Sony DSC-J10 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
©2011 Sony Corporation Printed in China
4-266-073-91(1)
DSC-J10
DSC-J10
4-266-073-91(1)
DSC-J10
Digital Still Camera / Operating Instructions GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmera fotográfica digital / Manual de instruções PT
CT
CS
KR
DSC-J10
4-266-073-91(1)
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-J10
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, ya que puede haber riesgo de generación de
calor, incendio o explosión.
* La batería de ion de litio está integrada en el producto.
Cargue el producto mediante el método de carga indicado.
No coloque el producto en el fuego o cerca de él, ni coloque el producto en un
microondas.
No deje el producto en el interior de ningún automóvil cuando el clima sea caluroso.
No almacene ni utilice el producto en un lugar caluroso y húmedo, como una sauna.
No desmonte, aplaste ni agujeree el producto.
No exponga el producto a golpes fuertes, como el de una caída desde una posición
elevada.
No exponga el producto a altas temperaturas, superiores a 60 °C
Conserve el producto en un lugar seco.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
ES
Deseche el producto de manera adecuada.
Cargue el producto mediante el método de carga indicado en el manual de instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca
Conecte el Adaptador de alimentación de ca a la toma de pared más cercana. Si se produce
algún problema durante el uso del Adaptador de alimentación de ca, corte inmediatamente
el suministro eléctrico; para ello, desconecte el enchufe de la toma de pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
ES
Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la
“Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado)
mediante un ordenador.
Para usuarios de Windows:
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh:
1 Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la
carpeta [Guía del usuario] en el ordenador.
2 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta
[es].
Adaptador de ca AC-UB10 (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)
Cable de soporte de conexión USB exclusivo (1) (Sony Corporation
1-838-714-)
Correa para la muñeca (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación Cyber-shot
“Guía del usuario de Cyber-shot
Manual de instrucciones (este manual) (1)
La batería está integrada en esta cámara.
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”
(HTML) en el CD-ROM suministrado
Comprobación de los accesorios
suministrados
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
ES
6
A Botón ON/OFF (Encendido)
B Botón del disparador
C Indicador luminoso de
alimentación/carga
D Flash
E Indicador luminoso del
autodisparador/Indicador
luminoso del captador de
sonrisas
F Micrófono
G Objetivo
H Pantalla LCD
I Botón (Reproducción)
J Para tomar imágenes: palanca
W/T (Zoom)
Para visualizar imágenes:
palanca (Zoom de
reproducción)/palanca
(Índice)
K Gancho de la correa para la
muñeca
L Altavoz
M Interruptor de modo
N Botón (Eliminar)
O Botón MENU
P Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ / /
Q Rosca para trípode
Utilice un trípode que disponga
de un tornillo con una longitud
inferior a 5,5 mm de longitud. De
lo contrario, no podrá fijar la
cámara con seguridad, y es
posible que se produzcan daños
en esta.
R Botón RESET
S Palanca de desbloqueo del
conector plegable USB
T Conector plegable (USB)
U Cubierta del conector plegable
USB
Identificación de los componentes
ES
7
ES
La batería está integrada en la cámara. Cargue la cámara antes de utilizarla por
primera vez.
Carga de la cámara
1
Pulse el botón ON/OFF (Encendido) para apagar la
cámara.
2
Deslice la palanca de desbloqueo del conector plegable
USB.
La cubierta del conector plegable USB se abre tal como se muestra en la
ilustración, a continuación, sale el conector plegable USB.
Clavija
Cable de
alimentación
Indicador luminoso de
alimentación/carga
Iluminado: carga en curso
Apagado: la carga ha
finalizado
Palanca de desbloqueo
del conector plegable
USB
Conector
plegable
USB
Cable de soporte de
conexión USB exclusivo
(suministrado)
EE. UU. y Canadá
Países o regiones que no
sean los EE. UU. ni Canadá
Cable de soporte de conexión
USB exclusivo
ES
8
x
Para replegar el conector plegable USB
Tire del cable y, a continuación, tumbe el conector plegable USB con el dedo.
