cdp xe270 s

Sony cdp xe270 s El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony cdp xe270 s El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Compact Disc
Player
© 2001 Sony Corporation
4-233-601-22 (1)
CDP-XE570
CDP-XE370
CDP-XE270
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obslugi
ES
FR
DE
FR
ES
FR
NL
FR
SE
FR
IT
FR
PL
2
ES
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacen referencia a
los modelos CDP-XE570, CDP-XE370 y CDP-
XE270. En las ilustraciones se utiliza el modelo
CDP-XE570. Cualquier diferencia de funcionamiento
se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo
CDP-XE570”.
Sugerencia
Las instrucciones de este manual describen los
controles del reproductor.
También es posible utilizar los controles del mando a
distancia si presentan los mismos nombres o similares
a los del reproductor (sólo CDP-XE570/XE370).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
sacudida eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Solicite asistencia únicamente a personal cualificado.
Este aparato está clasificado como un producto
LÁSER DE CLASE 1.
La etiqueta que lo indica está situada en la parte
exterior trasera de la unidad.
No tire las pilas,
deshágase de ellas como
basura peligrosa.
3
ES
Índice
Identificación de los componentes 4
Panel frontal ............................................................................................................................ 4
Panel posterior ......................................................................................................................... 5
Mando a distancia (sólo CDP-XE570/XE370) ....................................................................... 6
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas en el mando a distancia (sólo CDP-XE570/XE370)............................. 7
Conexión del sistema............................................................................................................... 7
Reproducción de discos compactos
Carga de un CD ....................................................................................................................... 8
Reproducción del CD –– Reproducción normal/aleatoria/repetida ........................................ 9
Uso del visor de CD ..............................................................................................................10
Repetición de una parte específica (Repetición AyB) (sólo CDP-XE570).......................11
Creación de su propio programa ........................................................................................... 12
Aparición o desaparición gradual del sonido (sólo CDP-XE570/XE370) ............................13
Grabación de discos compactos (sólo CDP-XE570)
Grabación de un CD especificando la longitud de la cinta (Edición por tiempo) .................13
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda de picos) .............................................................. 14
Información complementaria
Uso del sistema de control CONTROL A1II (sólo CDP-XE570) ........................................15
Precauciones ..........................................................................................................................17
Notas sobre los discos compactos ......................................................................................... 17
Solución de problemas ..........................................................................................................18
Especificaciones .................................................................................................................... 18
FRES
4
ES
Identificación de los componentes
Panel frontal
Los elementos están ordenados alfabéticamente.
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
CHECK qf (12)
CLEAR qg (12)
Compartimiento de discos 6 (8)
FADER 4 (13)
PEAK SEARCH qd (14)
PLAY MODE 2 (9, 12, 14)
POWER 1 (8)
REPEAT 3 (9, 11)
Sensor de control remoto qh (7)
(sólo CDP-XE570/XE370)
TIME w; (10)
TIME EDIT qs (13, 14)
TIME/TEXT 5 (10)
Toma PHONES ql (9)
Visor qj (10)
DESCRIPCIONES DE LOS
BOTONES
A OPEN/CLOSE 7 (8, 10, 12)
H 8 (9, 11, 12, 14)
X 9 (9, 14)
x 0 (9, 14)
Dial lAMSL qa (9, 12, 14)
m/M qk (9, 13)
5
ES
Panel posterior
Identificación de los componentes
5
ES
Cable de corriente 4 (7)
Toma DIGITAL OUT OPTICAL 1 (8)
Tomas ANALOG OUT L/R 2 (7)
Tomas CONTROL A1II 3 (8, 15)
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
6
ES
Mando a distancia (sólo CDP-XE570/XE370)
AyB 7 (11) (sólo CDP-XE570)
ANALOG OUT LEVEL +/ qk (7,
9)
Botones numéricos 4 (9, 12)
CHECK qg (12)
CLEAR qf (12)
CONTINUE 2 (9, 14)
DISPLAY ON/OFF qs (11)
FADER qd (13)
PROGRAM qa (9)
REPEAT 6 (9)
SHUFFLE 1 (9)
TIME 3 (10)
DESCRIPCIONES DE LOS
BOTONES
>10 5 (9, 12)
N qh (9, 11, 12, 14)
X 8 (9, 14)
x qj (9, 14)
. AMS > 9 (9, 12, 14)
m/M 0 (9, 13)
Procedimientos
iniciales
7
ES
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas en
el mando a distancia (sólo
CDP-XE570/XE370)
Es posible controlar el reproductor con el
mando a distancia suministrado.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que
coincidan las polaridades + y – de dichas pilas
con las del diagrama del interior del
compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a
continuación, ejerza presión hasta que el
extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo
hacia el sensor
de control remoto del
reproductor.
Sugerencia
Cuando el sistema no responda al mando a distancia,
sustituya las dos pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No permita que caigan objetos extraños sobre el
mando a distancia, particularmente cuando
sustituya las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz
solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo
hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Conexión del sistema
Conexiones
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de CD a un amplificador.
Asegúrese de desactivar la alimentación de
todos los componentes antes de realizar las
conexiones.
Notas
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación se pueda desenchufar del enchufe de
pared de forma inmediata en caso de problemas.
Sugerencia (sólo CDP-XE570/XE370)
Puede ajustar el nivel de salida analógica al
amplificador mediante el mando a distancia
suministrado con este reproductor.
Pulse ANALOG OUT LEVEL +/– en el mando a
distancia. Puede reducir el nivel de salida hasta –20
dB.
Al reducir el nivel de salida, aparece la indicación
“FADE” (o
FADE
para CDP-XE370) en el visor.
Al apagar el reproductor, el nivel de salida analógica
recupera automáticamente el valor máximo.
Reproductor de CD
Entrada de
audio
(Blanca)
(izquierda)
: Flujo de señal
Amplificador
A una toma
de corriente
A una toma
de corriente
Entrada de
audio
(Roja)
(derecha)
ANALOG
OUT
(Roja)
(derecha)
ANALOG OUT
(Blanca)
(izquierda)
continúa
8
ES
Conexión del sistema CD
(continuación)
Realización de conexiones
digitales
Si dispone de un componente digital como un
amplificador, convertidor D/A, platina DAT o
MD, conéctelo mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) con el cable óptico (no
suministrado). Retire la tapa y enchufe el cable
óptico.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar las
siguientes funciones cuando realice esta
conexión:
Aparición o desaparición gradual del sonido
(sólo CDP-XE570/XE370) (consulte la
página 13)
Ajuste del nivel de salida mediante los
botones ANALOG OUT LEVEL +/- del
mando a distancia (sólo CDP-XE570/
XE370)
Nota
Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL), es posible que se oiga ruido al
reproducir software de CD que no sea música, como
un CD-ROM.
Sugerencia (sólo CDP-XE570)
Si dispone de un componente Sony con toma
CONTROL A1II, conéctelo mediante la toma
CONTROL A1II. De esta forma se simplificará el
empleo de sistemas de audio compuestos por
componentes Sony independientes. Para obtener
información detallada, consulte Uso del sistema de
control CONTROL A1II en la página 15.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Componente digital
Reproductor de CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Carga de un CD
1 Encienda el amplificador y seleccione
la posición del reproductor de CD para
poder escuchar el sonido de este
reproductor.
2 Pulse POWER para encender el
reproductor.
3 Pulse AOPEN/CLOSE.
El compartimiento de discos se abre.
4 Coloque un disco en la bandeja con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
5 Pulse AOPEN/CLOSE para cerrar el
compartimiento de discos.
Reproducción de discos compactos
Cuando reproduzca un
CD single, colóquelo en
el círculo interior de la
bandeja.
9
ES
Reproducción de
discos compactos
Reproducción del CD
––Reproducción normal/aleatoria/
repetida
Esta unidad permite reproducir el CD en
diferentes modos de reproducción.
1 Pulse PLAY MODE varias veces hasta
que aparezca el modo que desee.
2 Pulse H.
Sugerencia (sólo CDP-XE570/XE370)
Puede seleccionar el modo de reproducción pulsando
CONTINUE, SHUFFLE o PROGRAM en el mando a
distancia.
Operaciones de reproducción
repetida
Puede reproducir las pistas del CD de forma
repetida en cualquier modo de reproducción.
Para activar la función de reproducción repetida,
pulse REPEAT durante la reproducción hasta que
REPEAT aparezca en el visor.
Para
Repetir una pista
solamente
Cancelar la
reproducción repetida
Cuando se encuentre en la función de
reproducción repetida, el reproductor repite las
pistas de la siguiente forma:
Si el disco
se reproduce en
Reproducción continua
Reproducción aleatoria
Reproducción
de programa
(página 12)
Seleccione
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
Para reproducir
El CD en el orden original.
Las pistas del CD en orden
aleatorio.
Las pistas del CD en el orden en
que desee que se reproduzcan
(consulte Creación de su propio
programa en la página 12).
Otras operaciones
Para
Detener la
reproducción
Introducir pausas
Seleccionar una pista
Seleccionar una pista
directamente
Localizar un punto en
una pista
Reproducir pistas en
orden aleatorio
Extraer el CD
Ajustar el volumen
* Para localizar directamente una pista de número
superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación,
los botones numéricos correspondientes. Para
introducir 0, utilice el botón 10.
Ejemplo: Para reproducir la pista número 30
Pulse primero >10 y, a continuación, 3 y 10.
Sugerencias
Puede ajustar el nivel de salida analógica con
ANALOG OUT LEVEL +/ en el mando a
distancia (página 7) (sólo CDP-XE570/XE370).
El volumen de los auriculares puede ajustarse
mediante el mando a distancia. Para ajustar el
volumen, conecte los auriculares a la toma
PHONES y ajústelo con ANALOG OUT LEVEL
+/ en el mando a distancia (sólo CDP-XE570).
Si no hay ningún CD en el reproductor, aparecerá
“– NO DISC –” (o no dISC para CDP-XE370/
XE270) en el visor.
Nota
Si “– OVER –” (o para CDP-XE370/XE270)
aparece en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba M. Pulse m o gire
lAMSL en el sentido contrario a las agujas del
reloj para retroceder.
El reproductor repetirá
Todas las pistas
Todas las pistas en orden
aleatorio
El mismo programa
Pulse REPEAT
Hasta que aparezca
REPEAT 1 mientras se
reproduce la pista que desee
repetir.
Hasta que REPEAT o
REPEAT 1 desaparezca.
Realice lo siguiente
Pulse x.
Pulse X. Pulse X de nuevo
o H para reanudar la
reproducción.
Durante la reproducción o
la pausa, gire
lAMSL en el
sentido de las agujas del
reloj (para avanzar) o en el
sentido contrario (para
retroceder) (o pulse >
(para avanzar) o . (para
retroceder) en el mando a
distancia (sólo CDP-
XE570/XE370)).
Pulse el botón numérico del
mando a distancia.*
Pulse y mantenga pulsado
M o m durante la
reproducción, y deje de
pulsarlo en el punto
deseado.
Pulse PLAY MODE hasta
que SHUFFLE aparezca
en el visor.
Pulse AOPEN/CLOSE.
Pulse ANLOG OUT
LEVEL +/ en el mando a
distancia.
Procedimientos
iniciales
10
ES
Uso del visor de CD
Es posible comprobar información sobre el
disco mediante el visor.
En el modo de parada
Pulse TIME/TEXT (o TIME para CDP-
XE370/XE270).
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
El visor muestra el número total de temas, así
como el tiempo completo de reproducción y el
calendario musical.
En el modo de reproducción aleatoria (aparece
SHUFFLE en el visor; consulte la página 9),
se añade un intervalo de un segundo entre los
temas. Este aumento se añade automáticamente
al tiempo de reproducción total que se muestra
en el visor.
La información también aparece al pulsar
AOPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de
discos.
Durante la reproducción normal
Al reproducir un disco, el visor muestra el
número del tema actual, tiempo de
reproducción y calendario musical.
Los números de las pistas del calendario
musical desaparecen una vez reproducidas.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse TIME/TEXT (o TIME para CDP-
XE370/XE270) antes de iniciar la
reproducción.
Cada vez que pulse este botón mientras se
reproduce un disco, la indicación cambiará
como se muestra en el siguiente diagrama.
Tiempo de reproducción y número de la pista
actual t Tiempo restante de la pista actual t
Tiempo restante del disco
Notas
Si el número de tema es superior a 25, aparece
“– – . –– en lugar del tiempo restante.
Cuando el disco contiene más de 25 pistas en el
modo de reproducción aleatoria o de programa,
aparece “– – . –– en lugar del tiempo restante.
Mientras se reproduce un
disco CD TEXT (sólo CDP-
XE570)
Los discos CD TEXT contienen información,
como los títulos de los discos o los nombres de
los artistas, memorizada en un espacio en
blanco, en el que los discos normales no
contienen ninguna información. El visor
muestra la información CD TEXT del disco,
permitiendo al usuario comprobar el título del
disco actual, el nombre del artista y el título de
las pistas. Cuando el reproductor detecta discos
CD TEXT, el visor muestra la indicación CD
TEXT.
En el modo de parada
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse este botón, la indicación
cambiará como se muestra en el siguiente
diagrama.
Título del disco t Nombre del artista t
Número total de pistas y tiempo total de
reproducción
12345
678910
TRACK INDEX
MIN
SEC
45 2810
12345
678910
MIN
SEC
45 2810
Calendario musical
Tiempo total de
reproducción
Calendario musical
Número total de pistas
Tiempo total de
reproducción
Número total de pistas
11
ES
Reproducción de
discos compactos
Durante la reproducción normal
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse este botón, la indicación
cambiará como se muestra en el siguiente
diagrama.
Título de la pista t Tiempo de reproducción
del disco actual t Tiempo restante de la pista
actual t Tiempo restante del disco
Si el título o el nombre se compone de más de
12 caracteres, los primeros 12 caracteres se
iluminarán después de desplazarse el título o el
nombre por el visor.
Notas
Si el número de tema es superior a 25, aparece
“– – . –– en lugar del tiempo restante.
Cuando el disco contiene más de 25 pistas en el
modo de reproducción aleatoria o de programa,
aparece “– – . –– en lugar del tiempo restante.
Con algunos discos, es posible que el visor no
muestre todos los caracteres.
Este reproductor sólo puede mostrar los títulos de
los discos, los de las pistas y los nombres de los
artistas de discos CD TEXT. No es posible mostrar
otras informaciones.
Desactivación de las
indicaciones del visor (sólo
CDP-XE570/XE370)
Pulse DISPLAY ON/OFF en el mando a
distancia.
Cada vez que pulsa DISPLAY ON/OFF en el
mando a distancia mientras reproduce un disco,
la indicación se activa y se desactiva de forma
alterna.
Incluso si la indicación se encuentra
desactivada, se activa si realiza una pausa o
detiene la reproducción. Al reanudarla, la
indicación vuelve a desactivarse.
Antes de iniciar la reproducción, si pulsa
DISPLAY ON/OFF para desactivar la
indicación aparece el mensaje DISPLAY
OFF (o dOFF para CDP-XE370). Al
pulsar el botón para activarla, aparece
DISPLAY ON (o dON para CDP-
XE370).
Repetición de una parte
específica (Repetición
AyB) (sólo CDP-XE570)
Es posible reproducir una parte específica de
forma repetida. Ello puede resultar útil para
aprender de memoria la letra de una canción.
Tenga presente que no es posible repetir una
parte que abarque dos temas.
1 Mientras reproduce un disco, pulse
AyB en el mando a distancia cuando
encuentre el punto inicial (punto A) que
desea reproducir repetidamente.
Parpadea en el visor A- de
REPEAT A-.
2 Cuando llegue al punto final (punto B),
vuelva a pulsar AyB.
Aparece REPEAT A-B. El aparato
reproduce esta parte específica de forma
repetida.
Para cancelar Repetición AyB
Pulse REPEAT.
Definición de otro punto inicial
Si pulsa AyB durante la reproducción
repetida AyB, el punto de finalización B será
el nuevo punto de inicio (punto A). A
continuación, pulse AyB de nuevo cuando
llegue al punto de finalización (nuevo punto de
finalización B).
Aparece REPEAT A-B y el reproductor
realiza la repetición entre los nuevos puntos de
inicio y finalización.
Sugerencia
Si desea volver a empezar desde el punto inicial A,
Pulse H durante Repetición AyB.
12
ES
Creación de su propio
programa
Es posible seleccionar el orden de los temas de
un disco y crear un programa propio. El
programa puede contener un máximo de 24
temas.
1 Pulse PLAY MODE varias veces hasta
que PROGRAM aparezca en el visor
antes de iniciar la reproducción.
2 Gire lAMSL hasta que aparezca
la pista que desee y presione
lAMSL para seleccionarla.
El visor muestra el número de las pistas
programadas, el orden de reproducción y el
tiempo total de reproducción.
Si comete un error
Pulse CLEAR y repita el paso 2.
Sugerencia (sólo CDP-XE570/XE370)
Es posible seleccionar la pista mediante los
botones numéricos del mando a distancia. Para
seleccionar una pista de número superior a 10,
utilice >10 (consulte la página 9).
3 Repita el paso 2 para programar las
pistas en el orden que desee.
4 Pulse H para iniciar la reproducción
de programa.
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse PLAY MODE.
Sugerencias
El programa se conservará hasta que lo borre o
hasta que pulse AOPEN/CLOSE. El programa que
ha creado permanecerá inalterado incluso después
de finalizar el modo de reproducción de programa o
seleccionar otro modo de reproducción.
Para grabar en la cara A o B de la cinta de casete,
puede ajustar la reproducción de programa en
pausa.
Notas
El tiempo total de reproducción no aparece en el
visor si es superior a 100 minutos.
Si programa un número de tema superior a 24 (o
68 en el caso de CDP-XE370/XE270), aparece “–
. –– en lugar del tiempo total de reproducción.
La indicación PROGRAM FULL (o FULL en
el caso de CDP-XE370/XE270) aparece en el visor
si intenta añadir un tema a un programa que ya
contiene 24 temas.
Comprobación del orden de
las pistas (sólo CDP-XE570/
XE370)
Es posible comprobar el programa antes o
después de iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que se pulsa este botón, el visor
muestra los números de tema en el orden
programado. Después del último tema del
programa, el visor muestra - END - (o End
en el caso de CDP-XE370) y vuelve a la
indicación original. Si comprueba el orden
después de iniciar la reproducción, el visor
muestra sólo los números de tema restantes.
Cambio del orden de las
pistas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar
la reproducción.
Para
Borrar una pista
Borrar la última
pista del programa
Añadir pistas al
final del programa
Cambiar todo
el programa
por completo
Deberá
Pulsar CHECK hasta que el visor
muestre la pista que no desee y, a
continuación, pulsar CLEAR
(sólo CDP-XE570/XE370).
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, la última pista se
borrará.
Girar lAMSL hasta que
aparezca el número del tema que
desea añadir y, a continuación,
pulsar lAMSL.Si utiliza el
mando a distancia, pulse los
botones numéricos
correspondientes a los temas que
desea añadir (sólo CDP-XE570/
XE370).
Mantener pulsado CLEAR hasta
que CLEAR (para el modelo
CDP-XE570) o CLEAr (para el
modelo CDP-XE370/XE270)
aparezca en el visor.
Cree un programa nuevo
siguiendo el procedimiento de
programación.
13
ES
Reproducción de
discos compactos
Aparición o desaparición
gradual del sonido (sólo
CDP-XE570/XE370)
Es posible realizar manualmente la aparición o
desaparición gradual del sonido para evitar que
las pistas comiencen o finalicen bruscamente.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar este
efecto si se emplea el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Para
Iniciar
la reproducción
con aparición
gradual del sonido
Finalizar
la reproducción
con desaparición
gradual del sonido
La duración de la aparición y desaparición
gradual del sonido es de unos 5 segundos.
Pulse FADER
Durante el modo de pausa. En el
caso del modelo CDP-XE570,
parpadea la indicación FADE.
En el modelo CDP-XE370,
FADE
se ilumina y la
indicación Q parpadea. La
reproducción se realiza con
aparición gradual del sonido.
Cuando desee iniciar la
desaparición gradual del sonido.
En el CDP-XE570, parpadea la
indicación FADE. En el
modelo CDP-XE370,
FADE
se
ilumina y parpadea la indicación
q. Después la reproducción
finaliza con desaparición
gradual del sonido y el
reproductor entra en el modo de
pausa.
Grabación de discos compactos (sólo CDP-XE570)
Grabación de un CD
especificando la longitud
de la cinta
(Edición por tiempo)
Es posible crear un programa con el
reproductor que coincida con la longitud de la
cinta. Con esta función, el reproductor crea
básicamente un programa manteniendo el
orden original del disco. No obstante, es
posible que dicho reproductor cambie el último
tema de cada cara de forma que el tiempo de
grabación y la longitud de cinta coincidan.
Por ejemplo Cara A: número de tema
1t2t3t4t8
Cara B: número de tema
5t6t7t9t10
El programa puede contener un máximo de 24
temas (una pausa insertada entre temas se
contabiliza como un tema).
Tenga en cuenta que los temas de número
superior a 24 no pueden programarse con esta
función.
1 Pulse TIME EDIT antes de iniciar la
reproducción hasta que aparezca
EDIT y parpadee la indicación TAPE
A en el visor.
2 Pulse m o M para especificar la
longitud de la cinta.
Cada vez que pulse estos botones, el visor
cambiará tal como se muestra a
continuación con la longitud de cinta de una
cara.
Al seleccionar HALF
El reproductor divide el tiempo total de
reproducción del disco por la mitad,
manteniendo el orden original.
Tenga presente que no es posible
seleccionar HALF si el disco contiene
más de 24 temas.
HALF
C-60 30.00
C-46 23.00 C-54 27.00
- -. - - C-90 45.00
C-74 37.00
continúa
Grabación de discos
compactos (sólo CDP-XE570)
14
ES
Grabación de un CD especificando la
longitud de la cinta
(Edición por tiempo) (continuación)
3 Pulse TIME EDIT para que el
reproductor cree el programa.
El visor muestra las pistas que van a
grabarse. En el visor parpadea la indicación
TAPE B.
4 Si desea grabar en ambas caras de la
cinta, pulse TIME EDIT de nuevo.
El reproductor inserta una pausa y crea el
programa para la cara B. El visor muestra
las pistas programadas.
Si va a grabar en una cara de la cinta o en
un DAT o MD, omita este paso.
5 Inicie la grabación en la platina y pulse
H en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de la cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa para la cara A.
6 Ajuste la cinta en la cara B y pulse H
o X en el reproductor para reanudar la
reproducción de las pistas restantes.
Para cancelar la edición por tiempo
Pulse PLAY MODE.
Si utiliza el mando a distancia, pulse
CONTINUE.
Sugerencias
Puede ajustar la longitud de la cinta libremente con
l AMS L.
Ejemplo: Cuando la longitud de una cara de la cinta
sea de 30 minutos y 15 segundos
1 Para ajustar los minutos, gire l
AMS L hasta que 30 aparezca en
el visor y presione l AMS L.
2 Para ajustar los segundos, gire l
AMS L hasta que 15 aparezca en
el visor y presione l AMS L.
Para comprobar y cambiar el programa, consulte las
páginas 12.
Ajuste del nivel de
grabación (Búsqueda de
picos)
El reproductor localiza el nivel más alto entre
las pistas que vayan a grabarse para que pueda
ajustar el nivel de grabación antes de iniciar
ésta.
1 Antes de iniciar la reproducción, pulse
PEAK SEARCH.
PEAK parpadea en el visor y el
reproductor comienza a explorar el disco
buscando el nivel de pico más alto.
Tras explorar todas las pistas, el reproductor
repite la parte con el nivel de pico más alto.
2 Ajuste el nivel de grabación en la
platina.
3 Pulse x en el reproductor para detener
la búsqueda de picos.
PEAK desaparece del visor.
Nota
La parte con el nivel más alto puede diferir cada vez
que realice el ajuste en el mismo disco. No obstante,
la diferencia es tan leve que no encontrará ningún
problema para ajustar con precisión el nivel de
grabación.
Información complementaria
15
ES
Uso del sistema de
control CONTROL A1II
(sólo CDP-XE570)
Este reproductor es compatible con el sistema
de control CONTROL A1II.
El sistema de control CONTROL A1II está
diseñado para simplificar la utilización de
sistemas de audio compuestos por componentes
Sony independientes. Las conexiones
CONTROL A1II proporcionan la transmisión
de señales de control que posibilitan la
realización de funciones de control y operación
automáticas normalmente asociadas con
sistemas integrados.
Actualmente, las conexiones CONTROL A1II
entre una platina de MD, un reproductor de
CD, un amplificador (receptor) y una platina de
casetes Sony proporcionan grabaciones
sincronizadas y selección de funciones de
forma automática.
En el futuro, la conexión CONTROL A1II
funcionará como un bus multifunción que
permitirá controlar distintas funciones de cada
componente.
Nota
El sistema de control CONTROL A1II está diseñado
para mantener una notable compatibilidad al
actualizar el sistema de control con el fin de utilizar
nuevas funciones. No obstante, en este caso los
componentes más antiguos no serán compatibles con
las funciones nuevas.
Información complementaria
Compatibilidad CONTROL A1II y
CONTROL A1
El sistema de control CONTROL A1 se ha
actualizado al CONTROL A1II, que es el
sistema estándar en el cambiador de CD Sony
de 300 discos y otros componentes Sony
recientes. Los componentes que disponen de
tomas CONTROL A1 son compatibles con
componentes que disponen de CONTROL
A1II, y pueden conectarse entre ellos.
Básicamente, la mayoría de las funciones
disponibles con el sistema de control
CONTROL A1 podrán utilizarse con el sistema
de control CONTROL A1II. No obstante, al
realizar conexiones entre componentes con
tomas CONTROL A1 y componentes con
tomas CONTROL A1II, es posible que el
número de funciones que pueden controlarse
esté limitado según el componente. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con los
componentes.
Conexión del sistema de
control CONTROL A1II
Conecte cables con minienchufe (2P)
monofónicos en serie a las tomas CONTROL
A1II de la parte trasera de cada componente. Es
posible conectar un máximo de diez
componentes compatibles con CONTROL A1II
en cualquier orden. No obstante, sólo es posible
conectar uno de cada tipo de componente (p.ej.,
1 reproductor de CD, 1 platina de MD, 1
platina de cintas y 1 receptor). (Es posible que
pueda conectar más de un reproductor de CD o
platina de MD dependiendo del modelo.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente respectivo
para obtener información detallada.)
Ejemplo
continúa
Grabación de discos
compactos (sólo CDP-XE570)
Amplificador
Reproductor
de CD
Platina de
MD
Otro
componente
16
ES
Grabación sincronizada
Esta función permite realizar grabaciones
sincronizadas entre el CD y el componente de
grabación.
1 Ajuste el selector de fuente del
amplificador (o receptor) en CD.
2 Ajuste el CD en el modo de pausa de
reproducción (compruebe que los
indicadores H y X se iluminan
simultáneamente).
3 Ajuste el componente de grabación en
el modo de pausa de grabación.
4 Pulse X en la platina.
El modo de pausa del CD se cancela
automáticamente y la grabación se inicia
instantes después.
Al finalizar la reproducción del CD, la
grabación se detiene.
Sugerencia
Ciertos componentes de grabación pueden estar
equipados con funciones especiales de grabación
sincronizada que utilicen el sistema de control
CONTROL A1II, como la copia sincronizada de CD.
En este caso, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente de grabación.
Nota
No ajuste más de un componente en el modo de
pausa.
Uso del sistema de control CONTROL
A1
II
(sólo CDP-XE570) (continuación)
En el sistema de control CONTROL A1II, las
señales de control fluyen en ambos sentidos,
por lo que no hay distinción entre tomas IN y
OUT. Si un componente tiene más de una toma
CONTROL A1II, podrá utilizar cualquiera o
conectar componentes diferentes a cada toma.
Acerca del cable de conexión
Si el componente compatible con CONTROL
A1II no se suministra con un cable de
conexión, utilice un cable con minienchufe
monofónico (2P) disponible en el mercado de
longitud inferior a 2 metros sin resistencia
(como el Sony RK-G69HG).
Funciones básicas del
sistema de control CONTROL
A1II
Selección automática de funciones
Cuando conecte componentes Sony
compatibles con CONTROL A1II mediante
cables CONTROL A1II (no suministrados), el
selector de función del amplificador (o
receptor) cambiará automáticamente a la
entrada correcta al pulsar el botón de
reproducción de uno de los componentes
conectados.
(Por ejemplo, al pulsar H (botón de
reproducción) en la unidad de CD mientras la
platina de MD se encuentra en reproducción, el
selector de función del amplificador cambiará
de MD a CD.)
Notas
Esta función sólo se activa cuando los componentes
están conectados a las entradas del amplificador (o
receptor) de acuerdo con los nombres de los
botones de función. Ciertos receptores permiten
cambiar los nombres de los botones de función. En
este caso, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
Cuando grabe, ajuste en reproducción solamente el
componente de fuente de grabación. Causará la
activación de la selección automática de funciones.
Información complementaria
17
ES
Precauciones
Seguridad
Precaución El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de daños oculares.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado
por personal especializado antes de volver a
utilizarlo.
Los discos con formas no estándar (p.ej., corazón,
cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en esta
unidad. Si lo intenta, puede dañar la unidad. No
utilice tales discos.
Fuentes de alimentación
Antes de emplear el reproductor, compruebe que la
tensión de funcionamiento de éste coincida con la
del suministro eléctrico local. La tensión de
funcionamiento se indica en la placa de
características situada en la parte posterior del
reproductor.
El reproductor no estará desconectado de la fuente
de alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectado a la toma mural, aunque haya
apagado el propio reproductor.
Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la
toma mural. Para desconectar el cable de
alimentación de CA (cable de corriente), tire del
enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA sólo debe
cambiarse en un centro de servicio técnico
cualificado.
Ubicación
Instale el reproductor en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno del
mismo.
No coloque el reproductor sobre una superficie
blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los
orificios de ventilación de la base.
No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor,
ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
Si traslada el reproductor directamente de un lugar
frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad en las
lentes de su interior. Si esto ocurre, el reproductor
puede no funcionar correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el reproductor encendido
durante una hora hasta que la humedad se evapore.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una parte
con entradas de nivel muy bajo o sin señales de
audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse una parte de nivel de pico.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
Notas sobre los discos
compactos
Manejo de discos compactos
Para mantener limpio el disco, agárrelo por los
bordes. No toque su superficie.
No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
No exponga el disco a la luz solar directa ni a
fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni
lo deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar
directa, ya que puede producirse un considerable
aumento de temperatura en el interior del mismo.
No utilice ningún tipo de estabilizador disponible en
el mercado. Si lo hace, el disco y el reproductor
podrían dañarse.
Después de la reproducción, guarde el disco en su
caja.
Limpieza
Antes de realizar la reproducción, limpie el disco
con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro
hacia los bordes.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
Notas sobre la reproducción de
discos CD-R/CD-RW
Los discos grabados en unidades de CD-R/CD-RW
pueden no reproducirse debido a arañazos,
suciedad, condición de grabación o a las
características de la unidad. Además, no es posible
reproducir los discos que aún no se hayan finalizado
al final de la grabación.
18
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras utiliza el reproductor,
utilice esta guía de solución de problemas para
eliminar el problema. Si el problema persiste,
consulte con el proveedor Sony más próximo.
No hay sonido.
Compruebe que el reproductor está
correctamente conectado.
Asegúrese de que emplea el amplificador
correctamente.
Ajuste el nivel de salida analógica con
ANALOG OUT LEVEL +/ en el mando a
distancia (sólo CDP-XE570/XE370).
El CD no se reproduce.
No hay ningún CD en el reproductor. Aparece la
indicación “– NO DISC –” (o no dISC en el
modelo CDP-XE370/XE270). Inserte un CD.
Coloque correctamente el CD en la bandeja con
el lado de la etiqueta hacia arriba.
Limpie el CD (consulte la página 17).
Se ha condensado humedad en el interior del
reproductor. Extraiga el disco y deje el
reproductor encendido durante una hora
aproximadamente.
El nivel de grabación ha cambiado.
El nivel de grabación cambia al ajustar el nivel
de salida analógica con ANALOG OUT LEVEL
+/ en el mando a distancia durante la grabación
(sólo CDP-XE570/XE370).
El mando a distancia no funciona (sólo CDP-
XE570/XE370).
Elimine los obstáculos que haya entre el mando a
distancia y el reproductor.
Oriente el mando hacia el sensor de control
remoto del reproductor.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si disponen de poca energía.
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780
nm)
Duración de la emisión:
continua
Respuesta de frecuencia 2 Hz a 20 kHz ±0,5 dB
Gama dinámica Superior a 93 dB
Distorsión armónica Inferior al 0,0045%
Salidas
ANALOG
OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
PHONES
(sólo
CDP-XE570)
Generales
Requisitos de alimentación230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía 11 W
Dimensiones (aprox.) 430 x 95 x 290 mm
(an/al/prf) partes salientes incluidas
Peso (aprox.) CDP-XE570: 3,3 kg
CDP-XE370: 3,2 kg
CDP-XE270: 3,2 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes fonográficos - 2 enchufes
fonográficos) (1)
Mando a distancia (1) (sólo CDP-XE570/XE370)
Pilas R6 (tamaño AA) (2) (sólo CDP-XE570/XE370)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Tipo de
toma
Tomas
fono-
gráficas
Conector
de salida
óptica
Toma de
entrada
de línea
estéreo
Nivel
máximo de
salida
2 V
(a 50
kiloohmios)
18 dBm
10 mW
Impedancia
de carga
Superior a 10
kiloohmios
Longitud de
onda: 660 nm
32 ohmios
Información complementaria
19
ES
4
IT
Identificazione delle parti
Pannello anteriore
Le parti sono riportate in ordine alfabetico.
Per ulteriori dettagli fare riferimento alle pagine indicate fra parentesi ( ).
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
Alloggiamento del CD 6 (8)
CHECK qf (12)
CLEAR qg (12)
Display qj (10)
FADER 4 (13)
PEAK SEARCH qd (14)
PLAY MODE 2 (9, 12, 14)
POWER 1 (8)
Presa PHONES ql (9)
REPEAT 3 (9, 11)
Sensore remoto qh (7)
(solo CDP-XE570/XE370)
TIME w; (10)
TIME EDIT qs (13, 14)
TIME/TEXT 5 (10)
DESCRIZIONE DEI TASTI
A OPEN/CLOSE 7 (8, 10, 12)
H 8 (9, 11, 12, 14)
X 9 (9, 14)
x 0 (9, 14)
Manopola lAMSL qa (9,
12, 14)
m/M qk (9, 13)
/