Transcripción de documentos
4-266-073-91(1)
DSC-J10
Digital Still Camera / Operating Instructions
GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
ES
Câmera fotográfica digital / Manual de instruções
PT
CT
CS
KR
©2011 Sony Corporation
Printed in China
DSC-J10
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-J10
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, ya que puede haber riesgo de generación de
calor, incendio o explosión.
* La batería de ion de litio está integrada en el producto.
• Cargue el producto mediante el método de carga indicado.
• No coloque el producto en el fuego o cerca de él, ni coloque el producto en un
microondas.
• No deje el producto en el interior de ningún automóvil cuando el clima sea caluroso.
• No almacene ni utilice el producto en un lugar caluroso y húmedo, como una sauna.
• No desmonte, aplaste ni agujeree el producto.
• No exponga el producto a golpes fuertes, como el de una caída desde una posición
elevada.
• No exponga el producto a altas temperaturas, superiores a 60 °C
• Conserve el producto en un lugar seco.
ES
2
Deseche el producto de manera adecuada.
Cargue el producto mediante el método de carga indicado en el manual de instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca
Conecte el Adaptador de alimentación de ca a la toma de pared más cercana. Si se produce
algún problema durante el uso del Adaptador de alimentación de ca, corte inmediatamente
el suministro eléctrico; para ello, desconecte el enchufe de la toma de pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
ES
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”
(HTML) en el CD-ROM suministrado
Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la
“Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado)
mediante un ordenador.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Para usuarios de Windows:
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
ES
Para usuarios de Macintosh:
1 Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la
carpeta [Guía del usuario] en el ordenador.
2 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta
[es].
Comprobación de los accesorios
suministrados
• Adaptador de ca AC-UB10 (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)
• Cable de soporte de conexión USB exclusivo (1) (Sony Corporation
1-838-714-)
• Correa para la muñeca (1)
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación Cyber-shot
– “Guía del usuario de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• La batería está integrada en esta cámara.
ES
5
Identificación de los componentes
H Pantalla LCD
I Botón
(Reproducción)
J Para tomar imágenes: palanca
W/T (Zoom)
Para visualizar imágenes:
palanca
(Zoom de
reproducción)/palanca
(Índice)
K Gancho de la correa para la
muñeca
L Altavoz
M Interruptor de modo
N Botón (Eliminar)
O Botón MENU
P Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ / /
Q Rosca para trípode
• Utilice un trípode que disponga
de un tornillo con una longitud
inferior a 5,5 mm de longitud. De
lo contrario, no podrá fijar la
cámara con seguridad, y es
posible que se produzcan daños
en esta.
ES
6
A Botón ON/OFF (Encendido)
B Botón del disparador
C Indicador luminoso de
alimentación/carga
D Flash
E Indicador luminoso del
autodisparador/Indicador
luminoso del captador de
sonrisas
F Micrófono
G Objetivo
R Botón RESET
S Palanca de desbloqueo del
conector plegable USB
T Conector plegable
(USB)
U Cubierta del conector plegable
USB
Carga de la cámara
La batería está integrada en la cámara. Cargue la cámara antes de utilizarla por
primera vez.
Países o regiones que no
sean los EE. UU. ni Canadá
Cable de
alimentación
Indicador luminoso de
alimentación/carga
Iluminado: carga en curso
Apagado: la carga ha
finalizado
ES
Conector
plegable
USB
EE. UU. y Canadá
Clavija
Palanca de desbloqueo
del conector plegable Cable de soporte de
conexión USB exclusivo
USB
(suministrado)
Cable de soporte de conexión
USB exclusivo
el botón ON/OFF (Encendido) para apagar la
1 Pulse
cámara.
la palanca de desbloqueo del conector plegable
2 Deslice
USB.
• La cubierta del conector plegable USB se abre tal como se muestra en la
ilustración, a continuación, sale el conector plegable USB.
ES
7
el adaptador de ca a una toma de pared.
3 Conecte
• El indicador luminoso de alimentación/carga se ilumina en naranja y se
inicia el proceso de carga.
• Asegúrese de apagar la cámara.
• Es posible cargar una batería que esté descargada parcialmente.
x Para replegar el conector plegable USB
Tire del cable y, a continuación, tumbe el conector plegable USB con el dedo.
A continuación, la cubierta del conector plegable USB se podrá cerrar.