A continuación, la cubierta del conector plegable USB se podrá cerrar.
No introduzca el conector plegable USB a la fuerza.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el conector plegable USB.
Si la cubierta del conector plegable USB está cerrada, abra la cubierta del conector
plegable USB y tumbe el conector plegable USB. No presione el conector
plegable USB cuando la cubierta del conector plegable USB esté cerrada.
Utilice una toma de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca suministrado.
Desconecte el adaptador de ca inmediatamente de la toma de pared si se produce
algún fallo de funcionamiento al utilizar la cámara.
Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de soporte de conexión USB
exclusivo (suministrado) del ordenador, o el Adaptador de ca de la toma de pared.
Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado o el cable de soporte de
conexión USB exclusivo para realizar la carga.
Si el indicador luminoso de alimentación/carga no se ilumina incluso después de
conectar el adaptador de ca a la cámara y la toma de pared, la batería se encuentra
en modo de espera de carga ya que la temperatura ambiente se encuentra fuera del
rango adecuado. Se inicia el proceso de carga y el indicador se enciende cuando la
temperatura ambiente es adecuada para la carga. Es recomendable cargar la batería
a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C
x
Carga de la batería con un ordenador
Es posible cargar la batería con el cable de soporte de conexión USB
exclusivo.
3
Conecte el adaptador de ca a una toma de pared.
El indicador luminoso de alimentación/carga se ilumina en naranja y se
inicia el proceso de carga.
Asegúrese de apagar la cámara.
Es posible cargar una batería que esté descargada parcialmente.
Notas
ES
9
ES
1 Pulse el botón ON/OFF (Encendido) para apagar la cámara.
2 Conecte la cámara al ordenador que se ha activado con el cable de soporte
de conexión USB exclusivo.
El indicador luminoso de alimentación/carga se ilumina en naranja y se inicia
el proceso de carga. El indicador luminoso de alimentación/carga se apaga; ha
finalizado la carga.
Es posible que el indicador luminoso de alimentación/carga se apague si la
temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de
funcionamiento recomendado (entre 10 °C y 30 °C)
3 Cuando la carga haya finalizado, elimine la conexión USB entre la cámara
y el ordenador.
Preste también atención a los siguientes puntos:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación de ca es posible que la batería del ordenador portátil se agote
rápidamente. No deje la cámara conectada al ordenador durante un tiempo
prolongado.
– No ejecute ninguna operación de arranque, reinicio, reanudación desde el modo
de reposo o apagado en el ordenador mientras la cámara esté conectada. De lo
contrario, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento en la cámara.
Antes de llevar a cabo estas operaciones, desconecte la cámara del ordenador.
– No se garantiza la carga de la batería con ordenadores personalizados o caseros.
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa: aprox. 150 min
Tiempo necesario para cargar una batería agotada por completo a una temperatura
de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o
condiciones de uso.
Nota
Notas
Indicador luminoso de
alimentación/carga
Cable de soporte de conexión
USB exclusivo (suministrado)
ES
10
Además de para cargar la batería integrada, el adaptador de ca suministrado
también se puede utilizar para suministrar energía en el modo de visualización y
USB. Es posible que la cámara no funcione en el modo de toma de imágenes
debido a la reducción de voltaje del adaptador de ca.
x
Duración de la batería y número de imágenes fijas
que se pueden grabar/ver
Grabación
Duración de la batería: aprox. 105 min/Número de imágenes: aprox. 210
imágenes
Visualización
Duración de la batería: aprox. 150 min/Número de imágenes: aprox. 3000
imágenes
El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y
sirve para tomar imágenes en las siguientes condiciones:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.
– El flash parpadea una de cada dos veces.
La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
– La batería integrada se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
x
Suministro de la alimentación desde el ordenador
Es posible suministrar energía desde el ordenador incluso cuando la cámara
esté encendida.
Cuando importe imágenes al ordenador, puede llevar a cabo la operación sin
tener que preocuparse por si la batería se queda sin carga.
Cuando cambie los ajustes de la cámara, no se suministrará energía aunque el
cable de soporte de conexión USB exclusivo (suministrado) esté conectado.
Nota
Nota
ES
11
ES
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Encendido) por primera vez.
Ajuste de la fecha y la hora
1
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Encendido) por primera vez.
Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que
puedan llevarse a cabo operaciones.
2
Establezca [Format fecha y hora], [Horario verano] y
[Fecha y hora], a continuación, pulse [OK].
La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,
mediante 12:00 PM.
3
Seleccione la zona que desee siguiendo las
instrucciones que aparecerán en la pantalla, a
continuación, pulse z t [OK].
4
Seleccione el color de la pantalla y el modo de
resolución de pantalla que desee, siguiendo las
instrucciones que aparecerán en pantalla.
Botón ON/OFF (Encendido)
Botón de control
Permite seleccionar opciones: v/V/b/B
Permite establecer la selección: z
ES
12
Toma de imágenes fijas:
Toma de películas:
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se
ilumina.
2
Pulse el botón del disparador completamente.
1
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
grabación.
Deslice la palanca W/T (zoom) hacia (T) para acercar la imagen, y hacia
(W) para alejarla.
2
Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para
detener la grabación.
Interruptor de modo
Botón del disparador
W: reducir la
imagen
T: ampliar la
imagen
: imagen fija
: película
ES
13
ES
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Eliminar).
2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación,
pulse z.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
(Eliminar)
Botón de control
(Reproducción)
W: reducir la imagen
T: ampliar la imagen
Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior)
Permite establecer la selección: z
ES
14
A
B
C
Lista de los iconos visualizados en la pantalla
(Cuando se toman imágenes fijas)
Visualiza-
ción
Indicación
Batería restante
Advertencia de poca
batería
Tamaño de imagen
Selección de escena
Modo de toma
Icono de
reconocimiento de
escena
Balance de blancos
Modo medición
Aviso de vibración
Reconocimiento de
escena
DRO
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Relación del zoom
Enfoque de cerca
Visualiza-
ción
Indicación
z Bloqueo AE/AF
ISO400 Número ISO
Obturación lenta NR
125 Velocidad de obturación
F3.5 Valor de abertura
+2.0EV Valor de exposición
Indicador del cuadro del
visor de rango AF
Espera Grabación/modo de
espera de una película
0:12 Tiempo de grabación
(min (minuto) : s
(segundo))
Visualiza-
ción
Indicación
Carpeta de grabación
96 Número de imágenes
grabables
Soporte de grabación/
reproducción (Memoria
interna)
Modo de flash
Reducción del efecto
ojos rojos
Carga del flash
Visualiza-
ción
Indicación
ES
15
ES
D
Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se
pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara.
Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar
fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las
otras funciones.
Visualiza-
ción
Indicación
Autodisparador
Destino
Ajustes de ráfaga
Aviso de
sobrecalentamiento
Detección de caras
Advertencia de Archivo
de base de datos lleno/
Error en archivo de base
de datos
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de medición
de foco
Introducción de otras funciones
MENU
Botón de
control
Guía funciones
ES
16
x
Botón de control
DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la
pantalla.
(Autodispar): permite utilizar el autodisparador.
(Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.
(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.
x
Opciones de menú
Toma de imagen
Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación.
Selección escena
Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que
coincidan con diferentes condiciones de escena.
Modo fácil
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un
mínimo número de funciones.
Dirección de la
toma
Permite establecer la dirección para realizar el
desplazamiento panorámico de la cámara al tomar
imágenes de Barrido panorámico.
Tam imagen
Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas,
panorámicas o de películas.
Macro
La cámara ajusta automáticamente el enfoque de
motivos lejanos a primeros planos.
Ajustes de ráfaga
Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo
de ráfaga.
EV Permite ajustar la exposición manualmente.
ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica.
Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen.
Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque.
Modo medición
Permite seleccionar el modo de medición que establece
la parte del motivo que va a medirse para determinar la
exposición.
Reconocimiento de
escena
Permite establecer el modo Inteligente Auto para que
detecte automáticamente las condiciones de toma de
imágenes.
Sensib detección
sonrisas
Permite establecer la sensibilidad de la función Captador
de sonrisas para detectar sonrisas.
ES
17
ES
Visualización
x
Opciones de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,
(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la
configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes).
Detección de cara
La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones
automáticamente.
Reducción ojos
cerrados
Permite establecer automáticamente la de toma dos
imágenes y seleccionar la imagen sin parpadeos.
DRO
Permite establecer la función DRO para corregir el brillo
y el contraste, así como para mejorar la calidad de
imagen.
Modo fácil
Permite establecer un mayor tamaño del texto y todos los
indicadores se vuelven más fáciles de ver.
Orden de carga
Permite seleccionar las imágenes que desea cargar en un
sitio compartido.
Diapositivas
Permite seleccionar un método de reproducción
continua.
Modo visualización
Permite seleccionar el formato de visualización de
imágenes.
Retocar
Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos
efectos.
Borrar Permite eliminar una imagen.
Proteger Permite proteger las imágenes.
Rotar
Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Seleccionar
carpeta
Permite seleccionar una carpeta que contenga las
imágenes que desea reproducir.
Ajustes de toma
Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc.
ojos rojos/Aviso ojos cerrados
Ajustes principales
Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color
visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Conexión
USB/Alimentación USB/Ajustes LUN/Desc música/
Vaciar música
ES
18
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de toma.
x
Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
x
Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos
los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de
hasta 2 GB para cada archivo aprox.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación,
seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Herr. memoria
interna
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Número Archivo
Ajustes del reloj
Configuración área/Config. fecha y hora
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Capacidad
Tamaño
Aprox. 4 GB
16M 540
VGA 23500
16:9(12M) 660
Capacidad
Tamaño
Aprox. 4 GB
VGA 0:55:00
QVGA 3:25:00
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
19
ES
Uso y cuidados
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a
golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente
cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse
de que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá
reparar.
No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que
podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de
funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de
funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un
fallo de funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita
radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la
cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un
pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o
daños en la cámara.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión,
de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos
puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
ES
20
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado,
pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para
proteger la cámara.
Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando
películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido
por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los
contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar
grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo
de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,
insecticida, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo,
etc.
Nota sobre la disposición/transferencia
Si utiliza el software precargado en la memoria interna, es posible que los datos
personales como las IDs y las direcciones de correo electrónico se guarden en la
memoria interna de la cámara. Antes de que la cámara cambie de propietario o de
deshacerse de ella, borre todos los datos personales.
Aunque elimine los datos de la memoria interna o formatee la cámara, es posible
que no elimine los datos de la memoria interna por completo.
Para evitar que los datos de la memoria interna se puedan recuperar, escriba datos
ininteligibles en la memoria interna de la cámara.
ES
21
ES
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color
de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de
color primario
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 16,4 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 16,1 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom de
f = 6,18 mm – 24,7 mm (35 mm –
140 mm (equivalente a una
película de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Control de exposición: Exposición
automática, Selección escena
(10 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Intervalo de grabación en el modo de
Ráfaga: aprox. 0,95 segundo
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif
versión 2,3, MPF Baseline)
Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 4 GB)
Cuando se mide la capacidad de un
soporte, 1 GB equivale a 1 000
millones de bytes, de los cuales una
porción se utiliza para gestión del
sistema y/o archivos de aplicación.
La capacidad que el usuario puede
utilizar es de aproximadamente
3,9 GB.
Flash: rango de flash (sensibilidad ISO
(Índice de exposición
recomendado) ajustado en Auto):
aprox. de 0,2 m a 3,6 m (W)
aprox. de 0,2 m a 2,8 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector plegable USB: tipo A
(integrado)
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de 6,7 cm
(tipo 2,7)
Número total de puntos: 230.400
(960 × 240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación:
Batería recargable integrada:
cc 3,7 V
Suministrada desde la toma de
pared mediante la conexión del
adaptador de ca suministrado
(AC-UB10): cc 5 V
Consumo de energía (durante la
toma de imágenes): 1,6 W
Temperatura de funcionamiento: de
C a 4C
Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
93,6 × 59,4 × 17,3 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes
salientes)
Peso:
aprox. 126 g
Micrófono: monoaural
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
Especificaciones
ES
22
PRINT Image Matching III:
compatible
Adaptador de ca (AC-UB10)
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz
70 mA
Voltaje de salida: cc de 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento: de
C a 4C
Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: aprox. 50 × 22 × 54 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 48 g (para los modelos de
EE. UU. y Canadá), aprox. 43 g
(excepto para los modelos de
EE. UU. y Canadá)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
y “Cyber-shot” son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos programadores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.

Transcripción de documentos

4-266-073-91(1) DSC-J10 Digital Still Camera / Operating Instructions GB Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES Câmera fotográfica digital / Manual de instruções PT CT CS KR ©2011 Sony Corporation Printed in China DSC-J10 Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-J10 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. PRECAUCIÓN Tenga en cuenta las siguientes precauciones, ya que puede haber riesgo de generación de calor, incendio o explosión. * La batería de ion de litio está integrada en el producto. • Cargue el producto mediante el método de carga indicado. • No coloque el producto en el fuego o cerca de él, ni coloque el producto en un microondas. • No deje el producto en el interior de ningún automóvil cuando el clima sea caluroso. • No almacene ni utilice el producto en un lugar caluroso y húmedo, como una sauna. • No desmonte, aplaste ni agujeree el producto. • No exponga el producto a golpes fuertes, como el de una caída desde una posición elevada. • No exponga el producto a altas temperaturas, superiores a 60 °C • Conserve el producto en un lugar seco. ES 2 Deseche el producto de manera adecuada. Cargue el producto mediante el método de carga indicado en el manual de instrucciones. [ Adaptador de alimentación de ca Conecte el Adaptador de alimentación de ca a la toma de pared más cercana. Si se produce algún problema durante el uso del Adaptador de alimentación de ca, corte inmediatamente el suministro eléctrico; para ello, desconecte el enchufe de la toma de pared. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. ES Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. ES 3 [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES 4 Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación]. 2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio. ES Para usuarios de Macintosh: 1 Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] en el ordenador. 2 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta [es]. Comprobación de los accesorios suministrados • Adaptador de ca AC-UB10 (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1) • Cable de soporte de conexión USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-838-714-) • Correa para la muñeca (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía del usuario de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) • La batería está integrada en esta cámara. ES 5 Identificación de los componentes H Pantalla LCD I Botón (Reproducción) J Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) K Gancho de la correa para la muñeca L Altavoz M Interruptor de modo N Botón (Eliminar) O Botón MENU P Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / Q Rosca para trípode • Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta. ES 6 A Botón ON/OFF (Encendido) B Botón del disparador C Indicador luminoso de alimentación/carga D Flash E Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas F Micrófono G Objetivo R Botón RESET S Palanca de desbloqueo del conector plegable USB T Conector plegable (USB) U Cubierta del conector plegable USB Carga de la cámara La batería está integrada en la cámara. Cargue la cámara antes de utilizarla por primera vez. Países o regiones que no sean los EE. UU. ni Canadá Cable de alimentación Indicador luminoso de alimentación/carga Iluminado: carga en curso Apagado: la carga ha finalizado ES Conector plegable USB EE. UU. y Canadá Clavija Palanca de desbloqueo del conector plegable Cable de soporte de conexión USB exclusivo USB (suministrado) Cable de soporte de conexión USB exclusivo el botón ON/OFF (Encendido) para apagar la 1 Pulse cámara. la palanca de desbloqueo del conector plegable 2 Deslice USB. • La cubierta del conector plegable USB se abre tal como se muestra en la ilustración, a continuación, sale el conector plegable USB. ES 7 el adaptador de ca a una toma de pared. 3 Conecte • El indicador luminoso de alimentación/carga se ilumina en naranja y se inicia el proceso de carga. • Asegúrese de apagar la cámara. • Es posible cargar una batería que esté descargada parcialmente. x Para replegar el conector plegable USB Tire del cable y, a continuación, tumbe el conector plegable USB con el dedo. A continuación, la cubierta del conector plegable USB se podrá cerrar. Notas • No introduzca el conector plegable USB a la fuerza. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el conector plegable USB. • Si la cubierta del conector plegable USB está cerrada, abra la cubierta del conector plegable USB y tumbe el conector plegable USB. No presione el conector plegable USB cuando la cubierta del conector plegable USB esté cerrada. • Utilice una toma de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca suministrado. Desconecte el adaptador de ca inmediatamente de la toma de pared si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la cámara. • Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de soporte de conexión USB exclusivo (suministrado) del ordenador, o el Adaptador de ca de la toma de pared. • Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado o el cable de soporte de conexión USB exclusivo para realizar la carga. • Si el indicador luminoso de alimentación/carga no se ilumina incluso después de conectar el adaptador de ca a la cámara y la toma de pared, la batería se encuentra en modo de espera de carga ya que la temperatura ambiente se encuentra fuera del rango adecuado. Se inicia el proceso de carga y el indicador se enciende cuando la temperatura ambiente es adecuada para la carga. Es recomendable cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C x Carga de la batería con un ordenador ES Es posible cargar la batería con el cable de soporte de conexión USB 8 exclusivo. Indicador luminoso de alimentación/carga Cable de soporte de conexión USB exclusivo (suministrado) ES 1 Pulse el botón ON/OFF (Encendido) para apagar la cámara. 2 Conecte la cámara al ordenador que se ha activado con el cable de soporte de conexión USB exclusivo. • El indicador luminoso de alimentación/carga se ilumina en naranja y se inicia el proceso de carga. El indicador luminoso de alimentación/carga se apaga; ha finalizado la carga. • Es posible que el indicador luminoso de alimentación/carga se apague si la temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de funcionamiento recomendado (entre 10 °C y 30 °C) 3 Cuando la carga haya finalizado, elimine la conexión USB entre la cámara y el ordenador. Nota • Preste también atención a los siguientes puntos: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación de ca es posible que la batería del ordenador portátil se agote rápidamente. No deje la cámara conectada al ordenador durante un tiempo prolongado. – No ejecute ninguna operación de arranque, reinicio, reanudación desde el modo de reposo o apagado en el ordenador mientras la cámara esté conectada. De lo contrario, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento en la cámara. Antes de llevar a cabo estas operaciones, desconecte la cámara del ordenador. – No se garantiza la carga de la batería con ordenadores personalizados o caseros. x Tiempo de carga Tiempo de carga completa: aprox. 150 min Notas • Tiempo necesario para cargar una batería agotada por completo a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso. ES 9 • Además de para cargar la batería integrada, el adaptador de ca suministrado también se puede utilizar para suministrar energía en el modo de visualización y USB. Es posible que la cámara no funcione en el modo de toma de imágenes debido a la reducción de voltaje del adaptador de ca. x Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Grabación Duración de la batería: aprox. 105 min/Número de imágenes: aprox. 210 imágenes Visualización Duración de la batería: aprox. 150 min/Número de imágenes: aprox. 3000 imágenes Nota • El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y sirve para tomar imágenes en las siguientes condiciones: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces. – La batería integrada se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C x Suministro de la alimentación desde el ordenador Es posible suministrar energía desde el ordenador incluso cuando la cámara esté encendida. Cuando importe imágenes al ordenador, puede llevar a cabo la operación sin tener que preocuparse por si la batería se queda sin carga. Nota • Cuando cambie los ajustes de la cámara, no se suministrará energía aunque el cable de soporte de conexión USB exclusivo (suministrado) esté conectado. ES 10 Ajuste de la fecha y la hora La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. Botón ON/OFF (Encendido) Botón de control ES Permite seleccionar opciones: v/V/b/B Permite establecer la selección: z el botón ON/OFF (Encendido). 1 Pulse La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. [Format fecha y hora], [Horario verano] y 2 Establezca [Fecha y hora], a continuación, pulse [OK]. • La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM. la zona que desee siguiendo las 3 Seleccione instrucciones que aparecerán en la pantalla, a continuación, pulse z t [OK]. el color de la pantalla y el modo de 4 Seleccione resolución de pantalla que desee, siguiendo las instrucciones que aparecerán en pantalla. ES 11 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Interruptor de modo : imagen fija : película W: reducir la imagen T: ampliar la imagen Toma de imágenes fijas: el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. 2 Pulse el botón del disparador completamente. Toma de películas: el botón del disparador a fondo para iniciar la 1 Pulse grabación. Deslice la palanca W/T (zoom) hacia (T) para acercar la imagen, y hacia (W) para alejarla. el botón del disparador a fondo de nuevo para 2 Pulse detener la grabación. ES 12 Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen (Reproducción) Botón de control ES (Eliminar) Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) Permite establecer la selección: z 1 Pulse el botón (Reproducción). x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de imágenes 1 Pulse el botón (Eliminar). 2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z. x Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. ES 13 Lista de los iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas) VisualizaIndicación ción Enfoque de cerca B VisualizaIndicación ción A VisualizaIndicación ción Batería restante Advertencia de poca batería z Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Obturación lenta NR 125 Velocidad de obturación F3.5 Valor de abertura +2.0EV Valor de exposición Indicador del cuadro del visor de rango AF Tamaño de imagen Selección de escena Espera Grabación/modo de espera de una película 0:12 Tiempo de grabación (min (minuto) : s (segundo)) Modo de toma Icono de reconocimiento de escena Balance de blancos Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena DRO Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Relación del zoom ES 14 C VisualizaIndicación ción Carpeta de grabación 96 Número de imágenes grabables Soporte de grabación/ reproducción (Memoria interna) Modo de flash Reducción del efecto ojos rojos Carga del flash D VisualizaIndicación ción Autodisparador Destino Ajustes de ráfaga Aviso de sobrecalentamiento Detección de caras ES Advertencia de Archivo de base de datos lleno/ Error en archivo de base de datos Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de medición de foco Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones. Botón de control MENU Guía funciones ES 15 x Botón de control DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla. (Autodispar): permite utilizar el autodisparador. (Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas. (Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas. x Opciones de menú Toma de imagen ES 16 Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación. Selección escena Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que coincidan con diferentes condiciones de escena. Modo fácil Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un mínimo número de funciones. Dirección de la toma Permite establecer la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de Barrido panorámico. Tam imagen Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o de películas. Macro La cámara ajusta automáticamente el enfoque de motivos lejanos a primeros planos. Ajustes de ráfaga Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo de ráfaga. EV Permite ajustar la exposición manualmente. ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica. Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen. Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque. Modo medición Permite seleccionar el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. Reconocimiento de escena Permite establecer el modo Inteligente Auto para que detecte automáticamente las condiciones de toma de imágenes. Sensib detección sonrisas Permite establecer la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones automáticamente. Reducción ojos cerrados Permite establecer automáticamente la de toma dos imágenes y seleccionar la imagen sin parpadeos. DRO Permite establecer la función DRO para corregir el brillo y el contraste, así como para mejorar la calidad de imagen. Visualización x Modo fácil Permite establecer un mayor tamaño del texto y todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver. Orden de carga Permite seleccionar las imágenes que desea cargar en un sitio compartido. Diapositivas Permite seleccionar un método de reproducción continua. Modo visualización Permite seleccionar el formato de visualización de imágenes. Retocar Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos efectos. Borrar Permite eliminar una imagen. Proteger Permite proteger las imágenes. Rotar Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la derecha. Seleccionar carpeta Permite seleccionar una carpeta que contenga las imágenes que desea reproducir. ES Opciones de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes). Ajustes de toma Ajustes principales Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Conexión USB/Alimentación USB/Ajustes LUN/Desc música/ Vaciar música ES 17 Herr. memoria interna Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Número Archivo Configuración área/Config. fecha y hora Ajustes del reloj Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de toma. x Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Tamaño Aprox. 4 GB 16M 540 VGA 23500 16:9(12M) 660 x Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de hasta 2 GB para cada archivo aprox. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Tamaño Aprox. 4 GB VGA 0:55:00 QVGA 3:25:00 Notas sobre la utilización de la cámara ES 18 Cambio de los ajustes de idioma En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar. ES • No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta. • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen. No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares • En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente. • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara. Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo • La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. ES 19 Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor. No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Nota sobre la disposición/transferencia • Si utiliza el software precargado en la memoria interna, es posible que los datos personales como las IDs y las direcciones de correo electrónico se guarden en la memoria interna de la cámara. Antes de que la cámara cambie de propietario o de deshacerse de ella, borre todos los datos personales. • Aunque elimine los datos de la memoria interna o formatee la cámara, es posible que no elimine los datos de la memoria interna por completo. • Para evitar que los datos de la memoria interna se puedan recuperar, escriba datos ininteligibles en la memoria interna de la cámara. ES 20 Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: aprox. 16,4 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 16,1 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom de 4× f = 6,18 mm – 24,7 mm (35 mm – 140 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Control de exposición: Exposición automática, Selección escena (10 modos) Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación Intervalo de grabación en el modo de Ráfaga: aprox. 0,95 segundo Formato de archivo: Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif versión 2,3, MPF Baseline) Películas: AVI (Motion JPEG) Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 4 GB) • Cuando se mide la capacidad de un soporte, 1 GB equivale a 1 000 millones de bytes, de los cuales una porción se utiliza para gestión del sistema y/o archivos de aplicación. La capacidad que el usuario puede utilizar es de aproximadamente 3,9 GB. Flash: rango de flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado en Auto): aprox. de 0,2 m a 3,6 m (W) aprox. de 0,2 m a 2,8 m (T) [Conectores de entrada y salida] Conector plegable USB: tipo A (integrado) Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) ES [Pantalla LCD] Panel LCD: unidad de TFT de 6,7 cm (tipo 2,7) Número total de puntos: 230.400 (960 × 240) puntos [Alimentación, general] Alimentación: • Batería recargable integrada: cc 3,7 V • Suministrada desde la toma de pared mediante la conexión del adaptador de ca suministrado (AC-UB10): cc 5 V • Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,6 W Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: 93,6 × 59,4 × 17,3 mm (an/al/prf, sin incluir las partes salientes) Peso: aprox. 126 g Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural Exif Print: compatible ES 21 PRINT Image Matching III: compatible Adaptador de ca (AC-UB10) Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Voltaje de salida: cc de 5 V 0,5 A Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: aprox. 50 × 22 × 54 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 48 g (para los modelos de EE. UU. y Canadá), aprox. 43 g (excepto para los modelos de EE. UU. y Canadá) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • y “Cyber-shot” son marcas comerciales de Sony Corporation. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). ES 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Sony DSC-J10 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas