantalla Manos libres.
Control de Bluetooth
56
Ñ Reciba una llamada
1
Toque [ ] para contestar una llamada
telefónica o
[
] para rechazar una llamada entrante.
NOTA
Mientras se controla la vista de cámara, esta
pantalla no se mostrará aunque reciba una
llamada. Para mostrar esta pantalla, pulse el botón
[TEL] o vuelva a colocar la palanca de cambios en
la posición de conducción.
Para finalizar una llamada
1
Mientras habla, toque [ ].
Ñ Operaciones durante una
llamada
Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón [S] o [R].
Gire hacia la derecha para aumentar, y hacia la
izquierda para disminuir.
Silenciamiento de su voz
Toque [
] para silenciar o anular el
silenciamiento de su voz.
Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
Cambiar la salida de voz
Al tocar [
]/[ ] se cambia la salida de
voz entre el teléfono móvil y el altavoz.
Llamada en espera
Cuando reciba una llamada mientras esté
atendiendo otra, podrá contestar a la nueva
llamada tocando [
]. La llamada actual
quedará en espera.
Cada vez que toque [
], cambiará la persona
con la que hable.
Al tocar [
], la llamada actual finalizará y
cambiará a la llamada en espera.
[ ]
La pantalla emergente Manos libres se cierra.
Para volver a visualizarla, toque [
].
Control de Bluetooth
57Español
Ñ Preestablecer el número
telefónico
Puede registrar en la unidad los números de
teléfono que usa a menudo.
1
Toque [ ].
2
Toque [Edit].
3
Seleccione dónde realizar el preajuste.
4
Seleccione cómo realizar el preajuste.
[Add number from phonebook]:
Seleccione el número a preseleccionar
consultando “Llamar usando la agenda
telefónica. Consulte Llamar usando la
agenda telefónica (P.55).
[Add number direct]:
Introduzca directamente el número y toque
[SET]. Consulte Llamar introduciendo un
número telefónico (P.54).
NOTA
Para borrar el número preseleccionado, toque
[Delete] y, a continuación, toque [Yes] en la
pantalla de confirmación.
Ñ Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir la agenda telefónica de su
teléfono inteligente Bluetooth mediante PBAP.
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
h Comienza la transmisión de datos de la
agenda.
Eliminación de la agenda telefónica
1
Toque [ ].
2
Toque el nombre a marcar.
[; All]
Marca todas las casillas.
[ All]
Borra todas las marcas de verificación.
3
Toque [Delete].
h Aparece el mensaje de confirmación.
4
Toque [Yes].
Control de Bluetooth
58
Configuración de la unidad de
manos libres
Puede efectuar varios ajustes de la función de
manos libres.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Bluetooth].
h Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
4
Toque [TEL SETUP].
h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de TEL.
5
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Bluetooth HF/Audio
Seleccione los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido desde el teléfono
móvil (como la voz y el tono de llamada) y el
reproductor de audio Bluetooth.
Front: Emite desde los altavoces delanteros.
All (predeterminado): Emite desde todos los
altavoces.
Auto Response*
Configura un tiempo de respuesta
automática para aceptar una llamada
entrante.
OFF (predeterminado): La respuesta
automática no está disponible.
1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Ajustar la duración
del tono de llamada (segundos).
Auto Pairing
Si tiene el valor “ON”, la función de
emparejamiento automático de Apple está
activada para que registre automáticamente
el iPod touch o el iPhone conectado a esta
unidad.
ON (predeterminado): Utiliza la función de
emparejamiento automático de Apple.
OFF: No utiliza la función de emparejamiento
automático de Apple.
Sort Order
Establece el orden de la agenda telefónica
del teléfono.
First: Ordena por nombre.
Last (predeterminado): Ordena por apellido.
Echo Cancel Level
Ajusta el nivel de cancelación de eco.
La opción predeterminada es "0".
Noise Reduction Level
Reduce los ruidos generados por el entorno
sin cambiar el volumen del micrófono.
Utilice este ajuste si la voz de la persona
que llama no se oye claramente. La opción
predeterminada es "0".
* El valor más corto entre el intervalo de
tiempo para respuesta automática y el
intervalo de tiempo configurado en el
teléfono móvil será el que se utilice.
6
Toque [OK].
Otros componentes externos
59Español
Otros componentes externos
Vista de la cámara
NOTA
Para conectar una cámara, consulte Pág.81.
Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria
la conexión del cable REVERSE. (P.80)
La visualización de la cámara de vista delantera
o la cámara de salpicadero varía en función del
ajuste de [Dashboard Camera /Front Camera].
Si [R-CAM Interruption] está activado, la
pantalla de la cámara será visualizada al cambiar a
marcha atrás (R).
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Camera].
h Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
2
3
4
1
1
Alternar la vista de la cámara
Toque para cambiar la cámara de vista
delantera
[1]
o la cámara de salpicadero
[2]
y la
cámara de vista trasera.
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3
Conmutación de pauta
Cada vez que toque activará o desactivará la
pauta. Disponible al ajustar [Rear Camera]
para [CMOS 3-Series Camera].
4
Conmutación del ángulo
Cada vez que toque cambiará los ángulos de
la cámara:
Disponible al ajustar [Dashboard Camera
/Front Camera] en [CMOS 3-Series
Camera].
[1]
Solamente para
[2]
Solamente para
Ñ Configuración de la cámara
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Camera].
h Aparece la pantalla Cámara.
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Rear Camera (
)
CMOS 3-Series Camera: Seleccionar al
conectar la CMOS serie 3xx con el ajuste
ID 1.
Other (predeterminado): Seleccionar al
conectar otra cámara.
R-CAM Interruption
ON: Muestra la imagen de la cámara de
vista trasera al engranar la marcha en la
posición (R), marcha atrás.
OFF (predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara
conectada.
R-CAM for Car interface
ON: Seleccione cuando conecte una unidad
de sistema externa. No se muestran ni
botones ni títulos.
OFF (predeterminado): Seleccione cuando
conecte una cámara trasera.
Otros componentes externos
60
R-CAM Settings ( )
Si selecciona [CMOS 3-Series Camera] para
[Rear Camera], configure la CMOS serie
3xx con el ajuste de ID 1. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de su
cámara.
Parking Guidelines
Podrá visualizar las pautas de parking para
permitir un parking más sencillo al engranar
la marcha a la posición de marcha atrás (R).
La opción predeterminada es "ON".
Guidelines SETUP
Si selecciona [ON] para [Parking
Guidelines], ajuste las pautas de
aparcamiento. Consulte Para ajustar las
pautas de aparcamiento (P.60).
Dashboard Camera /Front Camera
(
)
Dashboard Camera: Seleccionar al conectar
la cámara del salpicadero.
CMOS 3-Series Camera: Seleccionar al
conectar la CMOS serie 3xx con el ajuste
ID 2.
Other: Seleccionar al conectar otra cámara.
OFF (predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara
conectada.
F-CAM Settings (
)
Si selecciona [CMOS 3-Series Camera]
para [Dashboard Camera /Front Camera],
configure la CMOS serie 3xx con el ajuste de
ID 2. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de su cámara.
Front Camera Mirror Image
(
)
Si selecciona [ON] para [Dashboard Camera
/Front Camera].
ON: Muestra la imagen de la cámara de vista
delantera invertida horizontalmente.
OFF (predeterminado): Muestra la imagen de
la cámara de vista trasera tal cual.
Dashboard Camera (
)
ON: Seleccionar al conectar la cámara del
salpicadero.
OFF (predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara
conectada.
Para ajustar las pautas de
aparcamiento
NOTA
Instale la cámara de retrovisión en la posición
correcta, de conformidad con las instrucciones
suministradas con la cámara.
Cuando ajuste la guía de aparcamiento,
asegúrese de utilizar el freno de estacionamiento
para evitar que el vehículo se mueva.
1
Toque [ON] de [Parking Guidelines] en la
pantalla Cámara. (P.59)
2
Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla
Cámara.
3
Ajuste las pautas de parking
seleccionando la marca
.
4
Ajuste de la posición de la marca
seleccionada.
A
B
C
D
Asegúrese de que A y B estén
paralelamente horizontales, y de que C y
D tengan la misma distancia.
NOTA
Toque [Initialize] y después toque [Yes] para
ajustar todas las marcas
a la posición inicial
predeterminada.
Configurar
62
Configurar
Configuración de pantalla del
monitor
Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos,
pantallas de menús, etc.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Screen Adjustment].
h Aparecerá la pantalla Screen Control.
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Backlight / Contrast / Black / Brightness
/ Color / Tint
Ajusta cada elemento.
Aspect
Selecciona el modo de pantalla.
Full: Cambia la relación de aspecto del
vídeo y se visualiza completamente en la
pantalla.
Normal: Se visualiza con una relación de 4:3.
Auto:
DVD, VCD y disco de datos: Los vídeos
con una relación de 16:9 se visualizan a
pantalla completa y los vídeos con una
relación de 4:3 se visualizan en el modo
estándar.
Dispositivo USB y tarjeta SD: Visualiza
el vídeo completamente en vertical u
horizontal sin cambiar la relación.
NOTA
Los elementos configurables varían en función de
la fuente actual.
Sintonizador de TV
( )
Puede conectar el sintonizador de TV
(disponible comercialmente) a esta unidad y
ver la TV.
Preparativos
Al utilizar la función de control de TV, conecte el
sintonizador de TV (disponible comercialmente)
y configure el control del sintonizador de TV de
terceros en Configuración de AV (P.68) en
ACTIVADO.
El sintonizador de TV puede controlarse con su
mando a distancia a través del sensor remoto
situado en el panel frontal de esa unidad.
1
Seleccione [AV-IN] como la fuente. (P.14)
2
Toque Zona de visualización de teclas.
3
Toque [TV Ctrl].
Muestra el menú / Entra en el elemento
seleccionado
Toque [MENU/OK].
Mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
Salir de la pantalla Menu Control
Toque [
].
Configurar
64
Parking Distance Display*
1
Puede visualizar información sobre los
obstáculos que se encuentran alrededor del
coche.
ON: Siempre visualiza información.
Dyn. (predeterminado): Visualiza información
cuando el sensor detecta obstáculos.
OFF: Cancela.
Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
Parking Distance Position*
1
Seleccione en qué parte de la pantalla
se visualizará la información sobre los
obstáculos (izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda)/“Right (Derecha)
(predeterminado)
Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
Language Select Mode
Selecciona el modo de selección de idioma.
Easy (predeterminado): Selecciona un
idioma de manera simple.
Advanced: Permite seleccionar idiomas para
distintos elementos.*
2
Language Select
Selecciona un idioma.
Touch Panel Adjust
(
)
Ajuste la detección de posiciones del panel
táctil. (P.64)
Clock
NAV-SYNC. (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con la navegación.
Manual: Ajusta el reloj manualmente
Time Zone
Si ha seleccionado [Manual] para Reloj,
seleccione la zona horaria.
Clock Adjust
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora. (P.64)
*1 Esta opción está disponible cuando un
adaptador comercial esté conectado.
*2 Si selecciona [Advanced] como modo
de selección del idioma, aparece la
siguiente pantalla.
GUI Language Select
Selecciona el idioma de visualización que se
utilizará para la pantalla de control, etc.
Navigation Language Select
Selecciona el idioma utilizado para la
navegación.
Ñ Ajustar la fecha y la hora
manualmente
1
Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz
del usuario.
2
Seleccione el huso horario.
3
Toque [Clock Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
4
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste
la hora.
5
Toque [Set].
Ñ Ajuste del panel táctil
( )
1
Toque [Touch Panel Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
h Aparece la pantalla Ajuste del panel
táctil.
Configurar
65Español
2
Siga las instrucciones en pantalla y toque
de forma prolongada el centro de cada [
].
1
2
NOTA
Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque
[Cancel].
Para restablecer los ajustes predeterminados,
toque [Reset].
Configuración especial
Puede configurar parámetros especiales.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [Special].
h Aparece la pantalla Especial.
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
DEMO
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "OFF".
Manual Power OFF
Al mantenerse, asigna la función del botón
[HOME].
AV OFF: Apaga la pantalla y el audio.
Las interrupciones desde las llamadas
entrantes del manos libres, las vistas de
la cámara trasera, etc., son, sin embargo,
funcionales.
Complete OFF (predeterminado): Desactiva
la alimentación. Las interrupciones no son
funcionales.
SETUP Memory
Bloquea o desbloquea los ajustes de
CONFIGURACIÓN de audio Memoria/
Restaurar/Eliminar.
Audio SETUP Memory
Memoriza la configuración actual de audio.
• Fader/Balance, Altavoz/Transición,
Ecualizador (preajuste del usuario, nivel
SW), Posición/DTA, Efecto de sonido
(P.68)
Audio SETUP Recall
Recuerda la configuración actual de audio
memorizada.
Audio SETUP Clear
Borra la Memoria de CONFIGURACIÓN
DE AUDIO y el ajuste actual de audio
memorizado.
Software Information
Compruebe la versión de software de esta
unidad. (P.65)
Open Source Licenses
Muestra las licencias de fuente abierta.
Initialize
Toque [Initialize] y después toque [Yes] para
ajustar todos los ajustes a la posición inicial
predeterminada.
• Memoria de CONFIGURACIÓN de audio no
está inicializada.
Ñ Información de software
Verifica la versión de software de esta unidad.
1
Toque [Software Information] en la
pantalla Especial.
2
Confirma la versión del software.
NOTA
Para saber cómo actualizar el software, consulte
el manual del procedimiento de actualización
pertinente que se incluye con el software.
Configurar
66
Configuración del visualizador
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [Display].
h Aparece la pantalla de visualización.
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Dimmer
Selecciona el modo de atenuación.
OFF: La pantalla y los botones no se atenúan.
ON: Se atenúan la pantalla y los botones.
SYNC (predeterminado): Activa o desactiva
la función de atenuación de la iluminación
cuando se enciende o apaga el interruptor
de iluminación del vehículo.
NAV-SYNC: Activa o desactiva la función
de atenuación de acuerdo al ajuste
de visualización de Día/Noche de
navegación.
OSD Clock
Seleccione si desea visualizar el reloj mientras
visualiza vídeo de DVD, etc.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
Key Color
Puede ajustar el color de iluminación del
botón. (P.66)
Background
Cambo de la imagen de fondo o color.
(P.67)
Viewing Angle
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen en la pantalla incluso después de
ajustar el ángulo del panel frontal, ajuste el
ángulo de visualización. Cuanto menor sea el
valor (negativo), más blanca será la imagen
de la pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
Ñ Personalización de los colores
de las teclas
Puede ajustar el color de iluminación del
botón.
1
Toque [Key Color] en la pantalla
Visualización.
2
Toque el color deseado.
User
Se registra el color establecido en el proceso
de [Adjust].
Scan
Puede especificar que el color de la tecla
vaya cambiando continuamente a lo largo
del espectro cromático.
3
Toque [ ].
Para registrar el color original
Puede registrar su color original.
1
Toque [User] en la pantalla Color de tecla.
2
Toque [Adjust].
3
Use [ ] y [+] para ajustar el valor de cada
color.
4
Toque [ .
Configurar
67Español
Ñ Cambie la imagen de fondo o el
color
1
Toque [Background] en la pantalla
Visualización.
2
Seleccione una imagen.
*
1
*
2
*
1
Seleccione por adelantado un color de
fondo.
*
2
Seleccione una imagen original con
antelación.
Para seleccionar el color de fondo
1
Toque [Background Color] en la pantalla
Fondo.
2
Seleccione un color de fondo.
*
1
*
1
El color seleccionado en [Key Color]
se añade a la imagen. Si selecciona “Scan”
en [Key Color], no podrá seleccionar esta
imagen.
3
Toque [ .
Para registrar la imagen original
Puede cargar una imagen desde el dispositivo
USB conectado y seleccionarla como imagen
de fondo.
Antes de realizar esta operación, debe
conectar el dispositivo que contiene la imagen
que desee cargar.
1
Toque [User1 Select] o [User2 Select] en la
pantalla Fondo.
2
Seleccione la imagen que desea cargar.
3
Toque [Enter].
h La imagen seleccionada se cargará y la
pantalla volverá al modo Background.
NOTA
Al tocar [ ] gira en sentido antihorario.
Al tocar [
] gira en sentido horario.
Archivos de imagen: JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png),
BMP (.bmp)
Control del audio
68
Control del audio
ATENCIÓN
Todas las operaciones de este apartado pueden
iniciarse desde la pantalla del menú multifunción.
Puede ajustar diversas opciones como el
balance o el subwoofer.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Configuración de altavoz/transición
(P.69)
• Controlar el ecualizador (P.71)
• Configuración de la posición de escucha/
DTA (P.74)
• Control general del audio (Fader/Balance)
(P.71)
• Configuración de la compensación del
volumen (P.72)
• Efectuar control de zona (P.73)
• Ajuste del efecto de sonido (P.73)
Configuración de AV
Puede ajustar los parámetros de AV.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [AV].
h Aparece la pantalla AV.
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
iPod Bluetooth Connection
Consulte Seleccione el todo para realizar
la conexión para la salida de sonido desde la
fuente del iPod. (P.31).
TV Tuner Control (excepto
)
Se configura al conectar el sintonizador de
TV a la entrada AV (AV INPUT).
ON: Se activa al conectar el sintonizador de
TV de terceros. El nombre de ENTRADA
AV-IN1 se ajusta a TV (televisión). Si
conecta el sintonizador de TV fabricado
por DOS y ve la TV, podrá realizar diversas
operaciones simples tocando la pantalla
de esta unidad.
OFF (predeterminado): Se desactiva cuando
el sintonizador de TV de terceros no está
conectado.
AV-OUT
Puede seleccionar la fuente AV que va a ser
emitida en el puerto SALIDA AV.
OFF, AV-IN, DISC, USB, SD o iPod
No puede seleccionar iPod si está conectado
a través de Bluetooth.
Si selecciona USB, SD, iPod, Disco, Spotify,
Mirroring, audio por Bluetooth, Apple
CarPlay o Android Auto como la primera
fuente, no puede seleccionar USB, SD o iPod
como fuente de salida AV.
CarPlay Sidebar
Seleccione la posición de la barra de control
(izquierda o derecha) mostrada en el panel ctil.
“Left” (Izquierda) (predeterminado)/ “Right
(Derecha)
Control del audio
69Español
Configuración del altavoz/
transición
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Speaker/X over].
Toque [Speaker].
4
Seleccione un tipo de vehículo.
Puede ajustar el tipo de vehículo y red de
altavoces, etc.
Si se selecciona su tipo de coche, la
alineación del tiempo de retardo se
configurará automáticamente (para el ajuste
temporal de la salida de sonido para cada
canal) para tener los efectos envolventes
más altos.
5
Toque el altavoz (1) que desee ajustar y
ajuste cada uno de los elementos (2) del
modo siguiente.
1
2
Speaker
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su
tamaño para obtener los mejores efectos de
sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el
tamaño de altavoz, la red de cruce de los
altavoces se configurará automáticamente.
Location (solamente para delantero,
trasero)
Seleccione la posición del altavoz que ha
instalado.
Tweeter (solo para delantero)
(
)
Puede ajustar el zumbador si están
seleccionados los altavoces delanteros.
Ninguno, Pequeño, Medio, Grande
X’over (
)
Visualiza la pantalla de configuración de
crossover del altavoz.
Puede ajustar la configuración de crossover
que se ajustó automáticamente al
seleccionar el tipo de altavoz.
Para más detalles, véase Configuración de
red de cruce (P.70)
Cuando la red de altavoces está
ajustada en 3 vías
( ):
1
2
NOTA
Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3
vías (P.71). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los
altavoces.
Seleccione "None" (Ninguna selección) si no
dispone de altavoces.
Control del audio
70
Ñ Configuración de red de cruce
( )
Es posible ajustar una frecuencia de cruce de
altavoces, etc.
1
Toque [X over].
2
Toque el altavoz que desea ajustar.
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
HPF FREQ
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se
selecciona el altavoz delantero o trasero en la
pantalla de selección de altavoz)
LPF FREQ
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si está
seleccionado el subwoofer en la pantalla
Speaker Select)
Slope*
1
Define la pista de crossover.
Gain
Ajuste el nivel del altavoz delantero, el
altavoz trasero o el subwoofer.
TW (Tweeter) Gain *
2
Ajuste el nivel de tweeter. (Cuando se ha
seleccionado el delantero en la pantalla de
selección de altavoces)
Phase Inversion*
3
Ajusta la fase de la salida del subwoofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados. (Si está seleccionado el
subwoofer en la pantalla Speaker Select)
*
1
Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
está configurado en un modo distinto de
Through en [X over].
*
2
Solo cuando Tweeter” se ajusta en “Small”,
“Medium”, “Large” en [Speaker Setup].
*
3
Solamente cuando “Subwoofer” está
ajustado en un modo distinto a “None” en
[Speaker Setup].
Cuando la red de altavoces se ajusta en
3 vías:
FREQ (Paso alto)
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se
ha seleccionado tweeter en la pantalla
Selección de altavoces)
HPF FREQ, LPF FREQ (paso de banda)
Ajuste del filtro de paso de banda. (Cuando
se selecciona el altavoz de gama media en la
pantalla Selección de altavoces)
FREQ (paso bajo)
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si está
seleccionado el woofer en la pantalla
Selección de altavoces)
Slope*
1
Define la pista de crossover.
Gain
Ajusta la ganancia de cada altavoz.
Phase Inversion*
3
Ajusta la fase de la salida del tweeter, gama
media y woofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados.
NOTA
Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3
vías (P.71). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los
altavoces.
Control del audio
71Español
Ñ Configuración de sistema de
altavoces de 3 vías
( )
Seleccione el modo de red de cruce apropiado
al sistema de altavoces (sistema de altavoces
de 2 vías o sistema de altavoces de 3 vías).
1
Pulse el botón [HOME].
h Aparece la pantalla HOME (inicio).
2
Toque [ ].
h Aparece la pantalla de selección de
fuente.
3
Toque [STANDBY].
4
Pulse simultáneamente el botón [G] y el
botón [NAV] durante 1 segundo.
h Aparece la pantalla Selección de sistema
de altavoces.
5
Seleccione el modo de red de cruce.
h Aparecerá una pantalla de confirmación.
6
Toque [Yes].
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitarán las siguientes funciones.
Control de zona
Fader del control general del audio
Enfoque delantero de la posición de escucha/
DTA
Seleccione los altavoces a través de los cuales
se emitirá el sonido desde el teléfono de
Bluetooth HF/Audio
Pitido de la configuración de interfaz del
usuario
Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2
vías seleccionado puede dañar los altavoces.
Controlar el audio general
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Fader / Balance].
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Fader / Balance
Ajuste el balance alrededor de la zona de
contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y
derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y
trasero.
[Center]
Borre el ajuste.
Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando el
ajuste optimizado para cada categoría.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Equalizer].
Control del audio
72
4
Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
Nivel de ganancia (área de marco
punteado)
Ajuste la ganancia tocando cada una de las
barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y
ajustar su nivel usando [R], [S].
Preset Select
Muestra la pantalla para recuperar la curva
del ecualizador preajustado.
Memory
Guarda la curva del ecualizador ajustado de
“User1” a “User4”.
Initialize
La curva EQ actual vuelve a plana.
ALL SRC
Aplique el equalizador ajustado a todas las
fuentes. Toque [ALL SRC] y entonces toque
[OK] en la pantalla de confirmación.
Bass EXT (Ajustes ampliados de graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que 62,5 Hz.
SW Level (
)
Ajusta el volumen del subwoofer. Esta opción
no está disponible cuando el subwoofer está
ajustado a "None". Consulte Configuración
del altavoz/transición (P.69).
Ñ Recuperar la curva EQ
1
Toque [Preset Select].
2
Seleccione la curva EQ.
NOTA
[iPod] solo está disponible si la fuente es iPod.
Ñ Guardar la curva EQ
1
Ajuste la curva EQ.
2
Toque [Memory].
3
Seleccione dónde guardar.
Compensación de volumen
Ajuste con precisión el volumen de la fuente
actual para minimizar la diferencia de volumen
entre distintas fuentes.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Volume Offset].
Control del audio
73Español
4
Toque [+] o [ ] para ajustar el nivel.
Initialize
Regresa a los ajustes iniciales.
* Si primero ha incrementado el volumen,
entonces disminuya el volumen utilizando
"Volume Offset" (Compensación de
volumen), el sonido generado si cambia
de repente a otra fuente podría ser
extremadamente alto.
Control de zona
Puede seleccionar diferentes fuentes para las
posiciones delantera y trasera del vehículo.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Zone Control].
h Aparecerá la pantalla Screen Control.
4
Toque [Zone Select].
5
Toque [Dual Zone].
6
Ajuste cada fuente del modo siguiente.
[Zone Select]
Toque [Single Zone] para desactivar la
función de zona dual.
[Front Source] [Rear Source]
Seleccione la fuente de audio para cada
opción.
[Rear VOL.]
Ajusta el volumen de la fuente trasera.
NOTA
Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero,
la fuente de audio que sale en el borne de
conexión AV OUTPUT también se enciende para
la misma fuente.
Cuando la función de zona dual está activada, las
siguientes funciones no están disponibles.
Salida del subwoofer
Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves
(P.73)
Control del ecualizador/Efecto de sonido/
Posición de escucha (P.71, 73, 74)
Configuración del altavoz (P.69)
Reproducción del archivo fuente de sonido en
alta resolución
No puede seleccionar iPod si está conectado
mediante Bluetooth.
Si selecciona USB, SD, iPod, Disco, Mirroring, audio
por Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto
como la Fuente Delantera, no puede seleccionar
USB, SD o iPod como Fuente Trasera.
Efecto de sonido
Puede configurar efectos de sonido.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h Aparece la pantalla de audio (Audio).
Control del audio
74
3
Toque [Sound Effect].
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Bass Boost
Ajusta la proporción del refuerzo de graves
entre “OFF” (DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
Loudness
Fija las cantidades de refuerzo de los tonos
altos y bajos.
“OFF”, “Low (Bajo), “High” (Alto)
Drive Equalizer+
La calidad del sonido se optimiza
automáticamente para ajustarse a la
velocidad actual del vehículo mediante GPS.
“OFF”, “ON”
Space Enhancer
Seleccione el tipo de mejora del espacio de
sonido.
“OFF” (DESACTIVADO)/“Small”
(Pequeño)/“Medium (Medio)/“Large (Grande).
Supreme
Activa o desactiva la función Supremo.
Tecnología para extrapolar y complementar
con un algoritmo patentado la gama de altas
frecuencias que se corta al codificar.
Realizer
Hace virtualmente más realista el sonido
utilizando el sistema Procesador de señal
digital (DSP).
Seleccione el nivel de entre “OFF”
(DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
Stage EQ
Puede ajustar la altura de los altavoces
virtualmente para adaptarla a su posición de
escucha.
“OFF” (Desactivado)/“Low” (Bajo)/“Middle”
(Medio)/“High” (Alto).
Posición de escucha/DTA
Posición de escucha/DTA le permite mejorar el
campo de sonido en función de la posición de
su asiento.
Posición de escucha/DTA le permite ajustar
“Listening Position y “Front Focus. No puede
ajustar ambos al mismo tiempo.
1
Pulse el botón [MENU].
h Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Position/DTA].