Notas
• No introduzca el conector plegable USB a la fuerza.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el conector plegable USB.
• Si la cubierta del conector plegable USB está cerrada, abra la cubierta del conector
plegable USB y tumbe el conector plegable USB. No presione el conector
plegable USB cuando la cubierta del conector plegable USB esté cerrada.
• Utilice una toma de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca suministrado.
Desconecte el adaptador de ca inmediatamente de la toma de pared si se produce
algún fallo de funcionamiento al utilizar la cámara.
• Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de soporte de conexión USB
exclusivo (suministrado) del ordenador, o el Adaptador de ca de la toma de pared.
• Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado o el cable de soporte de
conexión USB exclusivo para realizar la carga.
• Si el indicador luminoso de alimentación/carga no se ilumina incluso después de
conectar el adaptador de ca a la cámara y la toma de pared, la batería se encuentra
en modo de espera de carga ya que la temperatura ambiente se encuentra fuera del
rango adecuado. Se inicia el proceso de carga y el indicador se enciende cuando la
temperatura ambiente es adecuada para la carga. Es recomendable cargar la batería
a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C
x Carga de la batería con un ordenador
ES
Es posible cargar la batería con el cable de soporte de conexión USB
8 exclusivo.
Indicador luminoso de
alimentación/carga
Cable de soporte de conexión
USB exclusivo (suministrado)
ES
1 Pulse el botón ON/OFF (Encendido) para apagar la cámara.
2 Conecte la cámara al ordenador que se ha activado con el cable de soporte
de conexión USB exclusivo.
• El indicador luminoso de alimentación/carga se ilumina en naranja y se inicia
el proceso de carga. El indicador luminoso de alimentación/carga se apaga; ha
finalizado la carga.
• Es posible que el indicador luminoso de alimentación/carga se apague si la
temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de
funcionamiento recomendado (entre 10 °C y 30 °C)
3 Cuando la carga haya finalizado, elimine la conexión USB entre la cámara
y el ordenador.
Nota
• Preste también atención a los siguientes puntos:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación de ca es posible que la batería del ordenador portátil se agote
rápidamente. No deje la cámara conectada al ordenador durante un tiempo
prolongado.
– No ejecute ninguna operación de arranque, reinicio, reanudación desde el modo
de reposo o apagado en el ordenador mientras la cámara esté conectada. De lo
contrario, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento en la cámara.
Antes de llevar a cabo estas operaciones, desconecte la cámara del ordenador.
– No se garantiza la carga de la batería con ordenadores personalizados o caseros.
x Tiempo de carga
Tiempo de carga completa: aprox. 150 min
Notas
• Tiempo necesario para cargar una batería agotada por completo a una temperatura
de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o
condiciones de uso.
ES
9
• Además de para cargar la batería integrada, el adaptador de ca suministrado
también se puede utilizar para suministrar energía en el modo de visualización y
USB. Es posible que la cámara no funcione en el modo de toma de imágenes
debido a la reducción de voltaje del adaptador de ca.
x Duración de la batería y número de imágenes fijas
que se pueden grabar/ver
Grabación
Duración de la batería: aprox. 105 min/Número de imágenes: aprox. 210
imágenes
Visualización
Duración de la batería: aprox. 150 min/Número de imágenes: aprox. 3000
imágenes
Nota
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y
sirve para tomar imágenes en las siguientes condiciones:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.
– El flash parpadea una de cada dos veces.
– La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
– La batería integrada se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
x Suministro de la alimentación desde el ordenador
Es posible suministrar energía desde el ordenador incluso cuando la cámara
esté encendida.
Cuando importe imágenes al ordenador, puede llevar a cabo la operación sin
tener que preocuparse por si la batería se queda sin carga.
Nota
• Cuando cambie los ajustes de la cámara, no se suministrará energía aunque el
cable de soporte de conexión USB exclusivo (suministrado) esté conectado.
ES
10
Ajuste de la fecha y la hora
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Encendido) por primera vez.
Botón ON/OFF (Encendido)
Botón de control
ES
Permite seleccionar opciones: v/V/b/B
Permite establecer la selección: z
el botón ON/OFF (Encendido).
1 Pulse
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Encendido) por primera vez.
• Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que
puedan llevarse a cabo operaciones.
[Format fecha y hora], [Horario verano] y
2 Establezca
[Fecha y hora], a continuación, pulse [OK].
