Roche cobas pro sample supply unit Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia

Este manual también es adecuado para

Roche cobas pro sample supply unit es un sistema de suministro de muestras diseñado para automatizar la carga y descarga de muestras en analizadores de laboratorio, mejorando la eficiencia y la seguridad. Está pensado para su uso en laboratorios de diagnóstico clínico, hospitales y centros de investigación. El sistema puede procesar una amplia gama de tipos de muestras, incluidas muestras de sangre, orina y heces. También se puede configurar para diferentes volúmenes de muestra y para su uso con diferentes analizadores.

Roche cobas pro sample supply unit es un sistema de suministro de muestras diseñado para automatizar la carga y descarga de muestras en analizadores de laboratorio, mejorando la eficiencia y la seguridad. Está pensado para su uso en laboratorios de diagnóstico clínico, hospitales y centros de investigación. El sistema puede procesar una amplia gama de tipos de muestras, incluidas muestras de sangre, orina y heces. También se puede configurar para diferentes volúmenes de muestra y para su uso con diferentes analizadores.

cobas
®
pro integrated solutions
<ISE | c503 | e801>
Guía de referencia rápida
Versión de la publicación 1.0
Versión del software 01-01
3
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Información sobre la publicación
Versión de la pu-
blicación
Versión del soft-
ware
Fecha de la revi-
sión
Descripción del cambio
1 01-01 2018-09 Primera versión
y Índice de revisiones
Aviso de edición
Esta publicación ha sido elaborada para los operadores
de cobaspro integrated solutions.
Se han tomado todas las medidas necesarias para
garantizar que la totalidad de la información contenida
en esta publicación es correcta en el momento de
edición. No obstante, el fabricante de este producto
puede estimar necesario actualizar la información de la
publicación como resultado de las actividades de control
del producto y, por consiguiente, elaborar una nueva
versión de esta publicación.
Dónde encontrar la información
La Asistencia al usuario contiene toda la información
sobre el producto, incluida la siguiente:
Operación de rutina
Mantenimiento
Seguridad
Información para la resolución de problemas
Información de configuración
Información de referencia, por ejemplo, sobre los
principios del análisis
La Guía de seguridad contiene información de
seguridad importante. Debe leer la Guía de seguridad
antes de utilizar el sistema.
La Guía del usuario se centra en la operación rutinaria
y el mantenimiento. Los capítulos se organizan según el
flujo de trabajo normal.
La Guía de referencia rápida proporciona una breve
introducción a las tareas rutinarias importantes y al
mantenimiento diario.
cobas
®
e‑library proporciona acceso a actualizaciones
importantes, prospectos, hojas de valores y otros
documentos fundamentales de Roche.
El manual del fabricante del PC contiene toda la
información sobre el hardware de la unidad de control.
4
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Advertencia general
Para evitar lesiones graves o mortales, asegúrese de
familiarizarse con el sistema y la información de
seguridad antes de utilizar el sistema.
r Preste especial atención a todas las precauciones de
seguridad.
r Siga siempre las instrucciones de esta publicación.
r No utilice el sistema de forma distinta a la descrita en
esta publicación.
r Guarde todas las publicaciones en un lugar seguro y
de fácil acceso.
Copyright
© 2018, Roche Diagnostics GmbH.
Reservados todos los derechos.
Direcciones de contacto
Dentro de la Unión Europea y
estados miembros de la AELC
Fabricante del equipo Hitachi High-Technologies Cor-
poration
1-24-14 Nishi-Shimbashi
Minato-ku Tokyo 105-8717
Japón
Representante autori-
zado
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim,
Alemania
Fabricado en Japón
Fuera de la Unión Europea y
estados miembros de la AELC
Fabricado por: Hitachi High-Technologies Cor-
poration
Fabricado para: Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim,
Alemania
Distribuido en EE.UU.
por:
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, Indiana, EE.UU.
5
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Índice de contenido
Flujo de trabajo principal .................................................... 6
Guía de referencia rápida: Funcionamiento ante-
rior a la rutina ......................................................................... 7
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de
rutina previa.................................................................. 7
Guía de referencia rápida: Sustitución de
reactivos ......................................................................... 9
Guía de referencia rápida: Funcionamiento duran-
te la rutina................................................................................. 15
Guía de referencia rápida: Ejecución de
muestras de paciente................................................ 15
Guía de referencia rápida: Consulta de los
resultados de una prueba........................................ 18
Guía de referencia rápida: Realización de
una calibración ............................................................ 18
Guía de referencia rápida: Realización de un
CC ..................................................................................... 20
Guía de referencia rápida: Funcionamiento des-
pués de la rutina .................................................................... 23
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo
posterior a la rutina.................................................... 23
Información de referencia .................................................. 25
Guía de referencia rápida: reactivos del
sistema............................................................................ 25
Guía de referencia rápida: material fungible.... 28
Guía de referencia rápida: HIVDuo
cobaseflow................................................................
32
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de
enmascaramiento de calibración.......................... 33
6
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Flujo de trabajo principal
Flujo de trabajo principal
Software Instrumento
Antes del funcionamiento
1
Inicio de sesión
2
Comprobación de las alarmas
3
Selección de la casilla de vericación Acción
preventiva
4
Ejecución de tareas de mantenimiento recomendadas
5
Creación de una lista de gestión de reactivos
Comprobación del estado del material fungible y los
residuos
6
Sustitución de reactivos ausentes
7
Descarga de parámetros
8
Solicitud de mediciones de calibración y CC
recomendados
Creación de listas de carga de calibrador y CC
9
Ejecución de la calibración y la medición de CC
10
Comprobación de los resultados de calibración y CC
11
Desmarque de la casilla de vericación Acción
preventiva
Durante el funcionamiento
12
Petición de pruebas
13
Carga y procesamiento de muestras
14
Consulta de los resultados de una prueba
15
Realización de acciones posteriores a la rutina
(mantenimiento diario)
7
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: Funcionamiento
anterior a la rutina
En este apartado
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina
previa(7)
Guía de referencia rápida: Sustitución de reactivos(9)
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina
previa
El sistema se ha concebido para un funcionamiento
continuo (24/7). Al inicio de un turno, inicie sesión en el
sistema y ejecute las acciones de rutina previa resaltadas
en colores en el cuadro de diálogo Rutina previa.
Colores
Realice como mínimo las acciones que se resaltan en
amarillo o rojo.
Rojo: la acción es indispensable. Ejemplos: un reactivo
está vacío o ha vencido una tarea de mantenimiento.
Amarillo: la acción es necesaria. Ejemplos: un reactivo
está por debajo del nivel de advertencia o es necesaria
una calibración.
Púrpura: la carga de un reactivo nuevo está recomenda-
da. Como mínimo un reactivo está por debajo del requi-
sito diario y la casilla de verificación Acción preventiva
está activada.
Gris: no se requiere ninguna acción.
m El sistema o la unidad analítica enmascarada están
en el modo Standby.
Pasos Acción del usuario
1 Comprobación de las alar-
mas
1. Si el botón Alarmas parpadea en amarillo o
rojo, seleccione el botón Alarmas.
2. Compruebe las alarmas y aplique las solu-
ciones recomendadas.
3. Elimine las alarmas.
2 Activación de la casilla de
verificación Acción pre-
ventiva
1. Seleccione el botón Rutina previa.
2. Seleccione la casilla de verificación Acción
preventiva.
y Ejecución de acciones de rutina previa
8
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
3 Ejecución de tareas de
mantenimiento recomen-
dadas
1. Seleccione Rutina previa > Manteni-
miento recomendado.
2. Seleccione y lleve a cabo todas las tareas
de mantenimiento resaltadas en amarillo o
rojo.
4 Sustitución de reactivos
ausentes
1. Seleccione Rutina previa > Lista de ges-
tión de reactivos.
2. Seleccione el botón Generar.
3. Seleccione Informe > Mostrar.
4. Seleccione la lista de gestión de reactivos.
5. Utilice la lista para obtener los reactivos que
faltan del almacén de reactivos.
6. Sustituya los reactivos.
u Guía de referencia rápida: Sustitución de
reactivos (9)
5 Descarga de parámetros 1. Seleccione Rutina previa > Descargar
elem. requeridos.
2. Compruebe las 4pestañas de parámetros
disponibles.
3. Seleccione el elemento deseado y, a conti-
nuación, el botón Continuar.
Se recomienda la última versión.
Seleccione la configuración deseada y,
a continuación, el botón Descargar.
4. Si ha descargado una aplicación nueva,
cargue el paquete de reactivo correspon-
diente.
6 Solicitud de calibraciones
recomendadas
1. Seleccione Rutina previa > Calibración
recomendada.
2. Para solicitar las calibraciones recomenda-
das, seleccione el botón Confirmar.
7 Solicitud de mediciones de
CC
1. En el cuadro de diálogo Rutina previa, se-
leccione las siguientes opciones:
CC de rutina: para solicitar el CC de
todos los paquetes de reactivo en uso
CC para Standby: para solicitar el CC
de todos los paquetes de reactivo en
standby.
2. Seleccione el botón Confirmar.
y Ejecución de acciones de rutina previa
9
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
8 Creación de listas de carga
de calibrador y CC
1. Seleccione Rutina previa > Lista de car-
ga de calibrador y CC.
2. Seleccione el botón Confirmar.
3. Seleccione Informe > Mostrar.
4. En las listas de carga, compruebe los cali-
bradores y el material de CC necesarios y
sus posiciones de rack asignadas, así como
el volumen necesario.
9 Ejecución de la calibración
y la medición de CC
1. Prepare los calibradores y el material de CC
en los recipientes de muestras adecuados.
2. Utilice racks negros para los calibradores y
racks blancos para el material de CC.
3. Coloque los racks en una bandeja de racks,
con los racks de calibración negros prime-
ro.
4. Cargue la bandeja de racks en un carril de
carga.
5. Inicie el proceso.
10 Comprobación de los resul-
tados de calibración y CC
1. Seleccione Rutina > Calibraciones re-
cientes.
2. Compruebe que todas las pruebas tengan
una marca de selección en la columna Es-
tado. Si no es así, seleccione el botón In-
formación en el menú de opciones y solu-
cione la alarma de resultados.
3. Seleccione la pestaña Gráfico CC.
4. Compruebe que los resultados de CC del
día estén comprendidos dentro del rango
aceptable (círculo verde).
Cuando la calibración y el CC sean correctos, el
sistema estará preparado para medir las mues-
tras.
11 Desactivación de la casilla
de verificación Acción
preventiva
1. Seleccione el botón Rutina previa.
2. Para deshabilitar las alarmas púrpuras du-
rante el funcionamiento, desactive la casilla
de verificación Acción preventiva.
y Ejecución de acciones de rutina previa
u Temas relacionados
Guía de referencia rápida: Sustitución de reactivos
(9)
Guía de referencia rápida: Sustitución de reactivos
Cuando empieza a faltar reactivo o ha caducado, es
necesario sustituirlo para garantizar que el sistema
funcione correctamente y no se interrumpa la actividad.
10
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Incumplimiento de los mensajes de seguridad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
Pasos Acción del usuario
1 Descarga manual de pa-
quetes de reactivo
(para paquetes de reactivo
que no están vacíos ni son
inutilizables)
1. Seleccione Reactivos > Panorámica.
2. Seleccione un paquete de reactivo.
3. Seleccione el botón Descargar.
4. Seleccione los paquetes de reactivo y, a
continuación, el botón Descargar.
5. Pulse el botón Reagent Loader en la aplica-
ción reagent manager de la unidad analíti-
ca.
6. Retire los paquetes de reactivo descarga-
dos.
7. Vuelva a pulsar el botón Reagent Loader.
y Sustitución de reactivos
11
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
2 Carga de paquetes de reac-
tivo en la unidad analítica
c503
1. Pulse el botón Reagent Loader y espere a
que deje de parpadear.
2. Si los paquetes de reactivo estaban descar-
gados, compruebe los indicadores de esta-
do:
: seleccionado manualmente para la
descarga.
: paquete de reactivo vacío o cadu-
cado.
: paquete de reactivo inutilizable
temporalmente; seleccione el botón
Alarmas.
3. Retire los paquetes de reactivo descarga-
dos.
4. Cargue los paquetes de reactivo del refri-
gerador.
5. Cierre la tapa de reagent manager y pulse
el botón Reagent Loader.
: paquete de reactivo registrado co-
rrectamente.
: no se ha podido registrar el paque-
te de reactivo y se han vuelto a trans-
ferir todos los paquetes de reactivo.
6. Si el elevador de reactivos vuelve al frente,
pulse el botón Reagent Loader para finali-
zar la carga.
y Sustitución de reactivos
12
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
3 Carga de paquetes de reac-
tivo en la unidad analítica
e801
1. Pulse el botón Reagent Loader y espere a
que deje de parpadear.
2. Si los paquetes de reactivo estaban descar-
gados, compruebe los indicadores de esta-
do:
: seleccionado manualmente para la
descarga.
: paquete de reactivo vacío o cadu-
cado.
: paquete de reactivo inutilizable
temporalmente; seleccione el botón
Alarmas.
3. Retire los paquetes de reactivo descarga-
dos.
4. Introduzca totalmente los paquetes de re-
activo del refrigerador en el elevador de re-
activos.
5. Pulse el botón Reagent Loader.
: paquete de reactivo registrado co-
rrectamente.
: no se ha podido registrar el paque-
te de reactivo y se han vuelto a trans-
ferir todos los paquetes de reactivo.
6. Si el elevador de reactivos vuelve a subir,
pulse el botón Reagent Loader para finali-
zar la carga.
4 Sustitución de reactivos–
ISE
1. Compruebe los indicadores de estado:
: botella vacía o caducada
: botella actual.
2. Tire del elevador del conducto de aspira-
ción hasta que se bloquee.
3. Seque cada conducto de aspiración con un
paño sin pelusa distinto.
4. Sustituya la botella.
: la botella se ha registrado correc-
tamente. El elevador del conducto de
aspiración desciende automáticamen-
te.
5. Cierre suavemente el cajón de reactivos del
sistema.
El sistema realiza una purga de reactivo auto-
máticamente.
y Sustitución de reactivos
13
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
5 Sustitución de reactivos del
sistema– c503
(Basic Wash o Acid Wash)
1. Extraiga el cajón de reactivos del sistema.
2. Compruebe los indicadores de estado:
: botella vacía o caducada
: botella en standby (solamente Ba-
sic Wash)
: botella actual.
3. Levante y sostenga el conducto de aspira-
ción.
4. Seque cada conducto de aspiración con un
paño sin pelusa distinto.
5. Sustituya la botella.
: la botella se ha registrado correc-
tamente.
6. Baje lentamente el conducto de aspiración.
7. Cierre suavemente el cajón de reactivos del
sistema.
El sistema realiza una purga de reactivo auto-
máticamente.
6 Sustitución de reactivos del
sistema– e801
(ProCellIIM, CleanCellM o
PreCleanIIM)
1. Compruebe el botón de estado que parpa-
dea .
2. Levante el conducto de aspiración y
aguántelo.
3. Seque el conducto de aspiración con un
paño sin pelusa.
4. Sustituya la botella.
5. Baje lentamente el conducto de aspiración
hasta la nueva botella.
6. Pulse el botón de estado para confirmar la
sustitución de la botella.
: la botella se ha registrado correc-
tamente.
7. Cierre con cuidado la puerta frontal.
y Sustitución de reactivos
14
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
7 Sustitución de bandejas de
puntas y cubiletes– e801
1. Si el indicador de estado de la parte supe-
rior está encendido, abra el cajón para ma-
terial fungible.
2. Retire las bandejas de puntas y cubiletes
vacías.
3. Cierre el cajón para material fungible.
4. Abra la puerta transparente y cargue las
bandejas de puntas y cubiletes nuevas en
el elevador.
5. Cierre la puerta transparente.
8 Sustitución de cajas de resi-
duos sólidos– e801
1. Si el indicador de estado de la parte supe-
rior está encendido, abra el cajón para ma-
terial fungible.
2. Retire la caja para residuos sólidos y susti-
túyala por una nueva.
3. Cierre el cajón para material fungible.
4. Abra la puerta transparente y pulse el bo-
tón de estado correspondiente a la caja de
residuos sólidos reemplazada.
5. Cierre la puerta transparente.
y Sustitución de reactivos
15
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: Funcionamiento
durante la rutina
En este apartado
Guía de referencia rápida: Ejecución de muestras de
paciente(15)
Guía de referencia rápida: Consulta de los resultados de
una prueba(18)
Guía de referencia rápida: Realización de una calibración
(18)
Guía de referencia rápida: Realización de un CC(20)
Guía de referencia rápida: Ejecución de muestras de
paciente
Tras completar todos los pasos necesarios previos a la
rutina, puede iniciar la operación de rutina y medir las
muestras.
Incumplimiento de los mensajes de seguridad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
16
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
1 Solicitar pruebas manual-
mente (cuando no se des-
cargan del host)
1. Seleccione Rutina > Solicitar pruebas.
2. Seleccione la prioridad y el tipo de muestra.
3. Seleccione la opción Micro para los micro-
cubiletes, o bien Normal para el resto de
recipientes.
4. Introduzca el ID de muestra que aparece
en la etiqueta de código de barras.
5. Seleccione todas las pruebas o perfiles de
prueba que quiera:
: prueba seleccionada.
: hay resultados disponibles.
: prueba no seleccionada.
6. Seleccione el botón Guardar.
2 Preparar muestras
10 mm
1. Utilice únicamente recipientes de muestra
apropiados.
2. Nivel de llenado máximo: 10mm por deba-
jo del borde superior del recipiente de
muestra.
3. Centrifugue las muestras conforme a la re-
comendación del fabricante del tubo.
4. Los recipientes de muestras deben colo-
carse verticalmente en los racks.
Utilice adaptadores de tubos para tu-
bos ≤13mm.
5. Asegúrese de que la superficie del líquido
de muestra no presenta espuma, burbujas
o gel separador ni está cubierto por algún
tipo de película.
3 Preparar muestras con có-
digo de barras
≥17 mm
≥20 mm ≥20 mm
≥17 mm
1. Utilice racks con ID de rack correspondien-
tes a la asignación de racks de tipo de
muestra.
2. Coloque la etiqueta de código de barras
verticalmente en tubos dentro de la zona
de escaneado de color azul.
4 Preparar muestras sin códi-
go de barras
1. Para generar la lista de trabajo, seleccione
las muestras en Rutina > Solicitar prue-
bas.
2. Seleccione Informe > Rutina > Lista de
peticiones de pruebas.
3. Seleccione el botón Generar. Cuando la
animación del botón Informe finalice, se-
leccione el botón Mostrar.
4. Coloque la muestra en el rack con el ID de
rack que se indique en la Test Order List.
y Ejecución de muestras de paciente
17
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
5 Cargar muestras en el carril
de carga
1. Asegúrese de que los indicadores de esta-
do de la unidad de suministro de muestras
estén encendidos y abra la tapa principal.
2. Cargue la bandeja de racks con el asa
orientada hacia la derecha.
Si el sistema está en el modo En fun-
cionamiento, las muestras se proce-
san sin que sea necesaria ninguna ac-
ción más.
3. Si el sistema no está todavía en el modo En
funcionamiento, seleccione el botón Ini-
ciar e inicie el proceso.
6 Cargar muestras en el puer-
to de urgencias
1. Utilice un rack rojo para indicar que las
muestras son urgentes.
(Un rack cargado a través del puerto
de urgencias se procesa con la misma
prioridad.)
2. Cargue el rack en el puerto de urgencias
con los códigos de barras orientados hacia
la derecha.
Si el sistema está en el modo En fun-
cionamiento, las muestras se proce-
san sin que sea necesaria ninguna ac-
ción más.
3. Si el sistema no está todavía en el modo En
funcionamiento, seleccione el botón Ini-
ciar e inicie el proceso.
7 Inicio de un proceso 1. Seleccione el botón Iniciar de la parte in-
ferior derecha de la pantalla.
2. En el modo sin código de barras, introduz-
ca el número de secuencia de la primera
muestra que se va a procesar.
3. En el área Modo de recepción de racks,
asegúrese de que la configuración está ac-
tivada.
4. Para iniciar el proceso, seleccione el botón
Inicio verde.
8 Buscar una muestra según
el estado de procesamiento
1. Seleccione Estado de la muestra > Se-
guimiento de muestras.
2. Si conoce el ID de muestra, introdúzcalo y
seleccione el botón Buscar.
3. Para conocer el estado de procesamiento,
fíjese en el símbolo del icono de la muestra.
4. En el menú de opciones dispone de va-
rias opciones, por ejemplo, el botón Cam-
biar prioridad o el botón Descargar rack.
y Ejecución de muestras de paciente
18
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: Consulta de los resultados de
una prueba
Durante un proceso (o después de él), se pueden ver los
resultados de las muestras de paciente y mediciones de
CC seleccionadas.
Pasos Acción del usuario
1 Ver los resultados de una
prueba
1. Seleccione Rutina > Resultados.
2. Para ver las muestras actuales, seleccione
la opción Vista de rutina.
3. En la tabla de la izquierda, seleccione la
muestra en cuestión.
Use la lista desplegable Todas las
muestras para filtrar por muestras
concretas.
4. En la tabla de la derecha, busque los resul-
tados que ya haya disponibles y las alarmas
de resultados.
2 Ver los detalles del resulta-
do de una prueba
1. En Rutina > Resultados, seleccione la
muestra en cuestión.
2. En el menú de opciones , seleccione el
botón Información del resultado.
3. Si se muestra una alarma de resultados en
la columna Alarmas de resultados, bus-
que la descripción de la alarma y tome las
medidas de solución indicadas.
y Consulta de los resultados de una prueba
Guía de referencia rápida: Realización de una calibración
El software recomienda calibraciones según los
intervalos configurados en cada aplicación. Solo hay que
solicitar las calibraciones recomendadas.
19
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
1 Solicitar calibraciones 1. Seleccione Calibración > Petición.
2. Consulte la columna Causa:
: se recomienda realizar una calibra-
ción.
: se ha solicitado una calibración
para el siguiente proceso.
3. Para solicitar calibraciones recomendadas,
seleccione el botón Guardar.
4. Para solicitar una calibración manualmente,
seleccione la prueba y, luego, Calibrar.
y Realización de una calibración
20
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
2 Ejecutar calibraciones 1. Seleccione Informe > Calibración > Ca-
librator Load List.
Seleccione el botón Generar y, des-
pués, el botón Mostrar.
2. En la lista de carga, vea qué calibradores
son necesarios. En el caso de los calibrado-
res que tienen una asignación de posición,
compruebe también las posiciones de rack.
3. Prepare los calibradores tal y como se indi-
ca en la lista de carga. Tenga en cuenta el
volumen muerto del recipiente de muestra
usado.
4. Cargue los racks de calibración e inicie el
proceso.
3 Comprobar los resultados
de calibración
1. Cuando haya resultados disponibles, selec-
cione Calibración > Petición.
2. Fíjese en la columna Posición:
Sin color: la última calibración se reali-
zó correctamente.
: la última calibración no se realizó
correctamente.
3. Si una calibración ha generado un error,
consulte las alarmas de resultados en Ruti-
na > Calibraciones recientes.
Resuelva la alarma de resultados se-
gún la Lista de alarmas de resultados.
Repita la calibración de esta prueba.
4 Ver los detalles de un resul-
tado de calibración
1. Seleccione Calibración > Resultados
y, luego, seleccione la prueba:
Resultado de calibración de lote:
última calibración de lote válida de es-
te lote de reactivo específico.
Último resultado de calibración: úl-
tima calibración de lote válida de la
prueba.
2. Descargue los racks de calibración de los
carriles de descarga.
y Realización de una calibración
Guía de referencia rápida: Realización de un CC
Se pueden solicitar mediciones de CC de todas las
pruebas y reactivos cargados en el sistema (CC de
rutina), o bien únicamente para reactivos específicos o
en Standby.
21
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
No se puede usar material de CC caducado. Las pruebas
que se pidan para material de CC caducado se
enmascaran y no se realizan.
i
Las mediciones de CC se piden por material de
CC, no por lote de CC. Así, el sistema lleva a cabo
la medición de CC usando el primer lote de CC
cargado, y no procesará ningún lote de CC más
para ese mismo material de CC en el mismo
proceso.
Pasos Acción del usuario
1 Solicitud de CC de los reac-
tivos actuales
1. Seleccione CC > Solicitar.
2. Para solicitar un CC de todos los reactivos
actuales, seleccione el botón Asignar CC
rutina.
3. Para solicitar un CC de reactivos concretos,
active las casillas de verificación Selec-
ción correspondientes.
4. Seleccione el botón Guardar.
2 Solicitud de CC de los reac-
tivos en Standby
1. Seleccione CC > Solicitar > CC botella
Standby.
2. Active las casillas de verificación Selec-
ción de los reactivos en Standby para los
que necesite una medición de CC.
3. Seleccione el botón Guardar.
3 Ejecución de un CC 1. Seleccione Informe > CC > QC Load
List.
Seleccione el botón Generar y, des-
pués, el botón Mostrar.
2. En la lista de carga, consulte qué material
de CC es necesario en cada posición de
rack.
3. Prepare el material de CC tal y como se in-
dica en la lista de carga. Tenga en cuenta
el volumen muerto del recipiente de mues-
tra usado.
4. Cargue los racks de CC e inicie el proceso.
y Realización de un CC
22
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
4 Comprobar los resultados
de CC
1. Seleccione Rutina > Gráfico CC.
2. Seleccione una prueba.
3. Compruebe que los resultados de CC del
día estén comprendidos dentro del rango
aceptable (círculo verde).
Si los resultados de CC están fuera del
rango (círculo rojo), resuelva el proble-
ma y repita la medición de CC.
Cuando la calibración y el CC sean co-
rrectos, el sistema estará preparado
para medir muestras.
4. Descargue los racks de CC de los carriles
de descarga.
y Realización de un CC
23
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: Funcionamiento
después de la rutina
En este apartado
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo posterior a la
rutina(23)
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo posterior a la
rutina
Al término de un turno diario, detenga el análisis y
efectúe las acciones de mantenimiento cotidianas que
sean necesarias.
Incumplimiento de los mensajes de seguridad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
Pasos Acción del usuario
1 Detener el sistema después
del proceso en curso
1. Seleccione el botón Iniciar.
2. En el área Modo de recepción de racks,
seleccione el botón Cambiar.
3. Desactive la casilla de verificación Activar
modo de recepción de racks.
Tras el proceso, el sistema finalizará y
descargará todos los racks.
4. Quite todos los racks del carril de descar-
ga.
y Flujo de trabajo posterior a la rutina
24
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
2 Ejecutar el lavado diario con
el rack de lavado (ISE)
1. Prepare un rack de lavado:
Pos.1: vacía
Pos.2: 600µL de ISE Cleaning Solu-
tion/SysClean
Pos.3: 600µL de Activator
2. Cargue el rack de lavado.
3. Inicie el proceso.
4. Lleve a cabo una calibración y un CC.
3 Limpiar la aguja de muestra
(e801)
1. Limpie la aguja de muestra con alcohol.
Luego, aclare con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
4 Limpiar las agujas de reac-
tivo (e801)
1. Coloque una toalla de papel sobre las posi-
ciones de pipeteo de reactivos.
2. Desplace el mecanismo de pipeteo de re-
activos hacia la izquierda.
3. Limpie las agujas de reactivo con alcohol.
Luego, aclare con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
Inspeccione visualmente las agujas de
reactivo por si presentan dobleces.
4. Quite la toalla de papel.
5 Limpiar las boquillas del
área de prelavado (e801)
1. Desplace el mecanismo de pipeteo de pre-
lavado a las estaciones de separación.
2. Limpie las boquillas con alcohol:
Luego, aclare con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
6 Limpiar las boquillas de sip-
per de electroquimiolumi-
niscencia y los sensores de
nivel de líquido (e801)
1. Abra la tapa de la estación de sipper.
2. Limpie las boquillas de sipper de electro-
quimioluminiscencia y los sensores de nivel
de líquido:
Luego, aclare con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
3. Cierre la tapa de la estación de sipper y la
tapa principal.
y Flujo de trabajo posterior a la rutina
25
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Información de referencia
En este apartado
Guía de referencia rápida: reactivos del sistema(25)
Guía de referencia rápida: material fungible(28)
Guía de referencia rápida: HIVDuo cobaseflow(32)
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de
enmascaramiento de calibración(33)
Guía de referencia rápida: reactivos del sistema
En la siguiente lista se muestran los reactivos del sistema
especificados para cobaspro integrated solutions.
UA Producto
Nombre de producto
ID de petición Imagen
ISE ISE Internal Standard 04880455190
ISE Diluent 04880480190
ISE Reference Electrolyte 08392013190
ISE Cleaning Solution/SysClean 11298500316
Activator 04663632190
y Reactivos del sistema de cobaspro integrated solutions
(1) El sistema identifica esta información de la botella siempre que la botella se haya colocado correctamente.
(2) El sistema identifica esta información de la botella mediante la etiqueta de RFID.
26
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
UA Producto
Nombre de producto
ID de petición Imagen
Desproteinizador ISE 20763071122
ISEStandardLow 11183974216
ISEStandardHigh 11183982216
c503
Basic Wash 08302545190
Acid Wash 08302723190
EcoTergent 05907543190
NaOHD 08063451190
SMS 08063478190
y Reactivos del sistema de cobaspro integrated solutions
(1) El sistema identifica esta información de la botella siempre que la botella se haya colocado correctamente.
(2) El sistema identifica esta información de la botella mediante la etiqueta de RFID.
27
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
UA Producto
Nombre de producto
ID de petición Imagen
SCCS 08463093190
Diluyente NACL al 9% 08063494190
Índice de la muestra 08063516190
Diluyente HbA1c 08463107190
e801
PreCleanIIM
(1)
06908853190
CleanCellM
(1)
04880293190
ProCellIIM
(2)
06908799190
ISE Cleaning Solution/SysClean
11298500316
11298500316
y Reactivos del sistema de cobaspro integrated solutions
(1) El sistema identifica esta información de la botella siempre que la botella se haya colocado correctamente.
(2) El sistema identifica esta información de la botella mediante la etiqueta de RFID.
28
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: material fungible
En la siguiente lista se muestra el material fungible
necesario para cobaspro integrated solutions.
UA Producto
Nombre de producto
ID de petición de Roche Imagen
ISE Electrodo Na (amarillo) 10825468001
Electrodo Cl (verde) 03246353001
Electrodo K (rojo) 10825441001
Electrodo REF (azul) 03149501001
ISEStandardLow
Botella de 10x3mL
11183974216
ISEStandardHigh
Botella de 10x3mL
11183982216
Alambre de limpieza
(diámetro de 0,2mm)
11718219
c503
Lámpara del fotómetro
LAMP HALOGEN ASSY
12V/50W
04813707001
y Material fungible de cobaspro integrated solutions
29
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
UA Producto
Nombre de producto
ID de petición de Roche Imagen
Lámpara de fijación con torni-
llos
SCREW 2 LAMP FIXING
11718219
Cubetas de reacción 07700814001
Tornillo moleteado para cube-
tas de reacción
SET SCREW
11406701001
Soporte de muelles 11709933001
Muelle 11228854001
Cierre de la aguja S1 11718219
Cierre de la aguja S2 11718219
Filtro de baño de agua 08420939001
Alambres de limpieza
(diámetro de 0,2mm)
(diámetro de 0,5mm)
11718219
11718219
y Material fungible de cobaspro integrated solutions
30
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
UA Producto
Nombre de producto
ID de petición de Roche Imagen
Código de barras H2O
(etiqueta cal. cero)
04824695001
Tapa del agitador ultrasónico 05236479001
Tornillo para la tapa de la cu-
beta de reacción
06889310001
Tornillo gris 05119642001
e801
AssayTip/AssayCup tray 05694302001
Posicionador del cubilete para
SysClean
07485425001 .
Cubiletes para ProCell/Clean-
Cell, para e801
07485409001 .
Cubilete para SysClean 07485433001
y Material fungible de cobaspro integrated solutions
31
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
UA Producto
Nombre de producto
ID de petición de Roche Imagen
Cubilete para SysClean (con
boquilla)
PWLF cup
8255920001
Recipientes de residuos sóli-
dos (WasteLiner) de AssayTips
y AssayCups usados
05694302001
CalSet Vials Elecsys, cobas e 11776576322
ControlSet Vials Elecsys, cobas
e
03142949122
y Material fungible de cobaspro integrated solutions
32
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: HIVDuo cobaseflow
Una prueba cobas e ow duo test es una medición independiente de un parámetro
utilizando distintas pruebas: HIV Ag y anti-HIV.
Cada prueba se calibra por separado. En función de cada calibración, se calcula una
proporción de señal/corte (COI) al medir las muestras.
Para los pacientes, las pruebas HIV Ag y anti-HIV pueden solicitarse sencillamente
junto con HIV Duo cobaseow. Después de la medición, el sistema calcula un
resultado de HIV Duo común en función de los resultados de las pruebas HIV Ag y
anti-HIV individuales.
cobas eow HIV Duo
Inicio de cobaseow HIV Duo
Pipeteo de HIV Ag Pipeteo de Anti-HIV Ab
Resultado subordinado Resultado subordinado
Valor calculado de HIV Duo
Host
Resultado nal
Resultado principal
Valor calculado + interpretación
(reactivo/no reactivo)
Resultados subordinados
Valor de HIV Ag (COI) + interpretación
Valor de Anti-HIV Ab (COI)
33
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de
enmascaramiento de calibración
Enmascaramiento de una calibración
Conguración de enmascaramiento
automático
Calibración errónea o inválida realizada
Menú > Sistema > Conguración de la calibración y el CC
¿Función de enmascaramiento automático por calibración
activada?
(para todo el instrumento)
Menú > Aplicación > Calib.
¿Función de enmascaramiento automático por calibración
activada?
(individualmente para cada prueba)
No
No
En Calibración
>Petición:
indicación de
calibraciones erróneas
e inválidas
Roja Roja
Prueba enmascarada Sin enmascaramiento
No No
Ninguna calibración realizada.
Resultados calculados con la última
calibración válida.
¿Rechazar
calibración
errónea?
Calibración errónea
Calibración inválida Calibración inválida
Resultado Sin pipeteo Sin pipeteo Resultado
1
(ninguna alarma
Cal.E)
Resultado
1
(+ alarma Cal.E)
Resultado
1
(+ alarma Cal.I)
1
Calculado con la última calibración válida
¿Rechazar
calibración
errónea?
34
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
© 2018
Published by:
Roche Diagnostics GmbH
D-68305 Mannheim
Germany
www.roche.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roche cobas pro sample supply unit Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
Este manual también es adecuado para

Roche cobas pro sample supply unit es un sistema de suministro de muestras diseñado para automatizar la carga y descarga de muestras en analizadores de laboratorio, mejorando la eficiencia y la seguridad. Está pensado para su uso en laboratorios de diagnóstico clínico, hospitales y centros de investigación. El sistema puede procesar una amplia gama de tipos de muestras, incluidas muestras de sangre, orina y heces. También se puede configurar para diferentes volúmenes de muestra y para su uso con diferentes analizadores.