• Configuración de la posición de escucha
(P. 74)
• Configuración del enfoque delantero
(P.75)
Ñ Posición de escucha
Ajuste el retardo del sonido, ya que
los altavoces más cercanos al asiento
seleccionado poseen más retardo para que
el sonido de cada altavoz llegue al usuario al
mismo tiempo.
1
Toque [Listening Position] en la pantalla
Posición/DTA.
2
Seleccione la posición de escucha entre
[Front R], [Front L], [Front All] y [All].
Control de DTA de posición
Puede ajustar con precisión la posición de
escucha.
1
Toque [Adjust].
2
Toque [Delay].
Control del audio
75Español
3
Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del
altavoz seleccionado.
4
Toque [Level].
5
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para volver a la configuración inicial de Retardo y
Nivel, toque [Initialize] y [YES] en la pantalla de
confirmación.
: No puede configurar el subwoofer y
tweeter.
Ñ Enfoque delantero
Esta función enfoca la imagen de sonido
imaginaria delante del asiento seleccionado.
1
Toque [Front Focus] en la pantalla
Posición/DTA.
2
Seleccione una posición de enfoque
delantero.
Para [Front All] y [All], seleccione la prioridad
I o D en función del lado que desee colocar
la imagen de sonido imaginaria.
Ñ Ajuste de precisión del enfoque
delantero
1
Toque [Adjust].
2
Toque [Delay].
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Sound Image LR (Front)
Ajuste la imagen de sonido para enfocarla
delante de los asientos delanteros.
Sound Image LR (Rear)
Ajuste la imagen de sonido para enfocarla
delante de los asientos traseros.
Size of the Virtual Sound Field
Ajuste el tamaño de la imagen de sonido
según sus preferencias. Si cambia la imagen
de sonido desde la parte delantera, ajústela
con [Sound Image LR (Front)] o [Sound
Image LR (Rear)].
Subwoofer Delay
(
)
Ajuste el período de retardo del subwoofer.
4
Toque [Level].
5
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para volver a la configuración inicial de Retardo y
Nivel, toque [Initialize] y [YES] en la pantalla de
confirmación.
: No puede configurar el subwoofer y
tweeter.
Conexión/Instalación
76
Conexión/Instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga
en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo)
y el cable de la batería (amarillo). El suministro
de energía debe conectarse a los cables por
medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso
de la unidad. Las partes metálicas, tales como
el disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y
cableado en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras
de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
Si la alimentación no se enciende (se visualiza
There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections. (Hay un error en el
cableado del altavoz. Por favor, compruebe las
conexiones)), puede que el cable del altavoz
haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado
el chasis del vehículo y se haya activado la
función de protección. Por lo tanto, el cable del
altavoz debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los cables
de encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación con un suministro
de voltaje constante, como con los cables de la
batería, la batería puede agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de forma que el panel frontal
no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo que
tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de
los extremos de los cables o terminales no
conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte los
cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte
metálica del vehículo.
Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no mezcle
terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,
si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo
a un terminal de salida delantero, no conecte el
conector ¤ a un terminal de salida posterior.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionan
satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 3o menos.
Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura
interna. No monte la unidad en un lugar en el
que el ventilador de refrigeración de la unidad
pueda quedar obstruido. Si estas aberturas
Conexión/Instalación
77Español
quedan bloqueadas, la refrigeración no se
producirá, aumentando la temperatura interna y
provocando averías.
Ventilador de refrigeración
No presione con fuerza la superficie del panel al
instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario,
pueden producirse marcas, daños o fallos.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1 6
x1 x1
2
(Negro 1 m)
7
(3,5 m)
x1 x1
3
[1]
(Gris 1 m)
8
x1 x1
4
(3 m)
9
[2]
x1 x1
5
x2
[1]
solamente
[2]
DNX8170DABS solamente
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B en el mazo de cables
y conéctelo al conector de altavoz de su
vehículo.
5) Tome el conector A en el mazo de cables
y conéctelo al conector de alimentación
externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
9) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.10).
Instalación de la unidad
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
Ñ Placa
1) Conecte el accesorio 6 a la unidad.
6
Conexión/Instalación
78
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro
del vehículo. Debe instalarse lo más
horizontalmente posible para permitir una
fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en
cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio 8).
3) Presione con fuerza la placa metálica
(accesorio 8) sobre el salpicadero o cualquier
otra superficie de montaje. Si fuera necesario,
puede doblar la placa metálica (accesorio 8)
para adaptarla a una superficie curva.
4) Retire el separador de la antena del GPS
(accesorio 7) y pegue la antena a la placa de
metal (accesorio 8).
8
7
NOTA
Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
Por favor, instale esta antena GPS en una zona
alejada de cualquier otra antena que se use con
radios BC o televisiones por satélite.
La antena GPS debería instalarse en una posición
separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del
teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las
señales del satélite GPS podrían interferir con
estos tipos de comunicación.
Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría
causar una disminución en su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
4) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
4) hacia el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de
uso comercial.
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio5) y retire los dos
bloqueos del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio
6) y tire de ella hacia delante tal y como se
muestra en la figura.
5
6
Bloqueo
Pasador
NOTA
El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Conexión/Instalación
79Español
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del
paso 1 de “Removing the trim plate”.
2) Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio5) profundamente en las ranuras
de cada lado, tal y como se muestra.
5
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
NOTA
Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Ñ Configuración de sistema de
altavoces de 3 vías
( )
+
+
+
+
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche para
evitar dañar la unidad.
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/Negro
Púrpura/Negro
Impedancia del altavoz: 4-8
Púrpura
Verde
Gris
Blanco
Para el altavoz
izquierdo de gama
media
Salida previa del subwoofer
Para el altavoz derecho
de gama media
Salida preamplificada de
rango medio
Para el altavoz
izquierdo tweeter
Salida preamplificada del
tweeter
Para el altavoz derecho
tweeter
Amplificador de
potencia
(accesorio opcional)
Cable RCA
(Se vende por separado)
Entrada
Altavoz
Presalida
NOTA
Para más información sobre la configuración del
sistema de altavoces, consulte Configuración de
sistema de altavoces de 3 vías (P.71).
Para más información sobre la configuración
del altavoz y la configuración del filtro de cruce,
consulte Control del audio (P.68).
Para más información sobre cómo conectar los
cables de los altavoces a terminales que no sean
los terminales para altavoz y los terminales de
salida previa, consulte Conexión del sistema
y de los componentes externos (P.81) y
Conectar los cables a los terminales (P.80).
Conexión/Instalación
80
Ñ Conectar los cables a los terminales
MUTE
P. CONT
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
REVERSE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PRK SW
CAM+
CAM–
Fusible (15A)
Realice la conexión al terminal de control de
alimentación si utiliza el amplificador de potencia
opcional, o al terminal de alimentación para el
amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o
de mástil corto.
Azul/Blanco
[1]
(Cable de control de alimentación/control de la
antena)
Verde/Blanco
Verde/Rojo
Para el terminal de control de la cámara CMOS serie
3xx (accesorio opcional)
(
solo)
:
Conectar al terminal conectado a tierra cuando suene
el teléfono o durante la conversación.
: No utilizado
Marrón
(cable de control de silenciamiento)
Morado/Blanco
(cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo
cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a distancia en el
volante es necesario un adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés del
interruptor de detección del freno de
aparcamiento del vehículo.
Verde claro
(cable del sensor de aparcamiento)
(2 m)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
ABC
A: Negro (cable de toma de tierra)
B: Amarillo (cable de la batería)
C: Rojo (cable de encendido)
[1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y [2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
Conector B
Conector A
Conexión/Instalación
81Español
Ñ Guía de funciones de los
conectores del mazo de
conductores (accesorio 1)
Patilla Color y función
A-4 Amarillo Batería
A-5 Azul/Blanco
[2]
Control de alimentación
A-6 Naranja/
blanco
Atenuación de la
iluminación
A-7 Rojo Encendido (ACC)
A-8 Negro Conexión a tierra (masa)
B-1/ B-2 Púrpura (+) /
Púrpura/Negro (–)
Trasero
derecho
B-3/ B-4 Gris (+) /
Gris/Negro (–)
Delantero
derecho
B-5/ B-6 Blanco (+) /
Blanco/Negro (–)
Delantero
izquierdo
B-7/ B-8 Verde (+) /
Verde/Negro (–)
Trasero
izquierdo
*Impedancia del altavoz: 4-8
#AVISO para la conexión del conector
ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar
las conexiones de manera apropiada para evitar que
se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión
del mazo de conductores se describe más abajo en
(1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas
tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la
manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a
conectar el cable como se indica en (2) a continuación
para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está
interconectada con el encendido, mientras que la
patilla A-4 (amarilla) está conectada a la fuente de
alimentación constante.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A 4)
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
(2)
La patilla roja (A-7) del conector ISO del vehículo está
conectada a la fuente de alimentación constante,
mientras que la patilla amarilla (A-4) está interconectada
con el encendido.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A 4)
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
4
3
2
1
5 6
78910
13
14
15
1112
1
Entrada HDM/MHL
Corriente de suministro de alimentación
máximo MHL :
5 V = 900 mA
Al conectar el cable al terminal HDMI/MHL,
retire la fijación. Tras conectar el cable, vuelva a
colocar la fijación.
Conector HDMI / MHL
Fijación
2
DAB antena CX-DAB1 (accesorio opcional)
( DNX5170DABS, DNX317DABS
solamente)
!
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio
opcional) como antena DAB.
Si se utiliza una antena DAB disponible en el
mercado, el diámetro del conector SMB debe
ser como máximo de Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm (máximo)
3
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack)
4
Entrada de antena FM/AM
Conexión/Instalación
82
5
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche
para evitar dañar la unidad.
(
solo)
Salida previa de audio trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
6
I/F externo
( solo)
Corriente de alimentación eléctrica máxima: 12
V = 500 mA
7
Salida de mando a distancia del sintonizador
de TV
(
solo)
8
:
Entrada AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional)
:
Entrada AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional)/
cámara de salpicadero
9
Interfaz de cámara de salpicadero
Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520
(accesorio opcional). (P.84)
(
solo)
10
Accesorio 7: Antena GPS
11
Accesorio 4: Micrófono Bluetooth
12
Conecte al arnés remoto de la dirección del
vehículo. Consulte a su distribuidor KENWOOD
para obtener más detalles.
13
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
14
Entrada de la cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero (amarilla)
( solo)
15
Salida de vídeo (Amarillo)
Ñ Conexión de un dispositivo USB
Dispositivo USB
[2]
Terminal USB (gris)
[1]
(
solamente)
Terminal USB (negro)
[1]
Accesorio 2 (Negro) (1 m)
[3]
Accesorio 3 (Gris) (1 m)
[3]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendido por separado / Use CA-U1EX para
extender el cable si es necesario. (Máx. 500
mA, 5 V)
[3]
Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.82).
Ñ Conexión del Adaptador de
visualización inalámbrica para
el uso del teléfono inteligente/
iPod/iPhone mediante una
conexión inalámbrica
Adaptador de visualización inalámbrica: KCA-WL100
(Se vende por separado)
Ñ Asegurar el cable de extensión
USB
Asegure el cable de extensión USB con cinta
aislante o similar para que sus conectores no se
desconecten.
Conexión/Instalación
83Español
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
Conector Lightning
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
iPhone (con CarPlay)
[2]
Terminal USB (gris)
[1]
(
solamente)
Terminal USB (negro)
[1]
Accesorio 2 (Negro) (1 m)
[4]
Accesorio 3 (Gris) (1 m)
[4]
KCA-HD100
(1,8 m)
[3]
Adaptador Lightning
Digital AV
[2]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
[4]
Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.82).
Ñ Conexión de un teléfono
inteligente Android
Micro USB a cable USB
[2]
Teléfono inteligente
Android (con Android
Auto)
[2][6]
Terminal USB (gris)
[1]
(
solamente)
Terminal USB (negro)
[1]
Accesorio 2 (Negro) (1 m)
[5]
Accesorio 3 (Gris) (1 m)
[5]
KCA-MH100 (1,8 m)
[3]
KCA-HD100
(1,8 m)
[3]
Adaptador Micro HDMI
a HDMI
[2]
Micro USB a cable USB
[2]
Teléfono inteligente Android (con MHL)
[2]
Teléfono inteligente Android (con
HDMI)
[2]
[4]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
[4]
Utilice un adaptador de conversión para
conectar a teléfonos inteligentes si fuese
necesario.
[5]
Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.82).
[6]
solamente
Resolución de problemas
84
Resolución de
problemas
Problemas y soluciones
Si ocurre algún problema, consulte primero la
tabla de posibles problemas siguiente.
NOTA
Es posible que algunas funciones de esta unidad
no estén disponibles debido a algunos ajustes
realizados en la misma.
Lo que puede parecerle una avería de la unidad,
puede ser el resultado de un error de escritura o
funcionamiento.
Ñ Sobre la configuración
No se puede configurar el subwoofer.
No se puede configurar la fase del subwoofer.
No hay emisión del subwoofer.
No se puede configurar el filtro de paso bajo.
No se puede configurar el filtro de paso alto.
El subwoofer no está activado.
h Active el subwoofer. Consulte Configuración del
altavoz/transición (P.69).
La función de zona dual está activada.
h Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.73).
No se puede seleccionar el destino de salida de
la fuente secundaria en la zona dual.
No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
La función de zona dual está desactivada.
h Active la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.73).
No se puede configurar el ecualizador.
No se puede configurar la red de cruce.
La función de zona dual está activada.
h Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.73).
Ñ Sobre las operaciones de audio
Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
h Extraiga completamente la antena.
El cable de control de la antena no está conectado.
h Conecte el cable correctamente. Consulte
Conexión del sistema y de los componentes
externos (P.81).
Ñ Conexión de una cámara de
salpicadero
DRV-N520
[1]
CA-C3AV
[1]
Vídeo (Amarillo)
Entrada de la cámara de visión
delantera/cámara de salpicadero
(amarilla)
(
solo)
AV-IN/ Entrada de la
cámara de salpicadero
(
solo)
Interfaz de cámara de
salpicadero
Sin usar.
(Blanco, Rojo)
[1]
Accesorio opcional
Resolución de problemas
85Español
No se puede seleccionar una carpeta.
La función de reproducción aleatoria está activada.
h Desactive la función de reproducción aleatoria.
No puede ejecutarse la función de repetir
reproducción durante la reproducción de VCD.
La función PBC está activada.
h Desactive la función PBC.
No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El disco está muy sucio.
h Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo
de los discos (P.4).
El disco está muy rayado.
h Pruebe otro disco.
La reproducción del archivo de audio es
entrecortada.
El disco está rayado o sucio.
h Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo
de los discos (P.4).
La grabación no es buena.
h Grabe el archivo de nuevo o utilice otro disco.
Ñ Otro
La tecla Toque Sensor Tone no suena.
El terminal de salida del preamplificador está siendo
utilizado.
h La tecla Toque Sensor Tone no puede salir por la
toma de salida previa.
Mensajes de error
Cuando no pueda hacer funcionar la unidad
correctamente, la causa del error aparece en
forma de mensaje en la pantalla.
here is an error in the speaker wiring. Please check
the connections.
El circuito protector se ha activado ya que un cable
de altavoz ha sufrido un cortocircuito o ha entrado en
contacto con el chasis del coche.
h Realice el cableado o aísle el cable del altavoz
según sea más apropiado y desactive y active la
alimentación.
Hot Error
Cuando la temperatura interna de esta unidad se eleva
hasta los 60 °C o más, el circuito de protección se activa
y la unidad deja de estar operativa.
h Vuelva a utilizar esta unidad después de reducir su
temperatura.
Mecha Error
El reproductor de discos no está funcionando bien.
h Expulse el disco e insértelo de nuevo. Si este
indicador sigue parpadeando o si no puede
expulsar el disco, contacte con su distribuidor
KENWOOD.
Disc Error
Se ha insertado un disco que no puede reproducirse.
h Cambie el disco. Véase Soportes y archivos
reproducibles (P.86).
Read Error
El disco está muy sucio.
h Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo
de los discos (P.4).
El disco está colocado al revés.
h Cargue el disco con el lado etiquetado hacia arriba.
Region Code Error
El disco que deseaba reproducir tiene un código de
región que no puede reproducirse con esta unidad.
h Véase Códigos de región del mundo (P.88) o
pruebe con otro disco.
Error 07–67
La unidad no está funcionando correctamente por
alguna razón.
h Desactive y vuelva a activar la alimentación. Si no
desaparece el mensaje “Error 0767”, consulte a su
distribuidor KENWOOD más cercano.
No Device (dispositivo USB)
El dispositivo USB está seleccionado como fuente
aunque no hay ninguno conectado.
h Cambie la fuente a cualquier otra fuente que no sea
USB/iPod. Conecte un dispositivo USB y cambie de
nuevo la fuente a USB.
Disconnected (iPod, reproductor de audio
Bluetooth)
El iPod/reproductor de audio Bluetooth está
seleccionado como fuente aunque no hay ninguno
conectado.
h Cambie la fuente a cualquier otra que no sea iPod/
Bluetooth. Conecte un iPod/reproductor de audio
Bluetooth y vuelva a cambiar la fuente a iPod/
Bluetooth.
No Media File
El dispositivo USB conectado no contiene ningún
archivo reproducible. El soporte no contiene datos
grabados que la unidad pueda reproducir.
h Véase Soportes y archivos reproducibles (P.86)
y pruebe con otro dispositivo USB.
USB device over current status detected.
El dispositivo USB conectado tiene una capacidad
actual superior al límite permitido.
h Verifique el dispositivo USB. Ha ocurrido un
problema en el dispositivo USB.
h Cambie la fuente a cualquier otra distinta de USB.
Retire el dispositivo USB.
Navigation Error. Please turn on power again later.
El error de comunicación se ha producido debido a
temperaturas muy bajas.
h Vuelva a encender la unidad después de calentar el
interior del coche.
Apéndice
86
Apéndice
Soportes y archivos reproducibles
En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos.
Ñ Lista de discos reproducibles
Tipos de disco/Estándar Asistencia
técnica
Comentario
DVD DVD de vídeo
v
DVD de audio ×
DVD-VR ×
DVD-R*
1
v
Reproducción MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/
MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/WMV/MKV
Reproducción Multi-border/Multisesión (la
reproducción depende de los derechos de autor)
DVD-RW
v
DVD+R
v
DVD+RW
v
DVD-R DL (Doble capa)
v
Solamente formato de vídeo
DVD+R DL (Doble capa)
v
DVD-RAM ×
CD CD de música*
1
v
CD-ROM
v
Reproducción de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis
Compatible con multisesión.
Escritura por paquetes no admitida.
CD-R
v
CD-RW
v
DTS-CD ×
CD de vídeo (VCD)
v
CD de súper vídeo ×
CD de fotos ×
CD-EXTRA
r
Sólo pueden reproducirse la sesión de música del CD.
HDCD
r
Calidad de sonido del CD de música normal
CCCD ×
Otros DualDisc ×
CD de súper audio
r
Sólo puede reproducirse la capa de CD.
v : es posible la reproducción.
r : la reproducción es posible parcialmente.
× : es imposible la reproducción.
*
1
Incompatible con discos de 8 cm (3 pulgadas).
Uso de DualDisc
Al reproducir un "DualDisc" en esta unidad, la
superficie del disco que no se reproduce podría
sufrir arañazos al insertar o extraer el disco. Puesto
que la superficie del CD de música no cumple con
el estándar de CD, la reproducción puede resultar
imposible.
(Un "DualDisc" es un disco con una superficie con
señales estándar de DVD y otra con señales de CD
de música.)
Sobre el formato del disco
El formato del disco debe ser uno de los
siguientes:
ISO 9660 Level 1/2
Joliet
Romeo
Nombre de archivo largo
Apéndice
87Español
Ñ Sobre los archivos
Se admiten los siguientes archivos de audio, vídeo e imagen.
Archivos de audio reproducibles
Formato Tasa de bits Frecuencia de
muestreo
Recuento
de bits
AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
MP3 (.mp3) MPEG 1/2 Audio Layer 3 8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
WMA (.wma) Perfil Windows Media Audio
Standard L3 (versión 7, 8, 9)
8 – 320 kbps 16 – 48 kHz 16 bits
PCM lineal
(WAVE) (.wav)
Waveform Audio Format RIFF
16 – 48 kHz (disco),
16 – 192 kHz (USB/SD)
16/24 bits
FLAC (.flac)
flac
16 – 48 kHz (disco),
16 – 192 kHz (USB/SD)
16/24 bits
Vorbis (.ogg) vorbis VBR 16 – 48 kHz 16 bits
DSD (.dsf, .dff) DSF
DSDIFF
2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz 1 bits
NOTA
Si se graba música de CD normal y otros sistemas de reproducción en el mismo disco, sólo se reproducirá el
sistema de reproducción grabado en la primera configuración.
Los formatos WMA y AAC que están cubiertos con DRM no pueden reproducirse.
El sonido DSP se convierte a sonido PCM antes de la reproducción.
La etiqueta EmChinks de DSDIFF no es compatible.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según
los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Archivos de vídeo aceptados
Perfil Tamaño de imagen
máx.
Tasa de bits
máx.
Formato de audio
MPEG-1 (.mpg, .mpeg) 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MPEG Audio Layer 2
MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps MPEG Audio Layer 2
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
Perfil de base, perfil
principal
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
MPEG-4 (.mp4, .avi) Perfil simple
avanzado
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
WMV (.wmv) Perfil principal 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps WMA
MKV (.mkv) Formato de vídeo en conformidad con H.264/MPEG-4 AVC,
MPEG-4, WMV
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta
Disco de datos Dispositivo USB
Cantidad máxima de niveles de carpetas 8 8
Cantidad máxima de archivos (por carpeta) 999 999
Cantidad máxima de carpetas (por carpeta) 5000 9999
Cantidad máxima de carpetas (por dispositivo) 5000
NOTA
Puede introducir nombres de carpeta y de archivo con 255 o menos caracteres de un solo byte.
Los archivos en la carpeta cuyo nombre de carpeta empiece por un punto (.) no se pueden reproducir.
Apéndice
88
Códigos de región del mundo
Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores-de DVD se les asigna un código de
región según el país o área en el que se comercializan.
1
2
4
1
5
4
5
2
1
2
6
3
Marcas de discos DVD
ALL
Indica un número de región. Los discos con
esta marca pueden reproducirse con cualquier
reproductor de DVD.
8
Indica el número de idiomas grabados. Pueden
grabarse hasta 8 idiomas en una película. Puede
seleccionar el idioma que desee.
32
Indica el número de idiomas para subtítulos
grabados. Pueden grabarse hasta 32 idiomas.
9
Si un disco DVD contiene escenas rodadas desde
diferentes ángulos, puede seleccionar su ángulo
favorito.
16:9 LB
Indica el tipo de pantalla para la imagen. La
marca de la izquierda indica que una imagen de
tipo ancho (16:9) se visualizará en una pantalla
estándar de TV (4:3) con una banda negra en la
parte superior e inferior de la pantalla (letter box).
Marcas obligatorias de funcionamiento
Con este DVD, algunas funciones de la unidad,
como la de reproducción, podría estar limitada
dependiendo de la ubicación en la que se
esté reproduciendo el DVD. En este caso, las
siguientes marcas aparecerán en la pantalla. Para
obtener más información, consulte el manual
del disco.
Marca de
prohibición
Discos con un periodo limitado de uso
No deje discos con un periodo limitado de uso
en esta unidad. Si carga un disco caducado,
puede que no sea capaz de extraerlo de la
unidad.
Apéndice
89Español
Código Idioma
aa Afar
ab Abjaziano
af Afrikaans
am Amharic
ar Árabe
as Assamais
ay Aymara
az Azerbayano
ba Bashkir
be Bielorruso
bg Búlgaro
bh Bihari
bi Bislama
bn Bengalí, Bangladés
bo Tibetano
br Bretón
ca Catalán
co Corso
cs Checo
cy Galés
da Danés
de Alemán
dz Bhutani
el Griego
en Inglés
eo Esperanto
es Español
et Estonio
eu Vasco
fa Persa
fi Finés
fj Fidji
fo Feroés
fr Francés
fy Frisón
ga Irlandés
gd Gaélico escocés
gl Gallego
gn Guaraní
gu Goujrati
ha Haoussa
he Hebreo
hi Hindi
hr Croata
hu Húngaro
hy Armenio
Código Idioma
ia Interlingua
ie Interlingüe
ik Inupiak
id Indonesio
is Islandés
it Italiano
ja Japonés
jv Javanés
ka Georgiano
kk Kazajo
kl Groenlandés
km Camboyano
kn Canadiense
ko Coreano
ks Kashmir
ku Kurdo
ky Kirghiz
la Latín
lb Luxemburgués
ln Lingala
lo Laosiano
lt Lituano
lv Letón
mg Malgache
mi Maorí
mk Macedonio
ml Malayalam
mn Mongol
mo Moldavo
mr Marath
ms Malasio
mt Maltés
my Birmano
na Naurí
ne Nepalés
nl Holandés
no Noruego
oc Occitano
om (Afan) Oromo
or Oriya
pa Punjabí
pl Polaco
ps Pashto, Pushto
pt Portugués
qu Quechua
rm Reto-Romano
Código Idioma
rn Kiroundi
ro Rumano
ru Ruso
rw Kinyarwanda
sa Sánscrito
sd Sindhi
sg Sangho
sh Serbo-Croata
si Singalés
sk Eslovaco
sl Esloveno
sm Samoano
sn Shona
so Somalí
sq Albanés
sr Serbio
ss Siswati
st Sesotho
su Sundanés
sv Sueco
sw Suajili
ta Tamíl
te Telougu
tg Tajiko
th Thai
ti Tigrinya
tk Turkmeno
tl Tagalo
tn Setchwana
to Tonga
tr Turco
ts Tsonga
tt Tataro
tw Tchi
uk Ucraniano
ur Urdu
uz Uzbeko
vi Vietnamita
vo Volapük
wo Wolof
xh Xhosa
yo Yoruba
zh Chino
zu Zulú
Códigos de idioma de DVD
Apéndice
90
Especificaciones
Sección del monitor
Tamaño de imagen
: Ancho de 6,95 pulgadas (diagonal)
: 156,6 mm (an.) × 81,6 mm (al.)
: Ancho de 6,2 pulgadas (diagonal)
: 137,5 mm (an.) × 77,2 mm (al.)
Sistema de pantalla
: Panel TN LCD
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 1.152.000 (800 H x 480 V x RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99 %
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
Retroiluminación
: LED
Sección del reproductor de DVD
Convertidor D/A
: 24/32 bits
Decodificador de Audio
: PCM lineal/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Fluctuación de velocidad
: Debajo del límite mensurable
Respuesta de frecuencia
96 kHz: 20 – 44.000 Hz
48 kHz: 20 – 22.000 Hz
44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Distorsión armónica total
: 0,010% (1 kHz)
Relación S/N (dB)
: 90,5 dB
Rango dinámico
: 89 dB
Formato de disco
: DVD-Video/ VIDEO-CD/ CD-DA
Cuantificación de número de bits
: 16/ 20/ 24 bit
Sección de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0 de alta velocidad
Sistema de archivos
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V 1,5 A × 2
: CC 5 V 1,5 A
Convertidor D/A
: 24/32 bits
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
SD ( )
SD estándar
: SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos compatible
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
Capacidad
: Máximo 2T bytes
Velocidad de transferencia de datos
: Máximo 24 Mbps
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Sección HDMI / MHL
HDMI
: Tipo A
Versión compatible de MHL
: MHL 2
Corriente de alimentación máxima de MHL
: CC 5 V
900 mA
Resolución de entrada
VGA (640x480p @59,94 Hz/60 Hz)
480p (720x480p @59,94 Hz/60 Hz)
720p (1.280x720p @59,94 Hz/60 Hz)
Tipo de entrada de audio
: 32K/ 44,1K/ 48K/ 88,2K/ 96K/ 176,2K/ 192K Hz
PCM Lineal de 16/20/24 bits
Apéndice
91Español
Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth Ver. 3.0
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Clase de potencia2
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión aprox. 10 m (32,8 pies)
Códec de audio
: SBC/AAC
Perfil (soporte multiperfil)
HFP (V1.6) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Sección de DSP
Ecualizador gráfico
Bandas: 13 bandas
Frecuencia (BANDA 1 – 13)
: 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Ganancia
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Transición 2 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/120
/150/180/220/250 Hz
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz, Through
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Transición 3 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 5k/ 6,3k/ 8k/ 10k/
12,5k Hz
Inclinación: -6/-12 dB/Oct.
Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtro de paso de banda
Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/10k/12,5k Hz,
Through
Inclinación: -6/-12 dB/Oct.
Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz, Through
Inclinación: -6/-12 dB/Oct.
Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Posición
Delantero / Trasero / Subwoofer Delay
: 0 – 6,1 m (pasos de 0,01 m)
Ganancia
: -8 – 0 dB
Nivel de subwoofer
: -50 – +10 dB
Sección DAB (
/DNX5170DABS/DNX317DABS)
Gama de frecuencias
L-BAND: 1452,960 – 1490,624 (MHz)
BAND III: 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilidad
: -100 dBm
Relación S/N (dB)
: 90 dB
Sección del conector de
antena digital (
/DNX5170DABS/DNX317DABS)
Tipo de conector
: SMB
Voltaje de salida (11 – 16V)
: 14,4 V
Corriente máxima
: < 100 mA
Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilidad permitida (relación señal/ruido: 26 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 )
Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido: 46 dB)
:15,2 dBf (1,6 μV/ 75 )
Respuesta de frecuencia
: 30 Hz – 15 kHz
Relación S/N (dB)
: 75 dB (MONO)
Selectividad (± 400 kHz)
: Más de 80 dB
Separación estéreo
: 45 dB (1 kHz)
Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
LW: 153 – 279 kHz (9 kHz)
MW: 531 – 1.611 kHz (9 kHz)
Sensibilidad útil
MW: 25 μV
LW: 45 μV
Apéndice
92
Sección de vídeo
Sistema de color de la entrada externa de vídeo
: NTSC/PAL
Nivel de entrada externa de vídeo (mini toma)
: 1 Vp-p/ 75
Nivel de entrada máxima externa de audio (mini
toma)
: 2 V/ 25 k
Nivel de entrada de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75
Nivel de salida de audio (conector mini)
: 1,2 V/ 10 k
Sección de audio
Potencia máxima (delantera y trasera)
: 50 W × 4
Salida de potencia típica (delantera y trasera)
Potencia completa del ancho de banda (menos del
1 % THD)
: 22 W × 4
Banda de la frecuencia de salida
: 20 – 88.000 Hz
Nivel previo (V)
: 5 V/ 10 k
: 4 V/ 10 k
Impedancia de presalida
: 300
: 600
Impedancia del altavoz
: 4 – 8
Sección de navegación
Receptor
: Receptor GPS de alta sensibilidad
Frecuencia de recepción
: 1575,42 MHz (código C/A)
Tiempos de adquisición
En frío: 29 segundos (norm.)
(Todos los satélites a -130 dBm sin asistencia)
Velocidad de actualización
: 1/segundo, continua
Precisión
Posición: <2,5 metros, CEP, a -130 dBm
Velocidad: 0,1 m/s
Método de posición
: GPS
Antena
: Antena GPS externa
General
Voltaje de funcionamiento
: 14,4 V (10,5 – 16 V permitido)
Consumo de corriente máximo
: 15 A
Dimensiones de instalación (An × Al × P)
: 182 × 112 × 163 mm
: 182 × 112 × 153 mm
Intervalo de temperaturas de operación
: -10 °C – +60 °C
Peso
: 2,7 kg
: 2,5 kg
: 2,1 kg
NOTA
A pesar de que los píxeles efectivos para el panel
de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible
que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no
lo hagan correctamente.
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
Apéndice
95Español
La marca para los productos que
utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el
componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados
como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos, electrónicos
y baterías al final de su vida útil
(aplicable a los países de la UE
que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de
basura tachado) no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos usados
se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales
elementos y residuos.
Póngase en contacto con la autoridad local para
obtener detalles acerca de una planta de reciclaje
cercana.
Un reciclaje y tratamiento de residuos correcto ayudará
a conservar los recursos a la vez que evitará efectos
perjudiciales para nuestra salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb”, debajo del símbolo de las pilas,
indica que esta pila contiene plomo.
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RE 2014/53/UE
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países
Bajos
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
Français
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS est conforme à la directive 2014/53/UE.
Lintégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante :
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DNX8170DABS/
DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/
DNX317BTS der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der
EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse
zur Verfügung:
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DNX8170DABS/
DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/
DNX317BTS in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden
op het volgende internetadres:
Italiano
Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il
testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet:
Español
Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto
completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible
en la siguiente dirección de internet:
Português
Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
Mando a distancia
98
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).
#PRECAUCIÓN
Coloque el mando a distancia en un lugar en
el que no se pueda mover en caso de frenado
u otras operaciones. Podría producirse una
situación peligrosa si el mando a distancia
se cae y queda atrapado entre los pedales
durante la conducción.
No deje la batería cerca del fuego o expuesta
a la luz solar directa. Puede producirse un
incendio, una explosión o un calor excesivo.
No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente
la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones
podrían provocar la fuga de líquido de la pila.
Si el líquido derramado entra en contacto con
los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente
con agua y consulte a un médico.
Coloque la pila lejos del alcance de los niños.
En el improbable caso de que un niño se
trague la pila, consulte inmediatamente a un
médico.
Instalación de las pilas
Si el mando a distancia funciona únicamente
a poca distancia o no funciona en absoluto, es
posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras
nuevas.
1
Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03"
con los polos y correctamente
situados según las instrucciones que
aparecen dentro del compartimento.
Mando a distancia
99Español
Funciones de los botones del
mando a distancia
Ñ Cambio del modo de operación
Las funciones controladas con el mando
a distancia difieren según la posición del
interruptor de modo.
DVD
TV
NAV
AUD
s
s
s
s
Modo AUD
Cambie a este modo para controlar una
fuente seleccionada o una fuente del
sintonizador, etc.
Modo DVD
Cambie a este modo cuando esté
reproduciendo un medio de disco como
DVD, VCD o CD.
Modo NAV
Cambie a este modo para controlar la
función de navegación.
Modo TV
Sin usar.
NOTA
Cuando controle un reproductor que no esté
integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD".
Ñ Modo de búsqueda directa
Con el mando a distancia puede saltar
directamente al archivo, pista de capítulo,
etc. deseado introduciendo el número
correspondiente al contenido.
NOTA
Esta operación no puede realizarse para
dispositivos USB e iPod.
1
Pulse el botón [#BS] varias veces hasta
que aparezca el contenido deseado.
Los contenidos disponibles varían en función
de la fuente.
DVD
Número de título/Número de capítulo
VCD 1.X y VCD 2.X (PBC OFF)
Número de pista
VCD 2.X (PBC activado)
Tiempo de escena/Número de pista
CD de música
Número de pista
Radio
Valor de frecuencia
2
Introduzca el número del contenido que
desea reproducir mediante el teclado
numérico.
3
Para DVD o VCD, CD de música, pulse el
botón [ENTER].
Para la radio, pulse el botón [C] o [D].
h Se reproducirá el contenido deseado.
Mando a distancia
100
1
2
5
17
19
21
22
23
24
25
26
18
20
3
6
7
8
10
12
13
14
15
16
9
11
4
Nombre
de tecla
Interruptor
de modo
Función
1
SRC AUD Activa la fuente que se desee reproducir.
En modo manos libres, descuelga el teléfono.
2
NAV Alterna entre las pantallas de navegación y de fuente.
3
MENU DVD Detiene la reproducción y memoriza el último punto donde se detuvo el disco.
Dicho punto puede borrarse presionando dos veces.
NAV Visualiza el menú principal.
4
OUT, IN NAV Cambia la relación de zoom para ampliar o reducir el mapa de navegación.
5
POSITION AUD, DVD Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo.
Durante la fuente de radio en modo AUD, cambia el modo de búsqueda.
NAV Visualiza la posición actual.
6
Tecla de
cursor
DVD Mueve el cursor al menú DVD.
NAV Mueve el cursor o se desplaza por el mapa.
7
ENTER AUD, DVD Efectúa la función seleccionada.
NAV Registra la posición deseada.
Efectúa la función seleccionada.
8
ROUTE M AUD Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la
reproducción de vídeo.
DVD Regresa al menú principal de DVD.
NAV Visualiza el menú Opción de rutas.
Mando a distancia
101Español
Nombre
de tecla
Interruptor
de modo
Función
9
VOICE AUD Muestra la pantalla de control de la fuente actual. (USB, SD, iPod, DISC)
DVD Visualiza el menú de DVD.
Activa o desactiva el control de reproducción durante la reproducción de VCD.
NAV Activa la guía mediante voz.
10
VIEW AUD, DVD Activa la fuente AV que se desee reproducir.
NAV Alterna entre las visualizaciones de los mapas en 2D y 3D.
11
MAP DIR AUD, DVD Cambia el ángulo de visualización cada vez que se presiona.
NAV Alterna entre las visualizaciones de la navegación hacia arriba y el mapa de la
navegación hacia el norte.
12
R/S
AUD, DVD Selecciona la carpeta que se reproducirá.
Durante la fuente de radio en modo AUD, selecciona las bandas FM/AM
recibidas.
13
C/D
AUD, DVD Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.
Durante la fuente de radio en modo AUD, cambia entre las emisoras recibidas
por la unidad.
14
Teclado
numérico
AUD Especifica el número para buscar en la búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de
búsqueda directa (P.99).
DVD
Pulse [1] [2] para el avance/rebobinado rápido.
Pulse [4] [5] para el avance/rebobinado lento. Cambia a velocidad de
reproducción lenta cada vez que pulse esta tecla.*
*Sólo para DVD
15
* + DVD Borra el número.
16
# BS AUD, DVD Cambia al modo de búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de
búsqueda directa (P.99).
17
AUDIO DVD Cambia el idioma de audio cada vez que se pulsa esta tecla.
18
CANCEL DVD Visualiza la pantalla anterior.
NAV Cancela las operaciones.
19
SUBTITLE DVD Activa el idioma de subtítulos.
20
Cuando se recibe una llamada, responde.
21
ANGLE DVD Cambia el ángulo de la imagen cada vez que pulsa esta tecla.
22
Vol RS
Ajusta el volumen.
23
ZOOM DVD Cambia la relación de zoom (2, 3, 4, sin zoom) cada vez que se pulsa la tecla.
24
2 ZONE AUD, DVD Activa y desactiva la función de Zona dual.
25
R.VOL Ajusta el volumen trasero cuando la función Zona dual está activada.
26
AT T Baja el volumen pulsando la tecla una vez.
Vuelve al volumen anterior pulsando la tecla una segunda vez.

Transcripción de documentos

DNX8170DABS DNX7170DABS DNX5170DABS DNX5170BTS DNX317DABS DNX317BTS SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS MANUAL DE INSTRUCCIONES • La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del Manual de instrucciones a título de referencia. <http://manual.kenwood.com/edition/im392/> © 2017 JVC KENWOOD Corporation B5A-1996-05 b (E) Contenido Antes de la utilización 4 USB/Tarjeta SD 27 Precauciones ................................................................ 4 Conexión de un dispositivo USB .........................27 Precauciones de seguridad e información importante ....................................... 5 Inserción de la tarjeta SD .......................................28 Cómo leer este manual ............................................ 6 Operaciones de búsqueda ....................................30 Funciones básicas 7 Funciones de los botones del panel frontal...... 7 Poner en marcha la unidad ..................................... 9 Ajustes iniciales .........................................................10 Ajuste del volumen..................................................12 Control del ángulo del monitor ..........................12 Extracción del panel frontal..................................13 Operaciones de la pantalla táctil ........................13 Descripciones de la pantalla INICIO...................14 Descripciones de la pantalla de selección de fuente .....................................................................14 Descripciones de la pantalla de control de fuente .....................................................................16 Menú emergente......................................................17 Pantalla de lista .........................................................18 Operación de navegación .....................................18 Disco 22 Reproducción de un disco ....................................22 Funcionamiento básico de USB/tarjeta SD .....28 iPod/iPhone 31 Preparativos................................................................31 Funcionamiento básico de iPod/iPhone ..........32 Operaciones de búsqueda ....................................33 APPS—Android Auto™/ Apple CarPlay/Mirroring 34 Operación de Mirroring .........................................34 Operación de Apple CarPlay ................................35 Operación de Android Auto™ ..............................37 Funcionamiento de Spotify ..................................38 Radio 40 Manejo básico de radio ..........................................40 Manejo de la memoria............................................41 Operaciones de selección .....................................42 Información del tráfico ...........................................42 Configuración de sintonizador ............................43 Manejo básico de DVD/VCD .................................22 Funcionamiento básico de CD de música/ disco de datos............................................................24 Operación de búsqueda ........................................25 Manejo del menú de disco DVD .........................25 Configuración de DVD ............................................26 DAB 43 Funcionamiento básico de DAB ..........................43 Cómo guardar servicios en la memoria de presintonías ..........................................................45 Operaciones de selección .....................................45 Información del tráfico ...........................................46 Repetición ...................................................................46 Configuración de DAB ............................................47 2 Control de Bluetooth 48 Información sobre el uso de dispositivos Bluetooth®....................................48 Registe desde la unidad Bluetooth ....................49 Configuración de Bluetooth .................................50 Reproducir dispositivos de audio Bluetooth ..52 Usar la unidad de manos libres ...........................54 Configuración de la unidad de manos libres .58 Otros componentes externos 59 Vista de la cámara.....................................................59 Uso de la cámara de salpicader ...........................61 Reproductores de audio/vídeo externos— AV-IN .............................................................................61 Fuente HDMI/MHL ...................................................61 Sintonizador de TV ...................................................62 Configurar 62 Configuración de pantalla del monitor ............62 Configuración del sistema ....................................63 Conexión/Instalación 76 Antes de la instalación............................................76 Instalación de la unidad .........................................77 Resolución de problemas 84 Problemas y soluciones..........................................84 Mensajes de error .....................................................85 Apéndice 86 Soportes y archivos reproducibles.....................86 Códigos de región del mundo.............................88 Códigos de idioma de DVD...................................89 Especificaciones ........................................................90 Acerca de esta unidad ............................................93 Mando a distancia 98 Instalación de las pilas ............................................98 Funciones de los botones del mando a distancia ............................................99 Configuración de la interfaz del usuario ..........63 Configuración especial ...........................................65 Configuración del visualizador ............................66 Configuración de AV ...............................................68 Control del audio 68 Configuración del altavoz/transición ................69 Controlar el audio general ....................................71 Control del ecualizador ..........................................71 Compensación de volumen .................................72 Control de zona.........................................................73 Efecto de sonido .......................................................73 Posición de escucha/DTA.......................................74 Español 3 Antes de la utilización Antes de la utilización Precauciones #ADVERTENCIAS Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes: • Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. Ñ Precauciones para el uso de esta unidad • Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región. • Puede seleccionar el idioma de visualización de los menús, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.63). • La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio. • Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores situados entre la unidad y el panel frontal están sucios. Extraiga el panel frontal y limpie con suavidad el conector con un bastoncillo de algodón. Tenga cuidado de no dañar el conector. Ñ Cómo proteger el monitor • Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con ninguna herramienta similar de punta afilada. 4 Ñ Limpieza de la unidad • Si la placa frontal de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa frontal está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro y, después, vuelva a limpiarla con un paño suave y seco. NOTA • Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño áspero o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los caracteres impresos. Ñ Empañamiento de la lente Al activar la calefacción del coche cuando hace frío, puede aparecer vapor o condensación en la lente del reproductor de disco de la unidad. Esta condensación en la lente puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no funciona de forma normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor KENWOOD. Ñ Precauciones con el manejo de los discos • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún disco con cinta adherida. • No utilice accesorios de tipo disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Al extraer los discos de esta unidad, hágalo horizontalmente. • Si el orificio central del disco o el borde exterior tienen rebabas, utilice el disco únicamente después de haber eliminado dichas rebabas con un bolígrafo de bola o similar. Antes de la utilización • No pueden utilizarse discos que no sean redondos. • No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas). • No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabación ni discos sucios. • Esta unidad únicamente puede reproducir CD con Ñ Mando a distancia Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional). Para obtener más información acerca del KNA-RCDV331, descargue la última versión del Manual de instrucciones desde http://manual. kenwood.com/edition/im392/ Precauciones de seguridad e información importante . • Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca. • No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalización, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador.) Lea esta información cuidadosamente antes de empezar a manejar el sistema de navegación KENWOOD y siga las instrucciones de este manual. Ni KENWOOD ni Garmin serán responsables de problemas o accidentes producidos por la inobservancia de las instrucciones de este manual. Ñ Obtención de la señal GPS Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podría producirse un accidente o colisión que le ocasione heridas graves o la muerte. Cuando navegue, compare cuidadosamente la información mostrada en el sistema con todas las fuentes de navegación disponibles, incluyendo información de señales de tráfico, mapas o la información visual. Por seguridad, resuelva siempre cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar con la navegación. Maneje el vehículo siempre de forma segura. No se distraiga por el sistema de navegación mientras conduce, y sea en todo momento plenamente consciente de las condiciones de la marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema de navegación mientras conduce y utilice los comandos de voz siempre que sea posible. Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la configuración ni acceda a funciones que requieren un uso prolongado del sistema de navegación. Detenga su vehículo de forma segura y autorizada antes de realizar este tipo de operaciones. Mantenga el volumen del sistema en un nivel suficientemente bajo como para escuchar los ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar el exterior, puede no ser La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podría durar varios minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o árboles altos para una mejor recepción. Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá las señales más rápidamente. Ñ Acerca del panel frontal ( ) Cuando extraiga el producto de la caja o lo instale, el panel frontal puede posicionarse en el ángulo mostrado en (Fig. 1). Esto es debido a las características del mecanismo con el que está equipado el producto. Cuando el producto reciba la alimentación de corriente la primera vez, el panel frontal se desplazará automáticamente a su posición (ángulo de ajuste inicial) según se muestra en (Fig. 2). (Fig. 1) (Fig. 2) #ADVERTENCIA Español 5 Antes de la utilización capaz de reaccionar adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello podría causar accidentes. El sistema de navegación no mostrará la posición actual correcta del vehículo la primera que lo utilice después de su adquisición, o si la batería del vehículo está desconectada. No obstante, las señales de satélite GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición correcta. Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso del sistema de navegación a temperaturas extremas podría producir un mal funcionamiento o daños en el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de metal o la penetración de agua en su interior. #PRECAUCIÓN Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales. El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle sugerencias de ruta. No refleja cierres de carreteras, las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo durante la conducción. Utilice el sistema de navegación sólo a modo de ayuda. No intente usar el sistema de navegación para cualquier propósito que requiera medidas de la dirección, la distancia, la localización o topográficas. El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único responsable de su precisión y mantenimiento. Este sistema gubernamental está sometido a cambios que podrían afectar la precisión y el rendimiento de todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema de navegación. Aunque el sistema de navegación es un dispositivo preciso de navegación, cualquier dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no sería seguro. 6 Ñ INFORMACIÓN IMPORTANTE Conservación de la batería del vehículo Este sistema de navegación puede utilizarse cuando la llave de encendido está en ON o en ACC. No obstante, para conservar la batería, debe utilizarse con el motor en marcha siempre que sea posible. El uso del sistema de navegación durante un tiempo prolongado con el motor apagado puede causar que se desgaste la batería. Información de datos de mapas Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus clientes la cartografía más completa y precisa de la que disponemos a un coste razonable. Empleamos una combinación de fuentes de datos gubernamentales y privadas que identificamos en la literatura del producto y en los mensajes de copyright que mostramos al consumidor. Prácticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos países, la información cartográfica completa y precisa no está disponible o tiene unos costes prohibitivos. Cómo leer este manual • Las pantallas y paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o paneles reales, y algunos patrones de visualización también pueden ser diferentes. • En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera. – – – – DNX8170DABS: DNX7170DABS: DNX5170DABS/ DNX5170BTS: DNX317DABS/DNX317BTS: Si se muestran los iconos de arriba, lea el artículo aplicable a la unidad que utilice. • Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma para las indicaciones desde el menú [SETUP]. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.63). Funciones básicas Funciones básicas Funciones de los botones del panel frontal DNX8170DABS/ DNX7170DABS 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 NOTA • Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad. • En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera. – DNX8170DABS: – DNX7170DABS: Si se muestra el icono de arriba, lea el artículo aplicable a la unidad que utilice. Número Nombre Función 1 Sensor remoto • Recibe la señal del mando a distancia. 2 S, R (Volumen) • Ajusta el volumen. Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15. 3 NAV • Muestra la pantalla de navegación. 4 HOME • Muestra la pantalla de inicio (P.14). • Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. * • Si la unidad está apagada, la enciende. * La función del botón al mantenerse pulsado varía en función del ajuste de “Manual Power OFF”. (P.65) 5 MENU • Muestra la pantalla de menú emergente. • Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla. • Muestra la pantalla APP (CarPlay/ Android Auto). • Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.55). 6 7 G • Muestra la pantalla Ajuste del ángulo. – DISC EJECT: Expulsa el disco. – OPEN: Abre completamente el panel en la ubicación de la ranura de la tarjeta SD. • Si el panel está abierto, su pulsación cerrará el panel. • Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [DISC EJECT] después de visualizar el mensaje. Español 7 Funciones básicas Número Nombre 8 Ranura para inserción de discos • Ranura que permite insertar discos. Función 9 Ranura para tarjetas SD • Ranura que permite insertar tarjetas SD. • Podrá reproducir el archivo de audio/vídeo en la tarjeta. * • Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. * Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta SD, no podrá reproducir el archivo de audio/vídeo. 10 SI • Este indicador parpadeará al colocar el encendido en la posición DESACTIVADO (P.11). (Solamente para ) DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS 4 3 2 1 5 6 7 8 9 NOTA • Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad. • En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera. – DNX5170DABS/ DNX5170BTS: – DNX317DABS/ DNX317BTS: Si se muestra el icono de arriba, lea el artículo aplicable a la unidad que utilice. 