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,
mediante 12:00 PM.
la zona que desee siguiendo las
3 Seleccione
instrucciones que aparecerán en la pantalla, a
continuación, pulse z t [OK].
el color de la pantalla y el modo de
4 Seleccione
resolución de pantalla que desee, siguiendo las
instrucciones que aparecerán en pantalla.
ES
11
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del disparador
Interruptor de modo
: imagen fija
: película
W: reducir la
imagen
T: ampliar la
imagen
Toma de imágenes fijas:
el botón del disparador hasta la mitad para
1 Pulse
realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se
ilumina.
2 Pulse el botón del disparador completamente.
Toma de películas:
el botón del disparador a fondo para iniciar la
1 Pulse
grabación.
Deslice la palanca W/T (zoom) hacia (T) para acercar la imagen, y hacia
(W) para alejarla.
el botón del disparador a fondo de nuevo para
2 Pulse
detener la grabación.
ES
12
Visualización de imágenes
W: reducir la imagen
T: ampliar la imagen
(Reproducción)
Botón de control
ES
(Eliminar)
Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior)
Permite establecer la selección: z
1 Pulse el botón
(Reproducción).
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Eliminar).
2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación,
pulse z.
x Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
ES
13
Lista de los iconos visualizados en la pantalla
(Cuando se toman imágenes fijas)
VisualizaIndicación
ción
Enfoque de cerca
B
VisualizaIndicación
ción
A
VisualizaIndicación
ción
Batería restante
Advertencia de poca
batería
z
Bloqueo AE/AF
ISO400
Número ISO
Obturación lenta NR
125
Velocidad de obturación
F3.5
Valor de abertura
+2.0EV
Valor de exposición
Indicador del cuadro del
visor de rango AF
Tamaño de imagen
Selección de escena
Espera
Grabación/modo de
espera de una película
0:12
Tiempo de grabación
(min (minuto) : s
(segundo))
Modo de toma
Icono de
reconocimiento de
escena
Balance de blancos
Modo medición
Aviso de vibración
Reconocimiento de
escena
DRO
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Relación del zoom
ES
14
C
VisualizaIndicación
ción
Carpeta de grabación
96
Número de imágenes
grabables
Soporte de grabación/
reproducción (Memoria
interna)
Modo de flash
Reducción del efecto
ojos rojos
Carga del flash
D
VisualizaIndicación
ción
Autodisparador
Destino
Ajustes de ráfaga
Aviso de
sobrecalentamiento
Detección de caras
ES
Advertencia de Archivo
de base de datos lleno/
Error en archivo de base
de datos
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de medición
de foco
Introducción de otras funciones
Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se
pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara.
Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar
fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las
otras funciones.
Botón de
control
MENU
Guía funciones
ES
15
x Botón de control
DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la
pantalla.
(Autodispar): permite utilizar el autodisparador.
(Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.
(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.
x Opciones de menú
Toma de imagen
ES
16
Modo Grabación
Permite seleccionar el modo de grabación.
Selección escena
Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que
coincidan con diferentes condiciones de escena.
Modo fácil
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un
mínimo número de funciones.
Dirección de la
toma
Permite establecer la dirección para realizar el
desplazamiento panorámico de la cámara al tomar
imágenes de Barrido panorámico.
Tam imagen
Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas,
panorámicas o de películas.
Macro
La cámara ajusta automáticamente el enfoque de
motivos lejanos a primeros planos.
Ajustes de ráfaga
Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo
de ráfaga.
EV
Permite ajustar la exposición manualmente.
ISO
Permite ajustar la sensibilidad lumínica.
Balance Blanco
Permite ajustar los tonos de color de una imagen.
Enfoque
Permite seleccionar el método de enfoque.
Modo medición
Permite seleccionar el modo de medición que establece
la parte del motivo que va a medirse para determinar la
exposición.
Reconocimiento de
escena
Permite establecer el modo Inteligente Auto para que
detecte automáticamente las condiciones de toma de
imágenes.
Sensib detección
sonrisas
Permite establecer la sensibilidad de la función Captador
de sonrisas para detectar sonrisas.
Detección de cara
La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones
automáticamente.
Reducción ojos
cerrados
Permite establecer automáticamente la de toma dos
imágenes y seleccionar la imagen sin parpadeos.
DRO
Permite establecer la función DRO para corregir el brillo
y el contraste, así como para mejorar la calidad de
imagen.
Visualización
x
Modo fácil
Permite establecer un mayor tamaño del texto y todos los
indicadores se vuelven más fáciles de ver.
Orden de carga
Permite seleccionar las imágenes que desea cargar en un
sitio compartido.
Diapositivas
Permite seleccionar un método de reproducción
continua.
Modo visualización
Permite seleccionar el formato de visualización de
imágenes.
Retocar
Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos
efectos.
Borrar
Permite eliminar una imagen.
Proteger
Permite proteger las imágenes.
Rotar
Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Seleccionar
carpeta
Permite seleccionar una carpeta que contenga las
imágenes que desea reproducir.
ES
Opciones de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,
(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la
configuración predeterminada en la pantalla
(Ajustes).
Ajustes de toma
Ajustes principales
Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc.
ojos rojos/Aviso ojos cerrados
Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color
visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Conexión
USB/Alimentación USB/Ajustes LUN/Desc música/
Vaciar música
ES
17
Herr. memoria
interna
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Número Archivo
Configuración área/Config. fecha y hora
Ajustes del reloj
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de toma.
x Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tamaño
Aprox. 4 GB
16M
540
VGA
23500
16:9(12M)
660
x Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos
los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de
hasta 2 GB para cada archivo aprox.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
Aprox. 4 GB
VGA
0:55:00
QVGA
3:25:00
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
18
Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación,
seleccione
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Language Setting].
Uso y cuidados
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a
golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente
cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse
de que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá
reparar.
ES
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que
podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de
funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un
fallo de funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita
radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la
cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un
pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o
daños en la cámara.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión,
de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos
puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
ES
19
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado,
pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para
proteger la cámara.
Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando
películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido
por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los
contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar
grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo
de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,
insecticida, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo,
etc.
Nota sobre la disposición/transferencia
• Si utiliza el software precargado en la memoria interna, es posible que los datos
personales como las IDs y las direcciones de correo electrónico se guarden en la
memoria interna de la cámara. Antes de que la cámara cambie de propietario o de
deshacerse de ella, borre todos los datos personales.
• Aunque elimine los datos de la memoria interna o formatee la cámara, es posible
que no elimine los datos de la memoria interna por completo.
• Para evitar que los datos de la memoria interna se puedan recuperar, escriba datos
ininteligibles en la memoria interna de la cámara.
ES
20
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color
de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de
color primario
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 16,4 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 16,1 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom de 4×
f = 6,18 mm – 24,7 mm (35 mm –
140 mm (equivalente a una
película de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Control de exposición: Exposición
automática, Selección escena
(10 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Intervalo de grabación en el modo de
Ráfaga: aprox. 0,95 segundo
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif
versión 2,3, MPF Baseline)
Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 4 GB)
•
Cuando se mide la capacidad de un
soporte, 1 GB equivale a 1 000
millones de bytes, de los cuales una
porción se utiliza para gestión del
sistema y/o archivos de aplicación.
La capacidad que el usuario puede
utilizar es de aproximadamente
3,9 GB.
Flash: rango de flash (sensibilidad ISO
(Índice de exposición
recomendado) ajustado en Auto):
aprox. de 0,2 m a 3,6 m (W)
aprox. de 0,2 m a 2,8 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector plegable USB: tipo A
(integrado)
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
ES
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de 6,7 cm
(tipo 2,7)
Número total de puntos: 230.400
(960 × 240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación:
• Batería recargable integrada:
cc 3,7 V
• Suministrada desde la toma de
pared mediante la conexión del
adaptador de ca suministrado
(AC-UB10): cc 5 V
• Consumo de energía (durante la
toma de imágenes): 1,6 W
Temperatura de funcionamiento: de
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
93,6 × 59,4 × 17,3 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes
salientes)
Peso:
aprox. 126 g
Micrófono: monoaural
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
ES
21
PRINT Image Matching III:
compatible
Adaptador de ca (AC-UB10)
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz
70 mA
Voltaje de salida: cc de 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento: de
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: de
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: aprox. 50 × 22 × 54 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 48 g (para los modelos de
EE. UU. y Canadá), aprox. 43 g
(excepto para los modelos de
EE. UU. y Canadá)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
•
y “Cyber-shot” son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos programadores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
ES
22