Transcripción de documentos
DNX8170DABS
DNX7170DABS
DNX5170DABS
DNX5170BTS
DNX317DABS
DNX317BTS
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado,
actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de
las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del
Manual de instrucciones a título de referencia.
<http://manual.kenwood.com/edition/im392/>
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
B5A-1996-05 b (E)
Contenido
Antes de la utilización
4
USB/Tarjeta SD
27
Precauciones ................................................................ 4
Conexión de un dispositivo USB .........................27
Precauciones de seguridad
e información importante ....................................... 5
Inserción de la tarjeta SD .......................................28
Cómo leer este manual ............................................ 6
Operaciones de búsqueda ....................................30
Funciones básicas
7
Funciones de los botones del panel frontal...... 7
Poner en marcha la unidad ..................................... 9
Ajustes iniciales .........................................................10
Ajuste del volumen..................................................12
Control del ángulo del monitor ..........................12
Extracción del panel frontal..................................13
Operaciones de la pantalla táctil ........................13
Descripciones de la pantalla INICIO...................14
Descripciones de la pantalla de selección
de fuente .....................................................................14
Descripciones de la pantalla de control
de fuente .....................................................................16
Menú emergente......................................................17
Pantalla de lista .........................................................18
Operación de navegación .....................................18
Disco
22
Reproducción de un disco ....................................22
Funcionamiento básico de USB/tarjeta SD .....28
iPod/iPhone
31
Preparativos................................................................31
Funcionamiento básico de iPod/iPhone ..........32
Operaciones de búsqueda ....................................33
APPS—Android Auto™/
Apple CarPlay/Mirroring
34
Operación de Mirroring .........................................34
Operación de Apple CarPlay ................................35
Operación de Android Auto™ ..............................37
Funcionamiento de Spotify ..................................38
Radio
40
Manejo básico de radio ..........................................40
Manejo de la memoria............................................41
Operaciones de selección .....................................42
Información del tráfico ...........................................42
Configuración de sintonizador ............................43
Manejo básico de DVD/VCD .................................22
Funcionamiento básico de CD de música/
disco de datos............................................................24
Operación de búsqueda ........................................25
Manejo del menú de disco DVD .........................25
Configuración de DVD ............................................26
DAB
43
Funcionamiento básico de DAB ..........................43
Cómo guardar servicios en la memoria
de presintonías ..........................................................45
Operaciones de selección .....................................45
Información del tráfico ...........................................46
Repetición ...................................................................46
Configuración de DAB ............................................47
2
Control de Bluetooth
48
Información sobre el uso
de dispositivos Bluetooth®....................................48
Registe desde la unidad Bluetooth ....................49
Configuración de Bluetooth .................................50
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth ..52
Usar la unidad de manos libres ...........................54
Configuración de la unidad de manos libres .58
Otros componentes externos
59
Vista de la cámara.....................................................59
Uso de la cámara de salpicader ...........................61
Reproductores de audio/vídeo externos—
AV-IN .............................................................................61
Fuente HDMI/MHL ...................................................61
Sintonizador de TV ...................................................62
Configurar
62
Configuración de pantalla del monitor ............62
Configuración del sistema ....................................63
Conexión/Instalación
76
Antes de la instalación............................................76
Instalación de la unidad .........................................77
Resolución de problemas
84
Problemas y soluciones..........................................84
Mensajes de error .....................................................85
Apéndice
86
Soportes y archivos reproducibles.....................86
Códigos de región del mundo.............................88
Códigos de idioma de DVD...................................89
Especificaciones ........................................................90
Acerca de esta unidad ............................................93
Mando a distancia
98
Instalación de las pilas ............................................98
Funciones de los botones
del mando a distancia ............................................99
Configuración de la interfaz del usuario ..........63
Configuración especial ...........................................65
Configuración del visualizador ............................66
Configuración de AV ...............................................68
Control del audio
68
Configuración del altavoz/transición ................69
Controlar el audio general ....................................71
Control del ecualizador ..........................................71
Compensación de volumen .................................72
Control de zona.........................................................73
Efecto de sonido .......................................................73
Posición de escucha/DTA.......................................74
Español
3
Antes de la utilización
Antes de la utilización
Precauciones
#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones
siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales,
pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos
accesorios son compatibles con su modelo y
en su región.
• Puede seleccionar el idioma de visualización
de los menús, las etiquetas de archivos de
audio, etc. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.63).
• La función Radio Data System o Radio
Broadcast Data System no funcionará
en lugares donde no existan emisoras
compatibles con este servicio.
• Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores situados
entre la unidad y el panel frontal están sucios.
Extraiga el panel frontal y limpie con suavidad
el conector con un bastoncillo de algodón.
Tenga cuidado de no dañar el conector.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Para proteger el monitor de posibles daños, no
lo utilice con un bolígrafo con punta de bola
ni con ninguna herramienta similar de punta
afilada.
4
Ñ Limpieza de la unidad
• Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
• Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, puede dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente
o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace
frío, puede aparecer vapor o condensación en
la lente del reproductor de disco de la unidad.
Esta condensación en la lente puede hacer que
los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre,
retire el disco y espere hasta que se evapore la
condensación. Si la unidad no funciona de forma
normal después de un tiempo, consulte con su
distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones con el manejo de
los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice
ningún disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
• Al extraer los discos de esta unidad, hágalo
horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas
con un bolígrafo de bola o similar.
Antes de la utilización
• No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad únicamente puede reproducir CD
con
Ñ Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).
Para obtener más información acerca del
KNA-RCDV331, descargue la última versión del
Manual de instrucciones desde http://manual.
kenwood.com/edition/im392/
Precauciones de seguridad e
información importante
.
• Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la
marca.
• No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual
de instrucciones de su grabador.)
Lea esta información cuidadosamente
antes de empezar a manejar el sistema de
navegación KENWOOD y siga las instrucciones
de este manual. Ni KENWOOD ni Garmin serán
responsables de problemas o accidentes
producidos por la inobservancia de las
instrucciones de este manual.
Ñ Obtención de la señal GPS
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas siguientes, podría producirse un
accidente o colisión que le ocasione heridas
graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente
la información mostrada en el sistema con
todas las fuentes de navegación disponibles,
incluyendo información de señales de tráfico,
mapas o la información visual. Por seguridad,
resuelva siempre cualquier pregunta o
discrepancia antes de continuar con la
navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación
mientras conduce, y sea en todo momento
plenamente consciente de las condiciones de la
marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar
la pantalla del sistema de navegación mientras
conduce y utilice los comandos de voz siempre
que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos,
cambie la configuración ni acceda a funciones
que requieren un uso prolongado del sistema
de navegación. Detenga su vehículo de forma
segura y autorizada antes de realizar este tipo de
operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel
suficientemente bajo como para escuchar
los ruidos del exterior mientras conduce. Si
no puede escuchar el exterior, puede no ser
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de
satélite por primera vez. Este proceso podría
durar varios minutos. Asegúrese de que su
vehículo está en el exterior en una zona abierta
apartado de edificios o árboles altos para una
mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales
de satélite por primera vez, las sucesivas veces
recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Acerca del panel frontal
(
)
Cuando extraiga el producto de la caja o lo
instale, el panel frontal puede posicionarse en el
ángulo mostrado en (Fig. 1). Esto es debido a las
características del mecanismo con el que está
equipado el producto.
Cuando el producto reciba la alimentación
de corriente la primera vez, el panel frontal se
desplazará automáticamente a su posición
(ángulo de ajuste inicial) según se muestra en
(Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
#ADVERTENCIA
Español
5
Antes de la utilización
capaz de reaccionar adecuadamente a las
circunstancias del tráfico. Ello podría causar
accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la
posición actual correcta del vehículo la primera
que lo utilice después de su adquisición, o si
la batería del vehículo está desconectada. No
obstante, las señales de satélite GPS se recibirán
en breve y se mostrará la posición correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente.
El uso del sistema de navegación a
temperaturas extremas podría producir un mal
funcionamiento o daños en el mismo. Tenga
también en cuenta que la unidad puede ser
dañada por vibraciones fuertes, objetos de metal
o la penetración de agua en su interior.
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas pueden producirse daños
personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para
ofrecerle sugerencias de ruta. No refleja cierres
de carreteras, las condiciones de la calzada o las
climatológicas, ni ningún otro factor que pueda
afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo
durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación sólo a modo de
ayuda. No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas
de la dirección, la distancia, la localización o
topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System)
lo hace funcionar el gobierno de los EEUU,
que es el único responsable de su precisión y
mantenimiento. Este sistema gubernamental
está sometido a cambios que podrían afectar
la precisión y el rendimiento de todo el
equipamiento GPS, incluyendo el sistema de
navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación,
cualquier dispositivo de navegación podría ser
mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no
sería seguro.
6
Ñ INFORMACIÓN IMPORTANTE
Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse
cuando la llave de encendido está en ON o en
ACC. No obstante, para conservar la batería,
debe utilizarse con el motor en marcha
siempre que sea posible. El uso del sistema de
navegación durante un tiempo prolongado con
el motor apagado puede causar que se desgaste
la batería.
Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes
de datos gubernamentales y privadas que
identificamos en la literatura del producto y en
los mensajes de copyright que mostramos al
consumidor. Prácticamente todas las fuentes
de datos contienen algunos datos imprecisos o
incompletos. En algunos países, la información
cartográfica completa y precisa no está
disponible o tiene unos costes prohibitivos.
Cómo leer este manual
• Las pantallas y paneles que se incluyen en este
manual son ejemplos utilizados para ofrecer
explicaciones de las distintas operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o
paneles reales, y algunos patrones de visualización
también pueden ser diferentes.
• En este manual, los nombres de modelo se
abrevian de la siguiente manera.
–
–
–
–
DNX8170DABS:
DNX7170DABS:
DNX5170DABS/ DNX5170BTS:
DNX317DABS/DNX317BTS:
Si se muestran los iconos de arriba, lea el artículo
aplicable a la unidad que utilice.
• Idioma para las indicaciones: En este manual, se
utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones.
Puede seleccionar el idioma para las indicaciones
desde el menú [SETUP]. Consulte Configuración de
la interfaz del usuario (P.63).
Funciones básicas
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
DNX8170DABS/ DNX7170DABS
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas
operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
• En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera.
– DNX8170DABS:
– DNX7170DABS:
Si se muestra el icono de arriba, lea el artículo aplicable a la unidad que utilice.
Número
Nombre
Función
1
Sensor
remoto
• Recibe la señal del mando a distancia.
2
S, R
(Volumen)
• Ajusta el volumen.
Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15.
3
NAV
• Muestra la pantalla de navegación.
4
HOME
• Muestra la pantalla de inicio (P.14).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. *
• Si la unidad está apagada, la enciende.
* La función del botón al mantenerse pulsado varía en función del ajuste de “Manual
Power OFF”. (P.65)
5
MENU
• Muestra la pantalla de menú emergente.
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla.
• Muestra la pantalla APP (CarPlay/ Android Auto).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.55).
6
7
G
• Muestra la pantalla Ajuste del ángulo.
– DISC EJECT: Expulsa el disco.
– OPEN: Abre completamente el panel en la ubicación de la ranura de la tarjeta SD.
• Si el panel está abierto, su pulsación cerrará el panel.
• Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [DISC EJECT]
después de visualizar el mensaje.
Español
7
Funciones básicas
Número
Nombre
8
Ranura para
inserción de
discos
• Ranura que permite insertar discos.
Función
9
Ranura para
tarjetas SD
• Ranura que permite insertar tarjetas SD.
• Podrá reproducir el archivo de audio/vídeo en la tarjeta. *
• Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información
sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de
navegación.
* Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta SD, no podrá reproducir el
archivo de audio/vídeo.
10
SI
• Este indicador parpadeará al colocar el encendido en la posición DESACTIVADO
(P.11). (Solamente para
)
DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS
4 3 2
1
5
6
7
8
9
NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas
operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
• En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera.
– DNX5170DABS/ DNX5170BTS:
– DNX317DABS/ DNX317BTS:
Si se muestra el icono de arriba, lea el artículo aplicable a la unidad que utilice.
8
Número
Nombre
1
Ranura para
inserción de
discos
• Ranura que permite insertar discos.
Función
2
G
• Expulsa el disco.
• Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [Yes] después
de visualizar el mensaje.
3
SI
• Este indicador parpadeará al colocar el encendido en la posición DESACTIVADO
(P.11).
4
Sensor
remoto
• Recibe la señal del mando a distancia.
Funciones básicas
Número
Nombre
Función
5
HOME
• Muestra la pantalla de inicio (P.14).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. *
• Si la unidad está apagada, la enciende.
* La función del botón al mantenerse pulsado varía en función del ajuste de “Manual
Power OFF”. (P.65)
6
NAV
• Muestra la pantalla de navegación.
• Muestra la pantalla APP (CarPlay).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.55).
7
8
Rueda de
volumen
• Gire para ajustar el volumen.
• Presione para visualizar el menú emergente.
• Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen.
9
Ranura
microSD
• Ranura que permite insertar tarjetas microSD.
• Podrá reproducir el archivo de audio/vídeo en la tarjeta. * (Solamente para
)
• Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información
sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de
navegación.
* Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta SD, no podrá reproducir el
archivo de audio/vídeo.
Poner en marcha la unidad
El método de encendido es diferente dependiendo del modelo.
1
Pulse el botón [HOME].
h
La unidad se pone en marcha.
● Para apagar la unidad:
1
Pulse el botón [HOME] durante 1 segundo.
NOTA
• La primera vez que se pone en marcha la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial
(P.10).
• La función del botón al mantenerse pulsado varía en función del ajuste de “Manual Power OFF”. (P.65)
Español
9
Funciones básicas
Ajustes iniciales
■ Display
Ajuste el color de iluminación del botón.
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen en la pantalla incluso después de
ajustar el ángulo del panel frontal, ajuste el
ángulo de visualización.
1 Toque [Display].
2 Toque [Key Color].
3 Seleccione el color deseado.
4 Toque [
].
5 Toque [Viewing Angle].
6 Seleccione un ángulo de visualización
7 Toque [
].
Para más información sobre el manejo,
consulte Configuración del visualizador
(P.66).
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
■ Camera
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2 Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
].
Para más información sobre el manejo,
consulte Configuración de la cámara
(P.59).
■ Locale
Seleccione el país para el sistema de
navegación.
Se configurarán el idioma, la unidad de
medida de distancia y la unidad de medida
de carburante.
1 Toque [Locale].
2 Seleccione el país deseado.
■ Language
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
El idioma predeterminado es “British English
(en)”.
1 Toque [Language].
2 Toque [Language Select].
3 Seleccione el idioma deseado.
4 Toque [
].
Para más información sobre el manejo,
consulte Configuración de la interfaz del
usuario (P.63).
■ DEMO
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "OFF".
1 Toque [DEMO] y ajuste en ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2
Toque [Finish].
NOTA
• Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configurar (P.62).
10
Funciones básicas
Configuración del código de
seguridad
Es posible ajustar un código de seguridad para
proteger su receptor contra robos.
Al activar la función del código de seguridad,
el código no puede cambiarse y la función
no puede liberarse. Tenga en cuenta que el
código de seguridad se puede establecer con
un número de 4 dígitos a su elección.
1
Pulse el botón [MENU].
Pulse el mando de volumen.
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Toque [Security].
Introduzca de nuevo el mismo código y
toque [Enter].
En estos momentos se registra su código
de seguridad.
NOTA
• Toque [BS] para borrar la última entrada.
• Si introduce un código de seguridad diferente, la
pantalla vuelve al paso 5 (para la introducción del
primer código).
• Si ha desconectado el receptor de la batería,
introduzca el código de seguridad correcto tal
como lo indicó en el paso 5 y toque [Enter]. Ya
puede utilizar su receptor.
Para cambiar el código de seguridad:
1
h
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
6
Toque [Security Code Change] en la
pantalla Seguridad y, a continuación,
repita los pasos 5 y 6.
Para borrar el código de seguridad:
1
Toque [Security Code Cancellation] en la
pantalla Seguridad.
Para activar la función de seguridad
(
)
1
Toque [SI] en la pantalla Seguridad.
Cada vez que toca [SI], la función se activa
([ON]) o desactiva ([OFF]).
h
Aparecerá la pantalla Security.
4
Toque [Security Code Set] en la pantalla
Seguridad.
h
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
5
Introduzca un código de seguridad de
cuatro dígitos y toque [Enter].
El indicador de seguridad destella en el
panel del monitor cuando se desconecta el
encendido del vehículo.
Español
11
Funciones básicas
Ajustes del calendario/reloj
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (0 a 40),
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta
de forma continua hasta el nivel 15.
h
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [User Interface].
h
Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Desplace la pantalla hasta que se muestre
el elemento.
Gire hacia la derecha para aumentar, y hacia la
izquierda para disminuir.
Control del ángulo del monitor
(
)
Puede ajustar la posición del monitor.
1
Pulse el botón [G].
h
Aparece la pantalla Ajuste de ángulo.
2
Seleccione un número de los siguientes
que represente el ajuste de ángulo
deseado.
La opción predeterminada es "0".
■ Clock
NAV-SYNC (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con la navegación.
Manual: El reloj se ajusta manualmente.
■ Time Zone
Si ha seleccionado [Manual] para Reloj,
seleccione la zona horaria.
■ Clock Adjust
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora. (P.64)
12
■ Off Position
Puede almacenar el ángulo de monitor
actual como ángulo durante el apagado.
Toque [Memory] cuando haya seleccionado
el ángulo deseado.
■ Auto Open (
)
El panel frontal puede ajustarse para abrirse
automáticamente cuando se apaga la
ignición, de forma que pueda soltarse con
propósitos antirrobo.
Funciones básicas
Extracción del panel frontal
(
)
Para evitar robos, puede extraer el panel
frontal.
1
Pulse el botón [0].
2
Toque [OPEN] para abrir completamente
el panel.
● Fijar el panel frontal:
Sujete firmemente el panel para evitar que
se caiga y encájelo en la placa de fijación
hasta que quede bien sujeto.
1
1
2
Operaciones de la pantalla
táctil
0
NOTA
• Puede configurar el panel frontal para que se
abra automáticamente cuando se desactive
el encendido del vehículo. Consulte Control
del ángulo del monitor (P.12).
2
Extraiga el panel como se muestra en los
diagramas siguientes.
3
2
1
4
NOTA
• La placa de fijación se cierra automáticamente
transcurridos unos 10 segundos después de
soltar el panel. Extraiga el panel antes de que la
placa se cierre.
Para realizar operaciones en la pantalla,
deberá tocar, tocar y mantener pulsado,
hojear o deslizar un dedo para seleccionar un
elemento, visualizar la pantalla del menú de
configuración o cambiar de página, etc.
● Tocar
Toque suavemente la
pantalla para seleccionar un
elemento.
● Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
● Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazarse arriba/
abajo por la pantalla de la
lista arrastrándola con el
dedo.
● Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
Español
13
Funciones básicas
Descripciones de la pantalla
INICIO
Descripciones de la pantalla de
selección de fuente
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla HOME (inicio).
1
2
3
Todas las fuentes y opciones de reproducción
se pueden visualizar en la pantalla de
selección de fuente.
1
2
4
5
6
7
1
• Muestra la pantalla de control de la fuente
actual.
2
• Widget
– Puede cambiar el widget tocando [ ]/[ ]
o desplazando hacia la izquierda o hacia la
derecha en el área del widget.
– Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
3
4
1
• Cambia la fuente de reproducción.
Para más información sobre las fuentes de
reproducción, consulte pág.14.
2
• Cambia la página. (Toque [ ]/[ ]).
También puede cambiar de página hojeando
hacia la izquierda o derecha en la pantalla.
3
• Indicación de página para widgets
3
• Regresa a la pantalla anterior.
4
• Información de la fuente actual
4
• Indicación de página
5
• Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.14)
5
• Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN. (P.63)
6
• Iconos de acceso directo a la fuente de
reproducción (P.15)
7
• Muestra la pantalla Manos libres. (P.54)
• Al conectar como Apple CarPlay o
Android Auto, funciona como un teléfono
proporcionado en Apple CarPlay o Android
Auto.
Visualice INICIO
1
Pulse el botón [HOME].
h
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Selección de la fuente de
reproducción
1
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
• Muestra la pantalla de navegación.
(P.18)
• Cambia a la pantalla de Android Auto*2/
Apple Car Play desde el dispositivo iPod
touch/iPhone/Android conectado.*1
(P.34)
• Cambia a la emisión de radio. (P.40)
14
5
Funciones básicas
• Cambia a la emisión DAB. (P.43)
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla INICIO
• Reproduce un reproductor de audio
Bluetooth. (P.48)
• Reproduce un disco. (P.22)
• Reproduce un iPod/iPhone. (P.31)
• Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P.28)
• Reproduce archivos en una tarjeta SD. *2
(P.28)
• Cambia a Spotify. (P.38)
• Reproduce un dispositivo conectado al
terminal de entrada HDMI/MHL. (P.61)
• Cambia a un componente externo
conectado al terminal de entrada AV-IN.
(P.61)
Los 3 elementos que se visualizan en la
pantalla de selección de fuente como iconos
grandes se muestran en la pantalla INICIO.
Puede cambiar los elementos que se visualizan
en esta área personalizando la pantalla de
selección de fuente. (P.16)
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla de control
de fuentes
• Cambia a la pantalla Mirroring desde el
dispositivo Android conectado. (P.34)
• Muestra la pantalla Audio. (P.68)
• Pone la unidad en espera. (P.16)
*1 Cuando se ha conectado un iPhone
compatible con CarPlay, [Apple CarPlay] es
visualizado. Cuando se conecta un dispositivo
Android compatible con Android Auto, se
visualiza [Android Auto].
*2 Solo para
.
Visualice los botones de selección de fuente
tocando [ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha en la pantalla
de control de fuentes y, a continuación,
seleccione una fuente de reproducción.
Español
15
Funciones básicas
Poner la unidad en espera
1
Toque [
2
Toque [STANDBY].
] en la pantalla INICIO.
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse
desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
1
2
3
4
Personalizar los botones de acceso
directo de la pantalla INICIO
Puede colocar los iconos de fuentes en la
posición que desee.
Información sobre la navegación
1
Toque [
2
Mantenga pulsado el icono que desee
mover para entrar en el modo de
personalización.
Botones de acceso directo
3
Arrástrelo hasta la posición deseada.
Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
: Se enciende durante la carga rápida de
•
la batería del iPod/iPhone/teléfono inteligente
conectado.
] en la pantalla INICIO.
1
2
Icono de todas las fuentes
Muestra todas las fuentes.
16
Funciones básicas
3 Pantalla secundaria
• [ ]/[ ] : La pantalla secundaria cambia cada
vez que se toca. También puede cambiar la
pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
• Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
–
–
–
–
ATT: El atenuador está activo.
DUAL: La función de zona dual está activada.
MUTE: La función de silenciamiento está activa.
LOUD: La función de control de volumen está
activada.
Menú emergente
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque para visualizar el menú
emergente.
• Información sobre la navegación: Muestra la
ubicación y la dirección actuales. Al tocar aquí,
la pantalla cambia a la pantalla de navegación.
• Botones de acceso directo: La fuente cambia a
una de las establecidas como acceso directo.
Para el establecimiento de los accesos directos,
consulte Personalizar los botones de acceso
directo de la pantalla INICIO (P.16).
7
6
5
4 [Û]
El contenido del menú es el siguiente.
Toque para visualizar la pantalla Manos libres.
(P.54)
Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en
Apple CarPlay o Android Auto.
• Muestra la pantalla de ajuste de pantalla.
(P.62)
• Desactiva la visualización. (P.17)
• Muestra la vista de la cámara. (P.59)
• Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN. (P.63)
• Muestra la pantalla Menú del control de
audio. (P.68)
• Muestra la pantalla de control de la
fuente actual. La forma del icono varía en
función de la fuente.
• Cierre el menú emergente.
5
6
7
• Consulte Descripciones de la pantalla
INICIO (P.14).
Apagar la pantalla
1
Seleccione [Display OFF] en el menú
emergente.
Español
17
Funciones básicas
Pantalla de lista
Operación de navegación
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
1
2
6
Para obtener más información acerca de la
función de navegación, consulte el manual de
instrucciones de navegación.
Visualizar la pantalla de
navegación
1
Pulse el botón [NAV].
h
Aparece la pantalla de navegación.
3
4
5
1
Visualiza la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
1
Active la función deseada desde la
pantalla Main Menu.
1
Desplazar texto
3
Cómo usar el sistema de
navegación
Desplaza el texto visualizado.
3
etc.
4
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
•
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
•
: Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
•
: Se desplaza a la jerarquía superior.
5 [
]/[
]/[
]/[
] Desplazar página
Podrá cambiar la página para visualizar más
elementos pulsando [
]/[
].
•[
]/[
] : Muestra la página superior o
inferior.
Retorno
6
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
• No se muestran los botones que no pueden ser
activados desde la pantalla de lista.
18
2
4
5
1
Intensidad de la señal GPS.
2
Buscar un destino.
3
Ver el mapa.
4
Utilizar Apps como ecoRoute y Help
(ayuda).
5
Ajustar la configuración.
NOTA
• Puede obtener información adicional sobre
el uso del sistema de navegación desde la
Ayuda. Para mostrar la ayuda, toque [Apps] y,
a continuación toque [Help].
Funciones básicas
2
NOTA
1
• Para obtener más información acerca de su
sistema de navegación, descargue la última
versión del Manual de usuario desde http://
manual.kenwood.com/edition/im392/
Visualiza la página del siguiente giro o la
página de vista de intersecciones, si la hay.
2
Visualiza la página de lista de giros.
3
Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
4
Detiene la ruta actual.
5
Muestra la información del tráfico en la
ruta.
6
Vuelve al menú principal.
7
Muestra un campo de datos diferente.
8
Visualiza el ordenador de ruta.
9
Muestra más opciones.
Introduzca su destino y comience su viaje
guiado.
Para encontrar puntos de interés:
1 Toque [Where To?].
2 Seleccione una categoría y una
subcategoría.
3 Seleccione un destino.
4 Toque [Go!].
NOTA
NOTA
• Para introducir letras que formen parte
del nombre, toque la barra de búsqueda e
introduzca las letras.
3
• Toque y arrastre el mapa para ver un área
diferente del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible
que aparezca un icono señalando el límite
de velocidad.
Siga la ruta hacia su destino.
NOTA
• La funcionalidad de icono de límite de
velocidad es sólo a efectos informativos y
no puede sustituir a la responsabilidad del
conductor para cumplir con las señales de
límite de velocidad ni su buen juicio para
mantener una velocidad adecuada en
cada momento. Garmin y JVC KENWOOD
no se responsabilizan de ninguna multa ni
denuncia de tráfico que pueda recibir por no
respetar todas las leyes y señales de tráfico
vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color
magenta. Según viaja, su sistema de
navegación le guiará hacia su destino con
comandos de voz, flechas en el mapa y
direcciones en la parte superior del mapa.
Si se aparta de la ruta original, su sistema
de navegación recalculará la ruta.
1
2
4
6
7
8
● Tomar un desvío
1 Mientras navega por una ruta, toque [
].
2 Toque [
].
■ Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1 Desde el mapa, toque [
].
2 Toque [Traffic On Route].
3 En caso necesario toque las flechas para
ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4 Toque [
] > [Avoid].
■ Ver el mapa de tráfico
5
3
● Añadir una parada
]
1 Mientras navega por una ruta, toque [
y, a continuación, toque [Where To?].
2 Búsqueda de una parada adicional.
3 Toque [Go!].
4 Toque [Add to Active Route] para añadir
esta parada antes de alcanzar el destino
final.
9
1 El mapa muestra el flujo de tráfico con
una codificación en colores y los retrasos
en las inmediaciones.
Español
19
Funciones básicas
■ Sobre el tráfico
• El servicio Traffic no está disponible en algunas
áreas o países.
• Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan
de la exactitud o la temporización de la
información del tráfico.
• Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a
esta unidad un iPhone o smartphone Android
que tenga la aplicación “KENWOOD Traffic
Powered By INRIX ” instalada.
Para más detalles, consulte la aplicación
“KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”.
■ Actualización de los mapas
Muestra las teclas de navegación y control
de la fuente actual.
Muestra la pantalla de navegación y de
reproducción del vídeo actual.
Puede adquirir datos de mapa actualizados
desde Garmin.
1 Visite www.garmin.com/kenwood.
2 Seleccione Actualizar.
3 Siga las instrucciones en pantalla.
Controlar el audio desde la
pantalla de navegación
Puede controlar las fuentes de audio mientras
se visualiza la pantalla de navegación.
También puede ver la información de
navegación mientras se visualiza la pantalla de
control de fuentes. (P.16)
1
NOTA
• Cada vez que se toca la zona de visualización,
la pantalla alterna entre la pantalla de
reproducción y la vista de la cámara.
Durante la reproducción de audio,
toque [
]/[
navegación.
]/[
] en la pantalla de
Regresa a la pantalla de navegación
completa.
NOTA
• Para obtener más información acerca de las
teclas de control, consulte las instrucciones de
cada apartado.
Cada vez que toque el icono, la pantalla
cambiará del siguiente modo.
20
] : No aparece si las teclas de control, como
•[
por ejemplo AV-IN, etc., no existen.
• Al tocar el icono de fuente en la parte inferior
de la pantalla, se visualiza la pantalla de audio
completa.
Funciones básicas
Configuración de navegación
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Navigation].
h
Aparece la pantalla Navigation SETUP.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
■ NAV Mute
Silencia el volumen de los altavoces traseros
durante la guía mediante voz del sistema
de navegación. La opción predeterminada
es "ON".
■ NAV Interrupt Speaker
Selecciona los altavoces utilizados para guía
mediante voz del sistema de navegación.
• Front L: Utiliza el altavoz delantero
izquierdo para guía mediante voz.
• Front R: Utiliza el altavoz delantero
derecho para guía mediante voz.
• Front All (predeterminado): Utiliza los dos
altavoces delanteros para guía mediante
voz.
KENWOOD Traffic Powered By
INRIX
Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a
esta unidad un iPhone o teléfono inteligente
Android que tenga la aplicación “KENWOOD
Traffic Powered By INRIX” instalada.
Preparativos
• Instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Traffic Powered By INRIX en su iPhone
o Android.
– iPhone: Busque “KENWOOD Traffic Powered
By INRIX” en la tienda App Store de Apple para
obtener e instalar la última versión.
– Android: Busque “KENWOOD Traffic Powered By
INRIX” en la tienda Google Play para obtener e
instalar la última versión.
• Para más detalles, consulte la aplicación
“KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”.
1
Registre el teléfono inteligente.
Para conectar un teléfono inteligente
mediante Bluetooth, regístrelo como
el dispositivo Bluetooth y realice de
antemano los ajustes del perfil de conexión
App (SPP). Consulte Registe desde la
unidad Bluetooth (P.49) y Conexión de
la unidad Bluetooth (P.50).
2
Pulse el botón [NAV].
h
Aparece la pantalla de navegación.
Toque [Apps] en la pantalla Menú
principal y después el icono del
contenido que desee
Para más detalles, consulte el manual del
sistema de navegación.
■ NAV Voice Volume
Ajusta el volumen para guía mediante
voz del sistema de navegación. La opción
predeterminada es "24".
Español
21
Disco
Disco
Reproducción de un disco
Ñ Introduzca un disco
1
Pulse el botón [G].
2
Toque [DISC EJECT].
Al extraer un disco, tire de él
horizontalmente.
3
Pulse el botón [G].
1
Pulse el botón [G].
Manejo básico de DVD/VCD
2
Toque [DISC EJECT].
h
El panel se abre.
3
Introduzca el disco en la ranura.
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
• La captura siguiente corresponde al modo de
DVD. Puede ser distinta de la de un VCD.
1
Si los botones de operación no se
visualizan en la pantalla, toque la zona
7.
Pantalla de control
1
h
El panel se cierra automáticamente.
La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
1
2
3
4
5
Introduzca el disco en la ranura.
Pantalla de vídeo
8
6
h
La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
Ñ Expulse un disco
1
22
Pulse el botón [G].
6
7
1 Pantalla de información
Muestra la información siguiente.
• Título #, Capítulo #: Visualización del título del
DVD y el número del capítulo
• Pista #/Escena #: Visualización de la pista de
VCD o el número de escena. El número de
escena solo aparece cuando está activado el
control de reproducción (PBC).
Disco
• Linear PCM, etc.: Formato de audio
• [Hide]: Oculta la pantalla de control.
•[
] : Repite el contenido actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
DVD: Repetición de título (
), repetición de
capítulo (
), repetición desactivada (
)
VCD (PBC activado): No se repite
VCD (PBC desactivado): Repetición de pista
(
), repetición desactivada (
)
• LR: Identifica la salida de audio monoaural.
• RR: Identifica la salida de audio derecha.
• ST: Identifica la salida de audio estéreo.
• PBC: La función PBC está activa.
• VER1: La versión de VCD es la 1.
• VER2: La versión de VCD es la 2.
6 Zona de búsqueda
Toque para buscar el contenido siguiente o
anterior.
2 Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel. Para obtener más detalles
sobre las teclas, consulte Panel de funciones
(P.23).
3 Indicador del modo de reproducción/
7 Zona de visualización de teclas
Toque para visualizar la pantalla de control.
[ 8 MENU CTRL] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla de control del
menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo
del menú de disco DVD (P.25).
Tiempo de reproducción
• D, B, I, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
Los significados de cada icono son los
siguientes: D (reproducción), B (avance
rápido), A (retroceso rápido), I (parada),
R (reanudar parada), H (pausa),
(reproducción lenta),
(reproducción
lenta hacia atrás).
NOTA
• La pantalla de control desaparece si no realiza
ninguna operación durante 5 segundos.
Ñ Panel de funciones
1 Toque el lado izquierdo de la pantalla.
DVD
VCD
4 Barra de funciones
• [E] [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
• [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
•[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
5 Elementos del indicador
• IN: Hay un disco introducido.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad.
Naranja: Error en el reproductor de discos
VCD
• 1chLL/2chLL: Identifica la salida de audio
izquierda del canal 1 o el 2.
• 1chLR/2chLR: Identifica la salida de audio
monoaural del canal 1 o el 2.
• 1chRR/2chRR: Identifica la salida de audio
derecha del canal 1 o el 2.
• 1chST/2chST: Identifica la salida de audio
estéreo del canal 1 o el 2.
• LL: Identifica la salida de audio izquierda.
Funciones de las distintas teclas:
[I]
Detiene la reproducción. Si se toca dos veces,
el disco se reproducirá desde el principio la
próxima vez que lo reproduzca.
[
][
]
Avance rápido o retroceso rápido. Cada vez que
se toca la tecla, la velocidad cambia: x2, x8.
[
]o[
] (DVD solamente)
Reproduce hacia delante o hacia atrás en modo
lento.
[SETUP] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla
CONFIGURACIÓN de DVD. Consulte
Configuración de DVD (P.26).
Español
23
Disco
[MENU CTRL] (DVD solamente)
Repetir pista/archivo (
), repetir carpeta
(
) (solamente disco de datos), repetir todo
(
)
•[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta/disco actual. Cada vez que
se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la
siguiente secuencia:
Pista aleatoria (
) (solo CD de música),
Carpeta aleatoria (
) (solo disco de datos),
Aleatorio desactivado (
)
Toque para visualizar la pantalla de control del
menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo
del menú de disco DVD (P.25).
[PBC] (VCD solamente)
Activa o desactiva el control de reproducción
(PBC).
Audio] (VCD solamente)
Cambie el canal de salida del audio.
2 Información de pista
Funcionamiento básico de CD
de música/disco de datos
Muestra la información de la pista/archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo y
un nombre de carpeta si no hay información de
etiqueta. (Disco de datos solamente)
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
3 Barra de funciones
NOTA
• En este manual, la denominación "CD de música"
se refiere a los CD normales que incluyen pistas
de audio.
“Disc media” se refiere a los discos CD/DVD que
incluyen archivos de audio o vídeo.
• La captura siguiente corresponde al disco de
datos. Puede ser distinta de la de un CD.
Pantalla de control
1
2
4 Panel de funciones (disco de datos
7
4
5
3
6
•[
] [
] : Busca la carpeta anterior/siguiente.
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo
para cerrar la lista.
4
8
]/[
]
•[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
24
solamente)
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
5 Lista de contenido
Panel de lista de contenidos
1 [
• [1] (solamente disco de datos) : Busca el
archivo. Para obtener más detalles sobre la
función de búsqueda, consulte Búsqueda de
archivos (P.25).
• [E] [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
• [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
•[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
6 Elementos del indicador
• IN: Hay un disco introducido.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad.
Naranja: Error en el reproductor de discos
• VIDEO: Identifica el archivo de vídeo.
• MUSIC: Identifica el archivo de música.
Disco
2
7 Carátula (solamente disco de datos)
Toque la carpeta deseada.
/Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
Se muestra la cubierta de la emisora que se está
escuchando en ese momento.
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
• Los significados de los iconos son los
siguientes: D (reproducción), B (avance
rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
h
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
8 Panel de lista de contenidos
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque
el nombre de un archivo/pista en la lista, la
reproducción se inicia.
3
Pantalla de vídeo
Toque para seleccionar el elemento en la
lista de contenidos.
h
La reproducción se inicia.
Manejo del menú de disco DVD
9
9
Es posible configurar algunos elementos del
menú DVD-VIDEO.
1
Toque la zona mostrada aquí durante la
reproducción.
2
Realice la operación deseada del modo
que se indica a continuación.
10
9 Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10 Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
Operación de búsqueda (disco
de datos solamente)
h
Aparece la pantalla Menu Control.
Puede buscar archivos de música o vídeo
realizando las siguientes operaciones.
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
Ñ Búsqueda de archivos
Puede buscar un archivo en función de la
jerarquía.
1
Toque [1].
h
Aparecerá la pantalla Lista de carpetas.
■ Visualizar el menú principal.
Toque [TOP].*
■ Visualizar el menú
Toque [MENU].*
Español
25
Disco
■ Visualizar el menú anterior
Toque [Return].*
■ Confirmar el elemento seleccionado
Toque [Enter].
■ Permitir el manejo directo
Toque [Highlight] para pasar al modo de
control de resalte (P.26).
Configuración de DVD
Es posible configurar las funciones de
reproducción de DVD.
1
Toque la zona mostrada aquí durante la
reproducción.
2
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [SETUP].
■ Mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
■ Cambiar el idioma de los subtítulos
Toque [Subtitle]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el idioma.
■ Cambiar el idioma del audio
Toque [Audio]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el idioma.
■ Cambiar el ángulo de la imagen
Toque [Angle]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el ángulo de la imagen.
* Estas teclas pueden no funcionar
dependiendo del disco.
Ñ Control de resalte
El control de resalte le permite controlar
el menú DVD tocando la tecla de menú
directamente en la pantalla.
1
Toque [Highlight] en la pantalla Control
de menú.
2
Toque el elemento deseado en la
pantalla.
h
Aparece la pantalla DVD SETUP.
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
■ [Menu Language]/[Subtitle Language]/
[Audio Language]
Consulte Configuración de idioma (P.27).
NOTA
• El control de resalte desaparece automáticamente
si no se realiza ninguna operación durante un
tiempo determinado.
26
■ Dynamic Range Control
Selecciona el intervalo dinámico.
Wide: El intervalo dinámico es amplio.
Normal: El intervalo dinámico es normal.
Dialog (predeterminado): Genera un sonido
más voluminoso que otros modos. Esto
resulta eficaz sólo cuando esté utilizando
un software de Dolby Digital.
USB/Tarjeta SD
■ Screen Ratio
Ajusta el modo de visualización de la
pantalla.
16:9 (predeterminado): Muestra las
imágenes a lo ancho.
4:3 LB: Visualiza imágenes a lo ancho en
formato Letter Box (con bandas negras en
la parte superior e inferior de la pantalla).
4:3 PS: Visualiza imágenes a lo ancho
en el formato Pan & Scan (mostrando
las imágenes recortadas a derecha e
izquierda).
USB/Tarjeta SD
Conexión de un dispositivo
USB
1
Conecte el dispositivo USB con el cable
USB. (P.82)
2
3
4
Pulse el botón [HOME].
Ñ Configuración de idioma
Permite ajustar el idioma utilizado en el menú,
los subtítulos y el audio.
1
2
Toque el elemento deseado:
[Menu Language], [Subtitle Language],
[Audio Language].
h
Aparece la pantalla Language Set.
Seleccione un idioma.
Toque
.
Toque [USB]. (P.14)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque una fuente distinta a [USB].
3 Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
Para el código de idioma, consulte Códigos
de idioma de DVD (P.89).
Ajusta el idioma indicado y regresa a la
pantalla Configuración de DVD.
NOTA
• Para ajustar el idioma original del DVD para audio,
toque [Original].
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB
de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este
manual se refiere a un dispositivo de memoria
flash.
● Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los
siguientes:
• FAT16
• FAT32
• exFAT
• NTFS
NOTA
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no
perjudique a una conducción segura.
• No puede conectar un dispositivo USB mediante
un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
• Haga copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No compensaremos en forma alguno los daños
producidos por cualquier dato borrado.
Español
27
USB/Tarjeta SD
Inserción de la tarjeta SD
Ñ Extracción de la tarjeta SD
1
1
2
Pulse el botón [G].
3
Presione la tarjeta SD hasta que
escuche un clic y, a continuación, retire
el dedo de la tarjeta. La tarjeta saldrá
automáticamente para que pueda
extraerla con los dedos.
4
Pulse el botón [G].
1
Presione la tarjeta microSD hasta que
escuche un clic y, a continuación, retire
el dedo de la tarjeta. La tarjeta saldrá
automáticamente para que pueda
extraerla con los dedos.
Pulse el botón [G].
2
Toque [OPEN] para abrir completamente
el panel.
3
Introduzca la tarjeta SD en la ranura hasta
que haga clic.
4
5
6
7
Pulse el botón [G].
1
Introduzca la tarjeta microSD en la ranura
hasta que haga clic.
Pulse el botón [HOME].
Toque
.
Toque [SD]. (P.14)
Toque [OPEN] para abrir completamente
el panel.
Ñ Tarjeta SD utilizable.
La unidad puede reproducir tarjetas de memoria
SD/SDHC/SDXC que cumplan con el estándar de
SD, SDHC o SDXC. Para usar una tarjeta miniSD,
miniSDHC, microSD, microSDHC o microSDXC se
requiere un adaptador especial.
No se pueden utilizar tarjetas multimedia (MMC).
Funcionamiento básico de
USB/tarjeta SD
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
Pantalla de control
2
3
4
Pulse el botón [HOME].
Toque
2
7
4
5
.
Toque [SD]. (P.14)
NOTA
• Una tarjeta microSD ficticia está introducida
como la cubierta de la ranura. Retírela antes
del uso y guárdela en un lugar apropiado.
28
1
3
6
USB/Tarjeta SD
Panel de lista de contenidos
4
8
• [USB DEVICE CHANGE]
(solamente para dispositivo USB de
) : Cambia a otro dispositivo
USB cuando hay conectados dos dispositivos
USB.
5 Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo
para cerrar la lista.
]/[
1 [
]
•[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
Repetición de archivo (
), repetición de
carpeta (
), repetir todo (
)
•[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se
toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la
siguiente secuencia:
Aleatorio archivo (
), aleatorio desactivado
(
)
• Cuando se reproduce una fuente en alta
resolución, se muestra la información de su
formato.
2 Información de pista
Muestra la información del archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo
y un nombre de carpeta si no hay información
de etiqueta.
6 Elementos del indicador
• VIDEO: Identifica el archivo de vídeo.
• MUSIC: Identifica el archivo de música.
7 Carátula/Indicador del modo de
reproducción/Tiempo de reproducción
Se muestra la cubierta de la emisora que se está
escuchando en ese momento.
• D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
Significado de los distintos iconos:
D (reproducción), B (avance rápido),
A (retroceso rápido), H (pausa).
8 Panel de lista de contenidos
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque
el nombre de un archivo/pista en la lista, la
reproducción se inicia.
Pantalla de vídeo
3 [Barra de funciones
• 1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.30).
• E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
• [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
•[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
4 Panel de funciones
9
9
10
9 Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10 Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
•[
] [
] : Busca la carpeta anterior/siguiente.
Español
29
USB/Tarjeta SD
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música o vídeo
realizando las siguientes operaciones.
1
2
Toque [1].
3
Seleccione el tipo de lista.
Toque [S].
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género que la pista actual.
1
2
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1
2
3
Toque [Category List].
Seleccione si desea realizar la búsqueda
por archivo de audio
o por archivo de
.
vídeo
Toque [Link Search].
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérprete, álbum y
género.
h
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3
Toque para seleccionar el elemento en la
lista de contenidos.
Ñ Búsqueda de carpetas
Puede buscar un archivo en función de la
jerarquía.
1
Toque [Folder List].
2
Toque la carpeta deseada.
Toque la categoría deseada.
h
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
4
Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3
30
Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
iPod/iPhone
iPod/iPhone
Preparativos
Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Fabricados para
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6.ª generación)
• iPod touch (5.ª generación)
NOTA
• Lista de iPod/iPhone compatibles más
actualizada. Para más detalles, consulte www.
kenwood.com/cs/ce/ipod/.
• Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con
un cable de conexión para iPod opcional KCAiP103, puede suministrar alimentación a su iPod/
iPhone y cargarlo mientras escucha música. No
obstante, la alimentación de esta unidad debe
estar activada.
• Si empieza la reproducción después de conectar
el iPod, se reproducirá primero la música
reproducida por el iPod.
Ñ Conecte el iPod/iPhone
Conexión alámbrica
Preparativos
• Conecte un iPod/iPhone con el KCA-iP103
(accesorio opcional) mientras CarPlay no esté
conectado.
• Con un iPhone compatible con CarPlay, desactive
CarPlay usando el iPhone en la configuración
de funciones antes de conectar el iPhone. Para
obtener más detalles acerca del método de
configuración, póngase en contacto con el
fabricante del terminal.
•
: Enchufe el iPod/
iPhone en el terminal USB gris con KCA-iP103
(accesorio opcional).
• Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
1
Conecte el iPod/iPhone usando KCAiP103. (P.83)
2
3
4
Pulse el botón [HOME].
Toque [
].
Toque [iPod]. (P.14)
● Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1
Desconecte el iPod/iPhone.
Conexión Bluetooth
Preparativos
• Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como el dispositivo Bluetooth y realice
de antemano los ajustes del perfil de conexión.
Consulte Registe desde la unidad Bluetooth
(P.49) y Conexión de la unidad Bluetooth
(P.50).
• Conecte un iPhone a Bluetooth mientras CarPlay
y un iPod/iPhone no estén conectados en USB.
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
● Seleccione el método para realizar la
conexión para la salida de sonido desde
la fuente del iPod.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Español
31
iPod/iPhone
3
4
Toque [AV].
h
Aparece la pantalla AV.
3 [Barra de funciones
Toque [iPod Bluetooth Connection].
Bluetooth (predeterminado): Emita sonido
utilizando un dispositivo Bluetooth.
Bluetooth+HDMI: Emita sonido utilizando
un dispositivo HDMI y realice una
selección de música, etc. utilizando un
dispositivo Bluetooth.
Funcionamiento básico de
iPod/iPhone
• 1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.33).
• E] [F] : Busca la pista o archivo
anterior/siguiente. Mantenga pulsado para
avanzar o retroceder rápidamente. (Se
cancelará automáticamente después de
aproximadamente 50 segundos).
• [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
•[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
4 Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo
para cerrar la lista.
Pantalla de control
2
4
5 Elementos del indicador
• MUSIC: Identifica el archivo de música.
6 Carátula/Indicador del modo de
reproducción/Tiempo de reproducción
3
5
Panel de lista de contenidos
1
6
7
Se muestra la cubierta de la emisora que se está
escuchando en ese momento.
• D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
Significado de los distintos iconos:
D (reproducción), B (avance rápido),
A (retroceso rápido), H (pausa).
7 Panel de lista de contenidos
Muestra la lista de reproducción. Cuando toque
el nombre de un archivo/pista en la lista, la
reproducción se inicia.
1 [
]/[
]
•[
] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
Repetición de canción (
), repetición de
todas las canciones (
)
•[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum actual. Cada vez que se toca la
tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente
secuencia:
Aleatorio canción (
), aleatorio álbum
(
), aleatorio desactivado (
)
2 Información de pista
• Muestra la información del archivo actual.
• Toque para visualizar la pantalla de lista
de categorías. Consulte Búsqueda por
categorías (P.33).
32
iPod/iPhone
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música realizando
las siguientes operaciones.
1
2
Toque [1].
3
Seleccione el tipo de lista.
Toque [S].
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género/compositor que la pista actual.
1
2
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
Ñ Búsqueda por categorías
Toque [Link Search].
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérprete, álbum, género
y compositor.
h
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3
Toque para seleccionar el elemento en la
lista de contenidos.
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1
2
Toque [Category List].
Toque la categoría deseada.
h
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3
Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Español
33
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
Operación de Mirroring
Puede escuchar música o ver vídeos desde la
operación Mirroring del Android.
Ñ Preparativos
Ñ Operación
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque [HDMI Mirroring]. (P.14)
4 Toque [Agree].
Preparativos
• Instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Smartphone Control en su Android.
Busque “KENWOOD Smartphone Control” en
Google Play e instale la versión más reciente.
Para más detalles, consulte el sitio web. http://
www.kenwood.com/products/car_audio/app/
kenwood_smartphone_control/eng/
• Solamente será necesario calibrar la pantalla del
dispositivo Android al realizar la conexión por
primera vez. La recalibración solamente será
necesaria cuando el tamaño de la pantalla de
salida del dispositivo Android haya cambiado.
• Para conectar un dispositivo Android mediante
Bluetooth, regístrelo como el dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los ajustes del
perfil de conexión. Consulte Registe desde la
unidad Bluetooth (P.49) y Conexión de la
unidad Bluetooth (P.50).
1
La unidad y el dispositivo Android están
conectados con MHL (KCA-MH100;
vendido por separado) o HDMI (KCAHD100; vendido por separado) y en un
HID de perfil Bluetooth y SPP. (P.83)
1
1
1
La tecla INICIO/ATRÁS/TAREA será visualizada
en la pantalla de esta unidad y podrá moverse
dentro de la pantalla arrastrando. Además, es
posible minimizar estas teclas cuando no sean
necesarias.
La tecla INICIO/ATRÁS/TAREA podría no aparecer
al usar ciertas aplicaciones. (Es decir, software de
aplicaciones de vídeo, etc.)
NOTA
• El control del teléfono inteligente mediante esta
unidad está limitado a operaciones de un solo
dedo, como por ejemplo toque/doble toque/
toque prolongado/deslizar.
• No están disponibles operaciones que requieran
dos o más dedos, como por ejemplo encoger/
estirar/toque múltiple.
34
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
Ñ KENWOOD Music Control for
Android
Preparativos
• Instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Music Control en su Android.
Busque “KENWOOD Music Control for Android” en
Google Play e instale la versión más reciente.
Para más detalles, consulte el sitio web. http://
www.kenwood.com/car/app/kmc1_aapp/eng/
Operación de Apple CarPlay
CarPlay es un modo inteligente y seguro de
usar su iPhone en el coche. CarPlay realiza lo
que usted desee hacer con el iPhone mientras
conduce y lo visualiza en la pantalla del
producto. Podrá obtener direcciones, realizar
llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar
la música de su iPhone mientras conduce.
También podrá usar el control por voz de Siri
para facilitar el uso del iPhone.
Para más información sobre CarPlay, visite
https://ssl.apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos iPhone compatibles
Puede usar KENWOOD Music Control del mismo
modo que usa el teléfono inteligente para
reproducir música y vídeo.
Puede usar CarPlay con los siguientes modelos
de iPhone.
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
Ñ Preparativos
1 Conecte el iPhone usando KCA-iP103
mediante el terminal USB (negro).
(P.83)
Al conectar un iPhone compatible con
CarPlay al terminal del USB (negro), se
desconectará el teléfono inteligente
Bluetooth actualmente conectado.
2
Desbloquee su iPhone.
Español
35
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
Ñ Botones de operación y
Ñ Use Siri
aplicaciones disponibles en la
pantalla de inicio de CarPlay
Podrá activar Siri.
1
Podrá usar las aplicaciones del iPhone
conectado.
Los elementos visualizados y el idioma
utilizado en la pantalla varían en función de los
dispositivos conectados.
Para acceder al modo CarPlay, toque el icono
[Apple CarPlay] en la pantalla de selección de
fuente. (P.14)
2
Pulse el botón [
] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
2
Hable a Siri.
Para desactivar
1
Pulse el botón [
].
Ñ Cambie a la pantalla Apple
3
1
1 [
CarPlay mientras escucha otra
fuente
1
Pulse el botón [
].
]
• Visualiza la pantalla de inicio de CarPlay.
• Toque y mantenga para activar Siri.
2 Botones de la aplicación
Inicia la aplicación.
3 [ HOME ]
Sale de la pantalla CarPlay y muestra la pantalla
Inicio.
Para salir de la pantalla CarPlay
1
36
Pulse el botón [HOME].
NOTA
• Si el sonido se emite usando Apple CarPlay,
cuando se muestra la pantalla de Apple CarPlay, la
fuente cambia a Apple CarPlay.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
Operación de Android Auto™
(
)
Android Auto le permite usar las opciones
de su dispositivo Android de forma cómoda
para la conducción. Podrá acceder fácilmente
a la guía de ruta, realizar llamadas, escuchar
música y acceder a funciones útiles del
dispositivo Android mientras conduce.
Para más información sobre Android Auto,
visite https://www.android.com/auto/ y
https://support.google.com/androidauto.
Dispositivos Android compatibles
Podrá usar Android Auto con dispositivos
Android con la versión 5.0 (Lollipop) o
posterior.
1
1 Botones de la aplicación/información
Comienza la aplicación o visualiza información.
Para salir de la pantalla Android Auto
1
Pulse el botón [HOME].
Ñ Uso del control por voz
1 Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
NOTA
Pulse durante 1 segundo
• Android Auto podría no estar disponible en todos
los dispositivos y no está disponible en todos los
países o regiones.
Ñ Preparativos
1 Conecte un dispositivo Android mediante
el terminal USB. (P.83)
Para usar la función de manos libres,
conecte el dispositivo Android mediante
Bluetooth.
Al conectar un dispositivo Android
compatible con Android Auto al
terminal USB, el dispositivo se conectará
automáticamente mediante Bluetooth y el
teléfono inteligente Bluetooth actualmente
conectado se desconectará.
2
Desbloquee su dispositivo Android.
Ñ Botones de operación y
Para cancelar
1
Pulse el botón [
].
Ñ Cambio a la pantalla Android
Auto mientras escucha otra
fuente
1
Pulse el botón [
].
NOTA
• Si el sonido se emite usando Android Auto,
cuando se muestra la pantalla de Android Auto, la
fuente cambia a Android Auto.
aplicaciones disponibles en la
pantalla Android Auto
Podrá realizar las operaciones de las
aplicaciones del dispositivo Android
conectado.
Los elementos visualizados en la pantalla
varían en función de los dispositivos Android
conectados.
Para acceder al modo Android Auto, toque
el icono [Android Auto] en la pantalla de
selección de fuente. (P.14)
Español
37
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
Funcionamiento de Spotify
Puede escuchar Spotify en esta unidad
mediante la aplicación instalada en el iPhone
o Android.
Para acceder a la fuente Spotify, toque el icono
[Spotify] en la pantalla de selección de fuente.
(P.14)
Preparativos
• Instale la versión más reciente de la aplicación
Spotify “Spotify” en su iPhone o Android.
iPhone: Busque “Spotify” en la App Store de Apple
e instale la versión más actualizada.
Android: Busque “Spotify” en Google Play e instale
la versión más actualizada.
• Los iPhones se conectan mediante USB o
Bluetooth.
• Los dispositivos Android se conectan mediante
Bluetooth.
• Para conectar un teléfono inteligente mediante
Bluetooth, regístrelo como el dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los ajustes del
perfil de conexión App (SPP). Consulte Registe
desde la unidad Bluetooth (P.49) y Conexión
de la unidad Bluetooth (P.50).
•[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
3 Información sobre el contenido
Se muestra la información del contenido que se
está reproduciendo en ese momento.
4 [
]/[
]/[
]/[
]
•[
] : Pulgares abajo para el contenido actual
y salta al siguiente contenido.
•[
] : Registra el contenido actual como
contenido favorito.
•[
] : Repite la canción actual.
•[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
canciones de la lista de reproducción actual.
Ñ Selección de una pista
1 Toque [ ].
h
Aparece la pantalla Menú.
2
Seleccione el tipo de lista y, a
continuación, seleccione un elemento
deseado.
4
3
1
2
1 Carátula/Tiempo de reproducción
• Se muestran los datos de imagen del
contenido actual si están disponibles.
• Para la confirmación del tiempo de
reproducción.
2 Barra de funciones
•[
] : Muestra la pantalla Menú
•[
] : Selecciona una nueva emisora de
radio relacionada con el artista de la canción
actualmente en reproducción y comienza la
reproducción.
•[
],[
] : Omite la canción actual.
•[
],[
] : Se reproduce o se detiene el
contenido de la emisora actual.
] : Guarda la canción que se está
•[
reproduciendo actualmente en Mi música.
38
■ Se selecciona la categoría y la emisora
Toque el nombre de la categoría y de la
emisora en la lista.
Top]
■[
Regresa a la primera jerarquía de la lista.
Up]
■[
Regresa a la lista anterior.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
Sobre Spotify®
iPhone o iPod touch
• Instale la última versión de la aplicación Spotify
en su iPhone o iPod Touch. (Busque “Spotify” en
la App Store de Apple e instale la versión más
reciente).
Android™
• Visite Google Play y busque “Spotify” para llevar a
cabo la instalación.
Nota
• Asegúrese de haber iniciado sesión en la
aplicación de su smartphone. Si no dispone de
una cuenta de Spotify, puede crear una gratis
desde su teléfono inteligente o en www.spotify.
com.
• Ya que Spotify es un servicio independiente,
las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe
la compatibilidad o que algunos o todos los
servicios no estén disponibles.
• Algunas funciones de Spotify no están
disponibles desde esta unidad.
• Si tiene cualquier problema al utilizar la
aplicación, póngase en contacto con Spotify en
www.spotify.com.
• Establece una conexión a Internet.
Español
39
Radio
Radio
Manejo básico de radio
3 Barra de funciones
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para acceder a la fuente Radio, toque el icono
[Radio] en la pantalla de selección de fuente.
(P.14)
Pantalla de control
1
2
• [E] [F] : Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte 2 en la tabla).
•[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
4 Tecla de preselección
Restaura la emisora memorizada.
• Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de presintonías. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
5 Panel de funciones
5
4
3
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel. Para obtener más detalles
sobre las teclas, consulte Panel de funciones
(P.41).
6 [FM] [AM]
Pantalla de lista de presintonías
Cambia la banda.
7 Preset list
6
7
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la
memoria la emisora de recepción actual.
8 Elementos del indicador
8
1 Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia
Tocar [ ] le permite alternar entre el contenido
A y el contenido B.
Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título
y artista
Contenido B: Género PTY, radio texto plus
Presintonía#: Número de presintonía
2 [AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL]
El modo de búsqueda cambia en el orden
siguiente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• [AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
• [AUTO2]: Sintoniza las emisoras de la memoria
una después de la otra.
• [MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
40
• ST: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
• MONO: La función de forzar monoaural está
activa.
• AF: La función de búsqueda AF está activa.
• EON: La emisora de sistema de datos de radio
está enviando EON.
• LOS: La función de búsqueda local está activa.
• NEWS: La interrupción del boletín de noticias
está en marcha.
• RDS: Indica el estado de la emisora Radio Data
System cuando la función AF está activada
(ON).
Blanco: Se está recibiendo el Radio Data
System.
Naranja: No se está recibiendo el Radio Data
System.
• TI: Indica el estado de recepción de
información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP.
Naranja: No se recibe TP.
Radio
Ñ Panel de funciones
1 Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Manejo de la memoria
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en
memoria las emisoras con buena recepción.
Funciones de las distintas teclas:
TI] (FM solamente)
1
Toque la tecla de la banda deseada.
2
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [AME].
3
Toque [Yes].
Activa el modo de información del tráfico. Para
obtener más información, consulte Información
del tráfico (P.42).
[SETUP
Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN
SINTONIZADOR. Para obtener más información
consulte Configuración de sintonizador
(P.43).
[AME]
Preajusta emisoras automáticamente. Para
obtener más detalles, consulte Memoria
automática (P.41).
[PTY] (FM solamente)
Busca una emisora estableciendo el tipo de
programa. Para obtener más detalles, consulte
Buscar por tipo de programa (P.42).
[MONO] (FM solamente)
Selecciona la recepción monoaural.
[LO.S] (FM solamente)
Activa o desactiva la función de búsqueda local.
h
Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
La emisora que se está recibiendo actualmente
puede almacenarse en la memoria.
1
Seleccione una emisora que desee
almacenar en la memoria.
2
Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5)
donde desee almacenar la emisora.
Español
41
Radio
Operaciones de selección
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Mientras escucha la radio FM, puede sintonizar
una emisora con un determinado tipo de
programa.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [PTY].
h
Aparece la pantalla PTY Search.
2
Seleccione un tipo de programa de la
lista.
3
Toque [Search].
Información del tráfico
(FM solamente)
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín
de tráfico. Sin embargo, esta función requiere
un sistema de datos de radioemisión que
incluya la información TI.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [TI].
h
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
Puede buscar una emisora del tipo de
programa seleccionado
NOTA
• Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla de información de tráfico aparezca
automáticamente.
• El ajuste de volumen durante la recepción
de información del tráfico se almacena
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
42
DAB
DAB (
Configuración de sintonizador
Puede ajustar los parámetros relacionados con
el sintonizador.
DNX5170DABS/ DNX317DABS)
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [SETUP].
Funcionamiento básico de DAB
1
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para acceder a la fuente DAB, toque el icono
[DAB] en la pantalla de selección de fuente.
(P.14)
Pantalla de control
h
Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN
de radio.
2
2
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
6
■ NEWS
Configura un tiempo de interrupción
del boletín de noticias. La opción
predeterminada es "OFF".
4
■ AF
Si la recepción de una emisora es deficiente,
se cambia automáticamente a la emisora
que esté emitiendo el mismo programa a
través de la misma red de Radio Data System.
La opción predeterminada es "ON".
■ Regional
Establece si cambiar a la emisora sólo en la
región específica que utiliza el control “AF”. La
opción predeterminada es "ON".
■ Auto TP Seek
Si la recepción de la emisora de información
del tráfico es débil, busca automáticamente
una emisora que se reciba mejor. La opción
predeterminada es "ON".
■ Language Select
Selecciona un idioma de visualización para la
función PTY.
5
Pantalla de lista de presintonías
1
7
8
9
1 Visualización de indicador
Muestra la intensidad de la señal recibida.
2 Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Nombre del servicio
Tocar [ ] le permite alternar entre el contenido
A, el contenido B y el contenido C.
Contenido A: Nombre de conjunto, género PTY
Contenido B: Título de canción, nombre de
artista, DLS
Contenido C: Reproduciendo actualmente,
siguiente programa, calidad de audio
Español
43
DAB
3 [AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL]
El modo de búsqueda cambia en el orden
siguiente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• [AUTO1]: Sintoniza automáticamente un
conjunto con buena recepción.
• [AUTO2]: Sintoniza conjuntos de la memoria
una después de la otra.
• [MANUAL]: Cambia al conjunto siguiente
manualmente.
Ñ Panel de funciones
1 Toque el lado izquierdo de la pantalla.
4 Barra de funciones
• [1] : Muestra la pantalla Lista de servicios. Para
más detalles sobre las funciones de búsqueda,
consulte Búsqueda de servicio (P.45).
• [E] [F] : Sintoniza un conjunto, un servicio
y un componente. El cambio del modo de
búsqueda puede modificarse. (consulte 3 en
la tabla).
•[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
5 Tecla de preselección
Restaura el servicio memorizado.
Tocar la pantalla o deslizarla a la izquierda hará
que se muestre la lista de presintonías. Tocar de
nuevo o deslizarla a la derecha cerrará la lista.
6 Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel. Para obtener más detalles
sobre las teclas, consulte Panel de funciones
(P.44).
7 Zona de carátulas
Se muestran los datos de imagen del contenido
actual si están disponibles.
Toque para alternar entre las pantallas Control e
Información.
P#: Número de presintonía
CH#: Visualización de canal
8 [Lista de presintonías
Restaura el servicio memorizado. Si se toca
durante 2 segundos, almacena en la memoria el
servicio que se recibe actualmente.
9 Elementos del indicador
• DAB: Se recibe radio digital.
• RDS: Se está recibiendo el Radio Data System.
• MC: Se muestra el servicio recibido.
Blanco: Se recibe la pieza principal.
Naranja: Se recibe la pieza secundaria.
44
Funciones de las distintas teclas:
[TI]
Activa el modo de información del tráfico.
Para obtener más información, consulte
Información del tráfico (P.46).
[SETUP]
Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN de
DAB. Para obtener más información consulte
Configuración de DAB (P.47).
[Instant Replay] (solamente modo en
directo)
Cambiar el modo de repetición. Consulte
Repetición (P.46).
[Live] (solamente modo de repetición)
Cambia el modo en directo.
[PTY] (solamente modo en directo)
Busca una emisora estableciendo el tipo
de programa. Para obtener más detalles,
consulte Buscar por tipo de programa
(P.45).
[DLS]
Visualizar la pantalla Dynamic Label Segment
(segmento de etiqueta dinámica).
Ñ Pantalla de información
1 Toque para alternar entre las pantallas
Control e Información.
DAB
Cómo guardar servicios en la
memoria de presintonías
3
Toque [Search].
El servicio que se está recibiendo actualmente
puede almacenarse en la memoria.
1
Seleccione un servicio que desee
almacenar en la memoria.
2
Toque el lado derecho de la pantalla.
Puede buscar una emisora del tipo de
programa seleccionado.
Ñ Búsqueda de servicio
Puede seleccionar un servicio desde una lista
de todos los servicios recibidos.
3
1
Toque [1].
2
Seleccione el contenido deseado de la
lista.
Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [P#] (#:1-15) donde desee
almacenar la emisora.
Operaciones de selección
Ñ Buscar por tipo de programa
Mientras escucha la radio digital, puede
sintonizar una emisora con un determinado
tipo de programa.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [PTY].
■[ ]
Toque y mantenga para encontrar la lista de
servicio más reciente.
■ [1A-Z]
Muestra la pantalla del teclado.
Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
h
Aparece la pantalla PTY Search.
2
Seleccione un tipo de programa de la
lista.
Español
45
DAB
Información del tráfico
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín
de tráfico. Sin embargo, esta función requiere
una radio digital que incluya la información TI.
1
Repetición
Permite repetir los últimos 30 minutos de la
emisora actual.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [TI].
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [Instant Replay].
h
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
■ [E] [F]
Avance/retroceso 15 segundos con cada
toque.
■ [A] [B]
Avance rápido/retroceso rápido al mantener
el toque. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
■ [DH]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
NOTA
• Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla de información de tráfico aparezca
automáticamente.
• El ajuste de volumen durante la recepción
de información del tráfico se almacena
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
■ Barra de tiempo de repetición
Muestra la capacidad grabada.
Para volver al modo en vivo
1
2
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [Live].
NOTA
• PTY Watch se activa y la función de repetición
no se pueden utilizar durante la recepción de un
programa.
• Al volver a reproducir la emisora actual, no podrá
almacenar la emisora usando Cómo guardar
servicios en la memoria de presintonías
(P.45).
46
DAB
Configuración de DAB
■ [L-Band Tuning]
Establece la recepción L-band. Cuando está
en la posición “ON”, también recibe conjuntos
L-band.
Al cambiar el ajuste, los servicios
preseleccionados se inicializan.
Puede ajustar los parámetros relacionados con
la radio digital.
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [SETUP].
■ [Related Service]
Al seleccionar ON (encendido), la unidad
cambia a un servicio relacionado (si existe)
cuando una red de servicio DAB no esté
disponible.
La opción predeterminada es "OFF".
■ [Language Select]
Selecciona un idioma de visualización para la
función PTY.
h
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de DAB.
2
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
■ [Priority]
Si se ofrece el mismo servicio por radio
digital durante la recepción por sistema de
datos de radio, se cambia automáticamente
a radio digital. Si se ofrece el mismo servicio
por sistema de datos de radio cuando la
recepción por radio digital empeora, se
cambia automáticamente a sistema de datos
de radio.
Ñ Configuración de anuncio
Cuando se inicia el servicio para el que se
ha seleccionado ON, se cambia de cualquier
fuente a la fuente de anuncio para recibirlo.
1
Toque [Announcement Select] en la
pantalla CONFIGURACIÓN de DAB.
h
Aparece la pantalla Announcement
Select.
2
Pulse cada lista de anuncio y actívela o
desactívela.
■ [PTY Watch]
Si el servicio del tipo de programa
seleccionado comienza con la recepción del
grupo, se cambia de cualquier fuente a radio
digital para la recepción del servicio.
■ [Announcement Select]
Cambia al servicio de anuncio seleccionado.
Para obtener más información consulte
Configuración de anuncio (P.47).
■ [Seamless Blend]
Evita la interrupción de audio al cambiar de
radio digital a radio analógica. La opción
predeterminada es "ON".
■ [Antenna Power
Ajusta la alimentación de la antena de
radio digital. Seleccione “ON” si la antena de
radio digital que utiliza está equipada con
amplificador.
La opción predeterminada es "ON".
■ [Select All]
Active todos los anuncios.
■ [Deselect All]
Desactive todos los anuncios.
NOTA
• El ajuste de volumen durante la recepción
del servicio de anuncios se almacena
automáticamente. La próxima vez que se reciba
el servicio de anuncios, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
Español
47
Control de Bluetooth
Control de Bluetooth
Usando la función Bluetooth puede accederse
a varias funciones: escuchar un archivo de
audio, hacer o recibir una llamada.
Información sobre el uso de
dispositivos Bluetooth®
Bluetooth es una tecnología de
radiocomunicación inalámbrica de alcance
corto para dispositivos móviles, como por
ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y
otros dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth se pueden
comunicar entre sí mediante conexión sin
cables.
NOTA
• Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el
coche en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar
según las circunstancias.
• Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al
apagar la unidad.
48
Ñ Acerca de los teléfonos móviles
y los reproductores de audio
Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes
especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 3.0
Perfil
Teléfono móvil:
HFP (V1.6) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de
audio)
AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC, AAC
NOTA
• Si su teléfono móvil es de un tipo compatible,
acceda a la siguiente URL:
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• La unidad compatible con la función Bluetooth
tiene la certificación de conformidad con la
norma Bluetooth con arreglo al procedimiento
estipulado por Bluetooth SIG.
• Sin embargo, puede que dichas unidades
no puedan comunicarse con ciertos tipos de
teléfono móvil.
Control de Bluetooth
Registe desde la unidad
Bluetooth
Es necesario registrar el reproductor de
audio o el teléfono móvil Bluetooth antes
de utilizarlos en esta unidad con la función
Bluetooth.
Puede registrar hasta 10 unidades Bluetooth.
NOTA
• Pueden registrarse hasta 10 unidades Bluetooth.
Si intenta registrar 11 unidades Bluetooth, la
unidad Bluetooth conectada en la fecha más
temprana será eliminada y reemplazada por la
número 11.
• Esta unidad es compatible con la función de
emparejamiento sencillo de Apple. Al conectar un
iPod touch o un iPhone a esta unidad, aparece un
cuadro de diálogo de autenticación. Al realizar la
operación de verificación en esta unidad o en el
smartphone iOS, el smartphone queda registrado
como un dispositivo Bluetooth.
Paso 2: Ajustes de conexión
• Si el perfil HFP es compatible, Manos libres
1 o 2 se selecciona automáticamente para la
conexión, procediendo al siguiente paso.
• Si los perfiles A2DP o SPP son compatibles, el
teléfono móvil o el reproductor de audio se
conectarán automáticamente, procediendo al
siguiente paso.
Si ya se han conectado teléfonos móviles y/o
reproductores de audio, aparecerá una pantalla
de selección.
1
Seleccione el número del sistema de
manos libres a conectar.
El nombre de un teléfono inteligente será
visualizado al conectar el sistema de manos
libres con la unidad.
2
Seleccione si desea usar la aplicación
del reproductor de audio en su
teléfono inteligente en A2DP y las otras
aplicaciones en su teléfono inteligente
en SPP.
Este mensaje aparecerá si el dispositivo es
compatible con audio BT (A2DP) o el enlace
de teléfono inteligente (SPP).
Siga los pasos 1, 2 y 3 para el registro.
Paso 1: Registro desde el dispositivo
Bluetooth
1
Busque la unidad (“DNX****”) en su
smartphone/teléfono móvil.
2
Introduzca el código PIN en su
smartphone/teléfono móvil.
El código PIN está configurado como
“0000” de forma predeterminada.
● SSP (emparejamiento sencillo seguro de
Bluetooth 2.1 o posterior)
1
Busque la unidad (“DNX****”) en su
smartphone/teléfono móvil.
2
Confirme la solicitud tanto en el
smartphone/teléfono móvil como en la
unidad.
Español
49
Control de Bluetooth
Paso 3: Transferencia de la agenda
telefónica
1
Seleccione si desea transferir los datos de
su agenda.
Este mensaje aparecerá si el dispositivo es
compatible con PBAP.
Configuración de Bluetooth
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
3
Toque [Bluetooth].
h
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Comienza la transmisión de datos de la
agenda.
Algunos teléfonos inteligentes podrían
solicitar permiso para acceder a los datos.
La transmisión de datos comenzará con su
permiso.
h
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
• Conexión de la unidad Bluetooth
(P.50)
• Cambio del código PIN (P.52)
• Cambio del nombre del dispositivo
(P.52)
Una vez finalizada la transmisión de
datos y la conexión, el icono de conexión
Bluetooth aparecerá en la pantalla.
Ñ Conexión de la unidad
Bluetooth
1
50
Toque [Select Device] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
Control de Bluetooth
2
Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
h
Aparece la pantalla de selección de
perfil.
NOTA
Para eliminar la unidad Bluetooth
registrada
1
Toque [Delete].
2
Toque el nombre del dispositivo a marcar.
• Si el icono está iluminado, significa que la unidad
utilizará este dispositivo.
3
Ajuste cada perfil del modo siguiente.
■ [; All]
Seleccione todas las unidades Bluetooth.
■ [ All]
Borra todas las marcas de verificación.
■ TEL (HFP) 1, TEL (HFP) 2
El dispositivo es conectado con la unidad
como teléfono de manos libres 1 o 2.
3
Toque [Delete].
h
Aparece el mensaje de confirmación.
4
Toque [Yes].
■ Audio (A2DP)/App (SPP)
Ajuste en interfuncionamiento con
una aplicación instalada en un teléfono
inteligente o use un reproductor de audio.
4
Toque [Close].
NOTA
• Si se ha vinculado un dispositivo, no se puede
conectar a la unidad Bluetooth desde el
dispositivo vinculado.
Español
51
Control de Bluetooth
Ñ Cambio del código PIN
1 Toque [PIN Code] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
h
Aparece la pantalla PIN Code Set.
2
Introduzca el código PIN.
Reproducir dispositivos de
audio Bluetooth
La mayoría de las funciones pueden controlarse
desde la pantalla de control de fuentes.
Para acceder a la fuente Bluetooth, toque el
icono [Bluetooth] en la pantalla de selección de
fuente. (P.14)
Ñ Funcionamiento básico de
Bluetooth
Pantalla de control
3
Toque [SET].
1
5
Ñ Cambiar el nombre del
4
1
3
2
dispositivo
Toque [Device Name] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
h
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
2
Introduzca el nombre del dispositivo.
3
Toque [Enter].
1 Nombre del dispositivo/[
]/[
]
• Nombre del dispositivo conectado.
•[
]: Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia: repetir
), repetir carpeta (
),
archivo (
repetir todas las canciones (
), repetición
desactivada (
)
•[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que toca
la tecla, el modo de aleatorio cambia en la
siguiente secuencia: carpeta aleatoria (
),
), aleatorio desactivado
todo aleatorio (
(
)
2 Pantalla de información *
Muestra el nombre de la pista actual.
3 [Barra de funciones *
52
• [1]: Busca el archivo. Consulte Búsqueda de
archivos (P.53).
• [E] [F]: Busca el contenido anterior/
siguiente. Mantenga pulsado para
avanzar o retroceder rápidamente. (Se
cancelará automáticamente después de
aproximadamente 50 segundos).
• [D]: Reproduce.
• [H]: Efectúa una pausa.
•[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.71)
Control de Bluetooth
4 Panel de funciones
2
Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
3
Toque [Close].
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
• BT DEVICE CHANGE] : Seleccione el
dispositivo a conectar mediante audio
Bluetooth (A2DP) o APP (SPP). Consulte
Conexión de audio Bluetooth (P.53).
5 Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, H: Indicador del modo de reproducción
actual
Significado de los distintos iconos:
D (reproducción), B (avance rápido),
A (retroceso rápido), H (pausa), I (parada).
* Estos elementos aparecen solo cuando se ha
conectado un reproductor de audio que sea
compatible con el perfil AVRCP.
Ñ Búsqueda de archivos
1 Toque [1].
2 Toque el archivo o la carpeta deseados.
NOTA
• Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación
desde el reproductor.
• En función del modelo de teléfono móvil o
reproductor de audio de que se trate, es posible
que pueda escucharse el sonido pero no se
visualice la información de texto.
• Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en su
teléfono móvil o reproductor de audio.
Ñ Conexión de audio Bluetooth
Seleccione el dispositivo a conectar mediante
audio Bluetooth (A2DP) o APP (SPP).
1
Toque el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [BT DEVICE CHANGE].
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3
Toque para seleccionar el elemento en la
lista de contenidos.
h
La reproducción se inicia.
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.18).
Español
53
Control de Bluetooth
Usar la unidad de manos libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
• Mientras Apple CarPlay o Android Auto se conectan,
no se pueden usar ni la función de manos libres
por Bluetooth ni dos conexiones de dispositivos
Bluetooth. Sólo se puede usar la función manos
libres de Apple CarPlay o Android Auto.
● Seleccione el teléfono móvil que desee
utilizar.
Cuando conecte dos teléfonos móviles
] para seleccionar el
1) Toque [
teléfono que desee utilizar.
● Bluetooth SETUP
1) Toque [ ].
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
NOTA
Ñ Haga una llamada
1 Toque [Û].
• Los iconos de estado para la batería y la antena
mostrados en la unidad de control pueden no
coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
• La configuración del teléfono móvil en modo
privado puede desactivar la función manos libres.
Llamar usando datos de llamada
almacenados
h
Aparece la pantalla Hands Free.
1
2
NOTA
Toque [
].
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
• Si su teléfono móvil es compatible con PBAP,
al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la
agenda del teléfono y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil.
– Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas
– Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas
2
Seleccione un método de marcación.
Llamar introduciendo un número
telefónico
• [ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
• [ ]: Llamar usando la agenda telefónica
• [ ]: Llamar usando el número
preseleccionado
• [ ]: Llamar introduciendo un número
telefónico
• [ ]: Reconocimiento de voz (P.55)
54
1
2
Toque [
3
Toque [
].
Introducir un número de teléfono con las
teclas numéricas.
].
Control de Bluetooth
Llamar usando el número
preseleccionado
1
2
Toque [
5
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
].
Toque el nombre o número de teléfono.
NOTA
Llamar usando la agenda telefónica
1
2
3
Toque [
Toque [
].
].
Seleccione la inicial.
• Puede ordenar la lista por nombre o por
apellido. Para obtener más detalles, consulte
Configuración de la unidad de manos libres
(P.58).
Ñ Reconocimiento de voz
Puede acceder a la función de reconocimiento
de voz del teléfono móvil conectado a esta
unidad. Puede buscar en la agenda telefónica
del teléfono móvil utilizando la voz. (Esta
función depende del teléfono móvil.)
1
Pulse el botón [
] durante 1 segundo.
Pulse durante 1 segundo
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
• Durante la búsqueda, se busca un
carácter sin acento, como “u”, en lugar de
un carácter con acento, como “ú”.
4
Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
h
Aparece la pantalla de reconocimiento
de voz.
2
Empiece a hablar.
NOTA
• Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz tocando [
] en la pantalla Manos libres.
Español
55
Control de Bluetooth
Ñ Reciba una llamada
● Ajustar el volumen del receptor
1
Pulse el botón [S] o [R].
Toque [ ] para contestar una llamada
telefónica o
[
] para rechazar una llamada entrante.
Gire hacia la derecha para aumentar, y hacia la
izquierda para disminuir.
NOTA
• Mientras se controla la vista de cámara, esta
pantalla no se mostrará aunque reciba una
llamada. Para mostrar esta pantalla, pulse el botón
[TEL] o vuelva a colocar la palanca de cambios en
la posición de conducción.
Para finalizar una llamada
1
Mientras habla, toque [
].
Ñ Operaciones durante una
llamada
● Silenciamiento de su voz
Toque [ ] para silenciar o anular el
silenciamiento de su voz.
● Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
● Cambiar la salida de voz
]/[
] se cambia la salida de
Al tocar [
voz entre el teléfono móvil y el altavoz.
● Llamada en espera
Cuando reciba una llamada mientras esté
atendiendo otra, podrá contestar a la nueva
llamada tocando [ ]. La llamada actual
quedará en espera.
● Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
56
Cada vez que toque [ ], cambiará la persona
con la que hable.
Al tocar [ ], la llamada actual finalizará y
cambiará a la llamada en espera.
● [×]
La pantalla emergente Manos libres se cierra.
Para volver a visualizarla, toque [ ].
Control de Bluetooth
Ñ Preestablecer el número
Ñ Transferencia de la agenda
Puede registrar en la unidad los números de
teléfono que usa a menudo.
Puede transferir la agenda telefónica de su
teléfono inteligente Bluetooth mediante PBAP.
1
2
1
2
telefónico
Toque [
].
Toque [Edit].
telefónica
Toque [
].
Toque [
].
h
Comienza la transmisión de datos de la
agenda.
3
4
Seleccione dónde realizar el preajuste.
Eliminación de la agenda telefónica
1
2
Toque [
].
Toque el nombre a marcar.
Seleccione cómo realizar el preajuste.
■ [; All]
Marca todas las casillas.
■ [ All]
Borra todas las marcas de verificación.
• [Add number from phonebook]:
Seleccione el número a preseleccionar
consultando “Llamar usando la agenda
telefónica”. Consulte Llamar usando la
agenda telefónica (P.55).
• [Add number direct]:
Introduzca directamente el número y toque
[SET]. Consulte Llamar introduciendo un
número telefónico (P.54).
3
Toque [Delete].
h
Aparece el mensaje de confirmación.
4
Toque [Yes].
NOTA
• Para borrar el número preseleccionado, toque
[Delete] y, a continuación, toque [Yes] en la
pantalla de confirmación.
Español
57
Control de Bluetooth
Configuración de la unidad de
manos libres
■ Auto Response*
Configura un tiempo de respuesta
automática para aceptar una llamada
entrante.
OFF (predeterminado): La respuesta
automática no está disponible.
1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Ajustar la duración
del tono de llamada (segundos).
Puede efectuar varios ajustes de la función de
manos libres.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
■ Auto Pairing
Si tiene el valor “ON”, la función de
emparejamiento automático de Apple está
activada para que registre automáticamente
el iPod touch o el iPhone conectado a esta
unidad.
ON (predeterminado): Utiliza la función de
emparejamiento automático de Apple.
OFF: No utiliza la función de emparejamiento
automático de Apple.
h
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Bluetooth].
■ Sort Order
Establece el orden de la agenda telefónica
del teléfono.
First: Ordena por nombre.
Last (predeterminado): Ordena por apellido.
h
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
4
Toque [TEL SETUP].
h
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de TEL.
5
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
■ Echo Cancel Level
Ajusta el nivel de cancelación de eco.
La opción predeterminada es "0".
■ Noise Reduction Level
Reduce los ruidos generados por el entorno
sin cambiar el volumen del micrófono.
Utilice este ajuste si la voz de la persona
que llama no se oye claramente. La opción
predeterminada es "0".
* El valor más corto entre el intervalo de
tiempo para respuesta automática y el
intervalo de tiempo configurado en el
teléfono móvil será el que se utilice.
■ Bluetooth HF/Audio
Seleccione los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido desde el teléfono
móvil (como la voz y el tono de llamada) y el
reproductor de audio Bluetooth.
Front: Emite desde los altavoces delanteros.
All (predeterminado): Emite desde todos los
altavoces.
58
6
Toque [OK].
Otros componentes externos
Otros componentes externos
Vista de la cámara
4 Conmutación del ángulo
Cada vez que toque cambiará los ángulos de
la cámara:
Disponible al ajustar [Dashboard Camera
/Front Camera] en [CMOS 3-Series
Camera].
NOTA
• Para conectar una cámara, consulte Pág.81.
• Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria
la conexión del cable REVERSE. (P.80)
• La visualización de la cámara de vista delantera
o la cámara de salpicadero varía en función del
ajuste de [Dashboard Camera /Front Camera].
• Si [R-CAM Interruption] está activado, la
pantalla de la cámara será visualizada al cambiar a
marcha atrás (R).
• [1] Solamente para
• [2] Solamente para
Ñ Configuración de la cámara
1 Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Camera].
2
Toque [SETUP].
h
Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Camera].
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
h
Aparece la pantalla Cámara.
h
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
1
4
3
2
1 Alternar la vista de la cámara
Toque para cambiar la cámara de vista
delantera[1] o la cámara de salpicadero[2] y la
cámara de vista trasera.
2 Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3 Conmutación de pauta
)
■ Rear Camera (
CMOS 3-Series Camera: Seleccionar al
conectar la CMOS serie 3xx con el ajuste
ID 1.
Other (predeterminado): Seleccionar al
conectar otra cámara.
■ R-CAM Interruption
ON: Muestra la imagen de la cámara de
vista trasera al engranar la marcha en la
posición (R), marcha atrás.
OFF (predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara
conectada.
■ R-CAM for Car interface
ON: Seleccione cuando conecte una unidad
de sistema externa. No se muestran ni
botones ni títulos.
OFF (predeterminado): Seleccione cuando
conecte una cámara trasera.
Cada vez que toque activará o desactivará la
pauta. Disponible al ajustar [Rear Camera]
para [CMOS 3-Series Camera].
Español
59
Otros componentes externos
■ R-CAM Settings (
)
Si selecciona [CMOS 3-Series Camera] para
[Rear Camera], configure la CMOS serie
3xx con el ajuste de ID 1. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de su
cámara.
■ Parking Guidelines
Podrá visualizar las pautas de parking para
permitir un parking más sencillo al engranar
la marcha a la posición de marcha atrás (R).
La opción predeterminada es "ON".
■ Guidelines SETUP
Si selecciona [ON] para [Parking
Guidelines], ajuste las pautas de
aparcamiento. Consulte Para ajustar las
pautas de aparcamiento (P.60).
■ Dashboard Camera /Front Camera
(
)
Dashboard Camera: Seleccionar al conectar
la cámara del salpicadero.
CMOS 3-Series Camera: Seleccionar al
conectar la CMOS serie 3xx con el ajuste
ID 2.
Other: Seleccionar al conectar otra cámara.
OFF (predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara
conectada.
)
■ F-CAM Settings (
Si selecciona [CMOS 3-Series Camera]
para [Dashboard Camera /Front Camera],
configure la CMOS serie 3xx con el ajuste de
ID 2. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de su cámara.
■ Front Camera Mirror Image
)
(
Si selecciona [ON] para [Dashboard Camera
/Front Camera].
ON: Muestra la imagen de la cámara de vista
delantera invertida horizontalmente.
OFF (predeterminado): Muestra la imagen de
la cámara de vista trasera tal cual.
■ Dashboard Camera (
)
ON: Seleccionar al conectar la cámara del
salpicadero.
OFF (predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara
conectada.
60
Para ajustar las pautas de
aparcamiento
NOTA
• Instale la cámara de retrovisión en la posición
correcta, de conformidad con las instrucciones
suministradas con la cámara.
• Cuando ajuste la guía de aparcamiento,
asegúrese de utilizar el freno de estacionamiento
para evitar que el vehículo se mueva.
1
Toque [ON] de [Parking Guidelines] en la
pantalla Cámara. (P.59)
2
Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla
Cámara.
3
Ajuste las pautas de parking
.
seleccionando la marca
4
Ajuste de la posición de la marca
seleccionada.
A
D
C
B
Asegúrese de que A y B estén
paralelamente horizontales, y de que C y
D tengan la misma distancia.
NOTA
• Toque [Initialize] y después toque [Yes] para
ajustar todas las marcas
predeterminada.
a la posición inicial
Otros componentes externos
Uso de la cámara de
salpicadero (
)
Si conecta una cámara de salpicadero
DRV-N520 (accesorio opcional) a esta unidad,
podrá reproducir datos de vídeo grabados, etc.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la cámara de salpicadero
DRV-N520 (accesorio opcional).
Reproductores de audio/vídeo
externos—AV-IN
1
Conecte un componente externo al
terminal de entrada AV-IN. (P.81)
2
Seleccione [AV-IN] como la fuente.
(P.14)
3
Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
NOTA
• Para conectar una cámara de salpicadero,
consulte pág.84.
• Ajusta la cámara de salpicadero/cámara delantera
como [Dashboard Camera]. (P.60)
Fuente HDMI/MHL
1
Conecte su teléfono inteligente al
terminal de entrada HDMI/MHL. (P.81)
Utilice el cable HDMI KCA-HD100 (accesorio
opcional) o el cable MHL KCA-MH100
(accesorio opcional).
2
Seleccione [HDMI/MHL] como la fuente.
(P.14)
3
Inicie una aplicación o su reproducción en
su smartphone.
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara de salpicadero
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Camera].
1
● Acerca del adaptador de visualización
inalámbrica:
Esta unidad es compatible con el adaptador
de visualización inalámbrica. Conectar un
adaptador de visualización inalámbrica (KCAWL100: accesorio opcional) al terminal de
entrada HDMI/MHL le permitirá escuchar
música, ver vídeos o visualizar fotografías a través
de una conexión inalámbrica.
NOTA
3
2
1 Alternar la vista de la cámara
• Para más detalles sobre los ajustes del adaptador
de visualización inalámbrica, etc., consulte las
instrucciones suministradas con el adaptador de
visualización inalámbrica.
Toque para cambiar la cámara de vista de
salpicadero y la cámara de vista trasera.
2 Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3 Visualización de teclas
Toque para visualizar los botones de control
de la cámara de salpicadero.
Español
61
Configurar
Configurar
Sintonizador de TV
(
)
Puede conectar el sintonizador de TV
(disponible comercialmente) a esta unidad y
ver la TV.
Preparativos
• Al utilizar la función de control de TV, conecte el
sintonizador de TV (disponible comercialmente)
y configure el control del sintonizador de TV de
terceros en Configuración de AV (P.68) en
ACTIVADO.
• El sintonizador de TV puede controlarse con su
mando a distancia a través del sensor remoto
situado en el panel frontal de esa unidad.
1
2
Seleccione [AV-IN] como la fuente. (P.14)
3
Toque [TV Ctrl].
Toque Zona de visualización de teclas.
■ Muestra el menú / Entra en el elemento
seleccionado
Toque [MENU/OK].
■ Mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
■ Salir de la pantalla Menu Control
].
Toque [
62
Configuración de pantalla del
monitor
Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos,
pantallas de menús, etc.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Screen Adjustment].
h
Aparecerá la pantalla Screen Control.
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
■ Backlight / Contrast / Black / Brightness
/ Color / Tint
Ajusta cada elemento.
■ Aspect
Selecciona el modo de pantalla.
Full: Cambia la relación de aspecto del
vídeo y se visualiza completamente en la
pantalla.
Normal: Se visualiza con una relación de 4:3.
Auto:
DVD, VCD y disco de datos: Los vídeos
con una relación de 16:9 se visualizan a
pantalla completa y los vídeos con una
relación de 4:3 se visualizan en el modo
estándar.
Dispositivo USB y tarjeta SD: Visualiza
el vídeo completamente en vertical u
horizontal sin cambiar la relación.
NOTA
• Los elementos configurables varían en función de
la fuente actual.
Configurar
Configuración del sistema
NOTA
• Todas las operaciones de este apartado pueden
iniciarse desde la pantalla del menú multifunción.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Configuración de la interfaz
del usuario
Puede ajustar los parámetros de la interfaz de
usuario.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [User Interface].
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
h
Aparecerá la pantalla User Interface.
■ Steering Remote Controller
Ajusta la función deseada del controlador
remoto del volante. (Consulte a su
distribuidor KENWOOD para obtener más
detalles).
•
•
•
•
•
•
•
•
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
Configurar AV (P.68)
Configuración de visualización (P.66)
Ajustar la interfaz de usuario (P.63)
Configuración de cámara (P.59)
Configuración especial (P.65)
Configurar Bluetooth (P.50)
Configurar la seguridad (P.11)
Configuración de navegación (P.21)
)
■ Beep (
Active o desactive el tono de teclas.
La opción predeterminada es "ON".
)
■ Beep Volume (
Ajusta el volumen del sonido del tono de
tecla.
“0” (desactivado) – “3” (predeterminado) – “5”
■ Vehicle Adaptor Information*1
Muestra la información del vehículo.
Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
■ Beep for Parking distance control*1
Establece si se va a generar un tono de
advertencia a bordo cuando el sensor de
proximidad detecta un humano o un objeto.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
Español
63
Configurar
■ Parking Distance Display*1
Puede visualizar información sobre los
obstáculos que se encuentran alrededor del
coche.
ON: Siempre visualiza información.
Dyn. (predeterminado): Visualiza información
cuando el sensor detecta obstáculos.
OFF: Cancela.
Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
■ Parking Distance Position*1
Seleccione en qué parte de la pantalla
se visualizará la información sobre los
obstáculos (izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda)/“Right” (Derecha)
(predeterminado)
Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
■ Language Select Mode
Selecciona el modo de selección de idioma.
Easy (predeterminado): Selecciona un
idioma de manera simple.
Advanced: Permite seleccionar idiomas para
distintos elementos.*2
■ Language Select
Selecciona un idioma.
*2 Si selecciona [Advanced] como modo
de selección del idioma, aparece la
siguiente pantalla.
■ GUI Language Select
Selecciona el idioma de visualización que se
utilizará para la pantalla de control, etc.
■ Navigation Language Select
Selecciona el idioma utilizado para la
navegación.
Ñ Ajustar la fecha y la hora
manualmente
1
Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz
del usuario.
2
3
Seleccione el huso horario.
4
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste
la hora.
5
Toque [Set].
Toque [Clock Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
■ Touch Panel Adjust
)
(
Ajuste la detección de posiciones del panel
táctil. (P.64)
■ Clock
NAV-SYNC. (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con la navegación.
Manual: Ajusta el reloj manualmente
■ Time Zone
Si ha seleccionado [Manual] para Reloj,
seleccione la zona horaria.
■ Clock Adjust
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora. (P.64)
• *1 Esta opción está disponible cuando un
adaptador comercial esté conectado.
64
Ñ Ajuste del panel táctil
(
1
)
Toque [Touch Panel Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
h
Aparece la pantalla Ajuste del panel
táctil.
Configurar
2
■ SETUP Memory
Bloquea o desbloquea los ajustes de
CONFIGURACIÓN de audio Memoria/
Restaurar/Eliminar.
Siga las instrucciones en pantalla y toque
de forma prolongada el centro de cada [
].
2
■ Audio SETUP Memory
Memoriza la configuración actual de audio.
• Fader/Balance, Altavoz/Transición,
Ecualizador (preajuste del usuario, nivel
SW), Posición/DTA, Efecto de sonido
(P.68)
1
NOTA
■ Audio SETUP Recall
Recuerda la configuración actual de audio
memorizada.
• Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque
[Cancel].
• Para restablecer los ajustes predeterminados,
toque [Reset].
■ Audio SETUP Clear
Borra la Memoria de CONFIGURACIÓN
DE AUDIO y el ajuste actual de audio
memorizado.
■ Software Information
Compruebe la versión de software de esta
unidad. (P.65)
Configuración especial
■ Open Source Licenses
Muestra las licencias de fuente abierta.
Puede configurar parámetros especiales.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [Special].
■ Initialize
Toque [Initialize] y después toque [Yes] para
ajustar todos los ajustes a la posición inicial
predeterminada.
• Memoria de CONFIGURACIÓN de audio no
está inicializada.
Ñ Información de software
h
Aparece la pantalla Especial.
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
■ DEMO
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "OFF".
■ Manual Power OFF
Al mantenerse, asigna la función del botón
[HOME].
AV OFF: Apaga la pantalla y el audio.
Las interrupciones desde las llamadas
entrantes del manos libres, las vistas de
la cámara trasera, etc., son, sin embargo,
funcionales.
Complete OFF (predeterminado): Desactiva
la alimentación. Las interrupciones no son
funcionales.
Verifica la versión de software de esta unidad.
1
Toque [Software Information] en la
pantalla Especial.
2
Confirma la versión del software.
NOTA
• Para saber cómo actualizar el software, consulte
el manual del procedimiento de actualización
pertinente que se incluye con el software.
Español
65
Configurar
Configuración del visualizador
Ñ Personalización de los colores
de las teclas
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
1
Toque [Key Color] en la pantalla
Visualización.
3
Toque [Display].
2
Toque el color deseado.
Puede ajustar el color de iluminación del
botón.
h
Aparece la pantalla de visualización.
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
■ Dimmer
Selecciona el modo de atenuación.
OFF: La pantalla y los botones no se atenúan.
ON: Se atenúan la pantalla y los botones.
SYNC (predeterminado): Activa o desactiva
la función de atenuación de la iluminación
cuando se enciende o apaga el interruptor
de iluminación del vehículo.
NAV-SYNC: Activa o desactiva la función
de atenuación de acuerdo al ajuste
de visualización de Día/Noche de
navegación.
■ OSD Clock
Seleccione si desea visualizar el reloj mientras
visualiza vídeo de DVD, etc.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
■ Key Color
Puede ajustar el color de iluminación del
botón. (P.66)
■ User
Se registra el color establecido en el proceso
de [Adjust].
■ Scan
Puede especificar que el color de la tecla
vaya cambiando continuamente a lo largo
del espectro cromático.
3
Toque [
].
Para registrar el color original
Puede registrar su color original.
1
2
3
Toque [User] en la pantalla Color de tecla.
4
Toque [
Toque [Adjust].
Use [−] y [+] para ajustar el valor de cada
color.
■ Background
Cambo de la imagen de fondo o color.
(P.67)
■ Viewing Angle
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen en la pantalla incluso después de
ajustar el ángulo del panel frontal, ajuste el
ángulo de visualización. Cuanto menor sea el
valor (negativo), más blanca será la imagen
de la pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
66
.
Configurar
Ñ Cambie la imagen de fondo o el
color
1
Toque [Background] en la pantalla
Visualización.
2
Seleccione una imagen.
*
1
Para registrar la imagen original
Puede cargar una imagen desde el dispositivo
USB conectado y seleccionarla como imagen
de fondo.
Antes de realizar esta operación, debe
conectar el dispositivo que contiene la imagen
que desee cargar.
1
Toque [User1 Select] o [User2 Select] en la
pantalla Fondo.
2
Seleccione la imagen que desea cargar.
3
Toque [Enter].
*
2
*1 Seleccione por adelantado un color de
fondo.
*2 Seleccione una imagen original con
antelación.
Para seleccionar el color de fondo
1
Toque [Background Color] en la pantalla
Fondo.
2
Seleccione un color de fondo.
*1
h
La imagen seleccionada se cargará y la
pantalla volverá al modo Background.
NOTA
*1 El color seleccionado en [Key Color]
se añade a la imagen. Si selecciona “Scan”
en [Key Color], no podrá seleccionar esta
imagen.
3
Toque [
• Al tocar [ ] gira en sentido antihorario.
• Al tocar [ ] gira en sentido horario.
• Archivos de imagen: JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png),
BMP (.bmp)
.
Español
67
Control del audio
Control del audio
Configuración de AV
Puede ajustar los parámetros de AV.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
h
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [AV].
h
Aparece la pantalla AV.
4
ATENCIÓN
• Todas las operaciones de este apartado pueden
iniciarse desde la pantalla del menú multifunción.
Puede ajustar diversas opciones como el
balance o el subwoofer.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
■ iPod Bluetooth Connection
Consulte Seleccione el método para realizar
la conexión para la salida de sonido desde la
fuente del iPod. (P.31).
■ TV Tuner Control (excepto
)
Se configura al conectar el sintonizador de
TV a la entrada AV (AV INPUT).
ON: Se activa al conectar el sintonizador de
TV de terceros. El nombre de ENTRADA
AV-IN1 se ajusta a TV (televisión). Si
conecta el sintonizador de TV fabricado
por DOS y ve la TV, podrá realizar diversas
operaciones simples tocando la pantalla
de esta unidad.
OFF (predeterminado): Se desactiva cuando
el sintonizador de TV de terceros no está
conectado.
■ AV-OUT
Puede seleccionar la fuente AV que va a ser
emitida en el puerto SALIDA AV.
OFF, AV-IN, DISC, USB, SD o iPod
No puede seleccionar iPod si está conectado
a través de Bluetooth.
Si selecciona USB, SD, iPod, Disco, Spotify,
Mirroring, audio por Bluetooth, Apple
CarPlay o Android Auto como la primera
fuente, no puede seleccionar USB, SD o iPod
como fuente de salida AV.
■ CarPlay Sidebar
Seleccione la posición de la barra de control
(izquierda o derecha) mostrada en el panel táctil.
“Left” (Izquierda) (predeterminado)/ “Right”
(Derecha)
68
•
•
•
•
•
•
•
Consulte el apartado siguiente para cada
tipo de ajuste.
Configuración de altavoz/transición
(P.69)
Controlar el ecualizador (P.71)
Configuración de la posición de escucha/
DTA (P.74)
Control general del audio (Fader/Balance)
(P.71)
Configuración de la compensación del
volumen (P.72)
Efectuar control de zona (P.73)
Ajuste del efecto de sonido (P.73)
Control del audio
Configuración del altavoz/
transición
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Speaker/Xʼover].
Toque [Speaker].
4
■ Speaker
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su
tamaño para obtener los mejores efectos de
sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el
tamaño de altavoz, la red de cruce de los
altavoces se configurará automáticamente.
■ Location (solamente para delantero,
trasero)
Seleccione la posición del altavoz que ha
instalado.
■ Tweeter (solo para delantero)
)
(
Puede ajustar el zumbador si están
seleccionados los altavoces delanteros.
Ninguno, Pequeño, Medio, Grande
Seleccione un tipo de vehículo.
Puede ajustar el tipo de vehículo y red de
altavoces, etc.
Si se selecciona su tipo de coche, la
alineación del tiempo de retardo se
configurará automáticamente (para el ajuste
temporal de la salida de sonido para cada
canal) para tener los efectos envolventes
más altos.
)
■ X’over (
Visualiza la pantalla de configuración de
crossover del altavoz.
Puede ajustar la configuración de crossover
que se ajustó automáticamente al
seleccionar el tipo de altavoz.
Para más detalles, véase Configuración de
red de cruce (P.70)
Cuando la red de altavoces está
ajustada en 3 vías
(
):
1
2
5
Toque el altavoz (1) que desee ajustar y
ajuste cada uno de los elementos (2) del
modo siguiente.
NOTA
1
2
• Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3
vías (P.71). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los
altavoces.
• Seleccione "None" (Ninguna selección) si no
dispone de altavoces.
Español
69
Control del audio
Ñ Configuración de red de cruce
(
)
Es posible ajustar una frecuencia de cruce de
altavoces, etc.
1
Toque [Xʼover].
2
Toque el altavoz que desea ajustar.
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
*1 Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
está configurado en un modo distinto de
“Through” en [Xʼover].
*2 Solo cuando “Tweeter” se ajusta en “Small”,
“Medium”, “Large” en [Speaker Setup].
*3 Solamente cuando “Subwoofer” está
ajustado en un modo distinto a “None” en
[Speaker Setup].
Cuando la red de altavoces se ajusta en
3 vías:
■ FREQ (Paso alto)
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se
ha seleccionado tweeter en la pantalla
Selección de altavoces)
■ HPF FREQ
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se
selecciona el altavoz delantero o trasero en la
pantalla de selección de altavoz)
■ HPF FREQ, LPF FREQ (paso de banda)
Ajuste del filtro de paso de banda. (Cuando
se selecciona el altavoz de gama media en la
pantalla Selección de altavoces)
■ LPF FREQ
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si está
seleccionado el subwoofer en la pantalla
Speaker Select)
■ FREQ (paso bajo)
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si está
seleccionado el woofer en la pantalla
Selección de altavoces)
■ Slope*1
Define la pista de crossover.
■ Slope*1
Define la pista de crossover.
■ Gain
Ajuste el nivel del altavoz delantero, el
altavoz trasero o el subwoofer.
■ Gain
Ajusta la ganancia de cada altavoz.
■ TW (Tweeter) Gain *2
Ajuste el nivel de tweeter. (Cuando se ha
seleccionado el delantero en la pantalla de
selección de altavoces)
■ Phase Inversion*3
Ajusta la fase de la salida del subwoofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados. (Si está seleccionado el
subwoofer en la pantalla Speaker Select)
70
■ Phase Inversion*3
Ajusta la fase de la salida del tweeter, gama
media y woofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados.
NOTA
• Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3
vías (P.71). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los
altavoces.
Control del audio
Ñ Configuración de sistema de
altavoces de 3 vías
(
)
Seleccione el modo de red de cruce apropiado
al sistema de altavoces (sistema de altavoces
de 2 vías o sistema de altavoces de 3 vías).
1
Pulse el botón [HOME].
h
Aparece la pantalla HOME (inicio).
2
Toque [ ].
h
Aparece la pantalla de selección de
fuente.
3
4
Toque [STANDBY].
Controlar el audio general
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Fader / Balance].
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Pulse simultáneamente el botón [G] y el
botón [NAV] durante 1 segundo.
h
Aparece la pantalla Selección de sistema
de altavoces.
5
Seleccione el modo de red de cruce.
■ Fader / Balance
Ajuste el balance alrededor de la zona de
contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y
derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y
trasero.
■ [Center]
Borre el ajuste.
h
Aparecerá una pantalla de confirmación.
6
Toque [Yes].
NOTA
• Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitarán las siguientes funciones.
– Control de zona
– Fader del control general del audio
– Enfoque delantero de la posición de escucha/
DTA
– Seleccione los altavoces a través de los cuales
se emitirá el sonido desde el teléfono de
Bluetooth HF/Audio
– Pitido de la configuración de interfaz del
usuario
• Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2
vías seleccionado puede dañar los altavoces.
Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando el
ajuste optimizado para cada categoría.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Equalizer].
Español
71
Control del audio
4
Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
■ Nivel de ganancia (área de marco
punteado)
Ajuste la ganancia tocando cada una de las
barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y
ajustar su nivel usando [R], [S].
■ Preset Select
Muestra la pantalla para recuperar la curva
del ecualizador preajustado.
■ Memory
Guarda la curva del ecualizador ajustado de
“User1” a “User4”.
Ñ Recuperar la curva EQ
1 Toque [Preset Select].
2 Seleccione la curva EQ.
NOTA
• [iPod] solo está disponible si la fuente es iPod.
Ñ Guardar la curva EQ
1 Ajuste la curva EQ.
2 Toque [Memory].
3 Seleccione dónde guardar.
■ Initialize
La curva EQ actual vuelve a plana.
■ ALL SRC
Aplique el equalizador ajustado a todas las
fuentes. Toque [ALL SRC] y entonces toque
[OK] en la pantalla de confirmación.
■ Bass EXT (Ajustes ampliados de graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que 62,5 Hz.
■ SW Level (
)
Ajusta el volumen del subwoofer. Esta opción
no está disponible cuando el subwoofer está
ajustado a "None". Consulte Configuración
del altavoz/transición (P.69).
72
Compensación de volumen
Ajuste con precisión el volumen de la fuente
actual para minimizar la diferencia de volumen
entre distintas fuentes.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Volume Offset].
Control del audio
4
Toque [+] o [−] para ajustar el nivel.
6
■ Initialize
Regresa a los ajustes iniciales.
■ [Zone Select]
Toque [Single Zone] para desactivar la
función de zona dual.
* Si primero ha incrementado el volumen,
entonces disminuya el volumen utilizando
"Volume Offset" (Compensación de
volumen), el sonido generado si cambia
de repente a otra fuente podría ser
extremadamente alto.
Control de zona
Puede seleccionar diferentes fuentes para las
posiciones delantera y trasera del vehículo.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Zone Control].
4
5
Toque [Zone Select].
h
Aparecerá la pantalla Screen Control.
Ajuste cada fuente del modo siguiente.
■ [Front Source] [Rear Source]
Seleccione la fuente de audio para cada
opción.
■ [Rear VOL.]
Ajusta el volumen de la fuente trasera.
NOTA
• Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero,
la fuente de audio que sale en el borne de
conexión AV OUTPUT también se enciende para
la misma fuente.
• Cuando la función de zona dual está activada, las
siguientes funciones no están disponibles.
– Salida del subwoofer
– Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves
(P.73)
– Control del ecualizador/Efecto de sonido/
Posición de escucha (P.71, 73, 74)
– Configuración del altavoz (P.69)
– Reproducción del archivo fuente de sonido en
alta resolución
• No puede seleccionar iPod si está conectado
mediante Bluetooth.
• Si selecciona USB, SD, iPod, Disco, Mirroring, audio
por Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto
como la Fuente Delantera, no puede seleccionar
USB, SD o iPod como Fuente Trasera.
Toque [Dual Zone].
Efecto de sonido
Puede configurar efectos de sonido.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h
Aparece la pantalla de audio (Audio).
Español
73
Control del audio
3
4
Toque [Sound Effect].
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Posición de escucha/DTA
Posición de escucha/DTA le permite mejorar el
campo de sonido en función de la posición de
su asiento.
Posición de escucha/DTA le permite ajustar
“Listening Position” y “Front Focus”. No puede
ajustar ambos al mismo tiempo.
1
Pulse el botón [MENU].
h
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
h
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3
Toque [Position/DTA].
■ Bass Boost
Ajusta la proporción del refuerzo de graves
entre “OFF” (DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
■ Loudness
Fija las cantidades de refuerzo de los tonos
altos y bajos.
“OFF”, “Low” (Bajo), “High” (Alto)
■ Drive Equalizer+
La calidad del sonido se optimiza
automáticamente para ajustarse a la
velocidad actual del vehículo mediante GPS.
“OFF”, “ON”
■ Space Enhancer
Seleccione el tipo de mejora del espacio de
sonido.
“OFF” (DESACTIVADO)/“Small”
(Pequeño)/“Medium” (Medio)/“Large” (Grande).
• Configuración de la posición de escucha
(P.74)
• Configuración del enfoque delantero
(P.75)
Ñ Posición de escucha
Ajuste el retardo del sonido, ya que
los altavoces más cercanos al asiento
seleccionado poseen más retardo para que
el sonido de cada altavoz llegue al usuario al
mismo tiempo.
1
Toque [Listening Position] en la pantalla
Posición/DTA.
2
Seleccione la posición de escucha entre
[Front R], [Front L], [Front All] y [All].
■ Supreme
Activa o desactiva la función Supremo.
Tecnología para extrapolar y complementar
con un algoritmo patentado la gama de altas
frecuencias que se corta al codificar.
■ Realizer
Hace virtualmente más realista el sonido
utilizando el sistema Procesador de señal
digital (DSP).
Seleccione el nivel de entre “OFF”
(DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
74
■ Stage EQ
Puede ajustar la altura de los altavoces
virtualmente para adaptarla a su posición de
escucha.
“OFF” (Desactivado)/“Low” (Bajo)/“Middle”
(Medio)/“High” (Alto).
Control de DTA de posición
Puede ajustar con precisión la posición de
escucha.
1
2
Toque [Adjust].
Toque [Delay].
Control del audio
3
Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del
altavoz seleccionado.
Ñ Ajuste de precisión del enfoque
delantero
1
2
3
4
5
Toque [Adjust].
Toque [Delay].
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Toque [Level].
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
■ Sound Image LR (Front)
Ajuste la imagen de sonido para enfocarla
delante de los asientos delanteros.
■ Sound Image LR (Rear)
Ajuste la imagen de sonido para enfocarla
delante de los asientos traseros.
■ Size of the Virtual Sound Field
Ajuste el tamaño de la imagen de sonido
según sus preferencias. Si cambia la imagen
de sonido desde la parte delantera, ajústela
con [Sound Image LR (Front)] o [Sound
Image LR (Rear)].
NOTA
• Para volver a la configuración inicial de Retardo y
Nivel, toque [Initialize] y [YES] en la pantalla de
confirmación.
•
: No puede configurar el subwoofer y
tweeter.
Ñ Enfoque delantero
Esta función enfoca la imagen de sonido
imaginaria delante del asiento seleccionado.
1
Toque [Front Focus] en la pantalla
Posición/DTA.
2
Seleccione una posición de enfoque
delantero.
Para [Front All] y [All], seleccione la prioridad
I o D en función del lado que desee colocar
la imagen de sonido imaginaria.
■ Subwoofer Delay
)
(
Ajuste el período de retardo del subwoofer.
4
5
Toque [Level].
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
• Para volver a la configuración inicial de Retardo y
Nivel, toque [Initialize] y [YES] en la pantalla de
confirmación.
•
: No puede configurar el subwoofer y
tweeter.
Español
75
Conexión/Instalación
Conexión/Instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga
en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo)
y el cable de la batería (amarillo). El suministro
de energía debe conectarse a los cables por
medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso
de la unidad. Las partes metálicas, tales como
el disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
NOTA
• La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y
cableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras
de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si la alimentación no se enciende (se visualiza
“There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections.” (Hay un error en el
cableado del altavoz. Por favor, compruebe las
conexiones)), puede que el cable del altavoz
76
haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado
el chasis del vehículo y se haya activado la
función de protección. Por lo tanto, el cable del
altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los cables
de encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación con un suministro
de voltaje constante, como con los cables de la
batería, la batería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de forma que el panel frontal
no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo que
tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de
los extremos de los cables o terminales no
conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte los
cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte
metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no mezcle
terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,
si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo
a un terminal de salida delantero, no conecte el
conector ¤ a un terminal de salida posterior.
• Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionan
satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura
interna. No monte la unidad en un lugar en el
que el ventilador de refrigeración de la unidad
pueda quedar obstruido. Si estas aberturas
Conexión/Instalación
quedan bloqueadas, la refrigeración no se
producirá, aumentando la temperatura interna y
provocando averías.
Ventilador de refrigeración
• No presione con fuerza la superficie del panel al
instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario,
pueden producirse marcas, daños o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B en el mazo de cables
y conéctelo al conector de altavoz de su
vehículo.
5) Tome el conector A en el mazo de cables
y conéctelo al conector de alimentación
externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
9) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.10).
Instalación de la unidad
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
6
x1
x1
2
7
x1
(Negro 1 m)
3 [1]
x1
(Gris 1 m)
(3,5 m)
Ñ Placa
1) Conecte el accesorio 6 a la unidad.
x1
9 [2]
4
x1
x1
8
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
(3 m)
x1
5
6
x2
[1]
[2]
solamente
DNX8170DABS solamente
Español
77
Conexión/Instalación
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro
del vehículo. Debe instalarse lo más
horizontalmente posible para permitir una
fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en
cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio 8).
3) Presione con fuerza la placa metálica
(accesorio 8) sobre el salpicadero o cualquier
otra superficie de montaje. Si fuera necesario,
puede doblar la placa metálica (accesorio 8)
para adaptarla a una superficie curva.
4) Retire el separador de la antena del GPS
(accesorio 7) y pegue la antena a la placa de
metal (accesorio 8).
7
8
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
4) hacia el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de
uso comercial.
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio5) y retire los dos
bloqueos del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio
6) y tire de ella hacia delante tal y como se
muestra en la figura.
6
5
NOTA
• Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
• Por favor, instale esta antena GPS en una zona
alejada de cualquier otra antena que se use con
radios BC o televisiones por satélite.
• La antena GPS debería instalarse en una posición
separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del
teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las
señales del satélite GPS podrían interferir con
estos tipos de comunicación.
• Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría
causar una disminución en su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
4) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
78
Pasador
Bloqueo
NOTA
• El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Conexión/Instalación
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del
paso 1 de “Removing the trim plate”.
2) Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio5) profundamente en las ranuras
de cada lado, tal y como se muestra.
Ñ Configuración de sistema de
altavoces de 3 vías
(
)
5
Salida previa del subwoofer
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
Salida preamplificada de
rango medio
Salida preamplificada del
tweeter
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche para
evitar dañar la unidad.
Presalida
Cable RCA
(Se vende por separado)
Amplificador de
potencia
(accesorio opcional)
Altavoz
Entrada
Blanco
NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
+
Para el altavoz
izquierdo de gama
media
+
Para el altavoz derecho
de gama media
+
Para el altavoz
izquierdo tweeter
+
Para el altavoz derecho
tweeter
Blanco/Negro
Gris
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Gris/Negro
Verde
Verde/Negro
Púrpura
Púrpura/Negro
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
NOTA
• Para más información sobre la configuración del
sistema de altavoces, consulte Configuración de
sistema de altavoces de 3 vías (P.71).
• Para más información sobre la configuración
del altavoz y la configuración del filtro de cruce,
consulte Control del audio (P.68).
• Para más información sobre cómo conectar los
cables de los altavoces a terminales que no sean
los terminales para altavoz y los terminales de
salida previa, consulte Conexión del sistema
y de los componentes externos (P.81) y
Conectar los cables a los terminales (P.80).
Español
79
Conexión/Instalación
Ñ Conectar los cables a los terminales
A: Negro (cable de toma de tierra)
B: Amarillo (cable de la batería)
C: Rojo (cable de encendido)
Fusible (15A)
A
B
C
Conector A
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Conector B
Accesorio 1
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT REMOTE INPUT
Azul/Blanco [1]
(Cable de control de alimentación/control de la
antena)
P. CONT ANT CONT
Marrón
(cable de control de silenciamiento)
MUTE
Verde/Blanco
CAM–
Verde/Rojo
CAM+
Morado/Blanco
(cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
REVERSE
Verde claro
(cable del sensor de aparcamiento)
(2 m)
PRK SW
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a distancia en el
volante es necesario un adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) apropiado para su vehículo.
Realice la conexión al terminal de control de
alimentación si utiliza el amplificador de potencia
opcional, o al terminal de alimentación para el
amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o
de mástil corto.
:
Conectar al terminal conectado a tierra cuando suene
el teléfono o durante la conversación.
: No utilizado
Para el terminal de control de la cámara CMOS serie
3xx (accesorio opcional)
(
solo)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo
cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Realice la conexión en el arnés del
interruptor de detección del freno de
aparcamiento del vehículo.
[1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y [2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
80
Conexión/Instalación
Ñ Guía de funciones de los
conectores del mazo de
conductores (accesorio 1)
Patilla
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
15
Color y función
A-4
Amarillo
Batería
A-5
Azul/Blanco [2]
Control de alimentación
A-6
Naranja/
blanco
Atenuación de la
iluminación
A-7
Rojo
Encendido (ACC)
A-8
Negro
Conexión a tierra (masa)
B-1/ B-2 Púrpura (+) /
Púrpura/Negro (–)
Trasero
derecho
B-3/ B-4 Gris (+) /
Gris/Negro (–)
Delantero
derecho
B-5/ B-6 Blanco (+) /
Blanco/Negro (–)
Delantero
izquierdo
B-7/ B-8 Verde (+) /
Verde/Negro (–)
Trasero
izquierdo
14
13
12 11 10
2
3
4
5
#AVISO para la conexión del conector
ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar
las conexiones de manera apropiada para evitar que
se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión
del mazo de conductores se describe más abajo en
(1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas
tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la
manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a
conectar el cable como se indica en (2) a continuación
para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está
interconectada con el encendido, mientras que la
patilla A-4 (amarilla) está conectada a la fuente de
alimentación constante.
Rojo (cable de encendido)
Unidad
Rojo (cable de encendido)
Unidad
Amarillo (cable de la batería)
Entrada HDM/MHL
Corriente de suministro de alimentación
máximo MHL :
5 V = 900 mA
Al conectar el cable al terminal HDMI/MHL,
retire la fijación. Tras conectar el cable, vuelva a
colocar la fijación.
Conector HDMI / MHL
2
DAB antena CX-DAB1 (accesorio opcional)
(
DNX5170DABS, DNX317DABS
solamente)
!
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio
opcional) como antena DAB.
Si se utiliza una antena DAB disponible en el
mercado, el diámetro del conector SMB debe
ser como máximo de Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm (máximo)
3
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack)
4
Entrada de antena FM/AM
Vehículo
Rojo (patilla A7)
6
Fijación
Rojo (patilla A7)
Amarillo (cable de la batería)
Amarillo (patilla A4)
(2)
La patilla roja (A-7) del conector ISO del vehículo está
conectada a la fuente de alimentación constante,
mientras que la patilla amarilla (A-4) está interconectada
con el encendido.
7
1
1
*Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
9 8
Vehículo
Amarillo (patilla A4)
Español
81
Conexión/Instalación
5
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche
para evitar dañar la unidad.
(
solo)
Ñ Conexión de un dispositivo USB
Accesorio 3 (Gris) (1 m)[3]
Accesorio 2 (Negro) (1 m)[3]
Dispositivo USB[2]
Salida previa de audio trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Terminal USB (gris)[1] (
solamente)
Salida previa de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
6
I/F externo
(
solo)
Corriente de alimentación eléctrica máxima: 12
V = 500 mA
7
Salida de mando a distancia del sintonizador
de TV
solo)
(
8
:
Entrada AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional)
:
Entrada AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional)/
cámara de salpicadero
9
Interfaz de cámara de salpicadero
Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520
(accesorio opcional). (P.84)
(
solo)
10
Accesorio 7: Antena GPS
11
Accesorio 4: Micrófono Bluetooth
12
Conecte al arnés remoto de la dirección del
vehículo. Consulte a su distribuidor KENWOOD
para obtener más detalles.
13
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
14
Entrada de la cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero (amarilla)
(
solo)
15
Salida de vídeo (Amarillo)
Terminal USB (negro)[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendido por separado / Use CA-U1EX para
extender el cable si es necesario. (Máx. 500
mA, 5 V)
[3]
Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.82).
[1]
Ñ Conexión del Adaptador de
visualización inalámbrica para
el uso del teléfono inteligente/
iPod/iPhone mediante una
conexión inalámbrica
Adaptador de visualización inalámbrica: KCA-WL100
(Se vende por separado)
Ñ Asegurar el cable de extensión
USB
Asegure el cable de extensión USB con cinta
aislante o similar para que sus conectores no se
desconecten.
82
Conexión/Instalación
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
Ñ Conexión de un teléfono
inteligente Android
● Conector Lightning
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Teléfono inteligente
Android (con Android
Auto)[2][6]
Adaptador Lightning
Digital AV[2]
iPod/iPhone[2]
Micro USB a cable USB[2]
KCA-HD100
(1,8 m)[3]
Accesorio 3 (Gris) (1 m)[5]
Accesorio 2 (Negro) (1 m)[5]
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Accesorio 3 (Gris) (1 m)[4]
Accesorio 2 (Negro) (1 m)[4]
Terminal USB (gris)[1] (
solamente)
Terminal USB (gris)[1] (
Terminal USB (negro)[1]
solamente)
Terminal USB (negro)[1]
Teléfono inteligente Android (con MHL)[2]
KCA-MH100 (1,8 m)[3]
iPhone (con CarPlay)[2]
KCA-HD100
[4]
(1,8 m)[3] Teléfono inteligente Android (con
HDMI)[2]
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
[4]
Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.82).
[1]
Micro USB a cable USB[2]
Adaptador Micro HDMI
a HDMI[2]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
[4]
Utilice un adaptador de conversión para
conectar a teléfonos inteligentes si fuese
necesario.
[5]
Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.82).
[6]
solamente
[1]
Español
83
Resolución de problemas
Ñ Conexión de una cámara de
salpicadero
DRV-N520 [1]
Entrada de la cámara de visión
delantera/cámara de salpicadero
(amarilla)
(
solo)
Vídeo (Amarillo)
Resolución de
problemas
Problemas y soluciones
Si ocurre algún problema, consulte primero la
tabla de posibles problemas siguiente.
NOTA
CA-C3AV
[1]
Sin usar.
(Blanco, Rojo)
Interfaz de cámara de
salpicadero
[1]
Accesorio opcional
AV-IN/ Entrada de la
cámara de salpicadero
(
solo)
• Es posible que algunas funciones de esta unidad
no estén disponibles debido a algunos ajustes
realizados en la misma.
• Lo que puede parecerle una avería de la unidad,
puede ser el resultado de un error de escritura o
funcionamiento.
Ñ Sobre la configuración
• No se puede configurar el subwoofer.
• No se puede configurar la fase del subwoofer.
• No hay emisión del subwoofer.
• No se puede configurar el filtro de paso bajo.
• No se puede configurar el filtro de paso alto.
El subwoofer no está activado.
h Active el subwoofer. Consulte Configuración del
altavoz/transición (P.69).
La función de zona dual está activada.
h Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.73).
• No se puede seleccionar el destino de salida de
la fuente secundaria en la zona dual.
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
La función de zona dual está desactivada.
h Active la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.73).
• No se puede configurar el ecualizador.
• No se puede configurar la red de cruce.
La función de zona dual está activada.
h Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.73).
Ñ Sobre las operaciones de audio
Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
h Extraiga completamente la antena.
El cable de control de la antena no está conectado.
h Conecte el cable correctamente. Consulte
Conexión del sistema y de los componentes
externos (P.81).
84
Resolución de problemas
No se puede seleccionar una carpeta.
La función de reproducción aleatoria está activada.
h Desactive la función de reproducción aleatoria.
No puede ejecutarse la función de repetir
reproducción durante la reproducción de VCD.
La función PBC está activada.
h Desactive la función PBC.
No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El disco está muy sucio.
h Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo
de los discos (P.4).
El disco está muy rayado.
h Pruebe otro disco.
La reproducción del archivo de audio es
entrecortada.
El disco está rayado o sucio.
h Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo
de los discos (P.4).
La grabación no es buena.
h Grabe el archivo de nuevo o utilice otro disco.
Ñ Otro
La tecla Toque Sensor Tone no suena.
El terminal de salida del preamplificador está siendo
utilizado.
h La tecla Toque Sensor Tone no puede salir por la
toma de salida previa.
Mensajes de error
Cuando no pueda hacer funcionar la unidad
correctamente, la causa del error aparece en
forma de mensaje en la pantalla.
here is an error in the speaker wiring. Please check
the connections.
El circuito protector se ha activado ya que un cable
de altavoz ha sufrido un cortocircuito o ha entrado en
contacto con el chasis del coche.
h Realice el cableado o aísle el cable del altavoz
según sea más apropiado y desactive y active la
alimentación.
Hot Error
Cuando la temperatura interna de esta unidad se eleva
hasta los 60 °C o más, el circuito de protección se activa
y la unidad deja de estar operativa.
h Vuelva a utilizar esta unidad después de reducir su
temperatura.
Mecha Error
El reproductor de discos no está funcionando bien.
h Expulse el disco e insértelo de nuevo. Si este
indicador sigue parpadeando o si no puede
expulsar el disco, contacte con su distribuidor
KENWOOD.
Disc Error
Se ha insertado un disco que no puede reproducirse.
h Cambie el disco. Véase Soportes y archivos
reproducibles (P.86).
Read Error
El disco está muy sucio.
h Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo
de los discos (P.4).
El disco está colocado al revés.
h Cargue el disco con el lado etiquetado hacia arriba.
Region Code Error
El disco que deseaba reproducir tiene un código de
región que no puede reproducirse con esta unidad.
h Véase Códigos de región del mundo (P.88) o
pruebe con otro disco.
Error 07–67
La unidad no está funcionando correctamente por
alguna razón.
h Desactive y vuelva a activar la alimentación. Si no
desaparece el mensaje “Error 07−67”, consulte a su
distribuidor KENWOOD más cercano.
No Device (dispositivo USB)
El dispositivo USB está seleccionado como fuente
aunque no hay ninguno conectado.
h Cambie la fuente a cualquier otra fuente que no sea
USB/iPod. Conecte un dispositivo USB y cambie de
nuevo la fuente a USB.
Disconnected (iPod, reproductor de audio
Bluetooth)
El iPod/reproductor de audio Bluetooth está
seleccionado como fuente aunque no hay ninguno
conectado.
h Cambie la fuente a cualquier otra que no sea iPod/
Bluetooth. Conecte un iPod/reproductor de audio
Bluetooth y vuelva a cambiar la fuente a iPod/
Bluetooth.
No Media File
El dispositivo USB conectado no contiene ningún
archivo reproducible. El soporte no contiene datos
grabados que la unidad pueda reproducir.
h Véase Soportes y archivos reproducibles (P.86)
y pruebe con otro dispositivo USB.
USB device over current status detected.
El dispositivo USB conectado tiene una capacidad
actual superior al límite permitido.
h Verifique el dispositivo USB. Ha ocurrido un
problema en el dispositivo USB.
h Cambie la fuente a cualquier otra distinta de USB.
Retire el dispositivo USB.
Navigation Error. Please turn on power again later.
El error de comunicación se ha producido debido a
temperaturas muy bajas.
h Vuelva a encender la unidad después de calentar el
interior del coche.
Español
85
Apéndice
Apéndice
Soportes y archivos reproducibles
En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos.
Ñ Lista de discos reproducibles
Tipos de disco/Estándar
DVD
DVD de vídeo
DVD de audio
DVD-VR
DVD-R*1
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Doble capa)
DVD+R DL (Doble capa)
DVD-RAM
CD
CD de música*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
CD de vídeo (VCD)
CD de súper vídeo
CD de fotos
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
Otros
DualDisc
CD de súper audio
v : es posible la reproducción.
r : la reproducción es posible parcialmente.
× : es imposible la reproducción.
86
Asistencia
técnica
v
×
×
v
v
v
v
v
v
×
v
v
v
v
×
v
×
×
r
r
×
×
r
Comentario
• Reproducción MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/
MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/WMV/MKV
• Reproducción Multi-border/Multisesión (la
reproducción depende de los derechos de autor)
Solamente formato de vídeo
• Reproducción de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis
• Compatible con multisesión.
• Escritura por paquetes no admitida.
Sólo pueden reproducirse la sesión de música del CD.
Calidad de sonido del CD de música normal
Sólo puede reproducirse la capa de CD.
*1 Incompatible con discos de 8 cm (3 pulgadas).
■ Uso de DualDisc
■ Sobre el formato del disco
Al reproducir un "DualDisc" en esta unidad, la
superficie del disco que no se reproduce podría
sufrir arañazos al insertar o extraer el disco. Puesto
que la superficie del CD de música no cumple con
el estándar de CD, la reproducción puede resultar
imposible.
(Un "DualDisc" es un disco con una superficie con
señales estándar de DVD y otra con señales de CD
de música.)
El formato del disco debe ser uno de los
siguientes:
• ISO 9660 Level 1/2
• Joliet
• Romeo
• Nombre de archivo largo
Apéndice
Ñ Sobre los archivos
Se admiten los siguientes archivos de audio, vídeo e imagen.
■ Archivos de audio reproducibles
Formato
Tasa de bits
AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
MP3 (.mp3)
MPEG 1/2 Audio Layer 3
WMA (.wma)
Perfil Windows Media Audio
Standard L3 (versión 7, 8, 9)
PCM lineal
Waveform Audio Format RIFF
(WAVE) (.wav)
FLAC (.flac)
flac
Vorbis (.ogg)
DSD (.dsf, .dff )
vorbis
DSF
DSDIFF
Frecuencia de
muestreo
Recuento
de bits
8 – 320 kbps, VBR
16 – 48 kHz
16 bits
8 – 320 kbps, VBR
8 – 320 kbps
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz
16 bits
16 bits
16 – 48 kHz (disco),
16 – 192 kHz (USB/SD)
16 – 48 kHz (disco),
16 – 192 kHz (USB/SD)
16 – 48 kHz
2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz
16/24 bits
–
–
VBR
–
16/24 bits
16 bits
1 bits
NOTA
• Si se graba música de CD normal y otros sistemas de reproducción en el mismo disco, sólo se reproducirá el
sistema de reproducción grabado en la primera configuración.
• Los formatos WMA y AAC que están cubiertos con DRM no pueden reproducirse.
• El sonido DSP se convierte a sonido PCM antes de la reproducción.
• La etiqueta EmChinks de DSDIFF no es compatible.
• Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según
los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
■ Archivos de vídeo aceptados
Perfil
MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
MPEG-4 (.mp4, .avi)
WMV (.wmv)
MKV (.mkv)
Tamaño de imagen Tasa de bits
máx.
máx.
–
352 × 240, 352 × 288
1,5 Mbps
MP@ML
720 × 480, 720 × 576
8 Mbps
Perfil de base, perfil 1920 × 1080 (30 fps)
8 Mbps
principal
Perfil simple
1920 × 1080 (30 fps)
8 Mbps
avanzado
Perfil principal
1920 × 1080 (30 fps)
8 Mbps
Formato de vídeo en conformidad con H.264/MPEG-4 AVC,
MPEG-4, WMV
Formato de audio
MPEG Audio Layer 2
MPEG Audio Layer 2
MP3, AAC
MP3, AAC
WMA
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
■ Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta
Disco de datos
Cantidad máxima de niveles de carpetas
Cantidad máxima de archivos (por carpeta)
Cantidad máxima de carpetas (por carpeta)
Cantidad máxima de carpetas (por dispositivo)
8
999
5000
5000
Dispositivo USB
8
999
9999
–
NOTA
• Puede introducir nombres de carpeta y de archivo con 255 o menos caracteres de un solo byte.
• Los archivos en la carpeta cuyo nombre de carpeta empiece por un punto (.) no se pueden reproducir.
Español
87
Apéndice
Códigos de región del mundo
Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores-de DVD se les asigna un código de
región según el país o área en el que se comercializan.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■ Marcas de discos DVD
ALL
Indica un número de región. Los discos con
esta marca pueden reproducirse con cualquier
reproductor de DVD.
8
Indica el número de idiomas grabados. Pueden
grabarse hasta 8 idiomas en una película. Puede
seleccionar el idioma que desee.
■ Marcas obligatorias de funcionamiento
Con este DVD, algunas funciones de la unidad,
como la de reproducción, podría estar limitada
dependiendo de la ubicación en la que se
esté reproduciendo el DVD. En este caso, las
siguientes marcas aparecerán en la pantalla. Para
obtener más información, consulte el manual
del disco.
Marca de
prohibición
32
Indica el número de idiomas para subtítulos
grabados. Pueden grabarse hasta 32 idiomas.
9
Si un disco DVD contiene escenas rodadas desde
diferentes ángulos, puede seleccionar su ángulo
favorito.
16:9 LB
Indica el tipo de pantalla para la imagen. La
marca de la izquierda indica que una imagen de
tipo ancho (16:9) se visualizará en una pantalla
estándar de TV (4:3) con una banda negra en la
parte superior e inferior de la pantalla (letter box).
88
■ Discos con un periodo limitado de uso
No deje discos con un periodo limitado de uso
en esta unidad. Si carga un disco caducado,
puede que no sea capaz de extraerlo de la
unidad.
Apéndice
Códigos de idioma de DVD
Código
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
Idioma
Afar
Abjaziano
Afrikaans
Amharic
Árabe
Assamais
Aymara
Azerbayano
Bashkir
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí, Bangladés
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Alemán
Bhutani
Griego
Inglés
Esperanto
Español
Estonio
Vasco
Persa
Finés
Fidji
Feroés
Francés
Frisón
Irlandés
Gaélico escocés
Gallego
Guaraní
Goujrati
Haoussa
Hebreo
Hindi
Croata
Húngaro
Armenio
Código
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Idioma
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Italiano
Japonés
Javanés
Georgiano
Kazajo
Groenlandés
Camboyano
Canadiense
Coreano
Kashmir
Kurdo
Kirghiz
Latín
Luxemburgués
Lingala
Laosiano
Lituano
Letón
Malgache
Maorí
Macedonio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Marath
Malasio
Maltés
Birmano
Naurí
Nepalés
Holandés
Noruego
Occitano
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabí
Polaco
Pashto, Pushto
Portugués
Quechua
Reto-Romano
Código
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Idioma
Kiroundi
Rumano
Ruso
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sangho
Serbo-Croata
Singalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Siswati
Sesotho
Sundanés
Sueco
Suajili
Tamíl
Telougu
Tajiko
Thai
Tigrinya
Turkmeno
Tagalo
Setchwana
Tonga
Turco
Tsonga
Tataro
Tchi
Ucraniano
Urdu
Uzbeko
Vietnamita
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chino
Zulú
Español
89
Apéndice
Especificaciones
■ Sección del monitor
Tamaño de imagen
: Ancho de 6,95 pulgadas (diagonal)
: 156,6 mm (an.) × 81,6 mm (al.)
: Ancho de 6,2 pulgadas (diagonal)
:137,5 mm (an.) × 77,2 mm (al.)
Estándar USB
: USB 2.0 de alta velocidad
Sistema de archivos
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V
1,5 A × 2
: CC 5 V
1,5 A
Sistema de pantalla
: Panel TN LCD
Convertidor D/A
: 24/32 bits
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Número de píxeles
: 1.152.000 (800 H x 480 V x RGB)
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Píxeles efectivos
: 99,99 %
■ SD (
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
SD estándar
: SD/SDHC/SDXC
Retroiluminación
: LED
Sistema de archivos compatible
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
■ Sección del reproductor de DVD
Capacidad
: Máximo 2T bytes
Convertidor D/A
: 24/32 bits
Velocidad de transferencia de datos
: Máximo 24 Mbps
Decodificador de Audio
: PCM lineal/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Fluctuación de velocidad
: Debajo del límite mensurable
Respuesta de frecuencia
• 96 kHz: 20 – 44.000 Hz
• 48 kHz: 20 – 22.000 Hz
• 44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Distorsión armónica total
: 0,010% (1 kHz)
Relación S/N (dB)
: 90,5 dB
Rango dinámico
: 89 dB
Formato de disco
: DVD-Video/ VIDEO-CD/ CD-DA
Cuantificación de número de bits
: 16/ 20/ 24 bit
90
■ Sección de la interfaz del USB
)
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
■ Sección HDMI / MHL
HDMI
: Tipo A
Versión compatible de MHL
: MHL 2
Corriente de alimentación máxima de MHL
: CC 5 V 900 mA
Resolución de entrada
• VGA (640x480p @59,94 Hz/60 Hz)
• 480p (720x480p @59,94 Hz/60 Hz)
• 720p (1.280x720p @59,94 Hz/60 Hz)
Tipo de entrada de audio
: 32K/ 44,1K/ 48K/ 88,2K/ 96K/ 176,2K/ 192K Hz
PCM Lineal de 16/20/24 bits
Apéndice
■ Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth Ver. 3.0
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Clase de potencia2
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión aprox. 10 m (32,8 pies)
Códec de audio
: SBC/AAC
Perfil (soporte multiperfil)
• HFP (V1.6) (Perfil de manos libres)
• SPP (Perfil de puerto serie)
• A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
• AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
• HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana)
• PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
■ Sección de DSP
Ecualizador gráfico
Bandas: 13 bandas
Frecuencia (BANDA 1 – 13)
: 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Posición
Delantero / Trasero / Subwoofer Delay
: 0 – 6,1 m (pasos de 0,01 m)
Ganancia
: -8 – 0 dB
Nivel de subwoofer
: -50 – +10 dB
■ Sección DAB (
/DNX5170DABS/DNX317DABS)
Gama de frecuencias
L-BAND: 1452,960 – 1490,624 (MHz)
BAND III: 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilidad
: -100 dBm
Relación S/N (dB)
: 90 dB
■ Sección del conector de
antena digital (
/DNX5170DABS/DNX317DABS)
Tipo de conector
: SMB
Voltaje de salida (11 – 16V)
: 14,4 V
Ganancia
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Corriente máxima
: < 100 mA
Transición 2 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/120
/150/180/220/250 Hz
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz, Through
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
■ Sección del sintonizador de FM
Transición 3 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 5k/ 6,3k/ 8k/ 10k/
12,5k Hz
Inclinación: -6/-12 dB/Oct.
Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtro de paso de banda
Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/10k/12,5k Hz,
Through
Inclinación: -6/-12 dB/Oct.
Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz, Through
Inclinación: -6/-12 dB/Oct.
Ganancia: -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Rango de frecuencias (saltos)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilidad permitida (relación señal/ruido: 26 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido: 46 dB)
:15,2 dBf (1,6 μV/ 75 Ω)
Respuesta de frecuencia
: 30 Hz – 15 kHz
Relación S/N (dB)
: 75 dB (MONO)
Selectividad (± 400 kHz)
: Más de 80 dB
Separación estéreo
: 45 dB (1 kHz)
■ Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
LW: 153 – 279 kHz (9 kHz)
MW: 531 – 1.611 kHz (9 kHz)
Sensibilidad útil
MW: 25 μV
LW: 45 μV
Español
91
Apéndice
■ Sección de vídeo
■ Sección de navegación
Sistema de color de la entrada externa de vídeo
: NTSC/PAL
Receptor
: Receptor GPS de alta sensibilidad
Nivel de entrada externa de vídeo (mini toma)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Frecuencia de recepción
: 1575,42 MHz (código C/A)
Nivel de entrada máxima externa de audio (mini
toma)
: 2 V/ 25 kΩ
Tiempos de adquisición
En frío: 29 segundos (norm.)
(Todos los satélites a -130 dBm sin asistencia)
Nivel de entrada de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Velocidad de actualización
: 1/segundo, continua
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Precisión
Posición: <2,5 metros, CEP, a -130 dBm
Velocidad: 0,1 m/s
Nivel de salida de audio (conector mini)
: 1,2 V/ 10 kΩ
■ Sección de audio
Potencia máxima (delantera y trasera)
: 50 W × 4
Salida de potencia típica (delantera y trasera)
Potencia completa del ancho de banda (menos del
1 % THD)
: 22 W × 4
Banda de la frecuencia de salida
: 20 – 88.000 Hz
Nivel previo (V)
Método de posición
: GPS
Antena
: Antena GPS externa
■ General
Voltaje de funcionamiento
: 14,4 V (10,5 – 16 V permitido)
Consumo de corriente máximo
: 15 A
Dimensiones de instalación (An × Al × P)
: 182 × 112 × 163 mm
: 5 V/ 10 kΩ
: 182 × 112 × 153 mm
: 4 V/ 10 kΩ
Impedancia de presalida
: ≤ 300 Ω
: ≤ 600 Ω
Impedancia del altavoz
:4–8Ω
Intervalo de temperaturas de operación
: -10 °C – +60 °C
Peso
: 2,7 kg
: 2,5 kg
: 2,1 kg
NOTA
• A pesar de que los píxeles efectivos para el panel
de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible
que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no
lo hagan correctamente.
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
92
Apéndice
■ La marca para los productos que
utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el
componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados
como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
■ Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos, electrónicos
y baterías al final de su vida útil
(aplicable a los países de la UE
que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de
basura tachado) no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos usados
se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales
elementos y residuos.
Póngase en contacto con la autoridad local para
obtener detalles acerca de una planta de reciclaje
cercana.
Un reciclaje y tratamiento de residuos correcto ayudará
a conservar los recursos a la vez que evitará efectos
perjudiciales para nuestra salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb”, debajo del símbolo de las pilas,
indica que esta pila contiene plomo.
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RE 2014/53/UE
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países
Bajos
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
Français
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS est conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante :
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DNX8170DABS/
DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/
DNX317BTS der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der
EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse
zur Verfügung:
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DNX8170DABS/
DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/
DNX317BTS in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden
op het volgende internetadres:
Italiano
Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il
testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet:
Español
Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto
completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible
en la siguiente dirección de internet:
Português
Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio
DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/
DNX317DABS/ DNX317BTS está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
Español
95
Mando a distancia
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).
#PRECAUCIÓN
• Coloque el mando a distancia en un lugar en
el que no se pueda mover en caso de frenado
u otras operaciones. Podría producirse una
situación peligrosa si el mando a distancia
se cae y queda atrapado entre los pedales
durante la conducción.
• No deje la batería cerca del fuego o expuesta
a la luz solar directa. Puede producirse un
incendio, una explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente
la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones
podrían provocar la fuga de líquido de la pila.
Si el líquido derramado entra en contacto con
los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente
con agua y consulte a un médico.
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños.
En el improbable caso de que un niño se
trague la pila, consulte inmediatamente a un
médico.
98
Instalación de las pilas
Si el mando a distancia funciona únicamente
a poca distancia o no funciona en absoluto, es
posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras
nuevas.
1
Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03"
con los polos y correctamente
situados según las instrucciones que
aparecen dentro del compartimento.
Mando a distancia
Funciones de los botones del
mando a distancia
Ñ Cambio del modo de operación
Las funciones controladas con el mando
a distancia difieren según la posición del
interruptor de modo.
AUD
s
DVD s
Ñ Modo de búsqueda directa
Con el mando a distancia puede saltar
directamente al archivo, pista de capítulo,
etc. deseado introduciendo el número
correspondiente al contenido.
NOTA
• Esta operación no puede realizarse para
dispositivos USB e iPod.
1
TVs
s
NAV
Pulse el botón [#BS] varias veces hasta
que aparezca el contenido deseado.
Los contenidos disponibles varían en función
de la fuente.
■ DVD
Número de título/Número de capítulo
■ VCD 1.X y VCD 2.X (PBC OFF)
Número de pista
■ VCD 2.X (PBC activado)
Tiempo de escena/Número de pista
■ CD de música
Número de pista
■ Modo AUD
Cambie a este modo para controlar una
fuente seleccionada o una fuente del
sintonizador, etc.
■ Modo DVD
Cambie a este modo cuando esté
reproduciendo un medio de disco como
DVD, VCD o CD.
■ Modo NAV
Cambie a este modo para controlar la
función de navegación.
■ Radio
Valor de frecuencia
2
Introduzca el número del contenido que
desea reproducir mediante el teclado
numérico.
3
Para DVD o VCD, CD de música, pulse el
botón [ENTER].
Para la radio, pulse el botón [C] o [D].
h
Se reproducirá el contenido deseado.
■ Modo TV
Sin usar.
NOTA
• Cuando controle un reproductor que no esté
integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD".
Español
99
Mando a distancia
4
1
2
3
5
6
7
11
17
8
9
10
12
13
19
18
20
21
22
23
24
14
25
15
16
Nombre
de tecla
1
SRC
2
3
4
5
OUT, IN
POSITION
6
Tecla de
cursor
ENTER
7
8
100
Interruptor
de modo
26
Función
AUD
Activa la fuente que se desee reproducir.
En modo manos libres, descuelga el teléfono.
NAV
−
Alterna entre las pantallas de navegación y de fuente.
MENU
DVD
Detiene la reproducción y memoriza el último punto donde se detuvo el disco.
Dicho punto puede borrarse presionando dos veces.
NAV
Visualiza el menú principal.
NAV
Cambia la relación de zoom para ampliar o reducir el mapa de navegación.
AUD, DVD
Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo.
Durante la fuente de radio en modo AUD, cambia el modo de búsqueda.
NAV
Visualiza la posición actual.
DVD
Mueve el cursor al menú DVD.
NAV
Mueve el cursor o se desplaza por el mapa.
AUD, DVD
Efectúa la función seleccionada.
NAV
• Registra la posición deseada.
• Efectúa la función seleccionada.
AUD
Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la
reproducción de vídeo.
DVD
Regresa al menú principal de DVD.
NAV
Visualiza el menú Opción de rutas.
ROUTE M
Mando a distancia
Nombre
de tecla
9
10
11
VOICE
VIEW
MAP DIR
Interruptor
de modo
Función
AUD
Muestra la pantalla de control de la fuente actual. (USB, SD, iPod, DISC)
DVD
Visualiza el menú de DVD.
Activa o desactiva el control de reproducción durante la reproducción de VCD.
NAV
Activa la guía mediante voz.
AUD, DVD
Activa la fuente AV que se desee reproducir.
NAV
Alterna entre las visualizaciones de los mapas en 2D y 3D.
AUD, DVD
Cambia el ángulo de visualización cada vez que se presiona.
NAV
Alterna entre las visualizaciones de la navegación hacia arriba y el mapa de la
navegación hacia el norte.
12
R/S
AUD, DVD
Selecciona la carpeta que se reproducirá.
Durante la fuente de radio en modo AUD, selecciona las bandas FM/AM
recibidas.
13
C/D
AUD, DVD
Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.
Durante la fuente de radio en modo AUD, cambia entre las emisoras recibidas
por la unidad.
14
Teclado
numérico
AUD
Especifica el número para buscar en la búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de
búsqueda directa (P.99).
DVD
• Pulse [1] [2] para el avance/rebobinado rápido.
• Pulse [4] [5] para el avance/rebobinado lento. Cambia a velocidad de
reproducción lenta cada vez que pulse esta tecla.*
*Sólo para DVD
15
16
*+
DVD
Borra el número.
# BS
AUD, DVD
Cambia al modo de búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de
búsqueda directa (P.99).
17
18
AUDIO
DVD
Cambia el idioma de audio cada vez que se pulsa esta tecla.
CANCEL
DVD
Visualiza la pantalla anterior.
NAV
Cancela las operaciones.
Activa el idioma de subtítulos.
19
20
SUBTITLE
DVD
−
Cuando se recibe una llamada, responde.
21
22
23
24
25
26
ANGLE
DVD
Cambia el ángulo de la imagen cada vez que pulsa esta tecla.
Vol RS
−
Ajusta el volumen.
ZOOM
DVD
Cambia la relación de zoom (2, 3, 4, sin zoom) cada vez que se pulsa la tecla.
2 ZONE
AUD, DVD
Activa y desactiva la función de Zona dual.
R.VOL
−
Ajusta el volumen trasero cuando la función Zona dual está activada.
ATT
−
Baja el volumen pulsando la tecla una vez.
Vuelve al volumen anterior pulsando la tecla una segunda vez.
Español
101