8 Número Nombre 1 Ranura para inserción de discos • Ranura que permite insertar discos. Función 2 G • Expulsa el disco. • Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [Yes] después de visualizar el mensaje. 3 SI • Este indicador parpadeará al colocar el encendido en la posición DESACTIVADO (P.11). 4 Sensor remoto • Recibe la señal del mando a distancia. Funciones básicas Número Nombre Función 5 HOME • Muestra la pantalla de inicio (P.14). • Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. * • Si la unidad está apagada, la enciende. * La función del botón al mantenerse pulsado varía en función del ajuste de “Manual Power OFF”. (P.65) 6 NAV • Muestra la pantalla de navegación. • Muestra la pantalla APP (CarPlay). • Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.55). 7 8 Rueda de volumen • Gire para ajustar el volumen. • Presione para visualizar el menú emergente. • Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen. 9 Ranura microSD • Ranura que permite insertar tarjetas microSD. • Podrá reproducir el archivo de audio/vídeo en la tarjeta. * (Solamente para ) • Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. * Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta SD, no podrá reproducir el archivo de audio/vídeo. Poner en marcha la unidad El método de encendido es diferente dependiendo del modelo. 1 Pulse el botón [HOME]. h La unidad se pone en marcha. ● Para apagar la unidad: 1 Pulse el botón [HOME] durante 1 segundo. NOTA • La primera vez que se pone en marcha la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial (P.10). • La función del botón al mantenerse pulsado varía en función del ajuste de “Manual Power OFF”. (P.65) Español 9 Funciones básicas Ajustes iniciales ■ Display Ajuste el color de iluminación del botón. Si tiene problemas a la hora de visualizar la imagen en la pantalla incluso después de ajustar el ángulo del panel frontal, ajuste el ángulo de visualización. 1 Toque [Display]. 2 Toque [Key Color]. 3 Seleccione el color deseado. 4 Toque [ ]. 5 Toque [Viewing Angle]. 6 Seleccione un ángulo de visualización 7 Toque [ ]. Para más información sobre el manejo, consulte Configuración del visualizador (P.66). Configuración inicial Realice esta configuración si es la primera vez que utiliza esta unidad. 1 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ Camera Ajusta los parámetros de la cámara. 1 Toque [Camera]. 2 Ajuste cada uno de los elementos y toque [ ]. Para más información sobre el manejo, consulte Configuración de la cámara (P.59). ■ Locale Seleccione el país para el sistema de navegación. Se configurarán el idioma, la unidad de medida de distancia y la unidad de medida de carburante. 1 Toque [Locale]. 2 Seleccione el país deseado. ■ Language Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. El idioma predeterminado es “British English (en)”. 1 Toque [Language]. 2 Toque [Language Select]. 3 Seleccione el idioma deseado. 4 Toque [ ]. Para más información sobre el manejo, consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.63). ■ DEMO Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es "OFF". 1 Toque [DEMO] y ajuste en ACTIVADO o DESACTIVADO. 2 Toque [Finish]. NOTA • Estas opciones pueden ajustarse desde el menú SETUP. Consulte Configurar (P.62). 10 Funciones básicas Configuración del código de seguridad Es posible ajustar un código de seguridad para proteger su receptor contra robos. Al activar la función del código de seguridad, el código no puede cambiarse y la función no puede liberarse. Tenga en cuenta que el código de seguridad se puede establecer con un número de 4 dígitos a su elección. 1 Pulse el botón [MENU]. Pulse el mando de volumen. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. Toque [Security]. Introduzca de nuevo el mismo código y toque [Enter]. En estos momentos se registra su código de seguridad. NOTA • Toque [BS] para borrar la última entrada. • Si introduce un código de seguridad diferente, la pantalla vuelve al paso 5 (para la introducción del primer código). • Si ha desconectado el receptor de la batería, introduzca el código de seguridad correcto tal como lo indicó en el paso 5 y toque [Enter]. Ya puede utilizar su receptor. Para cambiar el código de seguridad: 1 h Aparece la pantalla SETUP Menu. 3 6 Toque [Security Code Change] en la pantalla Seguridad y, a continuación, repita los pasos 5 y 6. Para borrar el código de seguridad: 1 Toque [Security Code Cancellation] en la pantalla Seguridad. Para activar la función de seguridad ( ) 1 Toque [SI] en la pantalla Seguridad. Cada vez que toca [SI], la función se activa ([ON]) o desactiva ([OFF]). h Aparecerá la pantalla Security. 4 Toque [Security Code Set] en la pantalla Seguridad. h Aparece la pantalla Ajuste del código de seguridad. 5 Introduzca un código de seguridad de cuatro dígitos y toque [Enter]. El indicador de seguridad destella en el panel del monitor cuando se desconecta el encendido del vehículo. Español 11 Funciones básicas Ajustes del calendario/reloj 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. Ajuste del volumen Para ajustar el volumen (0 a 40), Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo. Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta de forma continua hasta el nivel 15. h Aparece la pantalla SETUP Menu. 3 Toque [User Interface]. h Aparecerá la pantalla User Interface. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. Desplace la pantalla hasta que se muestre el elemento. Gire hacia la derecha para aumentar, y hacia la izquierda para disminuir. Control del ángulo del monitor ( ) Puede ajustar la posición del monitor. 1 Pulse el botón [G]. h Aparece la pantalla Ajuste de ángulo. 2 Seleccione un número de los siguientes que represente el ajuste de ángulo deseado. La opción predeterminada es "0". ■ Clock NAV-SYNC (predeterminado): Sincroniza la hora del reloj con la navegación. Manual: El reloj se ajusta manualmente. ■ Time Zone Si ha seleccionado [Manual] para Reloj, seleccione la zona horaria. ■ Clock Adjust Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste manualmente la fecha y la hora. (P.64) 12 ■ Off Position Puede almacenar el ángulo de monitor actual como ángulo durante el apagado. Toque [Memory] cuando haya seleccionado el ángulo deseado. ■ Auto Open ( ) El panel frontal puede ajustarse para abrirse automáticamente cuando se apaga la ignición, de forma que pueda soltarse con propósitos antirrobo. Funciones básicas Extracción del panel frontal ( ) Para evitar robos, puede extraer el panel frontal. 1 Pulse el botón [0]. 2 Toque [OPEN] para abrir completamente el panel. ● Fijar el panel frontal: Sujete firmemente el panel para evitar que se caiga y encájelo en la placa de fijación hasta que quede bien sujeto. 1 1 2 Operaciones de la pantalla táctil 0 NOTA • Puede configurar el panel frontal para que se abra automáticamente cuando se desactive el encendido del vehículo. Consulte Control del ángulo del monitor (P.12). 2 Extraiga el panel como se muestra en los diagramas siguientes. 3 2 1 4 NOTA • La placa de fijación se cierra automáticamente transcurridos unos 10 segundos después de soltar el panel. Extraiga el panel antes de que la placa se cierre. Para realizar operaciones en la pantalla, deberá tocar, tocar y mantener pulsado, hojear o deslizar un dedo para seleccionar un elemento, visualizar la pantalla del menú de configuración o cambiar de página, etc. ● Tocar Toque suavemente la pantalla para seleccionar un elemento. ● Tocar y mantener pulsado Toque la pantalla y continúe pulsando hasta que se cambie la visualización o se muestre un mensaje. ● Hojear Deslice su dedo rápidamente hacia la izquierda o hacia la derecha de la pantalla para cambiar de página. Puede desplazarse arriba/ abajo por la pantalla de la lista arrastrándola con el dedo. ● Deslizar Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para desplazarse por la misma. Español 13 Funciones básicas Descripciones de la pantalla INICIO Descripciones de la pantalla de selección de fuente La mayoría de las funciones pueden ejecutarse desde la pantalla HOME (inicio). 1 2 3 Todas las fuentes y opciones de reproducción se pueden visualizar en la pantalla de selección de fuente. 1 2 4 5 6 7 1 • Muestra la pantalla de control de la fuente actual. 2 • Widget – Puede cambiar el widget tocando [ ]/[ ] o desplazando hacia la izquierda o hacia la derecha en el área del widget. – Toque el widget para visualizar la pantalla detallada. 3 4 1 • Cambia la fuente de reproducción. Para más información sobre las fuentes de reproducción, consulte pág.14. 2 • Cambia la página. (Toque [ ]/[ ]). También puede cambiar de página hojeando hacia la izquierda o derecha en la pantalla. 3 • Indicación de página para widgets 3 • Regresa a la pantalla anterior. 4 • Información de la fuente actual 4 • Indicación de página 5 • Muestra la pantalla de selección de fuente. (P.14) 5 • Visualiza la pantalla del menú CONFIGURACIÓN. (P.63) 6 • Iconos de acceso directo a la fuente de reproducción (P.15) 7 • Muestra la pantalla Manos libres. (P.54) • Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto, funciona como un teléfono proporcionado en Apple CarPlay o Android Auto. Visualice INICIO 1 Pulse el botón [HOME]. h Aparece la pantalla HOME (inicio). Selección de la fuente de reproducción 1 Toque [ ] en la pantalla INICIO. Desde la pantalla puede seleccionar las siguientes fuentes y funciones. • Muestra la pantalla de navegación. (P.18) • Cambia a la pantalla de Android Auto*2/ Apple Car Play desde el dispositivo iPod touch/iPhone/Android conectado.*1 (P.34) • Cambia a la emisión de radio. (P.40) 14 5 Funciones básicas • Cambia a la emisión DAB. (P.43) Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla INICIO • Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P.48) • Reproduce un disco. (P.22) • Reproduce un iPod/iPhone. (P.31) • Reproduce archivos en un dispositivo USB. (P.28) • Reproduce archivos en una tarjeta SD. *2 (P.28) • Cambia a Spotify. (P.38) • Reproduce un dispositivo conectado al terminal de entrada HDMI/MHL. (P.61) • Cambia a un componente externo conectado al terminal de entrada AV-IN. (P.61) Los 3 elementos que se visualizan en la pantalla de selección de fuente como iconos grandes se muestran en la pantalla INICIO. Puede cambiar los elementos que se visualizan en esta área personalizando la pantalla de selección de fuente. (P.16) Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla de control de fuentes • Cambia a la pantalla Mirroring desde el dispositivo Android conectado. (P.34) • Muestra la pantalla Audio. (P.68) • Pone la unidad en espera. (P.16) *1 Cuando se ha conectado un iPhone compatible con CarPlay, [Apple CarPlay] es visualizado. Cuando se conecta un dispositivo Android compatible con Android Auto, se visualiza [Android Auto]. *2 Solo para . Visualice los botones de selección de fuente tocando [ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla de control de fuentes y, a continuación, seleccione una fuente de reproducción. Español 15 Funciones básicas Poner la unidad en espera 1 Toque [ 2 Toque [STANDBY]. ] en la pantalla INICIO. Descripciones de la pantalla de control de fuente Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas. Indicadores 1 2 3 4 Personalizar los botones de acceso directo de la pantalla INICIO Puede colocar los iconos de fuentes en la posición que desee. Información sobre la navegación 1 Toque [ 2 Mantenga pulsado el icono que desee mover para entrar en el modo de personalización. Botones de acceso directo 3 Arrástrelo hasta la posición deseada. Información del dispositivo Bluetooth conectado. : Se enciende durante la carga rápida de • la batería del iPod/iPhone/teléfono inteligente conectado. ] en la pantalla INICIO. 1 2 Icono de todas las fuentes Muestra todas las fuentes. 16 Funciones básicas 3 Pantalla secundaria • [ ]/[ ] : La pantalla secundaria cambia cada vez que se toca. También puede cambiar la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla. • Indicadores: Muestra el estado de la fuente actual, etc. – – – – ATT: El atenuador está activo. DUAL: La función de zona dual está activada. MUTE: La función de silenciamiento está activa. LOUD: La función de control de volumen está activada. Menú emergente 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque para visualizar el menú emergente. • Información sobre la navegación: Muestra la ubicación y la dirección actuales. Al tocar aquí, la pantalla cambia a la pantalla de navegación. • Botones de acceso directo: La fuente cambia a una de las establecidas como acceso directo. Para el establecimiento de los accesos directos, consulte Personalizar los botones de acceso directo de la pantalla INICIO (P.16). 7 6 5 4 [Û] El contenido del menú es el siguiente. Toque para visualizar la pantalla Manos libres. (P.54) Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto, funciona como un teléfono proporcionado en Apple CarPlay o Android Auto. • Muestra la pantalla de ajuste de pantalla. (P.62) • Desactiva la visualización. (P.17) • Muestra la vista de la cámara. (P.59) • Visualiza la pantalla del menú CONFIGURACIÓN. (P.63) • Muestra la pantalla Menú del control de audio. (P.68) • Muestra la pantalla de control de la fuente actual. La forma del icono varía en función de la fuente. • Cierre el menú emergente. 5 6 7 • Consulte Descripciones de la pantalla INICIO (P.14). Apagar la pantalla 1 Seleccione [Display OFF] en el menú emergente. Español 17 Funciones básicas Pantalla de lista Operación de navegación Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes. 1 2 6 Para obtener más información acerca de la función de navegación, consulte el manual de instrucciones de navegación. Visualizar la pantalla de navegación 1 Pulse el botón [NAV]. h Aparece la pantalla de navegación. 3 4 5 1 Visualiza la ventana de selección del tipo de lista. 2 Muestra la lista de archivos de música/películas. 1 Active la función deseada desde la pantalla Main Menu. 1 Desplazar texto 3 Cómo usar el sistema de navegación Desplaza el texto visualizado. 3 etc. 4 Aquí se muestran teclas con varias funciones. • : Reproduce todas las pistas de la carpeta que contiene la pista actual. • : Salta a la letra introducida (búsqueda alfabética). • : Se desplaza a la jerarquía superior. 5 [ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página Podrá cambiar la página para visualizar más elementos pulsando [ ]/[ ]. •[ ]/[ ] : Muestra la página superior o inferior. Retorno 6 Regresa a la pantalla anterior. NOTA • No se muestran los botones que no pueden ser activados desde la pantalla de lista. 18 2 4 5 1 Intensidad de la señal GPS. 2 Buscar un destino. 3 Ver el mapa. 4 Utilizar Apps como ecoRoute y Help (ayuda). 5 Ajustar la configuración. NOTA • Puede obtener información adicional sobre el uso del sistema de navegación desde la Ayuda. Para mostrar la ayuda, toque [Apps] y, a continuación toque [Help]. Funciones básicas 2 NOTA 1 • Para obtener más información acerca de su sistema de navegación, descargue la última versión del Manual de usuario desde http:// manual.kenwood.com/edition/im392/ Visualiza la página del siguiente giro o la página de vista de intersecciones, si la hay. 2 Visualiza la página de lista de giros. 3 Visualiza la página ¿Dónde estoy? . 4 Detiene la ruta actual. 5 Muestra la información del tráfico en la ruta. 6 Vuelve al menú principal. 7 Muestra un campo de datos diferente. 8 Visualiza el ordenador de ruta. 9 Muestra más opciones. Introduzca su destino y comience su viaje guiado. Para encontrar puntos de interés: 1 Toque [Where To?]. 2 Seleccione una categoría y una subcategoría. 3 Seleccione un destino. 4 Toque [Go!]. NOTA NOTA • Para introducir letras que formen parte del nombre, toque la barra de búsqueda e introduzca las letras. 3 • Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente del mismo. • Si viaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el límite de velocidad. Siga la ruta hacia su destino. NOTA • La funcionalidad de icono de límite de velocidad es sólo a efectos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de ninguna multa ni denuncia de tráfico que pueda recibir por no respetar todas las leyes y señales de tráfico vigentes. Su ruta se marca con una línea de color magenta. Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte superior del mapa. Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta. 1 2 4 6 7 8 ● Tomar un desvío 1 Mientras navega por una ruta, toque [ ]. 2 Toque [ ]. ■ Evitar manualmente el tráfico en la ruta 1 Desde el mapa, toque [ ]. 2 Toque [Traffic On Route]. 3 En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta. 4 Toque [ ] > [Avoid]. ■ Ver el mapa de tráfico 5 3 ● Añadir una parada ] 1 Mientras navega por una ruta, toque [ y, a continuación, toque [Where To?]. 2 Búsqueda de una parada adicional. 3 Toque [Go!]. 4 Toque [Add to Active Route] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final. 9 1 El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las inmediaciones. Español 19 Funciones básicas ■ Sobre el tráfico • El servicio Traffic no está disponible en algunas áreas o países. • Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de la exactitud o la temporización de la información del tráfico. • Puede recibir el pronóstico del tiempo y la información de tráfico de INRIX si conecta a esta unidad un iPhone o smartphone Android que tenga la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX ” instalada. Para más detalles, consulte la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”. ■ Actualización de los mapas Muestra las teclas de navegación y control de la fuente actual. Muestra la pantalla de navegación y de reproducción del vídeo actual. Puede adquirir datos de mapa actualizados desde Garmin. 1 Visite www.garmin.com/kenwood. 2 Seleccione Actualizar. 3 Siga las instrucciones en pantalla. Controlar el audio desde la pantalla de navegación Puede controlar las fuentes de audio mientras se visualiza la pantalla de navegación. También puede ver la información de navegación mientras se visualiza la pantalla de control de fuentes. (P.16) 1 NOTA • Cada vez que se toca la zona de visualización, la pantalla alterna entre la pantalla de reproducción y la vista de la cámara. Durante la reproducción de audio, toque [ ]/[ navegación. ]/[ ] en la pantalla de Regresa a la pantalla de navegación completa. NOTA • Para obtener más información acerca de las teclas de control, consulte las instrucciones de cada apartado. Cada vez que toque el icono, la pantalla cambiará del siguiente modo. 20 ] : No aparece si las teclas de control, como •[ por ejemplo AV-IN, etc., no existen. • Al tocar el icono de fuente en la parte inferior de la pantalla, se visualiza la pantalla de audio completa. Funciones básicas Configuración de navegación 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. h Aparece la pantalla SETUP Menu. 3 Toque [Navigation]. h Aparece la pantalla Navigation SETUP. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ NAV Mute Silencia el volumen de los altavoces traseros durante la guía mediante voz del sistema de navegación. La opción predeterminada es "ON". ■ NAV Interrupt Speaker Selecciona los altavoces utilizados para guía mediante voz del sistema de navegación. • Front L: Utiliza el altavoz delantero izquierdo para guía mediante voz. • Front R: Utiliza el altavoz delantero derecho para guía mediante voz. • Front All (predeterminado): Utiliza los dos altavoces delanteros para guía mediante voz. KENWOOD Traffic Powered By INRIX Puede recibir el pronóstico del tiempo y la información de tráfico de INRIX si conecta a esta unidad un iPhone o teléfono inteligente Android que tenga la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX” instalada. Preparativos • Instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Traffic Powered By INRIX en su iPhone o Android. – iPhone: Busque “KENWOOD Traffic Powered By INRIX” en la tienda App Store de Apple para obtener e instalar la última versión. – Android: Busque “KENWOOD Traffic Powered By INRIX” en la tienda Google Play para obtener e instalar la última versión. • Para más detalles, consulte la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”. 1 Registre el teléfono inteligente. Para conectar un teléfono inteligente mediante Bluetooth, regístrelo como el dispositivo Bluetooth y realice de antemano los ajustes del perfil de conexión App (SPP). Consulte Registe desde la unidad Bluetooth (P.49) y Conexión de la unidad Bluetooth (P.50). 2 Pulse el botón [NAV]. h Aparece la pantalla de navegación. Toque [Apps] en la pantalla Menú principal y después el icono del contenido que desee Para más detalles, consulte el manual del sistema de navegación. ■ NAV Voice Volume Ajusta el volumen para guía mediante voz del sistema de navegación. La opción predeterminada es "24". Español 21 Disco Disco Reproducción de un disco Ñ Introduzca un disco 1 Pulse el botón [G]. 2 Toque [DISC EJECT]. Al extraer un disco, tire de él horizontalmente. 3 Pulse el botón [G]. 1 Pulse el botón [G]. Manejo básico de DVD/VCD 2 Toque [DISC EJECT]. h El panel se abre. 3 Introduzca el disco en la ranura. La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción. NOTA • La captura siguiente corresponde al modo de DVD. Puede ser distinta de la de un VCD. 1 Si los botones de operación no se visualizan en la pantalla, toque la zona 7. Pantalla de control 1 h El panel se cierra automáticamente. La unidad carga el disco y se inicia la reproducción. 1 2 3 4 5 Introduzca el disco en la ranura. Pantalla de vídeo 8 6 h La unidad carga el disco y se inicia la reproducción. Ñ Expulse un disco 1 22 Pulse el botón [G]. 6 7 1 Pantalla de información Muestra la información siguiente. • Título #, Capítulo #: Visualización del título del DVD y el número del capítulo • Pista #/Escena #: Visualización de la pista de VCD o el número de escena. El número de escena solo aparece cuando está activado el control de reproducción (PBC). Disco • Linear PCM, etc.: Formato de audio • [Hide]: Oculta la pantalla de control. •[ ] : Repite el contenido actual. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: DVD: Repetición de título ( ), repetición de capítulo ( ), repetición desactivada ( ) VCD (PBC activado): No se repite VCD (PBC desactivado): Repetición de pista ( ), repetición desactivada ( ) • LR: Identifica la salida de audio monoaural. • RR: Identifica la salida de audio derecha. • ST: Identifica la salida de audio estéreo. • PBC: La función PBC está activa. • VER1: La versión de VCD es la 1. • VER2: La versión de VCD es la 2. 6 Zona de búsqueda Toque para buscar el contenido siguiente o anterior. 2 Panel de funciones Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel. Para obtener más detalles sobre las teclas, consulte Panel de funciones (P.23). 3 Indicador del modo de reproducción/ 7 Zona de visualización de teclas Toque para visualizar la pantalla de control. [ 8 MENU CTRL] (DVD solamente) Toque para visualizar la pantalla de control del menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú de disco DVD (P.25). Tiempo de reproducción • D, B, I, etc.: Indicador del modo de reproducción actual Los significados de cada icono son los siguientes: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), I (parada), R (reanudar parada), H (pausa), (reproducción lenta), (reproducción lenta hacia atrás). NOTA • La pantalla de control desaparece si no realiza ninguna operación durante 5 segundos. Ñ Panel de funciones 1 Toque el lado izquierdo de la pantalla. DVD VCD 4 Barra de funciones • [E] [F] : Busca el contenido anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos). • [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa. •[ ] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico. (P.71) 5 Elementos del indicador • IN: Hay un disco introducido. Blanco: Hay un disco dentro de la unidad. Naranja: Error en el reproductor de discos VCD • 1chLL/2chLL: Identifica la salida de audio izquierda del canal 1 o el 2. • 1chLR/2chLR: Identifica la salida de audio monoaural del canal 1 o el 2. • 1chRR/2chRR: Identifica la salida de audio derecha del canal 1 o el 2. • 1chST/2chST: Identifica la salida de audio estéreo del canal 1 o el 2. • LL: Identifica la salida de audio izquierda. Funciones de las distintas teclas: [I] Detiene la reproducción. Si se toca dos veces, el disco se reproducirá desde el principio la próxima vez que lo reproduzca. [ ][ ] Avance rápido o retroceso rápido. Cada vez que se toca la tecla, la velocidad cambia: x2, x8. [ ]o[ ] (DVD solamente) Reproduce hacia delante o hacia atrás en modo lento. [SETUP] (DVD solamente) Toque para visualizar la pantalla CONFIGURACIÓN de DVD. Consulte Configuración de DVD (P.26). Español 23 Disco [MENU CTRL] (DVD solamente) Repetir pista/archivo ( ), repetir carpeta ( ) (solamente disco de datos), repetir todo ( ) •[ ] : Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta/disco actual. Cada vez que se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente secuencia: Pista aleatoria ( ) (solo CD de música), Carpeta aleatoria ( ) (solo disco de datos), Aleatorio desactivado ( ) Toque para visualizar la pantalla de control del menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú de disco DVD (P.25). [PBC] (VCD solamente) Activa o desactiva el control de reproducción (PBC). Audio] (VCD solamente) Cambie el canal de salida del audio. 2 Información de pista Funcionamiento básico de CD de música/disco de datos Muestra la información de la pista/archivo actual. Solamente se visualizan un nombre de archivo y un nombre de carpeta si no hay información de etiqueta. (Disco de datos solamente) La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción. 3 Barra de funciones NOTA • En este manual, la denominación "CD de música" se refiere a los CD normales que incluyen pistas de audio. “Disc media” se refiere a los discos CD/DVD que incluyen archivos de audio o vídeo. • La captura siguiente corresponde al disco de datos. Puede ser distinta de la de un CD. Pantalla de control 1 2 4 Panel de funciones (disco de datos 7 4 5 3 6 •[ ] [ ] : Busca la carpeta anterior/siguiente. Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista. 4 8 ]/[ ] •[ ] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: 24 solamente) Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel. 5 Lista de contenido Panel de lista de contenidos 1 [ • [1] (solamente disco de datos) : Busca el archivo. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Búsqueda de archivos (P.25). • [E] [F] : Busca el contenido anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos). • [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa. •[ ] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico. (P.71) 6 Elementos del indicador • IN: Hay un disco introducido. Blanco: Hay un disco dentro de la unidad. Naranja: Error en el reproductor de discos • VIDEO: Identifica el archivo de vídeo. • MUSIC: Identifica el archivo de música. Disco 2 7 Carátula (solamente disco de datos) Toque la carpeta deseada. /Indicador del modo de reproducción/ Tiempo de reproducción Se muestra la cubierta de la emisora que se está escuchando en ese momento. D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual • Los significados de los iconos son los siguientes: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa). h Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos. 8 Panel de lista de contenidos Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia. 3 Pantalla de vídeo Toque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos. h La reproducción se inicia. Manejo del menú de disco DVD 9 9 Es posible configurar algunos elementos del menú DVD-VIDEO. 1 Toque la zona mostrada aquí durante la reproducción. 2 Realice la operación deseada del modo que se indica a continuación. 10 9 Zona de búsqueda de archivos (solo archivos de vídeo) Toque para buscar el archivo siguiente/anterior. 10 Zona de visualización de teclas (solo archivos de vídeo) Toque para visualizar la pantalla de control. Operación de búsqueda (disco de datos solamente) h Aparece la pantalla Menu Control. Puede buscar archivos de música o vídeo realizando las siguientes operaciones. NOTA • Para el manejo de la pantalla de lista, consulte Pantalla de lista (P.18). Ñ Búsqueda de archivos Puede buscar un archivo en función de la jerarquía. 1 Toque [1]. h Aparecerá la pantalla Lista de carpetas. ■ Visualizar el menú principal. Toque [TOP].* ■ Visualizar el menú Toque [MENU].* Español 25 Disco ■ Visualizar el menú anterior Toque [Return].* ■ Confirmar el elemento seleccionado Toque [Enter]. ■ Permitir el manejo directo Toque [Highlight] para pasar al modo de control de resalte (P.26). Configuración de DVD Es posible configurar las funciones de reproducción de DVD. 1 Toque la zona mostrada aquí durante la reproducción. 2 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [SETUP]. ■ Mover el cursor Toque [R], [S], [C], [D]. ■ Cambiar el idioma de los subtítulos Toque [Subtitle]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el idioma. ■ Cambiar el idioma del audio Toque [Audio]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el idioma. ■ Cambiar el ángulo de la imagen Toque [Angle]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el ángulo de la imagen. * Estas teclas pueden no funcionar dependiendo del disco. Ñ Control de resalte El control de resalte le permite controlar el menú DVD tocando la tecla de menú directamente en la pantalla. 1 Toque [Highlight] en la pantalla Control de menú. 2 Toque el elemento deseado en la pantalla. h Aparece la pantalla DVD SETUP. 3 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ [Menu Language]/[Subtitle Language]/ [Audio Language] Consulte Configuración de idioma (P.27). NOTA • El control de resalte desaparece automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. 26 ■ Dynamic Range Control Selecciona el intervalo dinámico. Wide: El intervalo dinámico es amplio. Normal: El intervalo dinámico es normal. Dialog (predeterminado): Genera un sonido más voluminoso que otros modos. Esto resulta eficaz sólo cuando esté utilizando un software de Dolby Digital. USB/Tarjeta SD ■ Screen Ratio Ajusta el modo de visualización de la pantalla. 16:9 (predeterminado): Muestra las imágenes a lo ancho. 4:3 LB: Visualiza imágenes a lo ancho en formato Letter Box (con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla). 4:3 PS: Visualiza imágenes a lo ancho en el formato Pan & Scan (mostrando las imágenes recortadas a derecha e izquierda). USB/Tarjeta SD Conexión de un dispositivo USB 1 Conecte el dispositivo USB con el cable USB. (P.82) 2 3 4 Pulse el botón [HOME]. Ñ Configuración de idioma Permite ajustar el idioma utilizado en el menú, los subtítulos y el audio. 1 2 Toque el elemento deseado: [Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language]. h Aparece la pantalla Language Set. Seleccione un idioma. Toque . Toque [USB]. (P.14) Ñ Desconecte el dispositivo USB 1 Pulse el botón [HOME]. 2 Toque una fuente distinta a [USB]. 3 Desconecte el dispositivo USB. Ñ Dispositivos USB que pueden utilizarse Para el código de idioma, consulte Códigos de idioma de DVD (P.89). Ajusta el idioma indicado y regresa a la pantalla Configuración de DVD. NOTA • Para ajustar el idioma original del DVD para audio, toque [Original]. En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB de tipo de almacenamiento masivo. La palabra “USB device” que aparece en este manual se refiere a un dispositivo de memoria flash. ● Sobre el sistema de archivos El sistema de archivos debe ser uno de los siguientes: • FAT16 • FAT32 • exFAT • NTFS NOTA • Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura. • No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple. • Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos de audio podrían borrarse según las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No compensaremos en forma alguno los daños producidos por cualquier dato borrado. Español 27 USB/Tarjeta SD Inserción de la tarjeta SD Ñ Extracción de la tarjeta SD 1 1 2 Pulse el botón [G]. 3 Presione la tarjeta SD hasta que escuche un clic y, a continuación, retire el dedo de la tarjeta. La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla con los dedos. 4 Pulse el botón [G]. 1 Presione la tarjeta microSD hasta que escuche un clic y, a continuación, retire el dedo de la tarjeta. La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla con los dedos. Pulse el botón [G]. 2 Toque [OPEN] para abrir completamente el panel. 3 Introduzca la tarjeta SD en la ranura hasta que haga clic. 4 5 6 7 Pulse el botón [G]. 1 Introduzca la tarjeta microSD en la ranura hasta que haga clic. Pulse el botón [HOME]. Toque . Toque [SD]. (P.14) Toque [OPEN] para abrir completamente el panel. Ñ Tarjeta SD utilizable. La unidad puede reproducir tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC que cumplan con el estándar de SD, SDHC o SDXC. Para usar una tarjeta miniSD, miniSDHC, microSD, microSDHC o microSDXC se requiere un adaptador especial. No se pueden utilizar tarjetas multimedia (MMC). Funcionamiento básico de USB/tarjeta SD La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción. Pantalla de control 2 3 4 Pulse el botón [HOME]. Toque 2 7 4 5 . Toque [SD]. (P.14) NOTA • Una tarjeta microSD ficticia está introducida como la cubierta de la ranura. Retírela antes del uso y guárdela en un lugar apropiado. 28 1 3 6 USB/Tarjeta SD Panel de lista de contenidos 4 8 • [USB DEVICE CHANGE] (solamente para dispositivo USB de ) : Cambia a otro dispositivo USB cuando hay conectados dos dispositivos USB. 5 Lista de contenido Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista. ]/[ 1 [ ] •[ ] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: Repetición de archivo ( ), repetición de carpeta ( ), repetir todo ( ) •[ ] : Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente secuencia: Aleatorio archivo ( ), aleatorio desactivado ( ) • Cuando se reproduce una fuente en alta resolución, se muestra la información de su formato. 2 Información de pista Muestra la información del archivo actual. Solamente se visualizan un nombre de archivo y un nombre de carpeta si no hay información de etiqueta. 6 Elementos del indicador • VIDEO: Identifica el archivo de vídeo. • MUSIC: Identifica el archivo de música. 7 Carátula/Indicador del modo de reproducción/Tiempo de reproducción Se muestra la cubierta de la emisora que se está escuchando en ese momento. • D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual Significado de los distintos iconos: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa). 8 Panel de lista de contenidos Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia. Pantalla de vídeo 3 [Barra de funciones • 1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.30). • E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos). • [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa. •[ ] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico. (P.71) 4 Panel de funciones 9 9 10 9 Zona de búsqueda de archivos (solo archivos de vídeo) Toque para buscar el archivo siguiente/anterior. 10 Zona de visualización de teclas (solo archivos de vídeo) Toque para visualizar la pantalla de control. Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel. •[ ] [ ] : Busca la carpeta anterior/siguiente. Español 29 USB/Tarjeta SD Operaciones de búsqueda Puede buscar archivos de música o vídeo realizando las siguientes operaciones. 1 2 Toque [1]. 3 Seleccione el tipo de lista. Toque [S]. Ñ Búsqueda de enlaces Puede buscar un archivo del mismo intérprete/ álbum/género que la pista actual. 1 2 NOTA • Para el manejo de la pantalla de lista, consulte Pantalla de lista (P.18). Ñ Búsqueda por categorías Puede buscar un archivo seleccionando una categoría. 1 2 3 Toque [Category List]. Seleccione si desea realizar la búsqueda por archivo de audio o por archivo de . vídeo Toque [Link Search]. Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede seleccionar por intérprete, álbum y género. h Aparece la lista correspondiente a su selección. 3 Toque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos. Ñ Búsqueda de carpetas Puede buscar un archivo en función de la jerarquía. 1 Toque [Folder List]. 2 Toque la carpeta deseada. Toque la categoría deseada. h Aparece la lista correspondiente a su selección. 4 Toque para seleccionar el elemento que desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca. Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos. 3 30 Toque para seleccionar el elemento que desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca. iPod/iPhone iPod/iPhone Preparativos Ñ iPod/iPhone que pueden conectarse Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad. Fabricados para • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6.ª generación) • iPod touch (5.ª generación) NOTA • Lista de iPod/iPhone compatibles más actualizada. Para más detalles, consulte www. kenwood.com/cs/ce/ipod/. • Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con un cable de conexión para iPod opcional KCAiP103, puede suministrar alimentación a su iPod/ iPhone y cargarlo mientras escucha música. No obstante, la alimentación de esta unidad debe estar activada. • Si empieza la reproducción después de conectar el iPod, se reproducirá primero la música reproducida por el iPod. Ñ Conecte el iPod/iPhone Conexión alámbrica Preparativos • Conecte un iPod/iPhone con el KCA-iP103 (accesorio opcional) mientras CarPlay no esté conectado. • Con un iPhone compatible con CarPlay, desactive CarPlay usando el iPhone en la configuración de funciones antes de conectar el iPhone. Para obtener más detalles acerca del método de configuración, póngase en contacto con el fabricante del terminal. • : Enchufe el iPod/ iPhone en el terminal USB gris con KCA-iP103 (accesorio opcional). • Solamente puede conectarse un iPod/iPhone. 1 Conecte el iPod/iPhone usando KCAiP103. (P.83) 2 3 4 Pulse el botón [HOME]. Toque [ ]. Toque [iPod]. (P.14) ● Para desconectar el iPod/iPhone conectado con el cable: 1 Desconecte el iPod/iPhone. Conexión Bluetooth Preparativos • Para conectar un iPhone mediante Bluetooth, regístrelo como el dispositivo Bluetooth y realice de antemano los ajustes del perfil de conexión. Consulte Registe desde la unidad Bluetooth (P.49) y Conexión de la unidad Bluetooth (P.50). • Conecte un iPhone a Bluetooth mientras CarPlay y un iPod/iPhone no estén conectados en USB. Empareje el iPhone a través de Bluetooth. ● Seleccione el método para realizar la conexión para la salida de sonido desde la fuente del iPod. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. Español 31 iPod/iPhone 3 4 Toque [AV]. h Aparece la pantalla AV. 3 [Barra de funciones Toque [iPod Bluetooth Connection]. Bluetooth (predeterminado): Emita sonido utilizando un dispositivo Bluetooth. Bluetooth+HDMI: Emita sonido utilizando un dispositivo HDMI y realice una selección de música, etc. utilizando un dispositivo Bluetooth. Funcionamiento básico de iPod/iPhone • 1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.33). • E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos). • [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa. •[ ] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico. (P.71) 4 Lista de contenido Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista. Pantalla de control 2 4 5 Elementos del indicador • MUSIC: Identifica el archivo de música. 6 Carátula/Indicador del modo de reproducción/Tiempo de reproducción 3 5 Panel de lista de contenidos 1 6 7 Se muestra la cubierta de la emisora que se está escuchando en ese momento. • D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual Significado de los distintos iconos: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa). 7 Panel de lista de contenidos Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia. 1 [ ]/[ ] •[ ] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: Repetición de canción ( ), repetición de todas las canciones ( ) •[ ] : Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum actual. Cada vez que se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente secuencia: Aleatorio canción ( ), aleatorio álbum ( ), aleatorio desactivado ( ) 2 Información de pista • Muestra la información del archivo actual. • Toque para visualizar la pantalla de lista de categorías. Consulte Búsqueda por categorías (P.33). 32 iPod/iPhone Operaciones de búsqueda Puede buscar archivos de música realizando las siguientes operaciones. 1 2 Toque [1]. 3 Seleccione el tipo de lista. Toque [S]. Ñ Búsqueda de enlaces Puede buscar un archivo del mismo intérprete/ álbum/género/compositor que la pista actual. 1 2 NOTA • Para el manejo de la pantalla de lista, consulte Pantalla de lista (P.18). Ñ Búsqueda por categorías Toque [Link Search]. Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede seleccionar por intérprete, álbum, género y compositor. h Aparece la lista correspondiente a su selección. 3 Toque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos. Puede buscar un archivo seleccionando una categoría. 1 2 Toque [Category List]. Toque la categoría deseada. h Aparece la lista correspondiente a su selección. 3 Toque para seleccionar el elemento que desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca. Español 33 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring Operación de Mirroring Puede escuchar música o ver vídeos desde la operación Mirroring del Android. Ñ Preparativos Ñ Operación 1 Pulse el botón [HOME]. 2 Toque [ ]. 3 Toque [HDMI Mirroring]. (P.14) 4 Toque [Agree]. Preparativos • Instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Smartphone Control en su Android. Busque “KENWOOD Smartphone Control” en Google Play e instale la versión más reciente. Para más detalles, consulte el sitio web. http:// www.kenwood.com/products/car_audio/app/ kenwood_smartphone_control/eng/ • Solamente será necesario calibrar la pantalla del dispositivo Android al realizar la conexión por primera vez. La recalibración solamente será necesaria cuando el tamaño de la pantalla de salida del dispositivo Android haya cambiado. • Para conectar un dispositivo Android mediante Bluetooth, regístrelo como el dispositivo Bluetooth y realice de antemano los ajustes del perfil de conexión. Consulte Registe desde la unidad Bluetooth (P.49) y Conexión de la unidad Bluetooth (P.50). 1 La unidad y el dispositivo Android están conectados con MHL (KCA-MH100; vendido por separado) o HDMI (KCAHD100; vendido por separado) y en un HID de perfil Bluetooth y SPP. (P.83) 1 1 1 La tecla INICIO/ATRÁS/TAREA será visualizada en la pantalla de esta unidad y podrá moverse dentro de la pantalla arrastrando. Además, es posible minimizar estas teclas cuando no sean necesarias. La tecla INICIO/ATRÁS/TAREA podría no aparecer al usar ciertas aplicaciones. (Es decir, software de aplicaciones de vídeo, etc.) NOTA • El control del teléfono inteligente mediante esta unidad está limitado a operaciones de un solo dedo, como por ejemplo toque/doble toque/ toque prolongado/deslizar. • No están disponibles operaciones que requieran dos o más dedos, como por ejemplo encoger/ estirar/toque múltiple. 34 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring Ñ KENWOOD Music Control for Android Preparativos • Instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Music Control en su Android. Busque “KENWOOD Music Control for Android” en Google Play e instale la versión más reciente. Para más detalles, consulte el sitio web. http:// www.kenwood.com/car/app/kmc1_aapp/eng/ Operación de Apple CarPlay CarPlay es un modo inteligente y seguro de usar su iPhone en el coche. CarPlay realiza lo que usted desee hacer con el iPhone mientras conduce y lo visualiza en la pantalla del producto. Podrá obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar la música de su iPhone mientras conduce. También podrá usar el control por voz de Siri para facilitar el uso del iPhone. Para más información sobre CarPlay, visite https://ssl.apple.com/ios/carplay/. Dispositivos iPhone compatibles Puede usar KENWOOD Music Control del mismo modo que usa el teléfono inteligente para reproducir música y vídeo. Puede usar CarPlay con los siguientes modelos de iPhone. • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 Ñ Preparativos 1 Conecte el iPhone usando KCA-iP103 mediante el terminal USB (negro). (P.83) Al conectar un iPhone compatible con CarPlay al terminal del USB (negro), se desconectará el teléfono inteligente Bluetooth actualmente conectado. 2 Desbloquee su iPhone. Español 35 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring Ñ Botones de operación y Ñ Use Siri aplicaciones disponibles en la pantalla de inicio de CarPlay Podrá activar Siri. 1 Podrá usar las aplicaciones del iPhone conectado. Los elementos visualizados y el idioma utilizado en la pantalla varían en función de los dispositivos conectados. Para acceder al modo CarPlay, toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla de selección de fuente. (P.14) 2 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo. Pulse durante 1 segundo 2 Hable a Siri. Para desactivar 1 Pulse el botón [ ]. Ñ Cambie a la pantalla Apple 3 1 1 [ CarPlay mientras escucha otra fuente 1 Pulse el botón [ ]. ] • Visualiza la pantalla de inicio de CarPlay. • Toque y mantenga para activar Siri. 2 Botones de la aplicación Inicia la aplicación. 3 [ HOME ] Sale de la pantalla CarPlay y muestra la pantalla Inicio. Para salir de la pantalla CarPlay 1 36 Pulse el botón [HOME]. NOTA • Si el sonido se emite usando Apple CarPlay, cuando se muestra la pantalla de Apple CarPlay, la fuente cambia a Apple CarPlay. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring Operación de Android Auto™ ( ) Android Auto le permite usar las opciones de su dispositivo Android de forma cómoda para la conducción. Podrá acceder fácilmente a la guía de ruta, realizar llamadas, escuchar música y acceder a funciones útiles del dispositivo Android mientras conduce. Para más información sobre Android Auto, visite https://www.android.com/auto/ y https://support.google.com/androidauto. Dispositivos Android compatibles Podrá usar Android Auto con dispositivos Android con la versión 5.0 (Lollipop) o posterior. 1 1 Botones de la aplicación/información Comienza la aplicación o visualiza información. Para salir de la pantalla Android Auto 1 Pulse el botón [HOME]. Ñ Uso del control por voz 1 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo. NOTA Pulse durante 1 segundo • Android Auto podría no estar disponible en todos los dispositivos y no está disponible en todos los países o regiones. Ñ Preparativos 1 Conecte un dispositivo Android mediante el terminal USB. (P.83) Para usar la función de manos libres, conecte el dispositivo Android mediante Bluetooth. Al conectar un dispositivo Android compatible con Android Auto al terminal USB, el dispositivo se conectará automáticamente mediante Bluetooth y el teléfono inteligente Bluetooth actualmente conectado se desconectará. 2 Desbloquee su dispositivo Android. Ñ Botones de operación y Para cancelar 1 Pulse el botón [ ]. Ñ Cambio a la pantalla Android Auto mientras escucha otra fuente 1 Pulse el botón [ ]. NOTA • Si el sonido se emite usando Android Auto, cuando se muestra la pantalla de Android Auto, la fuente cambia a Android Auto. aplicaciones disponibles en la pantalla Android Auto Podrá realizar las operaciones de las aplicaciones del dispositivo Android conectado. Los elementos visualizados en la pantalla varían en función de los dispositivos Android conectados. Para acceder al modo Android Auto, toque el icono [Android Auto] en la pantalla de selección de fuente. (P.14) Español 37 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring Funcionamiento de Spotify Puede escuchar Spotify en esta unidad mediante la aplicación instalada en el iPhone o Android. Para acceder a la fuente Spotify, toque el icono [Spotify] en la pantalla de selección de fuente. (P.14) Preparativos • Instale la versión más reciente de la aplicación Spotify “Spotify” en su iPhone o Android. iPhone: Busque “Spotify” en la App Store de Apple e instale la versión más actualizada. Android: Busque “Spotify” en Google Play e instale la versión más actualizada. • Los iPhones se conectan mediante USB o Bluetooth. • Los dispositivos Android se conectan mediante Bluetooth. • Para conectar un teléfono inteligente mediante Bluetooth, regístrelo como el dispositivo Bluetooth y realice de antemano los ajustes del perfil de conexión App (SPP). Consulte Registe desde la unidad Bluetooth (P.49) y Conexión de la unidad Bluetooth (P.50). •[ ] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico. (P.71) 3 Información sobre el contenido Se muestra la información del contenido que se está reproduciendo en ese momento. 4 [ ]/[ ]/[ ]/[ ] •[ ] : Pulgares abajo para el contenido actual y salta al siguiente contenido. •[ ] : Registra el contenido actual como contenido favorito. •[ ] : Repite la canción actual. •[ ] : Reproduce aleatoriamente todas las canciones de la lista de reproducción actual. Ñ Selección de una pista 1 Toque [ ]. h Aparece la pantalla Menú. 2 Seleccione el tipo de lista y, a continuación, seleccione un elemento deseado. 4 3 1 2 1 Carátula/Tiempo de reproducción • Se muestran los datos de imagen del contenido actual si están disponibles. • Para la confirmación del tiempo de reproducción. 2 Barra de funciones •[ ] : Muestra la pantalla Menú •[ ] : Selecciona una nueva emisora de radio relacionada con el artista de la canción actualmente en reproducción y comienza la reproducción. •[ ],[ ] : Omite la canción actual. •[ ],[ ] : Se reproduce o se detiene el contenido de la emisora actual. ] : Guarda la canción que se está •[ reproduciendo actualmente en Mi música. 38 ■ Se selecciona la categoría y la emisora Toque el nombre de la categoría y de la emisora en la lista. Top] ■[ Regresa a la primera jerarquía de la lista. Up] ■[ Regresa a la lista anterior. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring Sobre Spotify® iPhone o iPod touch • Instale la última versión de la aplicación Spotify en su iPhone o iPod Touch. (Busque “Spotify” en la App Store de Apple e instale la versión más reciente). Android™ • Visite Google Play y busque “Spotify” para llevar a cabo la instalación. Nota • Asegúrese de haber iniciado sesión en la aplicación de su smartphone. Si no dispone de una cuenta de Spotify, puede crear una gratis desde su teléfono inteligente o en www.spotify. com. • Ya que Spotify es un servicio independiente, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad o que algunos o todos los servicios no estén disponibles. • Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene cualquier problema al utilizar la aplicación, póngase en contacto con Spotify en www.spotify.com. • Establece una conexión a Internet. Español 39 Radio Radio Manejo básico de radio 3 Barra de funciones La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes. Para acceder a la fuente Radio, toque el icono [Radio] en la pantalla de selección de fuente. (P.14) Pantalla de control 1 2 • [E] [F] : Sintoniza una emisora. El método de cambio de frecuencia puede modificarse (consulte 2 en la tabla). •[ ] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico. (P.71) 4 Tecla de preselección Restaura la emisora memorizada. • Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de presintonías. Toque de nuevo para cerrar la lista. 5 Panel de funciones 5 4 3 Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel. Para obtener más detalles sobre las teclas, consulte Panel de funciones (P.41). 6 [FM] [AM] Pantalla de lista de presintonías Cambia la banda. 7 Preset list 6 7 Restaura la emisora memorizada. Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora de recepción actual. 8 Elementos del indicador 8 1 Pantalla de información Muestra información sobre la emisora actual: Frecuencia Tocar [ ] le permite alternar entre el contenido A y el contenido B. Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título y artista Contenido B: Género PTY, radio texto plus Presintonía#: Número de presintonía 2 [AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL] El modo de búsqueda cambia en el orden siguiente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • [AUTO1]: Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción. • [AUTO2]: Sintoniza las emisoras de la memoria una después de la otra. • [MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente manualmente. 40 • ST: Se está recibiendo una difusión en estéreo. • MONO: La función de forzar monoaural está activa. • AF: La función de búsqueda AF está activa. • EON: La emisora de sistema de datos de radio está enviando EON. • LOS: La función de búsqueda local está activa. • NEWS: La interrupción del boletín de noticias está en marcha. • RDS: Indica el estado de la emisora Radio Data System cuando la función AF está activada (ON). Blanco: Se está recibiendo el Radio Data System. Naranja: No se está recibiendo el Radio Data System. • TI: Indica el estado de recepción de información de tráfico. Blanco: Se recibe TP. Naranja: No se recibe TP. Radio Ñ Panel de funciones 1 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Manejo de la memoria Ñ Memoria automática Puede almacenar automáticamente en memoria las emisoras con buena recepción. Funciones de las distintas teclas: TI] (FM solamente) 1 Toque la tecla de la banda deseada. 2 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [AME]. 3 Toque [Yes]. Activa el modo de información del tráfico. Para obtener más información, consulte Información del tráfico (P.42). [SETUP Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN SINTONIZADOR. Para obtener más información consulte Configuración de sintonizador (P.43). [AME] Preajusta emisoras automáticamente. Para obtener más detalles, consulte Memoria automática (P.41). [PTY] (FM solamente) Busca una emisora estableciendo el tipo de programa. Para obtener más detalles, consulte Buscar por tipo de programa (P.42). [MONO] (FM solamente) Selecciona la recepción monoaural. [LO.S] (FM solamente) Activa o desactiva la función de búsqueda local. h Se inicia la memoria automática. Ñ Memoria manual La emisora que se está recibiendo actualmente puede almacenarse en la memoria. 1 Seleccione una emisora que desee almacenar en la memoria. 2 Toque durante 2 segundos, hasta oír un pitido, [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5) donde desee almacenar la emisora. Español 41 Radio Operaciones de selección Ñ Buscar por tipo de programa (FM solamente) Mientras escucha la radio FM, puede sintonizar una emisora con un determinado tipo de programa. 1 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [PTY]. h Aparece la pantalla PTY Search. 2 Seleccione un tipo de programa de la lista. 3 Toque [Search]. Información del tráfico (FM solamente) Puede escuchar y ver la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. Sin embargo, esta función requiere un sistema de datos de radioemisión que incluya la información TI. 1 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [TI]. h Se activa el modo de información del tráfico. Ñ Cuando dé comienzo el boletín de tráfico La pantalla de información del tráfico aparece automáticamente. Puede buscar una emisora del tipo de programa seleccionado NOTA • Es necesario que la función de información del tráfico esté activada para que la pantalla de información de tráfico aparezca automáticamente. • El ajuste de volumen durante la recepción de información del tráfico se almacena automáticamente. La próxima vez que se reciba información del tráfico, la unidad recuperará automáticamente el ajuste de volumen. 42 DAB DAB ( Configuración de sintonizador Puede ajustar los parámetros relacionados con el sintonizador. DNX5170DABS/ DNX317DABS) Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [SETUP]. Funcionamiento básico de DAB 1 La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes. Para acceder a la fuente DAB, toque el icono [DAB] en la pantalla de selección de fuente. (P.14) Pantalla de control h Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN de radio. 2 2 3 Ajuste cada elemento del modo siguiente. 6 ■ NEWS Configura un tiempo de interrupción del boletín de noticias. La opción predeterminada es "OFF". 4 ■ AF Si la recepción de una emisora es deficiente, se cambia automáticamente a la emisora que esté emitiendo el mismo programa a través de la misma red de Radio Data System. La opción predeterminada es "ON". ■ Regional Establece si cambiar a la emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. La opción predeterminada es "ON". ■ Auto TP Seek Si la recepción de la emisora de información del tráfico es débil, busca automáticamente una emisora que se reciba mejor. La opción predeterminada es "ON". ■ Language Select Selecciona un idioma de visualización para la función PTY. 5 Pantalla de lista de presintonías 1 7 8 9 1 Visualización de indicador Muestra la intensidad de la señal recibida. 2 Pantalla de información Muestra información sobre la emisora actual: Nombre del servicio Tocar [ ] le permite alternar entre el contenido A, el contenido B y el contenido C. Contenido A: Nombre de conjunto, género PTY Contenido B: Título de canción, nombre de artista, DLS Contenido C: Reproduciendo actualmente, siguiente programa, calidad de audio Español 43 DAB 3 [AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL] El modo de búsqueda cambia en el orden siguiente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • [AUTO1]: Sintoniza automáticamente un conjunto con buena recepción. • [AUTO2]: Sintoniza conjuntos de la memoria una después de la otra. • [MANUAL]: Cambia al conjunto siguiente manualmente. Ñ Panel de funciones 1 Toque el lado izquierdo de la pantalla. 4 Barra de funciones • [1] : Muestra la pantalla Lista de servicios. Para más detalles sobre las funciones de búsqueda, consulte Búsqueda de servicio (P.45). • [E] [F] : Sintoniza un conjunto, un servicio y un componente. El cambio del modo de búsqueda puede modificarse. (consulte 3 en la tabla). •[ ] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico. (P.71) 5 Tecla de preselección Restaura el servicio memorizado. Tocar la pantalla o deslizarla a la izquierda hará que se muestre la lista de presintonías. Tocar de nuevo o deslizarla a la derecha cerrará la lista. 6 Panel de funciones Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel. Para obtener más detalles sobre las teclas, consulte Panel de funciones (P.44). 7 Zona de carátulas Se muestran los datos de imagen del contenido actual si están disponibles. Toque para alternar entre las pantallas Control e Información. P#: Número de presintonía CH#: Visualización de canal 8 [Lista de presintonías Restaura el servicio memorizado. Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria el servicio que se recibe actualmente. 9 Elementos del indicador • DAB: Se recibe radio digital. • RDS: Se está recibiendo el Radio Data System. • MC: Se muestra el servicio recibido. Blanco: Se recibe la pieza principal. Naranja: Se recibe la pieza secundaria. 44 Funciones de las distintas teclas: [TI] Activa el modo de información del tráfico. Para obtener más información, consulte Información del tráfico (P.46). [SETUP] Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN de DAB. Para obtener más información consulte Configuración de DAB (P.47). [Instant Replay] (solamente modo en directo) Cambiar el modo de repetición. Consulte Repetición (P.46). [Live] (solamente modo de repetición) Cambia el modo en directo. [PTY] (solamente modo en directo) Busca una emisora estableciendo el tipo de programa. Para obtener más detalles, consulte Buscar por tipo de programa (P.45). [DLS] Visualizar la pantalla Dynamic Label Segment (segmento de etiqueta dinámica). Ñ Pantalla de información 1 Toque para alternar entre las pantallas Control e Información. DAB Cómo guardar servicios en la memoria de presintonías 3 Toque [Search]. El servicio que se está recibiendo actualmente puede almacenarse en la memoria. 1 Seleccione un servicio que desee almacenar en la memoria. 2 Toque el lado derecho de la pantalla. Puede buscar una emisora del tipo de programa seleccionado. Ñ Búsqueda de servicio Puede seleccionar un servicio desde una lista de todos los servicios recibidos. 3 1 Toque [1]. 2 Seleccione el contenido deseado de la lista. Toque durante 2 segundos, hasta oír un pitido, [P#] (#:1-15) donde desee almacenar la emisora. Operaciones de selección Ñ Buscar por tipo de programa Mientras escucha la radio digital, puede sintonizar una emisora con un determinado tipo de programa. 1 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [PTY]. ■[ ] Toque y mantenga para encontrar la lista de servicio más reciente. ■ [1A-Z] Muestra la pantalla del teclado. Salta a la letra introducida (búsqueda alfabética). h Aparece la pantalla PTY Search. 2 Seleccione un tipo de programa de la lista. Español 45 DAB Información del tráfico Puede escuchar y ver la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. Sin embargo, esta función requiere una radio digital que incluya la información TI. 1 Repetición Permite repetir los últimos 30 minutos de la emisora actual. 1 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [TI]. Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [Instant Replay]. h Se activa el modo de información del tráfico. Ñ Cuando dé comienzo el boletín de tráfico La pantalla de información del tráfico aparece automáticamente. ■ [E] [F] Avance/retroceso 15 segundos con cada toque. ■ [A] [B] Avance rápido/retroceso rápido al mantener el toque. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos). ■ [DH] Inicia la reproducción o hace una pausa. NOTA • Es necesario que la función de información del tráfico esté activada para que la pantalla de información de tráfico aparezca automáticamente. • El ajuste de volumen durante la recepción de información del tráfico se almacena automáticamente. La próxima vez que se reciba información del tráfico, la unidad recuperará automáticamente el ajuste de volumen. ■ Barra de tiempo de repetición Muestra la capacidad grabada. Para volver al modo en vivo 1 2 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [Live]. NOTA • PTY Watch se activa y la función de repetición no se pueden utilizar durante la recepción de un programa. • Al volver a reproducir la emisora actual, no podrá almacenar la emisora usando Cómo guardar servicios en la memoria de presintonías (P.45). 46 DAB Configuración de DAB ■ [L-Band Tuning] Establece la recepción L-band. Cuando está en la posición “ON”, también recibe conjuntos L-band. Al cambiar el ajuste, los servicios preseleccionados se inicializan. Puede ajustar los parámetros relacionados con la radio digital. 1 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [SETUP]. ■ [Related Service] Al seleccionar ON (encendido), la unidad cambia a un servicio relacionado (si existe) cuando una red de servicio DAB no esté disponible. La opción predeterminada es "OFF". ■ [Language Select] Selecciona un idioma de visualización para la función PTY. h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN de DAB. 2 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ [Priority] Si se ofrece el mismo servicio por radio digital durante la recepción por sistema de datos de radio, se cambia automáticamente a radio digital. Si se ofrece el mismo servicio por sistema de datos de radio cuando la recepción por radio digital empeora, se cambia automáticamente a sistema de datos de radio. Ñ Configuración de anuncio Cuando se inicia el servicio para el que se ha seleccionado ON, se cambia de cualquier fuente a la fuente de anuncio para recibirlo. 1 Toque [Announcement Select] en la pantalla CONFIGURACIÓN de DAB. h Aparece la pantalla Announcement Select. 2 Pulse cada lista de anuncio y actívela o desactívela. ■ [PTY Watch] Si el servicio del tipo de programa seleccionado comienza con la recepción del grupo, se cambia de cualquier fuente a radio digital para la recepción del servicio. ■ [Announcement Select] Cambia al servicio de anuncio seleccionado. Para obtener más información consulte Configuración de anuncio (P.47). ■ [Seamless Blend] Evita la interrupción de audio al cambiar de radio digital a radio analógica. La opción predeterminada es "ON". ■ [Antenna Power Ajusta la alimentación de la antena de radio digital. Seleccione “ON” si la antena de radio digital que utiliza está equipada con amplificador. La opción predeterminada es "ON". ■ [Select All] Active todos los anuncios. ■ [Deselect All] Desactive todos los anuncios. NOTA • El ajuste de volumen durante la recepción del servicio de anuncios se almacena automáticamente. La próxima vez que se reciba el servicio de anuncios, la unidad recuperará automáticamente el ajuste de volumen. Español 47 Control de Bluetooth Control de Bluetooth Usando la función Bluetooth puede accederse a varias funciones: escuchar un archivo de audio, hacer o recibir una llamada. Información sobre el uso de dispositivos Bluetooth® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables. NOTA • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro. • Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad. • Esta unidad podría no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias. • Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al apagar la unidad. 48 Ñ Acerca de los teléfonos móviles y los reproductores de audio Bluetooth Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth: Versión Bluetooth Ver. 3.0 Perfil Teléfono móvil: HFP (V1.6) (Perfil de manos libres) SPP (Perfil de puerto serie) HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana) PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) Reproductor de audio : A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio) AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo) Códec de sonido SBC, AAC NOTA • Si su teléfono móvil es de un tipo compatible, acceda a la siguiente URL: http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/. • La unidad compatible con la función Bluetooth tiene la certificación de conformidad con la norma Bluetooth con arreglo al procedimiento estipulado por Bluetooth SIG. • Sin embargo, puede que dichas unidades no puedan comunicarse con ciertos tipos de teléfono móvil. Control de Bluetooth Registe desde la unidad Bluetooth Es necesario registrar el reproductor de audio o el teléfono móvil Bluetooth antes de utilizarlos en esta unidad con la función Bluetooth. Puede registrar hasta 10 unidades Bluetooth. NOTA • Pueden registrarse hasta 10 unidades Bluetooth. Si intenta registrar 11 unidades Bluetooth, la unidad Bluetooth conectada en la fecha más temprana será eliminada y reemplazada por la número 11. • Esta unidad es compatible con la función de emparejamiento sencillo de Apple. Al conectar un iPod touch o un iPhone a esta unidad, aparece un cuadro de diálogo de autenticación. Al realizar la operación de verificación en esta unidad o en el smartphone iOS, el smartphone queda registrado como un dispositivo Bluetooth. Paso 2: Ajustes de conexión • Si el perfil HFP es compatible, Manos libres 1 o 2 se selecciona automáticamente para la conexión, procediendo al siguiente paso. • Si los perfiles A2DP o SPP son compatibles, el teléfono móvil o el reproductor de audio se conectarán automáticamente, procediendo al siguiente paso. Si ya se han conectado teléfonos móviles y/o reproductores de audio, aparecerá una pantalla de selección. 1 Seleccione el número del sistema de manos libres a conectar. El nombre de un teléfono inteligente será visualizado al conectar el sistema de manos libres con la unidad. 2 Seleccione si desea usar la aplicación del reproductor de audio en su teléfono inteligente en A2DP y las otras aplicaciones en su teléfono inteligente en SPP. Este mensaje aparecerá si el dispositivo es compatible con audio BT (A2DP) o el enlace de teléfono inteligente (SPP). Siga los pasos 1, 2 y 3 para el registro. Paso 1: Registro desde el dispositivo Bluetooth 1 Busque la unidad (“DNX****”) en su smartphone/teléfono móvil. 2 Introduzca el código PIN en su smartphone/teléfono móvil. El código PIN está configurado como “0000” de forma predeterminada. ● SSP (emparejamiento sencillo seguro de Bluetooth 2.1 o posterior) 1 Busque la unidad (“DNX****”) en su smartphone/teléfono móvil. 2 Confirme la solicitud tanto en el smartphone/teléfono móvil como en la unidad. Español 49 Control de Bluetooth Paso 3: Transferencia de la agenda telefónica 1 Seleccione si desea transferir los datos de su agenda. Este mensaje aparecerá si el dispositivo es compatible con PBAP. Configuración de Bluetooth 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. 3 Toque [Bluetooth]. h Aparece la pantalla SETUP Menu. Comienza la transmisión de datos de la agenda. Algunos teléfonos inteligentes podrían solicitar permiso para acceder a los datos. La transmisión de datos comenzará con su permiso. h Aparece la pantalla Bluetooth SETUP. Consulte el apartado siguiente para cada tipo de ajuste. • Conexión de la unidad Bluetooth (P.50) • Cambio del código PIN (P.52) • Cambio del nombre del dispositivo (P.52) Una vez finalizada la transmisión de datos y la conexión, el icono de conexión Bluetooth aparecerá en la pantalla. Ñ Conexión de la unidad Bluetooth 1 50 Toque [Select Device] en la pantalla CONFIGURACIÓN de Bluetooth. Control de Bluetooth 2 Toque el nombre del dispositivo que desee conectar. h Aparece la pantalla de selección de perfil. NOTA Para eliminar la unidad Bluetooth registrada 1 Toque [Delete]. 2 Toque el nombre del dispositivo a marcar. • Si el icono está iluminado, significa que la unidad utilizará este dispositivo. 3 Ajuste cada perfil del modo siguiente. ■ [; All] Seleccione todas las unidades Bluetooth. ■ [ All] Borra todas las marcas de verificación. ■ TEL (HFP) 1, TEL (HFP) 2 El dispositivo es conectado con la unidad como teléfono de manos libres 1 o 2. 3 Toque [Delete]. h Aparece el mensaje de confirmación. 4 Toque [Yes]. ■ Audio (A2DP)/App (SPP) Ajuste en interfuncionamiento con una aplicación instalada en un teléfono inteligente o use un reproductor de audio. 4 Toque [Close]. NOTA • Si se ha vinculado un dispositivo, no se puede conectar a la unidad Bluetooth desde el dispositivo vinculado. Español 51 Control de Bluetooth Ñ Cambio del código PIN 1 Toque [PIN Code] en la pantalla CONFIGURACIÓN de Bluetooth. h Aparece la pantalla PIN Code Set. 2 Introduzca el código PIN. Reproducir dispositivos de audio Bluetooth La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes. Para acceder a la fuente Bluetooth, toque el icono [Bluetooth] en la pantalla de selección de fuente. (P.14) Ñ Funcionamiento básico de Bluetooth Pantalla de control 3 Toque [SET]. 1 5 Ñ Cambiar el nombre del 4 1 3 2 dispositivo Toque [Device Name] en la pantalla CONFIGURACIÓN de Bluetooth. h Aparece la pantalla Cambiar el nombre del dispositivo. 2 Introduzca el nombre del dispositivo. 3 Toque [Enter]. 1 Nombre del dispositivo/[ ]/[ ] • Nombre del dispositivo conectado. •[ ]: Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: repetir ), repetir carpeta ( ), archivo ( repetir todas las canciones ( ), repetición desactivada ( ) •[ ] : Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual. Cada vez que toca la tecla, el modo de aleatorio cambia en la siguiente secuencia: carpeta aleatoria ( ), ), aleatorio desactivado todo aleatorio ( ( ) 2 Pantalla de información * Muestra el nombre de la pista actual. 3 [Barra de funciones * 52 • [1]: Busca el archivo. Consulte Búsqueda de archivos (P.53). • [E] [F]: Busca el contenido anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos). • [D]: Reproduce. • [H]: Efectúa una pausa. •[ ] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico. (P.71) Control de Bluetooth 4 Panel de funciones 2 Toque el nombre del dispositivo que desee conectar. 3 Toque [Close]. Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel. • BT DEVICE CHANGE] : Seleccione el dispositivo a conectar mediante audio Bluetooth (A2DP) o APP (SPP). Consulte Conexión de audio Bluetooth (P.53). 5 Indicador del modo de reproducción/ Tiempo de reproducción D, H: Indicador del modo de reproducción actual Significado de los distintos iconos: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa), I (parada). * Estos elementos aparecen solo cuando se ha conectado un reproductor de audio que sea compatible con el perfil AVRCP. Ñ Búsqueda de archivos 1 Toque [1]. 2 Toque el archivo o la carpeta deseados. NOTA • Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación desde el reproductor. • En función del modelo de teléfono móvil o reproductor de audio de que se trate, es posible que pueda escucharse el sonido pero no se visualice la información de texto. • Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en su teléfono móvil o reproductor de audio. Ñ Conexión de audio Bluetooth Seleccione el dispositivo a conectar mediante audio Bluetooth (A2DP) o APP (SPP). 1 Toque el lado izquierdo de la pantalla. Toque [BT DEVICE CHANGE]. Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos. 3 Toque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos. h La reproducción se inicia. NOTA • Para el manejo de la pantalla de lista, consulte Pantalla de lista (P.18). Español 53 Control de Bluetooth Usar la unidad de manos libres Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad. NOTA • Mientras Apple CarPlay o Android Auto se conectan, no se pueden usar ni la función de manos libres por Bluetooth ni dos conexiones de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la función manos libres de Apple CarPlay o Android Auto. ● Seleccione el teléfono móvil que desee utilizar. Cuando conecte dos teléfonos móviles ] para seleccionar el 1) Toque [ teléfono que desee utilizar. ● Bluetooth SETUP 1) Toque [ ]. Aparece la pantalla Bluetooth SETUP. NOTA Ñ Haga una llamada 1 Toque [Û]. • Los iconos de estado para la batería y la antena mostrados en la unidad de control pueden no coincidir con los mostrados en el teléfono móvil. • La configuración del teléfono móvil en modo privado puede desactivar la función manos libres. Llamar usando datos de llamada almacenados h Aparece la pantalla Hands Free. 1 2 NOTA Toque [ ]. Seleccione el número de teléfono de la lista. • Si su teléfono móvil es compatible con PBAP, al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la agenda del teléfono y las listas de llamadas en la pantalla del panel táctil. – Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas – Hasta 50 entradas incluyendo llamadas realizadas, llamadas recibidas y llamadas perdidas 2 Seleccione un método de marcación. Llamar introduciendo un número telefónico • [ ]: Llamar usando los registros de llamada almacenados • [ ]: Llamar usando la agenda telefónica • [ ]: Llamar usando el número preseleccionado • [ ]: Llamar introduciendo un número telefónico • [ ]: Reconocimiento de voz (P.55) 54 1 2 Toque [ 3 Toque [ ]. Introducir un número de teléfono con las teclas numéricas. ]. Control de Bluetooth Llamar usando el número preseleccionado 1 2 Toque [ 5 Seleccione el número de teléfono de la lista. ]. Toque el nombre o número de teléfono. NOTA Llamar usando la agenda telefónica 1 2 3 Toque [ Toque [ ]. ]. Seleccione la inicial. • Puede ordenar la lista por nombre o por apellido. Para obtener más detalles, consulte Configuración de la unidad de manos libres (P.58). Ñ Reconocimiento de voz Puede acceder a la función de reconocimiento de voz del teléfono móvil conectado a esta unidad. Puede buscar en la agenda telefónica del teléfono móvil utilizando la voz. (Esta función depende del teléfono móvil.) 1 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo. Pulse durante 1 segundo • Los caracteres que no correspondan a ningún nombre no aparecen. • Durante la búsqueda, se busca un carácter sin acento, como “u”, en lugar de un carácter con acento, como “ú”. 4 Seleccione en la lista la persona a la que desea llamar. h Aparece la pantalla de reconocimiento de voz. 2 Empiece a hablar. NOTA • Puede utilizar la función de reconocimiento de voz tocando [ ] en la pantalla Manos libres. Español 55 Control de Bluetooth Ñ Reciba una llamada ● Ajustar el volumen del receptor 1 Pulse el botón [S] o [R]. Toque [ ] para contestar una llamada telefónica o [ ] para rechazar una llamada entrante. Gire hacia la derecha para aumentar, y hacia la izquierda para disminuir. NOTA • Mientras se controla la vista de cámara, esta pantalla no se mostrará aunque reciba una llamada. Para mostrar esta pantalla, pulse el botón [TEL] o vuelva a colocar la palanca de cambios en la posición de conducción. Para finalizar una llamada 1 Mientras habla, toque [ ]. Ñ Operaciones durante una llamada ● Silenciamiento de su voz Toque [ ] para silenciar o anular el silenciamiento de su voz. ● Emitir el tono de llamada Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de entrada de tono. Puede enviar tonos tocando las teclas correspondientes de la pantalla. ● Cambiar la salida de voz ]/[ ] se cambia la salida de Al tocar [ voz entre el teléfono móvil y el altavoz. ● Llamada en espera Cuando reciba una llamada mientras esté atendiendo otra, podrá contestar a la nueva llamada tocando [ ]. La llamada actual quedará en espera. ● Ajuste del volumen de su voz 1) Toque [Speech Quality]. 2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level]. 56 Cada vez que toque [ ], cambiará la persona con la que hable. Al tocar [ ], la llamada actual finalizará y cambiará a la llamada en espera. ● [×] La pantalla emergente Manos libres se cierra. Para volver a visualizarla, toque [ ]. Control de Bluetooth Ñ Preestablecer el número Ñ Transferencia de la agenda Puede registrar en la unidad los números de teléfono que usa a menudo. Puede transferir la agenda telefónica de su teléfono inteligente Bluetooth mediante PBAP. 1 2 1 2 telefónico Toque [ ]. Toque [Edit]. telefónica Toque [ ]. Toque [ ]. h Comienza la transmisión de datos de la agenda. 3 4 Seleccione dónde realizar el preajuste. Eliminación de la agenda telefónica 1 2 Toque [ ]. Toque el nombre a marcar. Seleccione cómo realizar el preajuste. ■ [; All] Marca todas las casillas. ■ [ All] Borra todas las marcas de verificación. • [Add number from phonebook]: Seleccione el número a preseleccionar consultando “Llamar usando la agenda telefónica”. Consulte Llamar usando la agenda telefónica (P.55). • [Add number direct]: Introduzca directamente el número y toque [SET]. Consulte Llamar introduciendo un número telefónico (P.54). 3 Toque [Delete]. h Aparece el mensaje de confirmación. 4 Toque [Yes]. NOTA • Para borrar el número preseleccionado, toque [Delete] y, a continuación, toque [Yes] en la pantalla de confirmación. Español 57 Control de Bluetooth Configuración de la unidad de manos libres ■ Auto Response* Configura un tiempo de respuesta automática para aceptar una llamada entrante. OFF (predeterminado): La respuesta automática no está disponible. 1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Ajustar la duración del tono de llamada (segundos). Puede efectuar varios ajustes de la función de manos libres. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. ■ Auto Pairing Si tiene el valor “ON”, la función de emparejamiento automático de Apple está activada para que registre automáticamente el iPod touch o el iPhone conectado a esta unidad. ON (predeterminado): Utiliza la función de emparejamiento automático de Apple. OFF: No utiliza la función de emparejamiento automático de Apple. h Aparece la pantalla SETUP Menu. 3 Toque [Bluetooth]. ■ Sort Order Establece el orden de la agenda telefónica del teléfono. First: Ordena por nombre. Last (predeterminado): Ordena por apellido. h Aparece la pantalla Bluetooth SETUP. 4 Toque [TEL SETUP]. h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN de TEL. 5 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ Echo Cancel Level Ajusta el nivel de cancelación de eco. La opción predeterminada es "0". ■ Noise Reduction Level Reduce los ruidos generados por el entorno sin cambiar el volumen del micrófono. Utilice este ajuste si la voz de la persona que llama no se oye claramente. La opción predeterminada es "0". * El valor más corto entre el intervalo de tiempo para respuesta automática y el intervalo de tiempo configurado en el teléfono móvil será el que se utilice. ■ Bluetooth HF/Audio Seleccione los altavoces a través de los cuales se emitirá el sonido desde el teléfono móvil (como la voz y el tono de llamada) y el reproductor de audio Bluetooth. Front: Emite desde los altavoces delanteros. All (predeterminado): Emite desde todos los altavoces. 58 6 Toque [OK]. Otros componentes externos Otros componentes externos Vista de la cámara 4 Conmutación del ángulo Cada vez que toque cambiará los ángulos de la cámara: Disponible al ajustar [Dashboard Camera /Front Camera] en [CMOS 3-Series Camera]. NOTA • Para conectar una cámara, consulte Pág.81. • Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria la conexión del cable REVERSE. (P.80) • La visualización de la cámara de vista delantera o la cámara de salpicadero varía en función del ajuste de [Dashboard Camera /Front Camera]. • Si [R-CAM Interruption] está activado, la pantalla de la cámara será visualizada al cambiar a marcha atrás (R). • [1] Solamente para • [2] Solamente para Ñ Configuración de la cámara 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. Ñ Visualización de la pantalla de la cámara 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Camera]. 2 Toque [SETUP]. h Aparece la pantalla SETUP Menu. 3 Toque [Camera]. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. h Aparece la pantalla Cámara. h Aparecerá la pantalla Vista de cámara. 3 Ajuste cada elemento del modo siguiente. 1 4 3 2 1 Alternar la vista de la cámara Toque para cambiar la cámara de vista delantera[1] o la cámara de salpicadero[2] y la cámara de vista trasera. 2 Cámara desactivada Toque para salir de la pantalla de la cámara. 3 Conmutación de pauta ) ■ Rear Camera ( CMOS 3-Series Camera: Seleccionar al conectar la CMOS serie 3xx con el ajuste ID 1. Other (predeterminado): Seleccionar al conectar otra cámara. ■ R-CAM Interruption ON: Muestra la imagen de la cámara de vista trasera al engranar la marcha en la posición (R), marcha atrás. OFF (predeterminado): Seleccione esta opción cuando no haya una cámara conectada. ■ R-CAM for Car interface ON: Seleccione cuando conecte una unidad de sistema externa. No se muestran ni botones ni títulos. OFF (predeterminado): Seleccione cuando conecte una cámara trasera. Cada vez que toque activará o desactivará la pauta. Disponible al ajustar [Rear Camera] para [CMOS 3-Series Camera]. Español 59 Otros componentes externos ■ R-CAM Settings ( ) Si selecciona [CMOS 3-Series Camera] para [Rear Camera], configure la CMOS serie 3xx con el ajuste de ID 1. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. ■ Parking Guidelines Podrá visualizar las pautas de parking para permitir un parking más sencillo al engranar la marcha a la posición de marcha atrás (R). La opción predeterminada es "ON". ■ Guidelines SETUP Si selecciona [ON] para [Parking Guidelines], ajuste las pautas de aparcamiento. Consulte Para ajustar las pautas de aparcamiento (P.60). ■ Dashboard Camera /Front Camera ( ) Dashboard Camera: Seleccionar al conectar la cámara del salpicadero. CMOS 3-Series Camera: Seleccionar al conectar la CMOS serie 3xx con el ajuste ID 2. Other: Seleccionar al conectar otra cámara. OFF (predeterminado): Seleccione esta opción cuando no haya una cámara conectada. ) ■ F-CAM Settings ( Si selecciona [CMOS 3-Series Camera] para [Dashboard Camera /Front Camera], configure la CMOS serie 3xx con el ajuste de ID 2. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. ■ Front Camera Mirror Image ) ( Si selecciona [ON] para [Dashboard Camera /Front Camera]. ON: Muestra la imagen de la cámara de vista delantera invertida horizontalmente. OFF (predeterminado): Muestra la imagen de la cámara de vista trasera tal cual. ■ Dashboard Camera ( ) ON: Seleccionar al conectar la cámara del salpicadero. OFF (predeterminado): Seleccione esta opción cuando no haya una cámara conectada. 60 Para ajustar las pautas de aparcamiento NOTA • Instale la cámara de retrovisión en la posición correcta, de conformidad con las instrucciones suministradas con la cámara. • Cuando ajuste la guía de aparcamiento, asegúrese de utilizar el freno de estacionamiento para evitar que el vehículo se mueva. 1 Toque [ON] de [Parking Guidelines] en la pantalla Cámara. (P.59) 2 Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla Cámara. 3 Ajuste las pautas de parking . seleccionando la marca 4 Ajuste de la posición de la marca seleccionada. A D C B Asegúrese de que A y B estén paralelamente horizontales, y de que C y D tengan la misma distancia. NOTA • Toque [Initialize] y después toque [Yes] para ajustar todas las marcas predeterminada. a la posición inicial Otros componentes externos Uso de la cámara de salpicadero ( ) Si conecta una cámara de salpicadero DRV-N520 (accesorio opcional) a esta unidad, podrá reproducir datos de vídeo grabados, etc. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara de salpicadero DRV-N520 (accesorio opcional). Reproductores de audio/vídeo externos—AV-IN 1 Conecte un componente externo al terminal de entrada AV-IN. (P.81) 2 Seleccione [AV-IN] como la fuente. (P.14) 3 Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. NOTA • Para conectar una cámara de salpicadero, consulte pág.84. • Ajusta la cámara de salpicadero/cámara delantera como [Dashboard Camera]. (P.60) Fuente HDMI/MHL 1 Conecte su teléfono inteligente al terminal de entrada HDMI/MHL. (P.81) Utilice el cable HDMI KCA-HD100 (accesorio opcional) o el cable MHL KCA-MH100 (accesorio opcional). 2 Seleccione [HDMI/MHL] como la fuente. (P.14) 3 Inicie una aplicación o su reproducción en su smartphone. Ñ Visualización de la pantalla de la cámara de salpicadero 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Camera]. 1 ● Acerca del adaptador de visualización inalámbrica: Esta unidad es compatible con el adaptador de visualización inalámbrica. Conectar un adaptador de visualización inalámbrica (KCAWL100: accesorio opcional) al terminal de entrada HDMI/MHL le permitirá escuchar música, ver vídeos o visualizar fotografías a través de una conexión inalámbrica. NOTA 3 2 1 Alternar la vista de la cámara • Para más detalles sobre los ajustes del adaptador de visualización inalámbrica, etc., consulte las instrucciones suministradas con el adaptador de visualización inalámbrica. Toque para cambiar la cámara de vista de salpicadero y la cámara de vista trasera. 2 Cámara desactivada Toque para salir de la pantalla de la cámara. 3 Visualización de teclas Toque para visualizar los botones de control de la cámara de salpicadero. Español 61 Configurar Configurar Sintonizador de TV ( ) Puede conectar el sintonizador de TV (disponible comercialmente) a esta unidad y ver la TV. Preparativos • Al utilizar la función de control de TV, conecte el sintonizador de TV (disponible comercialmente) y configure el control del sintonizador de TV de terceros en Configuración de AV (P.68) en ACTIVADO. • El sintonizador de TV puede controlarse con su mando a distancia a través del sensor remoto situado en el panel frontal de esa unidad. 1 2 Seleccione [AV-IN] como la fuente. (P.14) 3 Toque [TV Ctrl]. Toque Zona de visualización de teclas. ■ Muestra el menú / Entra en el elemento seleccionado Toque [MENU/OK]. ■ Mover el cursor Toque [R], [S], [C], [D]. ■ Salir de la pantalla Menu Control ]. Toque [ 62 Configuración de pantalla del monitor Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos, pantallas de menús, etc. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Screen Adjustment]. h Aparecerá la pantalla Screen Control. 3 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ Backlight / Contrast / Black / Brightness / Color / Tint Ajusta cada elemento. ■ Aspect Selecciona el modo de pantalla. Full: Cambia la relación de aspecto del vídeo y se visualiza completamente en la pantalla. Normal: Se visualiza con una relación de 4:3. Auto: DVD, VCD y disco de datos: Los vídeos con una relación de 16:9 se visualizan a pantalla completa y los vídeos con una relación de 4:3 se visualizan en el modo estándar. Dispositivo USB y tarjeta SD: Visualiza el vídeo completamente en vertical u horizontal sin cambiar la relación. NOTA • Los elementos configurables varían en función de la fuente actual. Configurar Configuración del sistema NOTA • Todas las operaciones de este apartado pueden iniciarse desde la pantalla del menú multifunción. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. Configuración de la interfaz del usuario Puede ajustar los parámetros de la interfaz de usuario. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 3 Toque [User Interface]. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. h Aparecerá la pantalla User Interface. ■ Steering Remote Controller Ajusta la función deseada del controlador remoto del volante. (Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles). • • • • • • • • Consulte el apartado siguiente para cada tipo de ajuste. Configurar AV (P.68) Configuración de visualización (P.66) Ajustar la interfaz de usuario (P.63) Configuración de cámara (P.59) Configuración especial (P.65) Configurar Bluetooth (P.50) Configurar la seguridad (P.11) Configuración de navegación (P.21) ) ■ Beep ( Active o desactive el tono de teclas. La opción predeterminada es "ON". ) ■ Beep Volume ( Ajusta el volumen del sonido del tono de tecla. “0” (desactivado) – “3” (predeterminado) – “5” ■ Vehicle Adaptor Information*1 Muestra la información del vehículo. Esta función requiere un adaptador que se encuentre disponible comercialmente. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles. ■ Beep for Parking distance control*1 Establece si se va a generar un tono de advertencia a bordo cuando el sensor de proximidad detecta un humano o un objeto. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles. Español 63 Configurar ■ Parking Distance Display*1 Puede visualizar información sobre los obstáculos que se encuentran alrededor del coche. ON: Siempre visualiza información. Dyn. (predeterminado): Visualiza información cuando el sensor detecta obstáculos. OFF: Cancela. Esta función requiere un adaptador que se encuentre disponible comercialmente. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles. ■ Parking Distance Position*1 Seleccione en qué parte de la pantalla se visualizará la información sobre los obstáculos (izquierda o derecha). “Left” (Izquierda)/“Right” (Derecha) (predeterminado) Esta función requiere un adaptador que se encuentre disponible comercialmente. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles. ■ Language Select Mode Selecciona el modo de selección de idioma. Easy (predeterminado): Selecciona un idioma de manera simple. Advanced: Permite seleccionar idiomas para distintos elementos.*2 ■ Language Select Selecciona un idioma. *2 Si selecciona [Advanced] como modo de selección del idioma, aparece la siguiente pantalla. ■ GUI Language Select Selecciona el idioma de visualización que se utilizará para la pantalla de control, etc. ■ Navigation Language Select Selecciona el idioma utilizado para la navegación. Ñ Ajustar la fecha y la hora manualmente 1 Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz del usuario. 2 3 Seleccione el huso horario. 4 Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste la hora. 5 Toque [Set]. Toque [Clock Adjust] en la pantalla Interfaz del usuario. ■ Touch Panel Adjust ) ( Ajuste la detección de posiciones del panel táctil. (P.64) ■ Clock NAV-SYNC. (predeterminado): Sincroniza la hora del reloj con la navegación. Manual: Ajusta el reloj manualmente ■ Time Zone Si ha seleccionado [Manual] para Reloj, seleccione la zona horaria. ■ Clock Adjust Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste manualmente la fecha y la hora. (P.64) • *1 Esta opción está disponible cuando un adaptador comercial esté conectado. 64 Ñ Ajuste del panel táctil ( 1 ) Toque [Touch Panel Adjust] en la pantalla Interfaz del usuario. h Aparece la pantalla Ajuste del panel táctil. Configurar 2 ■ SETUP Memory Bloquea o desbloquea los ajustes de CONFIGURACIÓN de audio Memoria/ Restaurar/Eliminar. Siga las instrucciones en pantalla y toque de forma prolongada el centro de cada [ ]. 2 ■ Audio SETUP Memory Memoriza la configuración actual de audio. • Fader/Balance, Altavoz/Transición, Ecualizador (preajuste del usuario, nivel SW), Posición/DTA, Efecto de sonido (P.68) 1 NOTA ■ Audio SETUP Recall Recuerda la configuración actual de audio memorizada. • Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque [Cancel]. • Para restablecer los ajustes predeterminados, toque [Reset]. ■ Audio SETUP Clear Borra la Memoria de CONFIGURACIÓN DE AUDIO y el ajuste actual de audio memorizado. ■ Software Information Compruebe la versión de software de esta unidad. (P.65) Configuración especial ■ Open Source Licenses Muestra las licencias de fuente abierta. Puede configurar parámetros especiales. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 3 Toque [Special]. ■ Initialize Toque [Initialize] y después toque [Yes] para ajustar todos los ajustes a la posición inicial predeterminada. • Memoria de CONFIGURACIÓN de audio no está inicializada. Ñ Información de software h Aparece la pantalla Especial. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ DEMO Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es "OFF". ■ Manual Power OFF Al mantenerse, asigna la función del botón [HOME]. AV OFF: Apaga la pantalla y el audio. Las interrupciones desde las llamadas entrantes del manos libres, las vistas de la cámara trasera, etc., son, sin embargo, funcionales. Complete OFF (predeterminado): Desactiva la alimentación. Las interrupciones no son funcionales. Verifica la versión de software de esta unidad. 1 Toque [Software Information] en la pantalla Especial. 2 Confirma la versión del software. NOTA • Para saber cómo actualizar el software, consulte el manual del procedimiento de actualización pertinente que se incluye con el software. Español 65 Configurar Configuración del visualizador Ñ Personalización de los colores de las teclas 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 1 Toque [Key Color] en la pantalla Visualización. 3 Toque [Display]. 2 Toque el color deseado. Puede ajustar el color de iluminación del botón. h Aparece la pantalla de visualización. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ Dimmer Selecciona el modo de atenuación. OFF: La pantalla y los botones no se atenúan. ON: Se atenúan la pantalla y los botones. SYNC (predeterminado): Activa o desactiva la función de atenuación de la iluminación cuando se enciende o apaga el interruptor de iluminación del vehículo. NAV-SYNC: Activa o desactiva la función de atenuación de acuerdo al ajuste de visualización de Día/Noche de navegación. ■ OSD Clock Seleccione si desea visualizar el reloj mientras visualiza vídeo de DVD, etc. “ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF” (DESACTIVADO) ■ Key Color Puede ajustar el color de iluminación del botón. (P.66) ■ User Se registra el color establecido en el proceso de [Adjust]. ■ Scan Puede especificar que el color de la tecla vaya cambiando continuamente a lo largo del espectro cromático. 3 Toque [ ]. Para registrar el color original Puede registrar su color original. 1 2 3 Toque [User] en la pantalla Color de tecla. 4 Toque [ Toque [Adjust]. Use [−] y [+] para ajustar el valor de cada color. ■ Background Cambo de la imagen de fondo o color. (P.67) ■ Viewing Angle Si tiene problemas a la hora de visualizar la imagen en la pantalla incluso después de ajustar el ángulo del panel frontal, ajuste el ángulo de visualización. Cuanto menor sea el valor (negativo), más blanca será la imagen de la pantalla. “0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3” 66 . Configurar Ñ Cambie la imagen de fondo o el color 1 Toque [Background] en la pantalla Visualización. 2 Seleccione una imagen. * 1 Para registrar la imagen original Puede cargar una imagen desde el dispositivo USB conectado y seleccionarla como imagen de fondo. Antes de realizar esta operación, debe conectar el dispositivo que contiene la imagen que desee cargar. 1 Toque [User1 Select] o [User2 Select] en la pantalla Fondo. 2 Seleccione la imagen que desea cargar. 3 Toque [Enter]. * 2 *1 Seleccione por adelantado un color de fondo. *2 Seleccione una imagen original con antelación. Para seleccionar el color de fondo 1 Toque [Background Color] en la pantalla Fondo. 2 Seleccione un color de fondo. *1 h La imagen seleccionada se cargará y la pantalla volverá al modo Background. NOTA *1 El color seleccionado en [Key Color] se añade a la imagen. Si selecciona “Scan” en [Key Color], no podrá seleccionar esta imagen. 3 Toque [ • Al tocar [ ] gira en sentido antihorario. • Al tocar [ ] gira en sentido horario. • Archivos de imagen: JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp) . Español 67 Control del audio Control del audio Configuración de AV Puede ajustar los parámetros de AV. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [SETUP]. h Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN. 3 Toque [AV]. h Aparece la pantalla AV. 4 ATENCIÓN • Todas las operaciones de este apartado pueden iniciarse desde la pantalla del menú multifunción. Puede ajustar diversas opciones como el balance o el subwoofer. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Audio]. Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ iPod Bluetooth Connection Consulte Seleccione el método para realizar la conexión para la salida de sonido desde la fuente del iPod. (P.31). ■ TV Tuner Control (excepto ) Se configura al conectar el sintonizador de TV a la entrada AV (AV INPUT). ON: Se activa al conectar el sintonizador de TV de terceros. El nombre de ENTRADA AV-IN1 se ajusta a TV (televisión). Si conecta el sintonizador de TV fabricado por DOS y ve la TV, podrá realizar diversas operaciones simples tocando la pantalla de esta unidad. OFF (predeterminado): Se desactiva cuando el sintonizador de TV de terceros no está conectado. ■ AV-OUT Puede seleccionar la fuente AV que va a ser emitida en el puerto SALIDA AV. OFF, AV-IN, DISC, USB, SD o iPod No puede seleccionar iPod si está conectado a través de Bluetooth. Si selecciona USB, SD, iPod, Disco, Spotify, Mirroring, audio por Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto como la primera fuente, no puede seleccionar USB, SD o iPod como fuente de salida AV. ■ CarPlay Sidebar Seleccione la posición de la barra de control (izquierda o derecha) mostrada en el panel táctil. “Left” (Izquierda) (predeterminado)/ “Right” (Derecha) 68 • • • • • • • Consulte el apartado siguiente para cada tipo de ajuste. Configuración de altavoz/transición (P.69) Controlar el ecualizador (P.71) Configuración de la posición de escucha/ DTA (P.74) Control general del audio (Fader/Balance) (P.71) Configuración de la compensación del volumen (P.72) Efectuar control de zona (P.73) Ajuste del efecto de sonido (P.73) Control del audio Configuración del altavoz/ transición 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Audio]. h Aparece la pantalla de audio (Audio). 3 Toque [Speaker/Xʼover]. Toque [Speaker]. 4 ■ Speaker Puede seleccionar un tipo de altavoz y su tamaño para obtener los mejores efectos de sonido. Cuando se hayan seleccionado el tipo y el tamaño de altavoz, la red de cruce de los altavoces se configurará automáticamente. ■ Location (solamente para delantero, trasero) Seleccione la posición del altavoz que ha instalado. ■ Tweeter (solo para delantero) ) ( Puede ajustar el zumbador si están seleccionados los altavoces delanteros. Ninguno, Pequeño, Medio, Grande Seleccione un tipo de vehículo. Puede ajustar el tipo de vehículo y red de altavoces, etc. Si se selecciona su tipo de coche, la alineación del tiempo de retardo se configurará automáticamente (para el ajuste temporal de la salida de sonido para cada canal) para tener los efectos envolventes más altos. ) ■ X’over ( Visualiza la pantalla de configuración de crossover del altavoz. Puede ajustar la configuración de crossover que se ajustó automáticamente al seleccionar el tipo de altavoz. Para más detalles, véase Configuración de red de cruce (P.70) Cuando la red de altavoces está ajustada en 3 vías ( ): 1 2 5 Toque el altavoz (1) que desee ajustar y ajuste cada uno de los elementos (2) del modo siguiente. NOTA 1 2 • Para más información sobre cómo cambiar al sistema de altavoz de 3 vías, consulte Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (P.71). Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los altavoces. • Seleccione "None" (Ninguna selección) si no dispone de altavoces. Español 69 Control del audio Ñ Configuración de red de cruce ( ) Es posible ajustar una frecuencia de cruce de altavoces, etc. 1 Toque [Xʼover]. 2 Toque el altavoz que desea ajustar. 3 Ajuste cada elemento del modo siguiente. *1 Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ” está configurado en un modo distinto de “Through” en [Xʼover]. *2 Solo cuando “Tweeter” se ajusta en “Small”, “Medium”, “Large” en [Speaker Setup]. *3 Solamente cuando “Subwoofer” está ajustado en un modo distinto a “None” en [Speaker Setup]. Cuando la red de altavoces se ajusta en 3 vías: ■ FREQ (Paso alto) Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se ha seleccionado tweeter en la pantalla Selección de altavoces) ■ HPF FREQ Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se selecciona el altavoz delantero o trasero en la pantalla de selección de altavoz) ■ HPF FREQ, LPF FREQ (paso de banda) Ajuste del filtro de paso de banda. (Cuando se selecciona el altavoz de gama media en la pantalla Selección de altavoces) ■ LPF FREQ Ajuste del filtro de paso bajo. (Si está seleccionado el subwoofer en la pantalla Speaker Select) ■ FREQ (paso bajo) Ajuste del filtro de paso bajo. (Si está seleccionado el woofer en la pantalla Selección de altavoces) ■ Slope*1 Define la pista de crossover. ■ Slope*1 Define la pista de crossover. ■ Gain Ajuste el nivel del altavoz delantero, el altavoz trasero o el subwoofer. ■ Gain Ajusta la ganancia de cada altavoz. ■ TW (Tweeter) Gain *2 Ajuste el nivel de tweeter. (Cuando se ha seleccionado el delantero en la pantalla de selección de altavoces) ■ Phase Inversion*3 Ajusta la fase de la salida del subwoofer. Compruebe [Phase Inversion] para cambiar la fase 180 grados. (Si está seleccionado el subwoofer en la pantalla Speaker Select) 70 ■ Phase Inversion*3 Ajusta la fase de la salida del tweeter, gama media y woofer. Compruebe [Phase Inversion] para cambiar la fase 180 grados. NOTA • Para más información sobre cómo cambiar al sistema de altavoz de 3 vías, consulte Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (P.71). Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los altavoces. Control del audio Ñ Configuración de sistema de altavoces de 3 vías ( ) Seleccione el modo de red de cruce apropiado al sistema de altavoces (sistema de altavoces de 2 vías o sistema de altavoces de 3 vías). 1 Pulse el botón [HOME]. h Aparece la pantalla HOME (inicio). 2 Toque [ ]. h Aparece la pantalla de selección de fuente. 3 4 Toque [STANDBY]. Controlar el audio general 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Audio]. h Aparece la pantalla de audio (Audio). 3 Toque [Fader / Balance]. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. Pulse simultáneamente el botón [G] y el botón [NAV] durante 1 segundo. h Aparece la pantalla Selección de sistema de altavoces. 5 Seleccione el modo de red de cruce. ■ Fader / Balance Ajuste el balance alrededor de la zona de contacto. [C] y [D] ajustan el balance izquierdo y derecho. [R] y [S] ajustan el balance delantero y trasero. ■ [Center] Borre el ajuste. h Aparecerá una pantalla de confirmación. 6 Toque [Yes]. NOTA • Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se deshabilitarán las siguientes funciones. – Control de zona – Fader del control general del audio – Enfoque delantero de la posición de escucha/ DTA – Seleccione los altavoces a través de los cuales se emitirá el sonido desde el teléfono de Bluetooth HF/Audio – Pitido de la configuración de interfaz del usuario • Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los altavoces. Control del ecualizador Puede ajustar el ecualizador seleccionando el ajuste optimizado para cada categoría. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Audio]. h Aparece la pantalla de audio (Audio). 3 Toque [Equalizer]. Español 71 Control del audio 4 Toque la pantalla y ajuste a su gusto el ecualizador gráfico. ■ Nivel de ganancia (área de marco punteado) Ajuste la ganancia tocando cada una de las barras de frecuencia. Podrá seleccionar la barra de frecuencia y ajustar su nivel usando [R], [S]. ■ Preset Select Muestra la pantalla para recuperar la curva del ecualizador preajustado. ■ Memory Guarda la curva del ecualizador ajustado de “User1” a “User4”. Ñ Recuperar la curva EQ 1 Toque [Preset Select]. 2 Seleccione la curva EQ. NOTA • [iPod] solo está disponible si la fuente es iPod. Ñ Guardar la curva EQ 1 Ajuste la curva EQ. 2 Toque [Memory]. 3 Seleccione dónde guardar. ■ Initialize La curva EQ actual vuelve a plana. ■ ALL SRC Aplique el equalizador ajustado a todas las fuentes. Toque [ALL SRC] y entonces toque [OK] en la pantalla de confirmación. ■ Bass EXT (Ajustes ampliados de graves) Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5 Hz se establecen al mismo nivel de ganancia que 62,5 Hz. ■ SW Level ( ) Ajusta el volumen del subwoofer. Esta opción no está disponible cuando el subwoofer está ajustado a "None". Consulte Configuración del altavoz/transición (P.69). 72 Compensación de volumen Ajuste con precisión el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distintas fuentes. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Audio]. h Aparece la pantalla de audio (Audio). 3 Toque [Volume Offset]. Control del audio 4 Toque [+] o [−] para ajustar el nivel. 6 ■ Initialize Regresa a los ajustes iniciales. ■ [Zone Select] Toque [Single Zone] para desactivar la función de zona dual. * Si primero ha incrementado el volumen, entonces disminuya el volumen utilizando "Volume Offset" (Compensación de volumen), el sonido generado si cambia de repente a otra fuente podría ser extremadamente alto. Control de zona Puede seleccionar diferentes fuentes para las posiciones delantera y trasera del vehículo. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Audio]. h Aparece la pantalla de audio (Audio). 3 Toque [Zone Control]. 4 5 Toque [Zone Select]. h Aparecerá la pantalla Screen Control. Ajuste cada fuente del modo siguiente. ■ [Front Source] [Rear Source] Seleccione la fuente de audio para cada opción. ■ [Rear VOL.] Ajusta el volumen de la fuente trasera. NOTA • Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero, la fuente de audio que sale en el borne de conexión AV OUTPUT también se enciende para la misma fuente. • Cuando la función de zona dual está activada, las siguientes funciones no están disponibles. – Salida del subwoofer – Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves (P.73) – Control del ecualizador/Efecto de sonido/ Posición de escucha (P.71, 73, 74) – Configuración del altavoz (P.69) – Reproducción del archivo fuente de sonido en alta resolución • No puede seleccionar iPod si está conectado mediante Bluetooth. • Si selecciona USB, SD, iPod, Disco, Mirroring, audio por Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto como la Fuente Delantera, no puede seleccionar USB, SD o iPod como Fuente Trasera. Toque [Dual Zone]. Efecto de sonido Puede configurar efectos de sonido. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Audio]. h Aparece la pantalla de audio (Audio). Español 73 Control del audio 3 4 Toque [Sound Effect]. Ajuste cada elemento del modo siguiente. Posición de escucha/DTA Posición de escucha/DTA le permite mejorar el campo de sonido en función de la posición de su asiento. Posición de escucha/DTA le permite ajustar “Listening Position” y “Front Focus”. No puede ajustar ambos al mismo tiempo. 1 Pulse el botón [MENU]. h Aparece el menú emergente. 2 Toque [Audio]. h Aparece la pantalla de audio (Audio). 3 Toque [Position/DTA]. ■ Bass Boost Ajusta la proporción del refuerzo de graves entre “OFF” (DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”. ■ Loudness Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y bajos. “OFF”, “Low” (Bajo), “High” (Alto) ■ Drive Equalizer+ La calidad del sonido se optimiza automáticamente para ajustarse a la velocidad actual del vehículo mediante GPS. “OFF”, “ON” ■ Space Enhancer Seleccione el tipo de mejora del espacio de sonido. “OFF” (DESACTIVADO)/“Small” (Pequeño)/“Medium” (Medio)/“Large” (Grande). • Configuración de la posición de escucha (P.74) • Configuración del enfoque delantero (P.75) Ñ Posición de escucha Ajuste el retardo del sonido, ya que los altavoces más cercanos al asiento seleccionado poseen más retardo para que el sonido de cada altavoz llegue al usuario al mismo tiempo. 1 Toque [Listening Position] en la pantalla Posición/DTA. 2 Seleccione la posición de escucha entre [Front R], [Front L], [Front All] y [All]. ■ Supreme Activa o desactiva la función Supremo. Tecnología para extrapolar y complementar con un algoritmo patentado la gama de altas frecuencias que se corta al codificar. ■ Realizer Hace virtualmente más realista el sonido utilizando el sistema Procesador de señal digital (DSP). Seleccione el nivel de entre “OFF” (DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”. 74 ■ Stage EQ Puede ajustar la altura de los altavoces virtualmente para adaptarla a su posición de escucha. “OFF” (Desactivado)/“Low” (Bajo)/“Middle” (Medio)/“High” (Alto). Control de DTA de posición Puede ajustar con precisión la posición de escucha. 1 2 Toque [Adjust]. Toque [Delay]. Control del audio 3 Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del altavoz seleccionado. Ñ Ajuste de precisión del enfoque delantero 1 2 3 4 5 Toque [Adjust]. Toque [Delay]. Ajuste cada elemento del modo siguiente. Toque [Level]. Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de sonido del altavoz seleccionado. ■ Sound Image LR (Front) Ajuste la imagen de sonido para enfocarla delante de los asientos delanteros. ■ Sound Image LR (Rear) Ajuste la imagen de sonido para enfocarla delante de los asientos traseros. ■ Size of the Virtual Sound Field Ajuste el tamaño de la imagen de sonido según sus preferencias. Si cambia la imagen de sonido desde la parte delantera, ajústela con [Sound Image LR (Front)] o [Sound Image LR (Rear)]. NOTA • Para volver a la configuración inicial de Retardo y Nivel, toque [Initialize] y [YES] en la pantalla de confirmación. • : No puede configurar el subwoofer y tweeter. Ñ Enfoque delantero Esta función enfoca la imagen de sonido imaginaria delante del asiento seleccionado. 1 Toque [Front Focus] en la pantalla Posición/DTA. 2 Seleccione una posición de enfoque delantero. Para [Front All] y [All], seleccione la prioridad I o D en función del lado que desee colocar la imagen de sonido imaginaria. ■ Subwoofer Delay ) ( Ajuste el período de retardo del subwoofer. 4 5 Toque [Level]. Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de sonido del altavoz seleccionado. NOTA • Para volver a la configuración inicial de Retardo y Nivel, toque [Initialize] y [YES] en la pantalla de confirmación. • : No puede configurar el subwoofer y tweeter. Español 75 Conexión/Instalación Conexión/Instalación Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. #ADVERTENCIAS • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. • No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible. #PRECAUCIÓN • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. NOTA • La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales. • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua. • No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad. • Si la alimentación no se enciende (se visualiza “There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” (Hay un error en el cableado del altavoz. Por favor, compruebe las conexiones)), puede que el cable del altavoz 76 haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse. • Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio. • Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo. • Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida posterior. • Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. • Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración para reducir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas Conexión/Instalación quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías. Ventilador de refrigeración • No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos. • La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. Ñ Procedimiento de instalación 1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería. 2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3) Conecte el cable al mazo de conductores. 4) Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo. 5) Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo. 6) Conecte el mazo de cables a la unidad. 7) Instale la unidad en el automóvil. 8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería. 9) Realice la configuración inicial. Consulte Configuración inicial (P.10). Instalación de la unidad Unidad de antena Bluetooth Ñ Accesorios suministrados para la instalación 1 6 x1 x1 2 7 x1 (Negro 1 m) 3 [1] x1 (Gris 1 m) (3,5 m) Ñ Placa 1) Conecte el accesorio 6 a la unidad. x1 9 [2] 4 x1 x1 8 Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. (3 m) x1 5 6 x2 [1] [2] solamente DNX8170DABS solamente Español 77 Conexión/Instalación Ñ Antena GPS La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS. Para montar la antena GPS en el interior del vehículo: 1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión. 2) Extraiga el separador de la placa metálica (accesorio 8). 3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio 8) sobre el salpicadero o cualquier otra superficie de montaje. Si fuera necesario, puede doblar la placa metálica (accesorio 8) para adaptarla a una superficie curva. 4) Retire el separador de la antena del GPS (accesorio 7) y pegue la antena a la placa de metal (accesorio 8). 7 8 4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método. 5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 4) hacia el conductor. 4 Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial. Ñ Desmontaje de la placa embellecedora 1) Enganche los pasadores de la llave de extracción (accesorio5) y retire los dos bloqueos del nivel inferior. Baje la moldura embellecedora (accesorio 6) y tire de ella hacia delante tal y como se muestra en la figura. 6 5 NOTA • Dependiendo del vehículo, la recepción de la señal GPS podría no ser posible con una instalación en el interior. • Por favor, instale esta antena GPS en una zona alejada de cualquier otra antena que se use con radios BC o televisiones por satélite. • La antena GPS debería instalarse en una posición separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las señales del satélite GPS podrían interferir con estos tipos de comunicación. • Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría causar una disminución en su rendimiento. Ñ Unidad de micrófono 1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 4). 2) Limpie la superficie de instalación. 3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio 4) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo. 78 Pasador Bloqueo NOTA • El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo modo. 2) Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. Conexión/Instalación Ñ Desmontaje de la unidad 1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 de “Removing the trim plate”. 2) Introduzca las dos llaves de extracción (accesorio5) profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra. Ñ Configuración de sistema de altavoces de 3 vías ( ) 5 Salida previa del subwoofer 3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro. Salida preamplificada de rango medio Salida preamplificada del tweeter Al conectar a un amplificador externo, conecte su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad. Presalida Cable RCA (Se vende por separado) Amplificador de potencia (accesorio opcional) Altavoz Entrada Blanco NOTA • Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción. + Para el altavoz izquierdo de gama media + Para el altavoz derecho de gama media + Para el altavoz izquierdo tweeter + Para el altavoz derecho tweeter Blanco/Negro Gris 4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. Gris/Negro Verde Verde/Negro Púrpura Púrpura/Negro Impedancia del altavoz: 4-8 Ω NOTA • Para más información sobre la configuración del sistema de altavoces, consulte Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (P.71). • Para más información sobre la configuración del altavoz y la configuración del filtro de cruce, consulte Control del audio (P.68). • Para más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces a terminales que no sean los terminales para altavoz y los terminales de salida previa, consulte Conexión del sistema y de los componentes externos (P.81) y Conectar los cables a los terminales (P.80). Español 79 Conexión/Instalación Ñ Conectar los cables a los terminales A: Negro (cable de toma de tierra) B: Amarillo (cable de la batería) C: Rojo (cable de encendido) Fusible (15A) A B C Conector A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Conector B Accesorio 1 Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Azul/Blanco [1] (Cable de control de alimentación/control de la antena) P. CONT ANT CONT Marrón (cable de control de silenciamiento) MUTE Verde/Blanco CAM– Verde/Rojo CAM+ Morado/Blanco (cable del sensor de marcha atrás) (2 m) REVERSE Verde claro (cable del sensor de aparcamiento) (2 m) PRK SW Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo. Realice la conexión al terminal de control de alimentación si utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de alimentación para el amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o de mástil corto. : Conectar al terminal conectado a tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación. : No utilizado Para el terminal de control de la cámara CMOS serie 3xx (accesorio opcional) ( solo) Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo. [1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y [2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA 80 Conexión/Instalación Ñ Guía de funciones de los conectores del mazo de conductores (accesorio 1) Patilla Ñ Conexión del sistema y de los componentes externos 15 Color y función A-4 Amarillo Batería A-5 Azul/Blanco [2] Control de alimentación A-6 Naranja/ blanco Atenuación de la iluminación A-7 Rojo Encendido (ACC) A-8 Negro Conexión a tierra (masa) B-1/ B-2 Púrpura (+) / Púrpura/Negro (–) Trasero derecho B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero derecho B-5/ B-6 Blanco (+) / Blanco/Negro (–) Delantero izquierdo B-7/ B-8 Verde (+) / Verde/Negro (–) Trasero izquierdo 14 13 12 11 10 2 3 4 5 #AVISO para la conexión del conector ISO La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en (1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en (2) a continuación para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc. (1): Ajuste predeterminado La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está interconectada con el encendido, mientras que la patilla A-4 (amarilla) está conectada a la fuente de alimentación constante. Rojo (cable de encendido) Unidad Rojo (cable de encendido) Unidad Amarillo (cable de la batería) Entrada HDM/MHL Corriente de suministro de alimentación máximo MHL : 5 V = 900 mA Al conectar el cable al terminal HDMI/MHL, retire la fijación. Tras conectar el cable, vuelva a colocar la fijación. Conector HDMI / MHL 2 DAB antena CX-DAB1 (accesorio opcional) ( DNX5170DABS, DNX317DABS solamente) ! Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio opcional) como antena DAB. Si se utiliza una antena DAB disponible en el mercado, el diámetro del conector SMB debe ser como máximo de Φ 6,5 mm. Φ 6,5 mm (máximo) 3 Salida del audio AV (ø3,5 mini jack) 4 Entrada de antena FM/AM Vehículo Rojo (patilla A7) 6 Fijación Rojo (patilla A7) Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A4) (2) La patilla roja (A-7) del conector ISO del vehículo está conectada a la fuente de alimentación constante, mientras que la patilla amarilla (A-4) está interconectada con el encendido. 7 1 1 *Impedancia del altavoz: 4-8 Ω 9 8 Vehículo Amarillo (patilla A4) Español 81 Conexión/Instalación 5 Al conectar a un amplificador externo, conecte su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad. ( solo) Ñ Conexión de un dispositivo USB Accesorio 3 (Gris) (1 m)[3] Accesorio 2 (Negro) (1 m)[3] Dispositivo USB[2] Salida previa de audio trasera (izquierda: blanca, derecha: roja) Salida previa de audio delantera (izquierda: blanca, derecha: roja) Terminal USB (gris)[1] ( solamente) Salida previa de subwoofer (izquierda: blanca, derecha: roja) 6 I/F externo ( solo) Corriente de alimentación eléctrica máxima: 12 V = 500 mA 7 Salida de mando a distancia del sintonizador de TV solo) ( 8 : Entrada AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional) : Entrada AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional)/ cámara de salpicadero 9 Interfaz de cámara de salpicadero Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520 (accesorio opcional). (P.84) ( solo) 10 Accesorio 7: Antena GPS 11 Accesorio 4: Micrófono Bluetooth 12 Conecte al arnés remoto de la dirección del vehículo. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles. 13 Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo) 14 Entrada de la cámara de visión delantera/ cámara de salpicadero (amarilla) ( solo) 15 Salida de vídeo (Amarillo) Terminal USB (negro)[1] Corriente de alimentación máxima USB : CC 5 V = 1,5 A [2] Vendido por separado / Use CA-U1EX para extender el cable si es necesario. (Máx. 500 mA, 5 V) [3] Consulte Asegurar el cable de extensión USB (P.82). [1] Ñ Conexión del Adaptador de visualización inalámbrica para el uso del teléfono inteligente/ iPod/iPhone mediante una conexión inalámbrica Adaptador de visualización inalámbrica: KCA-WL100 (Se vende por separado) Ñ Asegurar el cable de extensión USB Asegure el cable de extensión USB con cinta aislante o similar para que sus conectores no se desconecten. 82 Conexión/Instalación Ñ Conexión de un iPod/iPhone Ñ Conexión de un teléfono inteligente Android ● Conector Lightning KCA-iP103 (0,8 m)[3] Teléfono inteligente Android (con Android Auto)[2][6] Adaptador Lightning Digital AV[2] iPod/iPhone[2] Micro USB a cable USB[2] KCA-HD100 (1,8 m)[3] Accesorio 3 (Gris) (1 m)[5] Accesorio 2 (Negro) (1 m)[5] KCA-iP103 (0,8 m)[3] Accesorio 3 (Gris) (1 m)[4] Accesorio 2 (Negro) (1 m)[4] Terminal USB (gris)[1] ( solamente) Terminal USB (gris)[1] ( Terminal USB (negro)[1] solamente) Terminal USB (negro)[1] Teléfono inteligente Android (con MHL)[2] KCA-MH100 (1,8 m)[3] iPhone (con CarPlay)[2] KCA-HD100 [4] (1,8 m)[3] Teléfono inteligente Android (con HDMI)[2] KCA-iP103 (0,8 m)[3] Corriente de alimentación máxima USB : CC 5 V = 1,5 A [2] Se vende por separado [3] Accesorio opcional [4] Consulte Asegurar el cable de extensión USB (P.82). [1] Micro USB a cable USB[2] Adaptador Micro HDMI a HDMI[2] Corriente de alimentación máxima USB : CC 5 V = 1,5 A [2] Se vende por separado [3] Accesorio opcional [4] Utilice un adaptador de conversión para conectar a teléfonos inteligentes si fuese necesario. [5] Consulte Asegurar el cable de extensión USB (P.82). [6] solamente [1] Español 83 Resolución de problemas Ñ Conexión de una cámara de salpicadero DRV-N520 [1] Entrada de la cámara de visión delantera/cámara de salpicadero (amarilla) ( solo) Vídeo (Amarillo) Resolución de problemas Problemas y soluciones Si ocurre algún problema, consulte primero la tabla de posibles problemas siguiente. NOTA CA-C3AV [1] Sin usar. (Blanco, Rojo) Interfaz de cámara de salpicadero [1] Accesorio opcional AV-IN/ Entrada de la cámara de salpicadero ( solo) • Es posible que algunas funciones de esta unidad no estén disponibles debido a algunos ajustes realizados en la misma. • Lo que puede parecerle una avería de la unidad, puede ser el resultado de un error de escritura o funcionamiento. Ñ Sobre la configuración • No se puede configurar el subwoofer. • No se puede configurar la fase del subwoofer. • No hay emisión del subwoofer. • No se puede configurar el filtro de paso bajo. • No se puede configurar el filtro de paso alto. El subwoofer no está activado. h Active el subwoofer. Consulte Configuración del altavoz/transición (P.69). La función de zona dual está activada. h Desactive la función de zona dual. Véase Control de zona (P.73). • No se puede seleccionar el destino de salida de la fuente secundaria en la zona dual. • No se puede ajustar el volumen de los altavoces traseros. La función de zona dual está desactivada. h Active la función de zona dual. Véase Control de zona (P.73). • No se puede configurar el ecualizador. • No se puede configurar la red de cruce. La función de zona dual está activada. h Desactive la función de zona dual. Véase Control de zona (P.73). Ñ Sobre las operaciones de audio Recepción de radio deficiente. No está extendida la antena del automóvil. h Extraiga completamente la antena. El cable de control de la antena no está conectado. h Conecte el cable correctamente. Consulte Conexión del sistema y de los componentes externos (P.81). 84 Resolución de problemas No se puede seleccionar una carpeta. La función de reproducción aleatoria está activada. h Desactive la función de reproducción aleatoria. No puede ejecutarse la función de repetir reproducción durante la reproducción de VCD. La función PBC está activada. h Desactive la función PBC. No se reproduce el disco especificado, sino otro. El disco está muy sucio. h Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo de los discos (P.4). El disco está muy rayado. h Pruebe otro disco. La reproducción del archivo de audio es entrecortada. El disco está rayado o sucio. h Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo de los discos (P.4). La grabación no es buena. h Grabe el archivo de nuevo o utilice otro disco. Ñ Otro La tecla Toque Sensor Tone no suena. El terminal de salida del preamplificador está siendo utilizado. h La tecla Toque Sensor Tone no puede salir por la toma de salida previa. Mensajes de error Cuando no pueda hacer funcionar la unidad correctamente, la causa del error aparece en forma de mensaje en la pantalla. here is an error in the speaker wiring. Please check the connections. El circuito protector se ha activado ya que un cable de altavoz ha sufrido un cortocircuito o ha entrado en contacto con el chasis del coche. h Realice el cableado o aísle el cable del altavoz según sea más apropiado y desactive y active la alimentación. Hot Error Cuando la temperatura interna de esta unidad se eleva hasta los 60 °C o más, el circuito de protección se activa y la unidad deja de estar operativa. h Vuelva a utilizar esta unidad después de reducir su temperatura. Mecha Error El reproductor de discos no está funcionando bien. h Expulse el disco e insértelo de nuevo. Si este indicador sigue parpadeando o si no puede expulsar el disco, contacte con su distribuidor KENWOOD. Disc Error Se ha insertado un disco que no puede reproducirse. h Cambie el disco. Véase Soportes y archivos reproducibles (P.86). Read Error El disco está muy sucio. h Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo de los discos (P.4). El disco está colocado al revés. h Cargue el disco con el lado etiquetado hacia arriba. Region Code Error El disco que deseaba reproducir tiene un código de región que no puede reproducirse con esta unidad. h Véase Códigos de región del mundo (P.88) o pruebe con otro disco. Error 07–67 La unidad no está funcionando correctamente por alguna razón. h Desactive y vuelva a activar la alimentación. Si no desaparece el mensaje “Error 07−67”, consulte a su distribuidor KENWOOD más cercano. No Device (dispositivo USB) El dispositivo USB está seleccionado como fuente aunque no hay ninguno conectado. h Cambie la fuente a cualquier otra fuente que no sea USB/iPod. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo la fuente a USB. Disconnected (iPod, reproductor de audio Bluetooth) El iPod/reproductor de audio Bluetooth está seleccionado como fuente aunque no hay ninguno conectado. h Cambie la fuente a cualquier otra que no sea iPod/ Bluetooth. Conecte un iPod/reproductor de audio Bluetooth y vuelva a cambiar la fuente a iPod/ Bluetooth. No Media File El dispositivo USB conectado no contiene ningún archivo reproducible. El soporte no contiene datos grabados que la unidad pueda reproducir. h Véase Soportes y archivos reproducibles (P.86) y pruebe con otro dispositivo USB. USB device over current status detected. El dispositivo USB conectado tiene una capacidad actual superior al límite permitido. h Verifique el dispositivo USB. Ha ocurrido un problema en el dispositivo USB. h Cambie la fuente a cualquier otra distinta de USB. Retire el dispositivo USB. Navigation Error. Please turn on power again later. El error de comunicación se ha producido debido a temperaturas muy bajas. h Vuelva a encender la unidad después de calentar el interior del coche. Español 85 Apéndice Apéndice Soportes y archivos reproducibles En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos. Ñ Lista de discos reproducibles Tipos de disco/Estándar DVD DVD de vídeo DVD de audio DVD-VR DVD-R*1 DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-R DL (Doble capa) DVD+R DL (Doble capa) DVD-RAM CD CD de música*1 CD-ROM CD-R CD-RW DTS-CD CD de vídeo (VCD) CD de súper vídeo CD de fotos CD-EXTRA HDCD CCCD Otros DualDisc CD de súper audio v : es posible la reproducción. r : la reproducción es posible parcialmente. × : es imposible la reproducción. 86 Asistencia técnica v × × v v v v v v × v v v v × v × × r r × × r Comentario • Reproducción MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/ MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/WMV/MKV • Reproducción Multi-border/Multisesión (la reproducción depende de los derechos de autor) Solamente formato de vídeo • Reproducción de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis • Compatible con multisesión. • Escritura por paquetes no admitida. Sólo pueden reproducirse la sesión de música del CD. Calidad de sonido del CD de música normal Sólo puede reproducirse la capa de CD. *1 Incompatible con discos de 8 cm (3 pulgadas). ■ Uso de DualDisc ■ Sobre el formato del disco Al reproducir un "DualDisc" en esta unidad, la superficie del disco que no se reproduce podría sufrir arañazos al insertar o extraer el disco. Puesto que la superficie del CD de música no cumple con el estándar de CD, la reproducción puede resultar imposible. (Un "DualDisc" es un disco con una superficie con señales estándar de DVD y otra con señales de CD de música.) El formato del disco debe ser uno de los siguientes: • ISO 9660 Level 1/2 • Joliet • Romeo • Nombre de archivo largo Apéndice Ñ Sobre los archivos Se admiten los siguientes archivos de audio, vídeo e imagen. ■ Archivos de audio reproducibles Formato Tasa de bits AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC HE-AAC(V1,V2) MP3 (.mp3) MPEG 1/2 Audio Layer 3 WMA (.wma) Perfil Windows Media Audio Standard L3 (versión 7, 8, 9) PCM lineal Waveform Audio Format RIFF (WAVE) (.wav) FLAC (.flac) flac Vorbis (.ogg) DSD (.dsf, .dff ) vorbis DSF DSDIFF Frecuencia de muestreo Recuento de bits 8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits 8 – 320 kbps, VBR 8 – 320 kbps 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 bits 16 bits 16 – 48 kHz (disco), 16 – 192 kHz (USB/SD) 16 – 48 kHz (disco), 16 – 192 kHz (USB/SD) 16 – 48 kHz 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz 16/24 bits – – VBR – 16/24 bits 16 bits 1 bits NOTA • Si se graba música de CD normal y otros sistemas de reproducción en el mismo disco, sólo se reproducirá el sistema de reproducción grabado en la primera configuración. • Los formatos WMA y AAC que están cubiertos con DRM no pueden reproducirse. • El sonido DSP se convierte a sonido PCM antes de la reproducción. • La etiqueta EmChinks de DSDIFF no es compatible. • Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. ■ Archivos de vídeo aceptados Perfil MPEG-1 (.mpg, .mpeg) MPEG-2 (.mpg, .mpeg) H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v) MPEG-4 (.mp4, .avi) WMV (.wmv) MKV (.mkv) Tamaño de imagen Tasa de bits máx. máx. – 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps Perfil de base, perfil 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps principal Perfil simple 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps avanzado Perfil principal 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps Formato de vídeo en conformidad con H.264/MPEG-4 AVC, MPEG-4, WMV Formato de audio MPEG Audio Layer 2 MPEG Audio Layer 2 MP3, AAC MP3, AAC WMA MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC ■ Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta Disco de datos Cantidad máxima de niveles de carpetas Cantidad máxima de archivos (por carpeta) Cantidad máxima de carpetas (por carpeta) Cantidad máxima de carpetas (por dispositivo) 8 999 5000 5000 Dispositivo USB 8 999 9999 – NOTA • Puede introducir nombres de carpeta y de archivo con 255 o menos caracteres de un solo byte. • Los archivos en la carpeta cuyo nombre de carpeta empiece por un punto (.) no se pueden reproducir. Español 87 Apéndice Códigos de región del mundo Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores-de DVD se les asigna un código de región según el país o área en el que se comercializan. 1 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 ■ Marcas de discos DVD ALL Indica un número de región. Los discos con esta marca pueden reproducirse con cualquier reproductor de DVD. 8 Indica el número de idiomas grabados. Pueden grabarse hasta 8 idiomas en una película. Puede seleccionar el idioma que desee. ■ Marcas obligatorias de funcionamiento Con este DVD, algunas funciones de la unidad, como la de reproducción, podría estar limitada dependiendo de la ubicación en la que se esté reproduciendo el DVD. En este caso, las siguientes marcas aparecerán en la pantalla. Para obtener más información, consulte el manual del disco. Marca de prohibición 32 Indica el número de idiomas para subtítulos grabados. Pueden grabarse hasta 32 idiomas. 9 Si un disco DVD contiene escenas rodadas desde diferentes ángulos, puede seleccionar su ángulo favorito. 16:9 LB Indica el tipo de pantalla para la imagen. La marca de la izquierda indica que una imagen de tipo ancho (16:9) se visualizará en una pantalla estándar de TV (4:3) con una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla (letter box). 88 ■ Discos con un periodo limitado de uso No deje discos con un periodo limitado de uso en esta unidad. Si carga un disco caducado, puede que no sea capaz de extraerlo de la unidad. Apéndice Códigos de idioma de DVD Código aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha he hi hr hu hy Idioma Afar Abjaziano Afrikaans Amharic Árabe Assamais Aymara Azerbayano Bashkir Bielorruso Búlgaro Bihari Bislama Bengalí, Bangladés Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Danés Alemán Bhutani Griego Inglés Esperanto Español Estonio Vasco Persa Finés Fidji Feroés Francés Frisón Irlandés Gaélico escocés Gallego Guaraní Goujrati Haoussa Hebreo Hindi Croata Húngaro Armenio Código ia ie ik id is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om or pa pl ps pt qu rm Idioma Interlingua Interlingüe Inupiak Indonesio Islandés Italiano Japonés Javanés Georgiano Kazajo Groenlandés Camboyano Canadiense Coreano Kashmir Kurdo Kirghiz Latín Luxemburgués Lingala Laosiano Lituano Letón Malgache Maorí Macedonio Malayalam Mongol Moldavo Marath Malasio Maltés Birmano Naurí Nepalés Holandés Noruego Occitano (Afan) Oromo Oriya Punjabí Polaco Pashto, Pushto Portugués Quechua Reto-Romano Código rn ro ru rw sa sd sg sh si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Idioma Kiroundi Rumano Ruso Kinyarwanda Sánscrito Sindhi Sangho Serbo-Croata Singalés Eslovaco Esloveno Samoano Shona Somalí Albanés Serbio Siswati Sesotho Sundanés Sueco Suajili Tamíl Telougu Tajiko Thai Tigrinya Turkmeno Tagalo Setchwana Tonga Turco Tsonga Tataro Tchi Ucraniano Urdu Uzbeko Vietnamita Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chino Zulú Español 89 Apéndice Especificaciones ■ Sección del monitor Tamaño de imagen : Ancho de 6,95 pulgadas (diagonal) : 156,6 mm (an.) × 81,6 mm (al.) : Ancho de 6,2 pulgadas (diagonal) :137,5 mm (an.) × 77,2 mm (al.) Estándar USB : USB 2.0 de alta velocidad Sistema de archivos : FAT 16/32, exFAT, NTFS Corriente de alimentación eléctrica máxima : CC 5 V 1,5 A × 2 : CC 5 V 1,5 A Sistema de pantalla : Panel TN LCD Convertidor D/A : 24/32 bits Sistema de accionamiento : Sistema de matriz activa TFT Decodificador de Audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD Número de píxeles : 1.152.000 (800 H x 480 V x RGB) Decodificador de Vídeo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Píxeles efectivos : 99,99 % ■ SD ( Disposición de los píxeles : Disposición en franjas RGB SD estándar : SD/SDHC/SDXC Retroiluminación : LED Sistema de archivos compatible : FAT 16/32, exFAT, NTFS ■ Sección del reproductor de DVD Capacidad : Máximo 2T bytes Convertidor D/A : 24/32 bits Velocidad de transferencia de datos : Máximo 24 Mbps Decodificador de Audio : PCM lineal/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/ FLAC/Vorbis Decodificador de Audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD Decodificador de Vídeo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Fluctuación de velocidad : Debajo del límite mensurable Respuesta de frecuencia • 96 kHz: 20 – 44.000 Hz • 48 kHz: 20 – 22.000 Hz • 44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz Distorsión armónica total : 0,010% (1 kHz) Relación S/N (dB) : 90,5 dB Rango dinámico : 89 dB Formato de disco : DVD-Video/ VIDEO-CD/ CD-DA Cuantificación de número de bits : 16/ 20/ 24 bit 90 ■ Sección de la interfaz del USB ) Decodificador de Vídeo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV ■ Sección HDMI / MHL HDMI : Tipo A Versión compatible de MHL : MHL 2 Corriente de alimentación máxima de MHL : CC 5 V 900 mA Resolución de entrada • VGA (640x480p @59,94 Hz/60 Hz) • 480p (720x480p @59,94 Hz/60 Hz) • 720p (1.280x720p @59,94 Hz/60 Hz) Tipo de entrada de audio : 32K/ 44,1K/ 48K/ 88,2K/ 96K/ 176,2K/ 192K Hz PCM Lineal de 16/20/24 bits Apéndice ■ Sección de Bluetooth Tecnología : Bluetooth Ver. 3.0 Frecuencia : 2,402 – 2,480 GHz Potencia de salida : +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Clase de potencia2 Rango de comunicación máximo : Línea de visión aprox. 10 m (32,8 pies) Códec de audio : SBC/AAC Perfil (soporte multiperfil) • HFP (V1.6) (Perfil de manos libres) • SPP (Perfil de puerto serie) • A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio) • AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo) • HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana) • PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) ■ Sección de DSP Ecualizador gráfico Bandas: 13 bandas Frecuencia (BANDA 1 – 13) : 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/ 10k/16k Hz Posición Delantero / Trasero / Subwoofer Delay : 0 – 6,1 m (pasos de 0,01 m) Ganancia : -8 – 0 dB Nivel de subwoofer : -50 – +10 dB ■ Sección DAB ( /DNX5170DABS/DNX317DABS) Gama de frecuencias L-BAND: 1452,960 – 1490,624 (MHz) BAND III: 174,928 – 239,200 (MHz) Sensibilidad : -100 dBm Relación S/N (dB) : 90 dB ■ Sección del conector de antena digital ( /DNX5170DABS/DNX317DABS) Tipo de conector : SMB Voltaje de salida (11 – 16V) : 14,4 V Ganancia : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB Corriente máxima : < 100 mA Transición 2 vías Filtro de paso alto Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/120 /150/180/220/250 Hz Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Filtro de paso bajo Frecuencia: 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz, Through Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct. ■ Sección del sintonizador de FM Transición 3 vías Filtro de paso alto Frecuencia: 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 5k/ 6,3k/ 8k/ 10k/ 12,5k Hz Inclinación: -6/-12 dB/Oct. Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Filtro de paso de banda Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/ 120/150/180/220/250 Hz 1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/10k/12,5k Hz, Through Inclinación: -6/-12 dB/Oct. Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Filtro de paso bajo Frecuencia: 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz, Through Inclinación: -6/-12 dB/Oct. Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Rango de frecuencias (saltos) : 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz) Sensibilidad permitida (relación señal/ruido: 26 dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido: 46 dB) :15,2 dBf (1,6 μV/ 75 Ω) Respuesta de frecuencia : 30 Hz – 15 kHz Relación S/N (dB) : 75 dB (MONO) Selectividad (± 400 kHz) : Más de 80 dB Separación estéreo : 45 dB (1 kHz) ■ Sección del sintonizador AM Rango de frecuencias (saltos) LW: 153 – 279 kHz (9 kHz) MW: 531 – 1.611 kHz (9 kHz) Sensibilidad útil MW: 25 μV LW: 45 μV Español 91 Apéndice ■ Sección de vídeo ■ Sección de navegación Sistema de color de la entrada externa de vídeo : NTSC/PAL Receptor : Receptor GPS de alta sensibilidad Nivel de entrada externa de vídeo (mini toma) : 1 Vp-p/ 75 Ω Frecuencia de recepción : 1575,42 MHz (código C/A) Nivel de entrada máxima externa de audio (mini toma) : 2 V/ 25 kΩ Tiempos de adquisición En frío: 29 segundos (norm.) (Todos los satélites a -130 dBm sin asistencia) Nivel de entrada de vídeo (tomas RCA) : 1 Vp-p/ 75 Ω Velocidad de actualización : 1/segundo, continua Nivel de salida de vídeo (tomas RCA) : 1 Vp-p/ 75 Ω Precisión Posición: <2,5 metros, CEP, a -130 dBm Velocidad: 0,1 m/s Nivel de salida de audio (conector mini) : 1,2 V/ 10 kΩ ■ Sección de audio Potencia máxima (delantera y trasera) : 50 W × 4 Salida de potencia típica (delantera y trasera) Potencia completa del ancho de banda (menos del 1 % THD) : 22 W × 4 Banda de la frecuencia de salida : 20 – 88.000 Hz Nivel previo (V) Método de posición : GPS Antena : Antena GPS externa ■ General Voltaje de funcionamiento : 14,4 V (10,5 – 16 V permitido) Consumo de corriente máximo : 15 A Dimensiones de instalación (An × Al × P) : 182 × 112 × 163 mm : 5 V/ 10 kΩ : 182 × 112 × 153 mm : 4 V/ 10 kΩ Impedancia de presalida : ≤ 300 Ω : ≤ 600 Ω Impedancia del altavoz :4–8Ω Intervalo de temperaturas de operación : -10 °C – +60 °C Peso : 2,7 kg : 2,5 kg : 2,1 kg NOTA • A pesar de que los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no lo hagan correctamente. Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. 92 Apéndice ■ La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa. ■ Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de su vida útil (aplicable a los países de la UE que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de basura tachado) no podrán ser desechados como residuos domésticos. Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales elementos y residuos. Póngase en contacto con la autoridad local para obtener detalles acerca de una planta de reciclaje cercana. Un reciclaje y tratamiento de residuos correcto ayudará a conservar los recursos a la vez que evitará efectos perjudiciales para nuestra salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb”, debajo del símbolo de las pilas, indica que esta pila contiene plomo. Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/UE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/UE Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN Representante en la UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos English Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Français Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : Deutsch Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: Nederlands Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: Italiano Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: Español Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: Português Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: Español 95 Mando a distancia Mando a distancia Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional). #PRECAUCIÓN • Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción. • No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo. • No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico. • Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se trague la pila, consulte inmediatamente a un médico. 98 Instalación de las pilas Si el mando a distancia funciona únicamente a poca distancia o no funciona en absoluto, es posible que las pilas estén descargadas. En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras nuevas. 1 Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03" con los polos y correctamente situados según las instrucciones que aparecen dentro del compartimento. Mando a distancia Funciones de los botones del mando a distancia Ñ Cambio del modo de operación Las funciones controladas con el mando a distancia difieren según la posición del interruptor de modo. AUD s DVD s Ñ Modo de búsqueda directa Con el mando a distancia puede saltar directamente al archivo, pista de capítulo, etc. deseado introduciendo el número correspondiente al contenido. NOTA • Esta operación no puede realizarse para dispositivos USB e iPod. 1 TVs s NAV Pulse el botón [#BS] varias veces hasta que aparezca el contenido deseado. Los contenidos disponibles varían en función de la fuente. ■ DVD Número de título/Número de capítulo ■ VCD 1.X y VCD 2.X (PBC OFF) Número de pista ■ VCD 2.X (PBC activado) Tiempo de escena/Número de pista ■ CD de música Número de pista ■ Modo AUD Cambie a este modo para controlar una fuente seleccionada o una fuente del sintonizador, etc. ■ Modo DVD Cambie a este modo cuando esté reproduciendo un medio de disco como DVD, VCD o CD. ■ Modo NAV Cambie a este modo para controlar la función de navegación. ■ Radio Valor de frecuencia 2 Introduzca el número del contenido que desea reproducir mediante el teclado numérico. 3 Para DVD o VCD, CD de música, pulse el botón [ENTER]. Para la radio, pulse el botón [C] o [D]. h Se reproducirá el contenido deseado. ■ Modo TV Sin usar. NOTA • Cuando controle un reproductor que no esté integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD". Español 99 Mando a distancia 4 1 2 3 5 6 7 11 17 8 9 10 12 13 19 18 20 21 22 23 24 14 25 15 16 Nombre de tecla 1 SRC 2 3 4 5 OUT, IN POSITION 6 Tecla de cursor ENTER 7 8 100 Interruptor de modo 26 Función AUD Activa la fuente que se desee reproducir. En modo manos libres, descuelga el teléfono. NAV − Alterna entre las pantallas de navegación y de fuente. MENU DVD Detiene la reproducción y memoriza el último punto donde se detuvo el disco. Dicho punto puede borrarse presionando dos veces. NAV Visualiza el menú principal. NAV Cambia la relación de zoom para ampliar o reducir el mapa de navegación. AUD, DVD Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo. Durante la fuente de radio en modo AUD, cambia el modo de búsqueda. NAV Visualiza la posición actual. DVD Mueve el cursor al menú DVD. NAV Mueve el cursor o se desplaza por el mapa. AUD, DVD Efectúa la función seleccionada. NAV • Registra la posición deseada. • Efectúa la función seleccionada. AUD Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la reproducción de vídeo. DVD Regresa al menú principal de DVD. NAV Visualiza el menú Opción de rutas. ROUTE M Mando a distancia Nombre de tecla 9 10 11 VOICE VIEW MAP DIR Interruptor de modo Función AUD Muestra la pantalla de control de la fuente actual. (USB, SD, iPod, DISC) DVD Visualiza el menú de DVD. Activa o desactiva el control de reproducción durante la reproducción de VCD. NAV Activa la guía mediante voz. AUD, DVD Activa la fuente AV que se desee reproducir. NAV Alterna entre las visualizaciones de los mapas en 2D y 3D. AUD, DVD Cambia el ángulo de visualización cada vez que se presiona. NAV Alterna entre las visualizaciones de la navegación hacia arriba y el mapa de la navegación hacia el norte. 12 R/S AUD, DVD Selecciona la carpeta que se reproducirá. Durante la fuente de radio en modo AUD, selecciona las bandas FM/AM recibidas. 13 C/D AUD, DVD Selecciona la pista o archivo que se reproducirá. Durante la fuente de radio en modo AUD, cambia entre las emisoras recibidas por la unidad. 14 Teclado numérico AUD Especifica el número para buscar en la búsqueda directa. Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda directa (P.99). DVD • Pulse [1] [2] para el avance/rebobinado rápido. • Pulse [4] [5] para el avance/rebobinado lento. Cambia a velocidad de reproducción lenta cada vez que pulse esta tecla.* *Sólo para DVD 15 16 *+ DVD Borra el número. # BS AUD, DVD Cambia al modo de búsqueda directa. Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda directa (P.99). 17 18 AUDIO DVD Cambia el idioma de audio cada vez que se pulsa esta tecla. CANCEL DVD Visualiza la pantalla anterior. NAV Cancela las operaciones. Activa el idioma de subtítulos. 19 20 SUBTITLE DVD − Cuando se recibe una llamada, responde. 21 22 23 24 25 26 ANGLE DVD Cambia el ángulo de la imagen cada vez que pulsa esta tecla. Vol RS − Ajusta el volumen. ZOOM DVD Cambia la relación de zoom (2, 3, 4, sin zoom) cada vez que se pulsa la tecla. 2 ZONE AUD, DVD Activa y desactiva la función de Zona dual. R.VOL − Ajusta el volumen trasero cuando la función Zona dual está activada. ATT − Baja el volumen pulsando la tecla una vez. Vuelve al volumen anterior pulsando la tecla una segunda vez. Español 101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Kenwood DNX 317 DABS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario